Your MOBICOOL cooler has two different AC operating modes which can be set using the
appropriate switch. In eco mode, the device uses a very small amount of energy. To obtain
maximum cooling capacity, you need to use max-mode.
Ihre MOBICOOL Kühlbox bietet im AC-Bereich zwei verschiedene Betriebsarten, die über
den entsprech enden Schalter einstellbar sind. Im eco-Modus verbraucht das Gerät besonders
wenig Energie. Zur Erzielung maximaler Kühlleistungen ist die Schaltung in den max-Modus
erforderlich.
¡Ahorrar energía en el modo eco!
Su nevera portátil MOBICOOL ofrece dos
modos de funcionamiento diferentes en
CA que se pueden ajustar con el interruptor correspondiente. En el modo Eco,
el aparato tiene un consumo de energía
especialmente bajo. Para obtener la máxima potencia de refrigeración, es necesario
regular a Máx.
Stroom besparen in de eco-modus!
Uw MOBICOOL-koelbox biedt in het ACbereik twee verschillende gebruiksmodi
die met de betreffende schakelaars
ingesteld kunnen worden. In de eco-modus
verbruikt het toestel bijzonder weinig
energie. Om een maximaal koelvermogen
te bereiken, is het nodig naar de max-modus
te schakelen.
Spar strøm i Eco-modus!
Din MOBICOOL kjøleboks har to ulike
driftsmåter i AC-drift, som kann stilles inn
med den respektive bryteren. I eco-modus
bruker apparatet spesielt lite energi. For å
oppnå maksimal kjøleeffekt, må den kobles
til maks-modus.
www.mobicool.com
Risparmia corrente con la modalità
Eco! Il frigorifero portatile MOBICOOL dis-
pone di due modalità di funzionamento CA
impostabili mediante i relativi interruttori.
Nella modalità Eco, il consumo energetico
dell‘apparecchio è ridotto al minimo. Al
fi ne di ottenere la massima capacità di
raffreddamento, impostare l‘apparecchio
sul livello di potenza massimo.
Spar strøm i eco-modus!
Din MOBICOOL kølebokse har i AC-omårdet
to forskellige driftsformer, der kan
indstilles med den tilsvarende kontakt. I
eco-modus forbruger apparat særligt lidt
energi. For at opnå maks. kølekapacitet er
det nødvendigt at skifte til maks.-modus.
Säästä virtaa eko-tilassa!
MOBICOOL-kylmälaukkusi tarjoaa vaihtovirta-alueella (AC) kaksi erilaista käyttötapaa, jotka ovat vastaavilla kytkimillä
valittavissa. Eco-tilassa laite kuluttaa
erityisen vähän energiaa. Maksimijäähdytystehon saavuttamiseksi laite täytyy
kytkeä max-tilaan.
Economie de courant en mode eco !
Votre glacière MOBICOOL offre deux
modes de fonctionnement différents en CA,
réglables grâce au commutateur correspondant. En mode eco, l‘appareil consomme
particulièrement peu d’énergie. Afi n
d‘obtenir des puissances de réfrigération
maximales, il est nécessaire de commuter
l‘appareil en mode max.
Spara ström i eco-läge!
Din MOBICOOL kylbox har två olika
driftlägen i AC, som kan ställas in på
omkopplaren. I eco-läget förbrukar
apparaten särskilt lite energi. För max
kyleffekt måste apparaten ställas in på
max-läget.
Beileger_eco-button.indd 122.02.11 14:03
_T35_W35.book Seite 1 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35
W35
Thermoelectric cooler
GB
Instruction Manual6
Thermoelektrische Kühlbox
D
Bedienungsanleitung16
Glacière thermoélectrique
F
Notice d’emploi27
Nevera termoeléctrica
E
Instrucciones de uso38
Frigorifero termoelettrico
I
Istruzioni per l’uso49
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen60
Termoelektrisk køleboks
DK
Betjeningsanvisning70
Termoelektrisk kjøleboks
N
Bruksanvisning79
Termoelektrisk kylbox
S
Bruksanvisning89
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FIN
Käyttöohjeet98
_T35_W35.book Seite 2 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
_T35_W35.book Seite 3 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35
1
T35
1
W35
2
3
3
_T35_W35.book Seite 4 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
2
3
2
T35W35
T35/W35
4
4
3
3
LOW BAT.
OFF ONHOT OFF COLD
2
11
4
567
12V DC
220240V~AC
1
_T35_W35.book Seite 5 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35
4
5T35
1
6
W35
5
_T35_W35.book Seite 6 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Safety instructionsT35/W35
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this
operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
z Do not operate the device if it is visibly damaged.
a
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z This device may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs can lead to considerable hazards.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely should not use this appliance
without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic mate-
rials or materials containing solvents.
6
_T35_W35.book Seite 7 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Safety instructions
z Only connect the device as follows:
– With the cable supplied (fig. 1 2, page 3) to the cigarette
e
lighter in the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle
– Or with the cable supplied (fig. 1 2, page 3) to the cigarette
lighter in the vehicle or a 24 V plug socket in the vehicle (on-
ly for 12/24)
– Or with the connection cable supplied (fig. 1 3, page 3) to
the 220–240 V AC mains supply (only for DC/AC).
z Do not pull the plug out of the 12 V, 24 V or 220–240 V socket
by the cable.
z If the connection cable is damaged, it must be replaced with
the cable of the same type and specifications.
z Pull out the connection cable:
– Before cleaning and maintenance
– After use
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming de-
vices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
1.2Operating the device safely
z Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
z Do not place the device near naked flames or other heat sourc-
es (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
z Do not fill the inner container with ice or fluid.
z Never immerse the device in water.
z Protect the device and the cable against heat and moisture.
7
_T35_W35.book Seite 8 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Intended useT35/W35
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-
cially applies when operating the device with an AC mains power supply. Danger of fatal injuries!
z Mobicool cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
2Intended use
The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. There is a
switch to change between heating and cooling modes.
The device is designed for operation on:
z A 12 V DC vehicle-electrics socket of a car (cigarette lighter), boat or
caravan.
z A 24 V DC vehicle-electrics socket of a car (cigarette lighter), boat or
caravan (12/24 V version only).
z A 220–240-V AC mains supply (DC/AC version only)
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to
be exposed to rain.The appliance shall not to be exposed to rain. It can be
used as a box or cupboard.
Caution!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
a
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery from discharging to dangerously low levels (see “Using the battery monitor” on page 12).
of the device is suitable for the medicine in question.
8
_T35_W35.book Seite 9 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
connection
12/24-V version: cable for 12 V DC supply or
24 V DC supply
220–240 V AC connection
4Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum
of 20 °C under the ambient temperature or warm them to a maximum of
65 °C.
The device has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device
switches automatically to mains operation when the device is connected to a
220–240 V AC mains supply even if the 12 V or 24 V connection cable is still
connected.
A grid divider can be used to separate foodstuffs, e.g. bottles and fruit.
A single drinks bottle can be removed via the bottle hatch.
The W35 has two wheels and a multi-function handle so that it can be pulled
along. Alternatively, you can carry with two hands.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is
discharged by a fan.
9
_T35_W35.book Seite 10 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
OperationT35/W35
4.1Description of the device
Your cooler consists of the following parts:
No. in
fig. 2, page 4
1Handle
2Ventilation slots
3Operating panel and connection sockets for voltage
4Bottle hatch
Description
supply (fig. 3, page 4)
5Operation
The cooler is switched on and off via an operating panel with a cover
(fig. 2 3, page 4). The operating displays are visible at all times.
Note
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
5.1Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against di-
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
z Do not open the cooling device more often than necessary.
z Remove individual drinks bottles through the bottle hatch (fig. 2 4,
z Do not leave the lid or door open for longer than necessary.
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance”
chapter on page 13).
rect sunlight.
cool.
page 4).
5.2Using the cooler
Note
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated
I
➤ Place the cooler on a firm base.
so that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured.
10
_T35_W35.book Seite 11 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Operation
➤ Plug the 12 V connection cable (fig. 1 2, page 3) in into the DC socket
(fig. 1 6, page 3) and connect it to the cigarette lighter or a 12 V plug
socket in the vehicle.
or …
➤ Plug the 24 V cord (fig. 1 2, page 3) (12/24-V version only) into the DC
socket (fig. 3 6, page 4) and connect it to the cigarette lighter or a 24 V
socket in the vehicle.
or …
➤ Plug the 220–240 V connection cable (fig. 1 3, page 3) (only for DC/
AC) into the AC voltage socket (fig. 3 7, page 4) and connect it to the
220–240 V AC mains supply.
Switch the battery monitor (fig. 3 2, page 4) to “OFF”.
➤ Push the switch (fig. 3 1, page 4) on the operating panel to “HOT” (Heat-
ing) or “COLD” (Cooling) to switch on the cooler.
Note
Close the box tightly by pushing down the lid.
I
✓ The indicators on the control panel show you the operating mode:
Operating displayBetriebsmodus
Red (fig. 3 4, page 4)Warming
Green (fig. 3 5, page 4)Cooling
✓ The cooler starts cooling/heating the interior.
Caution!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling/
a
➤ If you wish to switch the cooler off:
warming to the selected temperature.
– Slide the switch (fig. 3 1, page 4) to the "OFF" position
– Unplug the connection cable.
11
_T35_W35.book Seite 12 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
OperationT35/W35
5.3Using the battery monitor
Caution!
If you have connected your cooler to the 220– 240 V AC mains
a
The battery monitor protects your vehicle battery against discharging too
much when the device is connected to the on-board 12 V or 24 V supply.
➤ Push the switch (fig. 3 2, page 4) on the operating panel to “ON” to
✓ The red LED (fig. 3 3, page 4) on the operating panel displays the status
supply, switch the battery monitor off.
switch on the battery monitor.
of the battery monitor:
Operating
display
LED glowsThe switch-on voltage (13.1 V ± 0.2 V) is available
LED flashesThe switch-off voltage (11.7 V ± 0.2 V) has been
➤ Push the switch (fig. 3 2, page 4) on the operating panel to “OFF” to
switch off the battery monitor.
Operating mode
and the cooler is in operation.
reached and the battery monitor has switched off the
cooler.
5.4Connecting to a cigarette lighter
Note
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle, re-
I
member that the ignition must be turned on to supply the device
with power.
12
_T35_W35.book Seite 13 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Cleaning and maintenance
6Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning the cooler, pull the cable out of the socket or the
e
cigarette lighter.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dish water.
a
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean-
a
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
7Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
Your cooler does not function (plug is inserted, LED
(fig. 3 4 or 5, page 4)
does not glow).
Your cooler does not cool
(plug is inserted, LED
(fig. 3 5, page 4) glows).
Your box does not heat
(plug is inserted, LED
(fig. 3 4, page 4) lights
up).
When operating from the
12/24 V socket (cigarette
lighter):
The ignition is on and the
cooler is not working.
Pull the plug out of the
socket and make the following checks.
ing as these can damage the cooler.
There is no voltage
present in the 12/24 V
socket (cigarette
lighter) in your vehicle.
No voltage present in
the AC voltage socket.
The inner fan or the
cooling element is
defective.
The inner fan or the
cooling element is
defective.
The fitting of the
12/24 V plug is dirty.
This results in a poor
electrical contact.
The fuse of the 12/24 V
plug has blown.
The vehicle fuse has
blown.
The ignition must be switched on in most
vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the 12/24 V socket fitting, either
the fitting must be cleaned or the plug
has not been assembled correctly.
Replace the fuse (5 A) in the 12/24 V
plug (fig. 4 1, page 5).
Replace the vehicle's 12/24 V socket
fuse (usually 15 A). Please refer to the
operating manual of your vehicle.
13
_T35_W35.book Seite 14 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
DisposalT35/W35
8Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
9Technical data
T35 DCT35 12/24
Gross capacity:35 litres
Connection voltage:12 V DC12/24 V DC
Power consumption:Cooling: 46 W
Warming: 41 W
Cooling capacity:Max. 20 °C under ambient temperature
Heating capacity:approx. 65 °C interior temperature
(fixed-point thermostat)
Weight:approx. 7.8 kg approx. 8.0 kg
Dimensions:fig. 5, page 5
Testing/certification:
Cooling: 46 W
Warming: 41 W
14
_T35_W35.book Seite 15 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Technical data
T35 DC/ACW35 DC
Gross capacity:35 litres
Connection voltage:12 V DC
12 V DC
220–240V AC ~50Hz
Power consumption:DC: Cooling: 46 W
DC: Warming: 41 W
Cooling: 46 W
Warming: 41 W
AC: Cooling: 45 W
AC: Warming: 42 W
Cooling capacity:Max. 20 °C under ambient temperature
Heating capacity:approx. 65 °C interior temperature
(fixed-point thermostat)
Weight:approx. 8.1 kg approx. 8.5 kg
Dimensions:fig. 5, page 5fig. 6, page 5
Testing/certification:
W35 12/24W35 DC/AC
Gross capacity:35 litres
Connection voltage:12/24 V DC12 V DC
220–240 V AC ~50 Hz
Power consumption:Cooling: 46 W
Warming: 41 W
DC: Cooling: 46 W
DC: Warming: 41 W
AC: Cooling: 45 W
AC: Warming: 42 W
Cooling capacity:Max. 20 °C under ambient temperature
Heating capacity:approx. 65 °C interior temperature
(fixed-point thermostat)
Weight:approx. 8,7 kgapprox. 8,8 kg
Dimensions:fig. 6, page 5
Testing/certification:
This device carries the GS symbol to indicate tested and proven safety.
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
15
_T35_W35.book Seite 16 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
SicherheitshinweiseT35/W35
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1Sicherheitshinweise
1.1Allgemeine Sicherheit
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
a
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Kühlbox sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
16
_T35_W35.book Seite 17 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Sicherheitshinweise
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel
e
(Abb. 1 2, Seite 3) an den Zigarettenanzünder oder eine
12-V-Steckdose im Fahrzeug
– oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel
(Abb. 1 2, Seite 3) an den Zigarettenanzünder oder eine
24-V-Steckdose im Fahrzeug (nur 12/24-V-Ausführung)
– oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel
(Abb. 1 3, Seite 3) an das 220– 240-V-Wechselstromnetz
(nur DC/AC-Ausführung).
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der 12-V-
bzw. 24-V-Steckdose oder der 220–240-V-Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es durch
ein Kabel desselben Typs und derselben Spezifikation ersetzen.
z Ziehen Sie das Anschlusskabel
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
1.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
a
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
17
_T35_W35.book Seite 18 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Bestimmungsgemäßer GebrauchT35/W35
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr!
z Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
2Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebensmitteln. Mit
einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden.
Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an:
z einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder),
Boots oder Wohnmobils
z einer 24-V-DC-Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder),
Boots oder Wohnmobils (nur 12/24-V-Ausführung)
z an einem 220–240-V-Wechselstromnetz (nur DC/AC-Ausführung)
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem
Regen ausgesetzt werden. Es kann als Box oder als Schrank genutzt
werden.
Achtung!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die
a
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter verwenden“ auf Seite 22).
Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
18
_T35_W35.book Seite 19 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max.
20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten oder auf max.
65 °C erwärmen bzw. warm halten.
Das Gerät hat ein integriertes Netzteil mit Vorrangschaltung. Dadurch wird
automatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an einem
220– 240-V-Wechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12-Vbzw. 24-V-Anschlusskabel noch angeschlossen ist.
Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt werden, z. B. Flaschen
und Obst. Eine einzelne Getränkeflasche kann über die Flaschenluke entnommen werden.
Das Gerät W35 besitzt zwei Räder und einen Multifunktionsgriff, so dass es
gezogen werden kann. Alternativ kann es mit beiden Händen getragen werden.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
19
_T35_W35.book Seite 20 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
BedienungT35/W35
4.1Gerätebeschreibung
Ihre Kühlbox besteht aus folgenden Teilen:
Pos. in
Abb. 2, Seite 4
1Tragegriff
2Belüftungsschlitze
3Bedienpanel und Anschlussbuchsen zur Spannungs-
4Flaschenluke
Bezeichnung
versorgung (Abb. 3, Seite 4)
5Bedienung
Die Kühlbox wird über ein abdeckbares Bedienpanel (Abb. 2 3, Seite 4)
ein- bzw. ausgeschaltet. Die Betriebsanzeigen sind jederzeit sichtbar.
Hinweis
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
5.1Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig!
z Entnehmen Sie einzelne Getränkeflaschen durch die Flaschenluke
z Lassen Sie den Deckel oder die Tür nicht länger offen stehen als nötig!
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 23).
Einsatzort.
halten.
(Abb. 2 4, Seite 4).
20
_T35_W35.book Seite 21 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Bedienung
5.2Kühlbox verwenden
Hinweis
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
I
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
➤ Stecken Sie das 12-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3)in die Gleich-
oder …
➤ Stecken Sie das 24-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) (nur 12/24-V-
oder …
➤ Stecken Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) (nur
➤ Schieben Sie den Schalter (Abb. 3 1, Seite 4) am Bedienpanel in die
damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist
eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
spannungs-Buchse (Abb. 3 6, Seite 4) und schließen Sie es an den
Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Ausführung) in die Gleichspannungs-Buchse (Abb. 3 6, Seite 4) und
schließen Sie es an den Zigarettenanzünder oder eine 24-V-Steckdose
im Fahrzeug an.
DC/AC-Ausführung) in die Wechselspannungs-Buchse (Abb. 3 7,
Seite 4) und schließen Sie es an das 220–240-V-Wechselstromnetz an.
Schalten Sie den Batteriewächter (Abb. 3 2, Seite 4) aus (Position
„OFF“).
Position „HOT“ (Wärmen) oder „COLD“ (Kühlen), um die Kühlbox einzuschalten.
Hinweis
Verschließen Sie die Box fest, indem Sie den Deckel wieder zu-
I
✓ Die Betriebsanzeigen auf dem Bedienpanel zeigen Ihnen den Betriebs-
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Aufwärmen des Innenraums.
klappen.
modus an:
BetriebsanzeigeBetriebsmodus
rot (Abb. 3 4, Seite 4)Wärmen
grün (Abb. 3 5, Seite 4)Kühlen
21
_T35_W35.book Seite 22 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
BedienungT35/W35
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
e
➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen,
5.3Batteriewächter verwenden
a
Der Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das
12-V- bzw. 24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung.
➤ Schieben Sie den Schalter (Abb. 3 2, Seite 4) am Bedienpanel in die
✓ Die rote LED (Abb. 3 3, Seite 4) am Bedienpanel zeigt den Status des
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw.
erwärmt werden dürfen.
– bringen Sie den Schalter (Abb. 3 1, Seite 4) in die Position „OFF“,
– ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Achtung!
Wenn Sie Ihre Kühlbox am 220–240-V-Wechselstromnetz
betreiben, schalten Sie bitte den Batteriewächter aus.
Position „ON“, um den Batteriewächter einzuschalten.
Batteriewächters an:
Betriebsanzeige Betriebsmodus
LED leuchtetDie Einschaltspannung (13,1 V ± 0,2 V) steht zur
Verfügung, und die Kühlbox ist in Betrieb.
LED blinktDie Ausschaltspannung (11,7 V ± 0,2 V) ist erreicht,
und der Batteriewächter hat die Kühlbox ausgeschaltet.
➤ Schieben Sie den Schalter (Abb. 3 2, Seite 4) am Bedienpanel in die
Position „OFF“, um den Batteriewächter auszuschalten.
5.4An Zigarettenanzünder anschließen
Hinweis
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
22
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten
müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
_T35_W35.book Seite 23 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Reinigung und Pflege
6Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel
e
a
a
➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen
können.
Tuch.
23
_T35_W35.book Seite 24 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
StörungsbeseitigungT35/W35
7Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht
(Stecker ist eingesteckt ,
LED (Abb. 3 4 oder 5,
Seite 4) leuchtet nicht).
Die Box kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt ,
LED (Abb. 3 5, Seite 4)
leuchtet).
Die Box wärmt nicht
(Stecker ist eingesteckt ,
LED (Abb. 3 4, Seite 4)
leuchtet).
Betrieb an der 12-V- bzw.
24-V-Steckdose
(Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist eingeschaltet, und die Box funktioniert nicht.
Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und
nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
An der 12-V- bzw. 24-VSteckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
WechselspannungsSteckdose führt keine
Spannung.
Der Innenlüfter oder
das Kühlelement ist
defekt.
Der Innenlüfter oder
das Kühlelement ist
defekt.
Die Fassung der 12-Vbzw. 24-V-Steckdose
ist verschmutzt. Das
hat einen schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Die Sicherung des
12-V- bzw. 24-VSteckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der 12-Vbzw. 24-V-Steckdosenfassung sehr
warm wird, muss entweder die Fassung
gereinigt werden, oder der Stecker ist
möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des
12-V- bzw. 24-V-Steckers aus
(Abb. 4 1, Seite 5).
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der 12-V- bzw. 24-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu
die Betriebsanweisungen zu Ihrem
KFZ).
8Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
24
_T35_W35.book Seite 25 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Kabellänge 2,8 m
T35/W35Technische Daten
9Technische Daten
T35 DCT35 12/24
Bruttoinhalt:35 Liter
Anschlussspannung:12 V DC12/24 V DC
Leistungsaufnahme:Kühlen: 46 W
Wärmen: 41 W
Kühlleistung:max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistungca. 65 °C Innentemperatur (Festpunktthermostat)
Gewicht:ca. 7,8 kg ca. 8,0 kg
Abmessungen in mm:Abb. 5, Seite 5
Prüfung/Zertifikat:
T35 DC/ACW35 DC
Kühlen: 46 W
Wärmen: 41 W
Bruttoinhalt:35 Liter
Anschlussspannung:12 V DC
220–240V AC ~50Hz
Leistungsaufnahme:DC: Kühlen: 46 W
DC: Wärmen: 41 W
AC: Kühlen: 45 W
AC: Wärmen: 42 W
Kühlleistung:max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistungca. 65 °C Innentemperatur (Festpunktthermostat)
Gewicht:ca. 8,1 kg ca. 8,5 kg
Abmessungen in mm:Abb. 5, Seite 5Abb. 6, Seite 5
Prüfung/Zertifikat:
12 V DC
Kühlen: 46 W
Wärmen: 41 W
25
_T35_W35.book Seite 26 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Technische DatenT35/W35
W35 12/24W35 DC/AC
Bruttoinhalt:35 Liter
Anschlussspannung:12/24 V DC12 V DC
220–240 V AC ~50 Hz
Leistungsaufnahme:Kühlen: 46 W
Wärmen: 41 W
DC: Kühlen: 46 W
DC: Wärmen: 41 W
AC: Kühlen: 45 W
AC: Wärmen: 42 W
Kühlleistung:max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistungca. 65 °C Innentemperatur (Festpunktthermostat)
Gewicht:ca. 8,7 kgca. 8,8 kg
Abmessungen in mm:Abb. 6, Seite 5
Prüfung/Zertifikat:
Dieses Gerät ist FCKW-frei und mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit
ausgezeichnet.
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
26
_T35_W35.book Seite 27 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Consignes de sécurité
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
1Consignes de sécurité
1.1Sécurité générale
z Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le
mettre en service.
a
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d’entraîner de sérieux dangers.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
27
_T35_W35.book Seite 28 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
Consignes de sécuritéT35/W35
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants !
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– en branchant le câble de raccordement fourni (fig. 1 2,
e
page 3) sur l’allume-cigares ou une prise 12 V du véhicule
– ou en branchant le câble de raccordement fourni (fig. 1 2,
page 3) sur l’allume-cigares ou une prise 24 V du véhicule
(seulement 12/24)
– ou avec le câblede raccordement fourni (fig. 1 3, page 3)
au secteur à courant alternatif 220 – 240 V (seulement CC/CA).
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour retirer le con-
necteur de la prise 12 V ou 24 V, ou de la prise 220– 240 V.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer par un câble de même type et de même spécification.
z Débranchez le câble de raccordement
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est
branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
1.2Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
28
_T35_W35.book Seite 29 Dienstag, 17. Oktober 2006 2:01 14
T35/W35Usage conforme
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
z Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de gla-
ce.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur : Danger de mort !
z Mobicool décline toute responsabilité en cas de dommages pro-
voqués par une utilisation non-conforme de l’appareil ou par
des erreurs de manipulation.
2Usage conforme
La glacière convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un commutateur
sert au passage du mode chauffage au mode refroidissement.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur :
z une prise 12 V CC du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares),
de votre bateau ou de votre camping-car
z une prise 24 V CC du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares),
de votre bateau ou de votre camping-car (modèle 12/24 V uniquement)
z sur un secteur à courant alternatif 220– 240 V (modèle CC/CA unique-
ment)
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Son utilisation peut varier : boîtier ou armoire.
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
a
Un protecteur de batterie intégré à l’appareil empêche la batterie de votre
véhicule de se décharger excessivement (voir « Utiliser le protecteur de
batterie », page 33).
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
29
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.