Mobicool MCF32 User Manual

EN
DEFRES
ITNLDASVNO
FI
PTRUPL
CSSKHU
COOL BOXES
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
Compressor cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . .20
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 36
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 52
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . .69
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .86
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 102
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 132
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . .162
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . 178
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . .195
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 211
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . 226
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . .241
mobicool.com
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
1
2
1
1 3 4 5 6 72
MCF32, MCF40
ON
OFF
POWER
SET
ERROR
1 3 4 5
ON
OFF
POWER
SET
ERROR
8
°
+
DOWNUP
MCF60
6 72
°
+
DOWNUP
3
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
3
100-240V~AC 12/24V DC
1 2 43 5
2.
1.
A B
C
1.
1.
2.
2.
4
4
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.

Contents

1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Function description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.1 Scope of functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.1 Before initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.2 Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Connecting the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.4 Using the battery monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 Using the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.6 Latching the cooling device lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.7 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.8 Switching off the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.9 Using the interior light (only MCF60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.10 Defrosting the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.11 Replacing the fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
EN
Explanation of symbols MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1 Explanation of symbols

WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property dam­age.
NOTE
Supplementary information for operating the product.

2Safety instructions

WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
!
6
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.If this cooling device's power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be
replaced to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device.Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the cooling device.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
!
Electrocution hazard
Before starting the cooling device, ensure that the power supply
line and the plug are dry.
Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance – after every use
Health hazard
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for
storing the food or medicine you wish to cool.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the cooling device for long periods can cause signifi-
cant increase of the temperature in the compartments of the device.
7
EN
Safety instructions MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so
that it is not in contact with or can drip onto other food.
If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the
device.
NOTICE! Damage hazard
A
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the cooling device as follows:
– With the DC connection cable to a DC power supply in the
vehicle
– Or with the AC connection cable to an AC power supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the bat­tery before connecting a quick charging device.
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
The insulation of the cooling device contains flammable cyclo-
pentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Do not use electrical devices inside the cooling device unless
they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
8
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow.
Ensure that the ventilation openings are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluids.Never immerse the cooling device in water.Protect the cooling device and cables against heat and moisture.

3Scope of delivery

Quantity Description
1 Compressor cooler
1 DC connection cable
1 AC connection cable
1 Operating manual

4 Intended use

The compressor cooler is suitable for cooling and freezing foods. The compressor cooler is also suitable for use on boats.
The compressor cooler is designed to be operated from a DC power supply socket of a vehicle, boat or caravan or from an AC mains.
The cooling device is suitable for camping use. The device shall not to be exposed to rain.

5 Function description

The cooling device can chill products, keep them cool as well as freeze them.
9
EN
Function description MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The foamed in place insulation and compact compressor ensure optimum cooling.
The cooling device is portable. When used on boats, the cooling device can withstand a constant heel
(inclination) of 30°.

5.1 Scope of functions

Three-level battery monitor to protect the vehicle battery switches off
automatically at low battery voltage
Display with temperature gaugeTemperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)

5.2 Operating and display elements

Latch for lid: fig. 1 1, page 3
Operating panel (fig. 2, page 3)
Item Description Explanation
1ON
OFF
2 POWER Status indication
3 ERROR LED flashes red: Cooling device is switched
4 SET Selects the input mode
5 Display, shows the information
Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up orange: Compressor is off
LED flashes orange: Display switched off auto-
matically due to low battery voltage
on but not ready for oper­ation
– Temperature setting – Celsius or Fahrenheit display – Set battery monitor
10
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Item Description Explanation
6 “+” Press once to increase the value
7 “–” Press once to decrease the value
8 Only MCF60: If displayed, the interior light is
switched on.
Connectors (fig. 3, page 4)
Item Description
1AC socket
2 Fuse holder
3 Cover AC socket
4 Cover DC socket
5DC socket

6Operation

6.1 Before initial use

NOTE
I
Selecting the temperature units
You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. Proceed as follows:
Switch on the cooling device.Press the “SET” button twice.Use the “+” and “–” buttons to select Celsius or Fahrenheit.The selected temperature units then appear in the display for a few
seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature.
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte­nance” on page 16).
11
EN
Operation MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

6.2 Energy saving tips

Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device
to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooling device open for longer than necessary.Defrost the cooling device once a layer of ice forms.Avoid unnecessarily low temperatures.

6.3 Connecting the cooling device

The cooling device can be operated with DC or AC voltage.
NOTICE! Danger of damage!
A
For safety reasons the cooling device is equipped with an electronic system to prevent the polarity reversal. This protects the cooling device against short­circuiting when connecting to a battery.
Disconnect the cooling device and other consumer units from the vehicle battery before you connect the vehicle battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the cooling device.
Plug the DC connection cable into the DC socket and connect it to a DC
power socket or …
… plug the AC connection cable into the AC voltage socket and connect it
to an AC mains.
Close the covers of the sockets not in use to prevent accidentally touching
the sockets. This also prevents dust, water and dirt from entering the socket.

6.4 Using the battery monitor

The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply.
12
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooling device will switch back on once the vehicle battery has been recharged to the restart voltage level.
NOTICE! Danger of damage!
A
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).
Battery monitor mode LOW MED HIGH
Switch-off voltage at 12 V
Restart voltage at 12 V
Switch-off voltage at 24 V
Restart voltage at 24 V
Proceed as follows to select the battery monitor mode:
When switched off by the battery monitor, the vehicle battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the vehicle battery is recharged.
10.1 V 11.4 V 11.8 V
11.1 V 12.2 V 12.6 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
Switch on the cooling device.Press the “SET” button three times.Use the “+” and “–” buttons to select the battery monitor mode.The selected mode then appears in the display for a few seconds. The dis-
play flashes several times before it returns to the current temperature.
NOTE
I
When the cooling device is supplied by the vehicle battery, select the battery monitor mode “HIGH”. If the cooling device is con­nected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice.
13
EN
Operation MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

6.5 Using the cooling device

NOTICE! Danger of overheating!
A
Place the cooling device on a firm foundation.
I
Connect the cooling device, see chapter “Connecting the cooling device”
on page 12.
A
Press the “ON/OFF” button for between one and two seconds.
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ven­tilation slots are not covered. Make sure that the cooling device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
Place the cooling device as shown (fig. 1, page 3). If you operate the cooling device in a different position it can be damaged.
NOTICE! Danger from excessively low temperature!
Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature.
The “POWER” LED lights up.The display switches on and shows the current cooling temperature.
NOTE
I
The cooling device starts cooling the interior.
I
14
The temperature displayed is that of the middle of the interior. The temperatures elsewhere can deviate from this temperature.
NOTE
When operating with the battery, the display switches off auto­matically if the battery voltage is low. The LED “POWER” flashes orange.
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

6.6 Latching the cooling device lid

Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid.Release the latch.The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid.

6.7 Setting the temperature

Press the “SET” button once.Use the “+” and “–” buttons to select the cooling temperature.The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The dis-
play flashes several times and then the current temperature is displayed again.

6.8 Switching off the cooling device

Empty the cooling device.Switch the cooling device off.Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooling device for a longer period of time: Leave the lid slightly open. This prevents odour build-up.

6.9 Using the interior light (only MCF60)

Ensure the display shows the actual temperature.Press the “–” button to switch the interior light on.Press the “–” button again to switch the interior light off.The black dot (fig. 2 8, page 3) in the upper left corner of the display indi-
cates whether the interior light is switched on or off.
NOTE
I
The interior light switches off automatically after 30 minutes.
15
EN
Cleaning and maintenance MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

6.10 Defrosting the cooling device

Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapora­tor. This reduces the cooling capacity. Defrost the cooling device in good time to avoid this.
NOTICE! Danger of damage!
A
To defrost the cooling device, proceed as follows:
Take out the contents of the cooling device.If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.Switch off the cooling device.Leave the lid open.Wipe off the defrosted water.

6.11 Replacing the fuse

Replace the fuse (8 A 32 V) as shown (fig. 4, page 4).
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.

7 Cleaning and maintenance

NOTICE! Damage hazard
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
16
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

8 Guarantee

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault

9 Troubleshooting

Fault Possible cause Suggested remedy
The cooling device does not function, “POWER” LED does not glow.
The cooling device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit).
The cooling device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes orange, dis­play is switched off).
When operating from the DC power socket:
The ignition is on and the cooling device is not working and the “POWER” LED is not lit.
The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the cooling device does not cool.
There is no voltage present in the DC power socket in your vehicle.
Defective compressor. This can only be repaired by an
Voltage of the vehicle battery is too low.
The DC power socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The cooling device has switched off due to an internal fault.
The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the DC power socket.
authorised customer services unit.
Test the vehicle battery and charge it as needed.
If the plug of your cooling device becomes very warm in the DC power socket, either the DC power socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (8 A) in the DC plug, see chapter “Replacing the fuse” on page 16.
Replace the vehicle’s DC power socket fuse (usually 15 A). Please refer to your vehicle’s operating manual.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
17
EN
Disposal MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

10 Disposal

Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.

11 Technical data

MCF32 AC/DC MCF 40 AC/DC MCF 60 AC/DC
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Power consumption: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
2A (24Vg) 3 A (24 Vg)
1.0 – 0.4 A (100 – 240 Vw)
Cooling capacity: +10 °C to –10 °C
(+50 °F to +14 °F)
Category: Category 1
(refrigerator with one or more fresh-food storage
compartments)
Gross capacity: 32.5 l 40 l 60 l
Usable capacity: 31.0 l 38 l 58 l
Energy efficiency class: A+
Energy consumption: 83 kWh/annum 102 kWh/annum 98 kWh/annum
Climate class: N
Ambient temperature: +16 °C to +32 °C
Noise emission: 49 dB(A)
Refrigerant quantity: 40 g 42 g 58 g
equivalent: 0.057 t 0.060 t 0.083 t
CO
2
Global warming potential (GWP):
1430
18
EN
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
4
9
MCF32 AC/DC MCF 40 AC/DC MCF 60 AC/DC
Dimensions (L x W x H): 584 x 365 x
407 mm
Weight: 11.4 kg 11.5 kg 18.4 kg
Test/certificates:
NOTE
I
The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment
If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained.
584 x 365 x
ID 1419063589
446 mm
680 x 440 x
470 mm
ID 1419056512
19
DE
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Inhaltsverzeichnis

1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.1 Funktionsumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.2 Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.2 Tipps zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.3 Kühlgerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.4 Batteriewächter verwenden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.5 Kühlgerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.6 Kühlgerätdeckel verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.7 Temperatur einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.8 Kühlgerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.9 Interne Beleuchtung benutzen (nur MCF60) . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.10 Kühlgerät abtauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.11 Sicherung austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
20
DE
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

1 Erklärung der Symbole

WARNUNG!
!
!
A
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leich-
ten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

2 Sicherheitshinweise

WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird,
muss es ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
21
DE
Sicherheitshinweise MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das
Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren
Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver­wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei­tung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
!
22
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen
mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderun-
gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh­len wollen.
DE
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann
einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä­tes verursachen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im
Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
– Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät
zu verhindern.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit
der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz
im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlos-
sen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlos-
sen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühl­gerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
23
DE
Lieferumfang MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan
und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsge­mäßen Entsorgung zu.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luft­durchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können. Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.

3Lieferumfang

Menge Bezeichnung
1 Kompressor-Kühlbox
1 Gleichstrom-Anschlusskabel
1 Wechselstrom-Anschlusskabel
1 Bedienungsanleitung

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebens­mitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
24
DE
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an der Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils oder an einer Wechselstrom­steckdose ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.

5 Funktionsbeschreibung

Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten sowie gefrieren. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung.
Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Dauerkrängung von 30°
ausgesetzt werden.

5.1 Funktionsumfang

Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, wird bei
niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet
Display mit TemperaturanzeigeTemperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-(2 °F-)Schritten
25
DE
Funktionsbeschreibung MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

5.2 Bedien- und Anzeigeelemente

Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3)
Pos. Bezeichnung Erklärung
1ON
OFF
2 POWER Betriebsanzeige
3 ERROR LED blinkt rot: Eingeschaltetes Kühlgerät ist
4 SET Wählt den Eingabemodus
5 Display, zeigt die Werte an
6 „+“ Einmal antippen erhöht den gewählten Eingabewert
7 „–“ Einmal antippen verringert den gewählten Eingabewert
8 Nur MCF60: Wird angezeigt, wenn die interne Beleuchtung
Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird
LED leuchtet grün: Kompressor ist an
LED leuchtet orange: Kompressor ist aus
LED blinkt orange: Display wurde automatisch
abgeschaltet, weil die Batteriespannung niedrig ist
nicht betriebsbereit
– Temperatureinstellung – Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit – Batteriewächter einstellen
eingeschaltet ist.
Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4)
Pos. Bezeichnung
1 Wechselstrom-Buchse
2 Sicherungshalter
3 Abdeckung Wechselstrom-Buchse
4 Abdeckung Gleichstrom-Buchse
5 Gleichstrom-Buchse
26
DE
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

6 Bedienung

6.1 Vor dem ersten Gebrauch

HINWEIS
I
Temperatureinheit wählen
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Schalten Sie das Kühlgerät ein.Drücken Sie den Taster „SET“ zweimal.Stellen Sie mit den Tastern „+“ bzw. „–“ die Temperatureinheit °Celsius
oder °Fahrenheit ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit
an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32).

6.2 Tipps zum Energiesparen

Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
27
DE
Bedienung MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC

6.3 Kühlgerät anschließen

Das Kühlgerät kann mit Gleichstrom oder Wechselstrom betrieben werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Zur Sicherheit ist das Kühlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kühlgerät gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel in die Gleichstrom-Buchse
und schließen Sie es an eine Gleichstromsteckdose an oder …
… stecken Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel in die Wechselstrom-
Buchse und schließen Sie es an eine Wechselstromsteckdose an.
Schließen Sie die Abdeckungen der nicht benutzten Buchsen, um eine
versehentliche Berührung der Buchsen auszuschließen. Dies hindert zudem Staub, Wasser und Dreck daran, in die Buchse einzudringen.
Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahr­zeugbatterie ab, bevor Sie die Fahrzeugbatterie mit einem Schnell­ladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.

6.4 Batteriewächter verwenden

Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das Gleichstromnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungs­spannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Fahrzeugbatterie die Wieder­einschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Fahrzeugbatterie besitzt beim Abschalten durch den Batterie­wächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehr­maliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Fahrzeug­batterie wieder aufgeladen wird.
28
DE
MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-Modus LOW MED HIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Kühlgerät ein.Drücken Sie den Taster „SET“ dreimal.Stellen Sie mit den Tastern „+“ bzw. „–“ den Modus für den Batteriewächter
ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an.
Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
HINWEIS
I
Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wäh­len Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie­wächter-Modus „LOW“ aus.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V

6.5 Kühlgerät benutzen

ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!
A
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
29
DE
Bedienung MCF 32, MCF 40, MCF 60 AC/DC
HINWEIS
I
Schließen Sie das Kühlgerät an, siehe Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf
Seite 28.
A
Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ für ein bis zwei Sekunden.Die LED „POWER“ leuchtet.Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an.
I
Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann es Schaden nehmen.
ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
HINWEIS
Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf die Mitte des Innen­raums. Die Temperatur an anderen Stellen kann davon abweichen.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
HINWEIS
I

6.6 Kühlgerätdeckel verriegeln

Heben Sie die Verriegelung (Abb. 1 1, Seite 3) und schließen Sie den
Deckel.
Lassen Sie die Verriegelung los.Die Verriegelung rastet hörbar ein und verriegelt das Kühlgerät.

6.7 Temperatur einstellen

Drücken Sie den Taster „SET“ einmal.Stellen Sie mit den Tastern „+“ bzw. „–“ die Kühltemperatur ein.
30
Beim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatisch ab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „POWER“ blinkt orange.
Loading...
+ 226 hidden pages