MobiCool U15 User guide [ml]

DC
Thermoelectric cooler
EN
Instruction Manual 3
Thermoelektrische Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung 11
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d’emploi 21
Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso 31
IT
Istruzioni per l’uso 41
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen 51
Termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsanvisning 61
Termoelektrisk kjøleboks
NO
Bruksanvisning 70
Termoelektrisk kylbox
SV
Bruksanvisning 79
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FI
Käyttöohjeet 88
Mobicool DC Notes on using the instruction manual
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Contents
1 Notes on using the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Please observe the following safety instructions.
1 Notes on using the instruction manual
The following symbols are used in this operating manual:
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
D ! !
EN
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
3
Safety instructions Mobicool DC
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
A
impair the function of the device.
NOTE
Supplementary information for operating the device.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
2.1 General safety
DANGER!
D
z On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
4
WARNING!
z Do not operate the device if it is visibly damaged. z This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
z Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
z Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
EN
Mobicool DC Safety instructions
CAUTION!
!
A
2.2 Operating the device safely
z Disconnect the device from the mains
– before cleaning and maintenance –after use
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
z Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter) with the DC cable.
z Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
z Never pull the plug out of the socket by the cable. z Disconnect the cooler and other power consuming devices from
the battery before connecting the quick charging device.
z Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the en-
gine. Otherwise you may discharge the battery.
D !
A
EN
DANGER!
z Do not touch exposed cables with your bare hands.
CAUTION!
z Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
z Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
z Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
5
Intended use Mobicool DC
z Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
z Ensure that the ventilation slots are not covered. z Do not fill the inner container with ice or fluid. z Never immerse the device in water. z Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Intended use
The cooling device is suitable for cooling foodstuffs. The device is also able to heat using the additional heating feature. The device is designed for use with a DC electric socket of a vehicle (such
as a cigarette lighter), boat or caravan (see voltage specification on the type plate).
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
!
of the device is suitable for the medicine in question.
NOTE
To operate the device using a 230 V AC mains supply, we
I
recommend using a rectifier.
4 Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Designation Description
Y24 24/12 DC/DC converter
for connecting 12-Vg cooling device to 24 Vg
Y50 AC/DC mains rectifier
for connecting the 12 V cooling unit to 230 V~
6
EN
Mobicool DC Technical description
5 Technical description
The cooler is portable. It can cool items and keep them cool or heat items and keep them warm (with the additional heating feature) to max. 65 °C.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
5.1 Optional accessories
The device is available in different versions. The version you bought may have the following additional features:
z Heating
The contents of your cooler can be warmed or kept warm to max. 65 °C.
z ABS (activatable battery protection)
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery from discharging to dangerously low levels.
z Insulating lid
The lightweight insulating lid can be used as an alternative to the unit lid when transporting. Make sure that the insulating lid does not cool.
z Bottle hatch
A single drinks bottle can be removed via the bottle hatch.
z Additional pockets
Pockets on the outside provide additional storage space. Note that objects stored in them are not cooled.
EN
7
Operation Mobicool DC
6 Operation
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
!
I
6.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
z Do not open the cooling device more often than necessary. z Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. z Remove individual drinks bottles through the bottle hatch, if present.
containers.
NOTE
z Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte­nance” on page 10).
z A few water drops may form inside the cooler if it has been cool-
ing for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
direct sunlight.
cool.
6.2 Using the cooler
NOTICE! Risk of damage
A
8
z Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling or heating (with the additional heating feature) to the selected temperature.
z Ensure that food or liquids in glass containers are not
excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
z Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat
created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
EN
Mobicool DC Operation
NOTE For coolers with fold in handles
If the handle is folded back or if the cooler is being carried, the lid
I
Place the cooler on a firm base.
Coolers without the additional heating feature
Connect the DC cable to the cigarette lighter or the DC socket in the
The cooler starts cooling the interior.To switch off the cooler, disconnect the plug.
Coolers with the additional heating feature
Connect the DC cable to the cigarette lighter or the DC socket in the
Push the switch on the control panel to HOT or COLD to switch the cooler
The indicators on the control panel show you the operating mode:
is locked. You can only open the lid when the handle is folded forwards.
vehicle.
vehicle.
on.
Operating display Operating mode
Red Heating Green Cooling
The cooler starts cooling/heating the interior.To switch off the cooler,
– slide the switch to the OFF position, – disconnect the plug.
6.3 Connecting to the cigarette lighter
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter, remember that the
I
EN
ignition must be turned on to supply it with power.
9
Cleaning and maintenance Mobicool DC
7 Cleaning and maintenance
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
service it.
NOTICE! Risk of damage
z Never clean the cooler under running water or in dish water. z Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
8 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not working (plug is inserted).
When operating from the DC socket (ciga­rette lighter):
The ignition is on and the cooler is not work­ing.
There is no voltage flowing from the DC socket (ciga­rette lighter) in your vehicle.
The inner fan or the cooling element is defective.
The fuse of the DC plug is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle's DC socket fuse
The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the cigarette lighter.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC socket fitting, either the fitting must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse of the DC plug with one of the same rating.
(usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
9 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
10 Technical data
Technical data can be found on the type plate.
10
EN
Mobicool DC
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
DE
11
Hinweise zur Benutzung der Anleitung Mobicool DC
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
D ! !
A
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
12
DE
Mobicool DC Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D !
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
WARNUNG!
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
z Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
!
A
DE
VORSICHT!
z Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
z Schließen Sie das Gerät nur mit dem DC-Anschlusskabel an die
DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug an.
13
Sicherheitshinweise Mobicool DC
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
z Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
GEFAHR!
D !
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
VORSICHT!
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
14
ACHTUNG!
z Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
z Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
DE
Mobicool DC Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Mit der Zusatzausstattung „Wärmen“ kann das Gerät auch wärmen. Das Gerät ist für den Betrieb an einer DC-Bordnetzsteckdose eines Fahr-
zeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild).
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, prüfen Sie, ob die Kühl-
!
I
leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arznei­mittel entspricht.
HINWEIS
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 230-V-Wechselstrom­netz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Beschreibung
Y24 24/12 DC/DC Wandler
zum Anschluss des 12-Vg-Kühlgerätes an 24 Vg
Y50 AC/DC Netzgleichrichter
zum Anschluss des 12-Vg-Kühlgerätes an 230 V~
DE
15
Technische Beschreibung Mobicool DC
5 Technische Beschreibung
Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Es kann Waren abkühlen bzw. kühl halten oder (bei Zusatzausstattung „Wärmen“) auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
5.1 Mögliche Zusatzausstattung
Dieses Gerät ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die von Ihnen erworbene Ausführung kann daher folgende Zusatzausstattungen haben:
z Wärmen
Der Inhalt Ihres Kühlgerätes kann auf max. 65 °C erwärmt bzw. warm gehalten werden.
z ABS (aktivierbarer Batterieschutz)
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung.
z Isolierdeckel
Der leichtere Isolierdeckel kann als Transportalternative zum Aggregat­deckel verwendet werden. Beachten Sie, dass der Isolierdeckel nicht kühlt.
z Flaschenluke
Eine einzelne Getränkeflasche kann über die Flaschenluke entnommen werden.
z Zusätzliche Taschen
Zusätzliche Taschen außen dienen als weitere Staumöglichkeit. Beach­ten Sie, dass hierin aufbewahrte Gegenstände nicht gekühlt werden.
16
DE
Mobicool DC Bedienung
6 Bedienung
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
!
I
6.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. z Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. z Entnehmen Sie einzelne Getränkeflaschen durch die Flaschenluke, wenn
Behältern eingelagert werden.
HINWEIS
z Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch­ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 19).
z Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
Einsatzort.
halten.
vorhanden.
DE
17
Bedienung Mobicool DC
6.2 Kühlgerät verwenden
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
I
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
z Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder (bei Zusatzausstattung „Wärmen“) erwärmt werden dürfen.
z Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glas­behälter zerstört werden.
z Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbeson­dere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
HINWEIS für Kühlgeräte mit umlegbarem Griff
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den Deckel nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
Kühlgerät ohne Zusatzausstattung „Wärmen“
Schließen Sie das DC-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
die DC-Steckdose im Fahrzeug an.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den
Anschlussstecker heraus.
Kühlgerät mit Zusatzausstattung „Wärmen“
Schließen Sie das DC-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
die DC-Steckdose im Fahrzeug an.
Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel in die Position „HOT“
(Wärmen) oder „COLD“ (Kühlen), um das Kühlgerät einzuschalten.
18
DE
Mobicool DC Reinigung und Pflege
Die Betriebsanzeigen auf dem Bedienpanel zeigen Ihnen den Betriebs-
modus an:
Betriebsanzeige Betriebsmodus
rot Wärmen grün Kühlen
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen bzw. Aufwärmen des Innenraums.Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen,
– bringen Sie den Schalter in die Position „OFF“, – ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.
6.3 An Zigarettenanzünder anschließen
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres
I
Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
7 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
DE
z Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
z Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Tuch.
19
Störungsbeseitigung Mobicool DC
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist einge­steckt).
Betrieb an der DC-Steck­dose (Zigarettenanzün­der):
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht.
An der DC-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung der DC­Steckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des DC-Steckers ist durch­gebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Wenn Ihr Kühlgerätstecker in der DC-Steckdosenfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusam­mengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des DC-Steckers durch eine gleichwertige Sicherung aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der DC-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
9Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
M
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
10 Technische Daten
Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild.
20
DE
Mobicool DC
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
Spécifications sous réserve de modifications dues au progrès technique et de disponibilités de livraison.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . . 22
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
FR
21
Remarques concernant l’application des instructions Mobicool DC
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
D ! !
A
la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements de l’appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
22
FR
Mobicool DC Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
DANGER !
D !
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT !
z Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
z Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connais­sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
z Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
!
A
FR
ATTENTION !
z Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
z Branchez l’appareil uniquement avec le câble de
raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
23
Consignes de sécurité Mobicool DC
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
z N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
z Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
DANGER !
D !
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
ATTENTION !
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
24
AVIS !
z N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
z Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
FR
Mobicool DC Usage conforme
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Usage conforme
La glacière convient pour refroidir des aliments. L'appareil peut également être utiliser pour réchauffer des denrées si
l'équipement supplémentaire « Réchaud » est disponible. L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise CC du réseau de bord de
votre véhicule (p. ex. allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping­car (voir la tension indiquée sur la plaque signalétique).
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
!
I
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
REMARQUE
En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant alter­natif 230 V, nous vous recommandons l'utilisation d'un redresseur de secteur.
4 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation Description
Y24 Transformateur 24/12 CC/CC
pour raccorder la glacière 12-Vg à une prise 24 Vg
Y50 Redresseur CA/CC
pour le branchement d'un appareil de réfrigération 12 V CC au réseau 230 V CA
FR
25
Description technique Mobicool DC
5 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Il permet de refroidir et de tenir au frais des denrées ou (si l'équipement supplémentaire « Réchaud » est disponible) de les réchauffer jusqu'à 65 °C max. et de les maintenir au chaud.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
5.1 Equipements supplémentaires possibles
Cet appareil est disponible en différentes versions. La version que vous avez achetée peut donc disposer des équipements supplémentaires suivants :
z Réchaud
Le contenu de votre glacière peut être réchauffé ou maintenu à une température de max. 65 °C.
z ABS (protection batterie activable)
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement.
z Couvercle isolant
Le couvercle isolant plus léger constitue une alternative de transport au couvercle de la glacière. Tenez compte du fait que le couvercle isolant ne refroidit pas.
z Couvercle compartimenté pour extraction de la bouteille
Le couvercle compartimenté permet l’extraction d’une bouteille à la fois.
z Sacs supplémentaires
Des poches extérieures fournissent des possibilités supplémentaires de rangement. Tenez compte du fait que les objets qui y sont rangés ne sont pas refroidis.
26
FR
Mobicool DC Utilisation
6 Utilisation
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
!
I
6.1 Comment économiser de l’énergie
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. z Ne laissez pas le réfrigérateur ouvert plus longtemps que nécessaire. z Extrayez les bouteilles une à une par le couvercle compartimenté, s’il fait
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
REMARQUE
z Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’exté­rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 29).
z Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur de la
glacière s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température refroidit dans la glacière. La glacière n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
glacière.
partie des composants.
FR
27
Utilisation Mobicool DC
6.2 Utilisation de la glacière
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
I
Placez les glacières sur une surface stable.
z Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés ou chauffés (si l'équipement supplémentaire « Réchaud » est disponible) à la température sélectionnée.
z Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci-
pients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
z Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur
dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.
REMARQUE pour les glacières à poignée rabattable
Si la poignée repose vers l'arrière ou que la glacière est en cours de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
Glacière sans équipement supplémentaire « Réchaud »
Branchez le câble de raccordement CC à l'allume-cigares ou à la prise
CC de votre véhicule.
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de
raccordement.
Glacière avec équipement supplémentaire « Réchaud »
Branchez le câble de raccordement CC à l'allume-cigares ou à la prise
CC de votre véhicule.
Faites coulisser le commutateur du panneau de commande sur la position
« HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir) pour mettre la glacière en marche.
28
FR
Mobicool DC Nettoyage et entretien
Les témoins lumineux de fonctionnement du panneau de commande
vous indiquent le mode de fonctionnement :
Témoin lumineux de fonctionnement
rouge Réchauffement vert Réfrigération
La glacière commence par la réfrigération ou le réchauffement du
compartiment intérieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service,
– mettez le commutateur en position « OFF », – retirez la prise de raccordement.
6.3 Raccordement à un allume-cigares
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre
I
véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
Mode de fonctionnement
7 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
!
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
FR
z Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez
pas non plus dans l'eau.
z N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
chiffon humide.
29
Loading...
+ 67 hidden pages