Mobicool T26 DC/AC, T32 DC/AC Instruction Manual

GB
D
F
E
I
NL
DK
N
S
Thermoelectric cooler
Instruction Manual 5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung 13
Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi 21
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso 30
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso 38
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen 47
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning 55
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning 63
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning 71
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet 79
T26 DC/AC T32 DC/AC
T26_32_DC-AC.book Seite 1 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26_32_DC-AC.book Seite 2 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC
3
A
3
1
2
1
2
1
2
1
2
LOW BAT.
ON OFF
3
HOT
1
2
3
COLD
OFF
4
1
5
T26_32_DC-AC.book Seite 3 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC
4
6
A
B
7
8
T26 DC/AC
T32 DC/AC
T26_32_DC-AC.book Seite 4 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Safety instructions
5
Please read these instructions before start-up carefully and keep them in a safe place. Should the system be resold hand over these instruc­tions along with the system.
Contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Please observe the following safety instructions.
1 Safety instructions
1.1 General safety
z Do not operate the device if it is visibly damaged. z Ensure that the ventilation slots are not covered. z This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Only connect the device as follows:
With the 220-240 V connection cable supplied to a 220-
240 V mains power supply
With the 12 V cable supplied to a 12 V socket
T26_32_DC-AC.book Seite 5 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Safety instructions T26 DC/AC, T32 DC/AC
6
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by
the cable.
z If the connection cable is damaged, it must be replaced to pre-
vent possible electrical hazards. This can only be repaired by an authorised customer services unit.
z Pull out the connection cable:
Before cleaning and maintenance – After use
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming
devices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
1.2 Operating the device safely
z Before starting the device, ensure that the power supply cable
and the plug are dry.
z Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
z Do not fill the inner container with ice or fluid. z Never immerse the device in water. z Protect the device and the cable against heat and moisture. z Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains power supply. Danger of fatal injuries!
z The manufacturer cannot be held liable for damage resulting
from improper usage or incorrect operation.
T26_32_DC-AC.book Seite 6 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Intended use
7
2 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs. If your device has the additional equipment for warming, you can heat up
foodstuffs or keep them warm. There is a switch to change between heat­ing and cooling modes.
The device has been designed for use with a 12 V DC on-board power supply socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan as well as a 220-240 V AC mains supply.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
3 Scope of delivery
For versions with the additional insulating lid:
4 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 20 °C under the ambient temperature or keep them cool.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
Quantity Description
1 A, page 3 1 Cooling device 2 1, page 3 1 Connection cable for 12 V DC connection 2 2, page 3 1 Connection cable for 220-240 V AC connection
Quantity Description
1 Insulating lid
T26_32_DC-AC.book Seite 7 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Operation T26 DC/AC, T32 DC/AC
8
4.1 Optional accessories
The device is available in different versions. The version you bought may have the following additional features:
z Heating
The contents of your cooler can be warmed or kept warm to max. 65 °C.
z ABS (activatable battery protection)
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery from discharging to dangerously low levels (see “Using the bat­tery monitor” chapter on page 10).
z Insulating lid
Insulating lid as an alternative to the unit lid for transporting (not for cool­ing)
4.2 Description of the device
5 Operation
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 11).
5.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
z Do not open the cooling device more often than necessary. z Do not leave the lid open for longer than necessary.
No. in
1, page 3
Description
1 Handle 2 Ventilation slots 3 Control panel
(Only on versions with the additional heating or ABS feature)
T26_32_DC-AC.book Seite 8 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Operation
9
5.2 Using the cooler
The lid of the cool box must always be secured with the lock when loading and unloading (6, page 4). If the lid is fully open without being secured, the box could tip over.
If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the lid is locked (7 A, page 4). You can only open the lid when the han­dle is folded forwards (7 B, page 4).
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper function­ing cannot be ensured.
Place the cooler on a firm base.Connect the 12 V connection cable (2 1, page 3) into the cigarette
lighter socket or a 12 V socket in the vehicle
or Plug the 220-240 V connection cable (2 2, page 3) into the AC voltage
socket and connect it to the 220-240 V AC mains supply. Switch off the battery monitor (3 2, page 3, ABS accessory) (OFF position).
Only on versions with the additional heating feature: Push the switch
(4 3, page 3) on the control panel to "COLD" or "HOT" to switch on the cooler.
The indicators on the control panel show you the operating mode:
The cooler starts cooling/heating the interior
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
If you wish to switch the cooler off:
Slide the switch (4 3, page 3) to the “OFF” position (only with the
heating accessory)
Pull out the connection cable
Operating display Operating mode
Green (4 1, page 3) Cooling Red (4 2, page 3) Heating
T26_32_DC-AC.book Seite 9 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Operation T26 DC/AC, T32 DC/AC
10
5.3 Using the battery monitor
(Only on versions with the additional ABS feature) If you operate your cooler with the 220-240 V AC mains supply,
switch off the battery monitor.
Push the switch (3 2, page 3) on the operating panel to “ON” to switch
on the battery monitor.
The red LED (3 1, page 3) on the operating panel displays the status of
the battery monitor:
Push the switch (3 2, page 3) on the operating panel to “OFF” to switch
off the battery monitor.
5.4 Changing the lid
(Only on versions with the additional insulating lid feature)
As an alternative to the unit lid, you can use an insulating lid when transport­ing the cooler.
Fold the handle of the cooler forwards.Open the lid until it is vertical and then remove it by lifting it upwards. Place the insulating lid with the guide lugs into the slots on the cooler.
Please remember: the insulating led is only suitable for trans­port and not for cooling.
Operating display Operating mode
LED glows The switch-on voltage (13.1 V ± 0.2 V) is present
and the cooler is in operation.
LED flashes The switch-off voltage (11.7 V ± 0.2 V) has been
reached and the battery monitor has switched off the cooler.
T26_32_DC-AC.book Seite 10 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Cleaning and maintenance
11
6 Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning the cooler, pull the cable out of the socket or the cigarette lighter.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dish water.
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean­ing as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
7 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not func­tion (plug is inserted, LED (accessory) does not glow).
There is no voltage flowing from the 12 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
No voltage present at the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
Your cooler does not cool (plug is inserted, LED (4 1, page 3, acces- sory) glows).
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
Your cooler does not heat (plug is inserted, LED (4 2, page 3, acces- sory) glows).
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
Operation with a 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the cooler is not working. Pull the plug out of the socket and make the fol­lowing checks.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor elec­trical contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the 12 V plug has blown.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug (5 1, page 3).
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle's 12 V socket fuse (usually 15 A). (Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.)
T26_32_DC-AC.book Seite 11 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Disposal T26 DC/AC, T32 DC/AC
12
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord­ance with the applicable disposal regulations.
9 Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
T26 DC/AC T32 DC/AC
Gross capacity: 26 litres 30 litres Connection voltage: 12 V DC
220-240 V AC, ~50 Hz
Mean power consumption: max. 47 W
Cooling capacity: max. 20 °C under ambient temperature
Accessory
Heating: Heating capacity:
approx. 65 °C interior temperature
Weight: 4 kg 4.3 kg Dimensions in mm: see figure 8, page 4 see figure 8, page 4 Testing/certification:
T26_32_DC-AC.book Seite 12 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Sicherheitshinweise
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter­veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeine Sicherheit
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kön­nen erhebliche Gefahren entstehen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
T26_32_DC-AC.book Seite 13 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Sicherheitshinweise T26 DC/AC, T32 DC/AC
14
z Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
mit dem im Lieferumfang enthaltenen 220–240-V-An-
schlusskabel an das 220-240-V-Wechselstromnetz
mit dem im Lieferumfang enthaltenen 12-V-Anschlusskabel
an eine 12-V-Steckdose
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der 12-V-
Steckdose oder der 220-240-V-Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset-
zen, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
z Ziehen Sie das Anschlusskabel
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, daß
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
1.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah­lung, Gasöfen usw.) ab.
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensge­fahr!
T26_32_DC-AC.book Seite 14 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch
15
z Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Wenn Ihr Gerät mit der Zusatzausstattung „Wärmen“ versehen ist, lassen
sich Lebensmittel auch wärmen bzw. warmhalten. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose eines Au­tos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils sowie an einem 220– 240-V-Wechselstromnetz ausgelegt.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz­neimittel entspricht.
3Lieferumfang
Bei Geräte-Ausführungen mit der Zusatzausstattung „Isolierdeckel“ zusätzlich:
4 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärme­abfuhr durch einen Lüfter.
Menge Bezeichnung
1 A, Seite 3 1 Kühlgerät
2 1, Seite 3 1 Anschlusskabel für 12-V-DC-Anschluss 2 2, Seite 3 1 Anschlusskabel für 220–240-V-AC-Anschluss
Menge Bezeichnung
1 Isolierdeckel
T26_32_DC-AC.book Seite 15 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Bedienung T26 DC/AC, T32 DC/AC
16
4.1 Mögliche Zusatzausstattung
Dieses Gerät ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die von Ihnen erworbene Ausführung kann daher folgende Zusatzausstattungen haben:
z Wärmen
Der Inhalt Ihrer Kühlbox kann auf max. 65 °C erwärmt bzw. warm gehalten werden.
z ABS (aktivierbarer Batterieschutz)
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahr­zeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter ver­wenden“ auf Seite 18).
z Isolierdeckel
Isolierdeckel als Transportalternative zum Aggregatdeckel (nicht zur Kühlung)
4.2 Gerätebeschreibung
5 Bedienung
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18).
5.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig! z Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig!
Pos. in
1, Seite 3
Bezeichnung
1 Tragegriff 2 Belüftungsschlitze 3 Bedienpanel
(Nur bei Geräte-Ausführungen mit Zusatzausstattung „Wärmen“ oder „ABS“)
T26_32_DC-AC.book Seite 16 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Bedienung
17
5.2 Kühlbox verwenden
Der Deckel der Kühlbox muss beim Be- und Entladen immer mit der Arretierung gesichert werden (6, Seite 4). Wird der Deckel ohne Sicherung komplett geöffnet, so kann die Box umstürzen.
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder die Kühlbox getragen wird, ist der Deckel verschlossen (7 A, Seite 4). Sie können den Deckel nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist (7 B, Seite 4).
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (2 1, Seite 3) an den
Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
oder... Stecken Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (2 2, Seite 3) in die
Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie es an das 220–240-V­Wechselstromnetz an. Schalten Sie den Batteriewächter (3 2, Seite 3, Zusatzausstattung „ABS“) aus (Position „OFF“).
Nur bei Geräte-Ausführungen mit Zusatzausstattung „Wärmen“:
Schieben Sie den Schalter (4 3, Seite 3) am Bedienpanel in die Position „COLD“ (Kühlen) oder auf „HOT“ (Wärmen), um die Kühlbox einzu­schalten.
Die Betriebsanzeigen auf dem Bedienpanel zeigen Ihnen den Betriebs-
modus an:
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Aufwärmen des Innenraums.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen,
bringen Sie den Schalter (4 3, Seite 3) in die Position „OFF“ (nur
Zusatzausstattung „Wärmen“),
ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Betriebsanzeige Betriebsmodus
grün (4 1, Seite 3) Kühlen rot (4 2, Seite 3) Wärmen
T26_32_DC-AC.book Seite 17 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Reinigung und Pflege T26 DC/AC, T32 DC/AC
18
5.3 Batteriewächter verwenden
(nur für Geräte-Ausführungen mit Zusatzausstattung „ABS“) Wenn Sie Ihre Kühlbox am 220–240-V-Wechselstromnetz betrei-
ben, schalten Sie bitte den Batteriewächter aus.
Schieben Sie den Schalter (3 2, Seite 3) am Bedienpanel in die Position
„ON“, um den Batteriewächter einzuschalten.
Die rote LED (3 1, Seite 3) am Bedienpanel zeigt den Status des
Batteriewächters an:
Schieben Sie den Schalter (3 2, Seite 3) am Bedienpanel in die Position
„OFF“, um den Batteriewächter auszuschalten.
5.4 Deckel wechseln
(nur für Geräte-Ausführungen mit Zusatzausstattung „Isolier­deckel“)
Sie können als Transportalternative zum Aggregatdeckel einen Isolierdeckel verwenden.
Legen Sie den Griff der Kühlbox nach vorne um.Öffnen Sie den Deckel, bis er senkrecht steht und nehmen Sie ihn nach
oben ab.
Setzen Sie den Isolierdeckel mit den Führungsnasen in die Schlitze der
Kühlbox ein.
Bitte beachten Sie: Der Isolierdeckel eignet sich nur zum Transport und nicht zur Kühlung.
6 Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
Betriebsanzeige Betriebsmodus
LED leuchtet Die Einschaltspannung (13,1 V ± 0,2 V) steht zur
Verfügung, und die Kühlbox ist in Betrieb.
LED blinkt Die Ausschaltspannung (11,7 V ± 0,2 V) ist
erreicht, und der Batteriewächter hat die Kühlbox ausgeschaltet.
T26_32_DC-AC.book Seite 18 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Störungsbeseitigung
19
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen können.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
7 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht (Stecker ist eingesteckt , LED (Zusatzausstattung) leuchtet nicht).
An der 12-Volt-Steck­dose (Zigarettenan­zünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Die Box kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt , LED (4 1, Seite 3, Zusatzausstattung) leuchtet).
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Box wärmt nicht (Ste­cker ist eingesteckt, LED (4 2, Seite 3, Zusatz- ausstattung) leuchtet)
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Betrieb an der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funk­tioniert nicht. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie folgende Prü­fungen vor.
Die Fassung des Ziga­rettenanzünders ist verschmutzt. Das hat einen schlechten elek­trischen Kontakt zur Folge.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigaret­tenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicher­weise nicht richtig zusammengebaut.
Die Sicherung des 12-V-Steckers ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des 12-V-Steckers (5 1, Seite 3) aus.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
T26_32_DC-AC.book Seite 19 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Entsorgung T26 DC/AC, T32 DC/AC
20
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
9 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
T26 DC/AC T32 DC/AC
Bruttoinhalt: 26 Liter 30 Liter Anschlussspannung: 12 V DC
220–240 V AC, ~50 Hz
Mittlere Leistungsauf­nahme: max. 47 W
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Zusatzausstattung
„Wärmen“ Heizleistung: ca. 65 °C Innentemperatur
Gewicht: 4 kg 4,3 kg Abmessungen in mm: siehe Abb. 8, Seite 4 siehe Abb. 8, Seite 4 Prüfung/Zertifikat:
T26_32_DC-AC.book Seite 20 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Consignes de sécurité
21
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1 Consignes de sécurité
1.1 Sécurité générale
z Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le
mettre en service.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recou-
vertes.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de sérieux dangers.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais­sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
T26_32_DC-AC.book Seite 21 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Consignes de sécurité T26 DC/AC, T32 DC/AC
22
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement 220-240 V fourni au secteur
de courant alternatif 220-240 V
en branchant le câble de raccordement 12 V fourni sur une
prise secteur 12 V.
z Ne débranchez jamais l'appareil de l'allume-cigares ou de la
prise en tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger. La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
z Débranchez le câble de raccordement
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
1.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. z Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
T26_32_DC-AC.book Seite 22 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Usage conforme
23
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : danger de mort !
z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou
par des erreurs de manipulation.
2 Usage conforme
L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments. Si votre appareil dispose de l'équipement supplémentaire « Réchaud », il
est également possible de réchauffer ou de maintenir au chaud des ali- ments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode refroidissement.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V CC du réseau de bord d'une voiture (allume-cigare), d'un bateau ou d'un camping-car ainsi qu'à un secteur à courant alternatif 220-240 V.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
3 Pièces fournies
Pour les versions d'appareil disposant de l'équipement supplémentaire « couvercle isolant » en plus :
Quantité Désignation
1 A, page 3 1 Glacière
2 1, page 3 1 Câble de raccordement pour prise 12 V CC 2 2, page 3 1 Câble de raccordement pour prise 220-240 V CA
Quantité Désignation
1 Couvercle isolant
T26_32_DC-AC.book Seite 23 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Description technique T26 DC/AC, T32 DC/AC
24
4 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali­ments jusqu'à 20 °C au-dessous de la température ambiante.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
4.1 Equipements supplémentaires possibles
Cet appareil est disponible en différentes versions. La version que vous avez achetée peut donc disposer des équipements supplémentaires suivants :
z Réchaud
Le contenu de votre glacière peut être réchauffé ou maintenu à une tem­pérature de max. 65 °C.
z ABS (protection batterie activable)
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du protecteur de batterie », page 26).
z Couvercle isolant
Couvercle isolant constituant une alternative de transport au couvercle du groupe frigorifique (ne convient pas pour le refroidissement)
4.2 Description de l'appareil
5 Utilisation
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entre­tien », page 27).
Pos. dans
1, page 3
Désignation
1 Poignée de transport 2 Fentes de ventilation 3 Panneau de commande
(Uniquement pour les versions d'appareil disposant de l'équipement supplémentaire « Réchaud » ou « ABS »)
T26_32_DC-AC.book Seite 24 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Utilisation
25
5.1 Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire ! z Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
nécessaire !
5.2 Utilisation de la glacière
Lors du chargement et du déchargement, le couvercle de la gla­cière doit toujours être verrouillé à l'aide du dispositif de blocage (6, page 4). Si le couvercle est ouvert sans dispositif de blocage, la glacière peut se renverser.
Si la poignée est abaissée vers l'arrière ou que glacière est en cours de transport, le couvercle est verrouillé (7 A, page 4). L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant (7 B, page 4).
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée, sans quoi un fonctionnement correct ne saurait être garanti.
Placez la glacière sur une surface stable.Raccordez le câble 12 V (2 1, page 3) sur l'allume-cigares ou sur une
prise 12 V dans le véhicule ou … Branchez le câble de raccordement 220-240 V (2 2, page 3) sur la
douille à tension alternative et raccordez-le au secteur à courant alternatif
220-240 V.
Eteignez le protecteur de batterie (3 2, page 3, équipement supplé-
mentaire « ABS ») (position « OFF »).
Uniquement pour les versions d'appareil disposant de l'équipement
supplémentaire « Réchaud » : faites coulisser le commutateur (4 3,
page 3) du panneau de commande sur la position « COLD » (réfrigérer)
ou « HOT » (chauffer), pour mettre la glacière en marche. Les témoins lumineux de fonctionnement du panneau de commande
vous indiquent le mode de fonctionnement :
T26_32_DC-AC.book Seite 25 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Utilisation T26 DC/AC, T32 DC/AC
26
La glacière commence la réfrigération ou le réchauffement du comparti-
ment intérieur.
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali­ments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.
Lorsque vous mettez la glacière hors service,
positionnez le commutateur (4 3, page 3) sur la position « OFF »
(pour équipement supplémentaire « Réchaud »),
débranchez le câble de raccordement.
5.3 Utilisation du protecteur de batterie
(Uniquement pour les versions d'appareil disposant de l'équipe­ment supplémentaire « ABS »)
Si vous faites fonctionner votre glacière sur courant alternatif 220­240 V, veuillez éteindre le protecteur de batterie.
Faites coulisser le commutateur (3 2, page 3) du panneau de com-
mande sur la position « ON » pour allumer le protecteur de batterie. La LED rouge (3 1, page 3) du panneau de commande affiche le statut
du protecteur de batterie :
Faites coulisser le commutateur (3 2, page 3) du panneau de com-
mande sur la position « OFF » pour éteindre le protecteur de batterie.
Témoin lumineux de
fonctionnement
Mode de fonctionnement
vert (4 1, page 3) réfrigération
rouge (4 2, page 3) réchauffement
Témoin lumineux
de fonctionne-
ment
Mode de fonctionnement
Le voyant DEL est
éclairé
La tension de mise en marche (13,1 V ± 0,2 V) est disponible et la glacière fonctionne.
La DEL clignote La tension de mise à l'arrêt (11,7 V ± 0,2 V) est
atteinte, et le protecteur de batterie a éteint la glacière.
T26_32_DC-AC.book Seite 26 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Nettoyage et entretien
27
5.4 Changement du couvercle
(Uniquement pour les versions d'appareil disposant de l'équipe­ment supplémentaire « Couvercle isolant »)
Vous pouvez utiliser un couvercle isolant, qui constitue une alternative de transport au couvercle du groupe frigorifique.
Abaissez la poignée de la glacière vers l'avant.Ouvrez le couvercle jusqu'à ce qu'il se soit dans une position verticale et
retirez-le en tirant vers le haut. Installez le couvercle isolant en insérant les becs de celui dans les fentes
de la glacière.
Veuillez noter que le couvercle isolant convient exclusivement pour le transport et non pas pour la réfrigération.
6 Nettoyage et entretien
Attention !
Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours son câble de la prise ou de l’allume-cigares.
Attention !
Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l'eau ou en la plongeant dans l’eau.
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un
chiffon humide.
T26_32_DC-AC.book Seite 27 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Loading...
+ 61 hidden pages