Mobicool T25 DC/AC, T30 DC/AC Instruction Manual

GB
D
F
E
I
NL
DK
N
S
T25 DC/AC T30 DC/AC
Thermoelectric coolbox
Instruction Manual 5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung 13
Nevera termoeléctrica
Notice d’emploi 21
Nevera con extractor
Instrucciones de uso 29
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso 37
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen 45
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning 53
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning 60
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning 68
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet 76
_T-25_30_DCAC.book Seite 1 Montag, 29. November 2004 4:47 16
_T-25_30_DCAC.book Seite 2 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC
3
282
449
232
432
2 Ltr
.
1
T25
432
550
2,5 l
282
2
T30
3
1
2
_T-25_30_DCAC.book Seite 3 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC
4
4
A
ABC
D
E
5
_T-25_30_DCAC.book Seite 4 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Notes on using the operating manual
5
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Contents
1 Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Notes on using the operating manual
The following symbols are used in this operating manual:
Caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
injury or damage the device.
Caution! Safety instruction relating to a danger from an electrical current
or voltage. Failure to observe this instruction can damage the device and impair its function and cause injury.
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: this symbol indicates that action is required on your part.
The required action is described step-by-step.
This symbol indicates the result of an action.
Please observe the following safety instructions.
_T-25_30_DCAC.book Seite 5 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Safety instructions T25 DC/AC, T30 DC/AC
6
2 Safety instructions
2.1 General safety
z Only connect the device as follows:
With the cable supplied to the cigarette lighter in the vehicle (see fig. 3,
page 3, item 1).
Or with the connection cable supplied (see fig. 3, page 3, item 2) to the
220-240 V AC mains power supply.
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by the cable.
z If the connection cable is damaged, it must be replaced to prevent
possible electrical hazards.
z Do not operate the device if it is visibly damaged.
z This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs can lead to considerable hazards.
z Pull out the connection cable:
Before cleaning and maintenance – After use
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the power
supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming devices from
the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that
of the energy supply.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
_T-25_30_DCAC.book Seite 6 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Scope of delivery
7
2.2 Operating the device safely
z Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug
are dry.
z Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
z Do not fill the inner container with ice or fluid.
z Never immerse the device in water.
z Protect the device and the cable against heat and moisture.
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially
applies when operating the device with the AC mains: danger of fatal injuries!
z MOBICOOL cannot be held liable for damage resulting from improper
usage or incorrect operation.
3 Scope of delivery
Before starting the device check if all of the parts belonging to the scope of delivery are present.
Quantity Description
1 Cooling device 1 Connection cable for cigarette lighter 1 Connection cable for 220-240 V AC mains
_T-25_30_DCAC.book Seite 7 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Intended use T25 DC/AC, T30 DC/AC
8
4 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs. The device is also suitable for camping.
The device has been designed for use with a 12 V DC on-board power supply socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan. The device can also be connected to the 220-240 V AC mains power supply.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
The handle has a locking function, which means that the lid will only open when the handle is folded all the way back.
When opening the lid, make sure that the lugs on the side of it audibly and completely latch into the handle, which is folded all the way back, in order to prevent the lid from snapping shut.
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. It can cool down or keep products cool up to max. 20 °C below ambient temperature.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
5.1 Description of the device
Your cooler consists of the following parts (see fig. 5, page 4):
No. in
fig. 5
Description
ALid B Cable compartment
(on the back of the lid) C Vents D Handle EContainer
_T-25_30_DCAC.book Seite 8 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Operation
9
6 Operation
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 10).
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
6.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
z Allow food to cool down first before placing it in the device.
z Do not open the cooling device more often than necessary.
z Do not leave the lid or door open for longer than necessary.
6.2 Using the cooler
Place the cooler on a firm base.
As is the case with every fridge, your cool box must be well venti­lated so that the heat which is withdrawn may also be carried off, otherwise it is not possible for the equipment to function properly.
Connect the 12 V connection cable (see fig. 3, page 3, item 1) to the
cigarette lighter or a 12 V socket in your vehicle or ...
Connect the 220-240 V connection cable
(see fig. 3, page 3, item 2) to the 220-240 V AC mains supply.
Close the cooler by pushing down the lid and turning the handle forward.
After a certain period of time, the temperature inside the container will
cool down by up to max. approx. 20 °C.
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling/warming to the selected temperature.
If you wish to switch off the device, pull out the connecting cable.
_T-25_30_DCAC.book Seite 9 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Cleaning and maintenance T25 DC/AC, T30 DC/AC
10
7 Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning the cooler, pull the cable out of the socket or the cigarette lighter.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dish water.
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean­ing as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_T-25_30_DCAC.book Seite 10 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Troubleshooting
11
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler is not working and the fan wheel which can be seen from the outside is not turning.
There is no voltage flowing from the cig­arette lighter in your vehicle.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the ciga­rette lighter.
The ignition is on and the cooler is not work­ing. Pull the plug out of the socket and make the following checks.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the ciga­rette lighter cable has blown.
Replace the fuse (5 A) in the cigarette lighter plug (see fig. 4, page 4, item A).
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle cigarette lighter fuse (usually 15 A). Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.
Your cooler does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is not turning.
The fan motor is defective.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
The cooler does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is turning.
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
The integrated
mains adapter is defective.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
_T-25_30_DCAC.book Seite 11 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Technical data T25 DC/AC, T30 DC/AC
12
10 Technical data
This device is CFC-free.
This device carries the GS symbol to indicate tested and proven safety.
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
T25 DC/AC T30 DC/AC
Capacity: 22 litres 28 litres
Connection voltage: 12 V
DC
220 V
AC
- 240 VAC 50 Hz
Power consumption: 38 W at 12 V
DC
40 W at 230 V
AC
Temperature range: Max. 20 °C under ambient temperature
Weight: Approx. 4.1 kg Approx. 4.4 kg
Testing/certification:
_T-25_30_DCAC.book Seite 12 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Hinweise zur Benutzung der Anleitung
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter­veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und
Geräteschäden führen.
Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
_T-25_30_DCAC.book Seite 13 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Sicherheitshinweise T25 DC/AC, T30 DC/AC
14
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
z Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel (siehe Abb. 3,
Seite 3, Pos. 1) an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug.
oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel (siehe
Abb. 3, Seite 3, Pos. 2) an das 220–240-V-Wechselstromnetz
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem Zigaretten-
anzünder oder der Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht
in Betrieb nehmen.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
z Ziehen Sie das Anschlusskabel
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, daß Ihre Strom-
versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vor-
handenen Energieversorgung.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungs-
mittelhaltiger Stoffe!
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
_T-25_30_DCAC.book Seite 14 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Lieferumfang
15
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder ande-
ren Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr!
z MOBICOOL haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
3Lieferumfang
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehö­renden Teile vorhanden sind.
Menge Bezeichnung
1 Kühlgerät 1 Anschlusskabel für Zigarettenanzünder 1 Anschlusskabel für 220-240-Volt-Wechselstromnetz
_T-25_30_DCAC.book Seite 15 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch T25 DC/AC, T30 DC/AC
16
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausge­legt. Das Gerät kann zusätzlich an ein 220–240-V-Wechselstrom­netz angeschlossen werden.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleis­tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
Der Tragegriff hat eine Verschlussfunktion, d.h. nur wenn der Griff vollstän­dig nach hinten geklappt ist, lässt sich der Aggregatdeckel öffnen.
Bitte beachten Sie beim Öffnen des Aggregatdeckels, dass die seitlichen „Nasen“ des Deckels hörbar an dem vollständig nach hinten geklappten Tragegriff einrasten, um ein versehentliches Zuschnappen des Deckels zu verhindern.
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärme­abfuhr durch einen Lüfter.
5.1 Gerätebeschreibung
Ihre Kühlbox besteht aus folgenden Teilen (siehe Abb. 5, Seite 4):
Pos. in
Abb. 5
Bezeichnung
A Aggregatdeckel B Kabelfach
(an der Rückseite des Aggregatdeckels) C Luftaustrittsöffnungen D Tragegriff E Behälter
_T-25_30_DCAC.book Seite 16 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Bedienung
17
6 Bedienung
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18).
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
6.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig!
z Lassen Sie den Deckel oder die Tür nicht länger offen stehen als nötig!
6.2 Kühlbox verwenden
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andern­falls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (siehe Abb. 3, Seite 3, Pos. 1) an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an oder …
Schließen Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (siehe Abb. 3, Seite 3,
Pos. 2) an das 220–240-V-Wechselstromnetz an.
Verschließen Sie die Box fest, indem Sie den Aggregatdeckel wie­der zuklappen und den Tragegriff nach vorne drehen.
Nach einem bestimmten Zeitraum wird die Temperatur im Innenraum des
Behälters um max. ca. 20 °C heruntergekühlt sein.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschluss-
kabel ab.
_T-25_30_DCAC.book Seite 17 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Reinigung und Pflege T25 DC/AC, T30 DC/AC
18
7 Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen können.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach­händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_T-25_30_DCAC.book Seite 18 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Störungsbeseitigung
19
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüf­terrad dreht sich nicht.
An Ihrem Zigaretten­anzünder im Fahr­zeug liegt keine Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht. Ziehen Sie den Ste­cker aus der Steck­dose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
Die Fassung des Zigarettanzünders ist verschmutzt. Das hat einen schlech­ten elektrischen Kontakt zur Folge.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigaret­tenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicher­weise nicht richtig zusammengebaut.
Die Sicherung des Zigarettenanzünder­Steckers ist durchge­brannt.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des Zigarettenanzünder-Steckers (siehe Abb. 4, Seite 4, Pos. A) aus.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchge­brannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich nicht.
Der Lüftermotor ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Das integrierte Netz-
teil ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
_T-25_30_DCAC.book Seite 19 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Technische Daten T25 DC/AC, T30 DC/AC
20
10 Technische Daten
Dieses Gerät ist FCKW-frei.
Das Gerät ist mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit ausgezeichnet.
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Lie­fermöglichkeiten vorbehalten.
T25 DC/AC T30 DC/AC
Inhalt: 22 Liter 28 Liter
Anschlussspannung: 12 V
DC
220 V
AC
- 240 VAC 50 Hz
Leistungsaufnahme: 38 W bei 12 V
DC
40 W bei 230 V
AC
Temperaturbereich: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Gewicht: ca. 4,1 kg ca. 4,4 kg
Prüfung/Zertifikat:
_T-25_30_DCAC.book Seite 20 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Remarques concernant l’application des instruc-
21
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con­servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . 21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention ! Consigne de sécurité : tout non respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes.
Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non respect des consi­gnes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les mani-
pulations à effectuer sont décrites pas à pas.
_T-25_30_DCAC.book Seite 21 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Consignes de sécurité T25 DC/AC, T30 DC/AC
22
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
en branchant le câble de raccordement fourni (voir ill. 3, page 3,
pos. 1) sur l’allume-cigares du véhicule.
ou avec le câble de raccordement fourni (voir ill. 3, page 3, pos. 2) sur
le secteur à courant alternatif 220-240 V.
z Ne débranchez jamais l’appareil de l’allume-cigares ou de la prise en
tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le remplacer
afin d’éviter tout danger.
z Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettre en
service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur cet
appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de sérieux dangers.
z Débranchez le câble de raccordement
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécu-
risée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur secteur !
Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs
d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimenta-
tion électrique dont vous disposez.
z N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants !
_T-25_30_DCAC.book Seite 22 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Pièces fournies
23
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimen-
tation électrique et la fiche sont sèches.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur
(chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace. z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.
Cette consigne s’applique tout particulièrement au fonctionnement sur secteur : Danger de mort !
z MOBICOOL décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de
manipulation.
3 Pièces fournies
Vérifier si toutes les parties intégrantes de la livraison ont bien été livrées avant la mise en service de l’appareil.
Quantité Désignation
1 Glacière 1 Câble de raccordement pour l’allume-cigares 1 Câble de raccordement pour secteur à courant alternatif de
220-240 volts
_T-25_30_DCAC.book Seite 23 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Usage conforme T25 DC/AC, T30 DC/AC
24
4 Usage conforme
L’appareil est conçu pour la réfrigération d’aliments. L’appareil convient éga­lement pour le camping.
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V CC du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car. L’appareil peut en outre être branchée sur un secteur à courant alternatif de 220-240 V.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
La poignée de transport sert aussi de système de verrouillage : le couvercle ne s’ouvre que lorsque la poignée est entièrement rabattue vers l’arrière.
Lorsque vous ouvrez le couvercle, vous devez entendre les « becs » latéraux du couvercle s’enclencher dans la poignée entièrement rabattue vers l’arrière, sans quoi le couvercle risque­rait de se refermer contre votre gré.
5 Description technique
La glacière convient à une utilisation mobile. Elle peut refrigérer et tenir au frais des produits jusqu’à 20 °C en dessous de latempérature ambiante.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec éva­cuation de la chaleur par ventilateur.
5.1 Description de l’appareil
Votre glacière se compose des éléments suivants (voir ill. 5, page 4) :
N° dans
ill. 5
Désignation
ACouvercle B Logement câble
(au dos du couvercle) C Fentes d’aération D Poignée de transport EBac
_T-25_30_DCAC.book Seite 24 Montag, 29. November 2004 4:47 16
T25 DC/AC, T30 DC/AC Utilisation
25
6 Utilisation
Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entre­tien », page 26).
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballa­ges originaux ou dans des récipients appropriés.
6.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
z
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire !
z Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
nécessaire !
6.2 Utilisation de la glacière
Placez la glacière sur une surface stable.
Tout comme pour les réfrigérateurs, il est nécessaire de prévoir une parfaite ventilation pour votre coffre réfrigérant pour assurer la dissipation de la chaleur dégagée, sous peine d’un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Raccordez le câble 12 V (voir ill. 3, page 3, pos. 1) sur l’allume-cigares ou
sur une prise 12 V dans le véhicule ou…
Raccordez le câble 220-240 V
(voir ill. 3, page 3, pos. 2) au secteur à courant alternatif 220-240 V.
Fermez bien la glacière en refermant le couvercle et en tournant la poignée vers l’avant.
Au bout d’un certain temps, la température de l’intérieur du bac aura
chuté de 20 °C maximum.
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali­ments pouvant être portés à la température sélectionnée.
_T-25_30_DCAC.book Seite 25 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Nettoyage et entretien T25 DC/AC, T30 DC/AC
26
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de rac-
cordement.
7 Nettoyage et entretien
Attention !
Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours son câble de la prise ou de l’allume- cigares.
Attention !
Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l’eau ou en la plongeant dans l’eau.
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
8 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Quand vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
_T-25_30_DCAC.book Seite 26 Montag, 29. November 2004 4:47 16
Loading...
+ 58 hidden pages