Mobicool S13 DC, MB32 DC Instruction Manual

Page 1
)
_CAN.book Seite 1 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
S13 DC
GB
F
MB32
12
V Soft Cooler
ction Manual 4
Instru
Glacière
souple de 12 volts
isation 11
DC
m # 037-0173 (S13 DC
CTC Ite
CTC Ite
m # 037-0178-2 (MB-32 DC)
/Article
/Article
Page 2
_S13_S32_CAN.book Seite 2 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
Page 3
_CAN.book Seite 3 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
S1
3 DC, MB32 DC
1
MB32
3
2
MB32
A
B
C
3
Page 4
_CAN.book Seite 4 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
S
afety instructions S13 DC, MB32 DC
ase read this operating manual carefully before starting the device.
Ple Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this manual is to be handed over along with it.
Content
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1
2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Please observe the following safety instructions.
1
1.1
a
s
Safety instructions
General safety
not operate the device if it is visibly damaged.
z Do
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic mate-
rials or materials containing solvents.
4
Page 5
_CAN.book Seite 5 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
rning!
z Wa
Keep Ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
z Warning!
Do not use electrical appliances inside the food storage com­partment of the appliance.
Safety
instructionsS13 DC, MB32 DC
e
z Only conn
– With the cable supplied (fig. 2, page3) to the cigarette
lighter in the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle
z Do not pull the plug out of the 12 V socket by the cable.
z If the supply cord is damaged, it must be replaced with the cable
of the same type and specifications.
z Pull out the connection cable:
– Before cleaning and maintenance – After use
z If the cooler is connected to the 12 V plug socket: disconnect
the cable or switch off the cooler when you turn off the engine. Otherwise the battery may be discharged.
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming
devices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corres-
ponds to that of the energy supply.
ect the device as follows:
1
5
Page 6
_CAN.book Seite 6 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
In
tended use S13 DC, MB32 DC
1.2
a
Operating the device safely
z Befor
z Do not place the device near naked flames or other heat
z Caution! Danger of overheating!
z Do not fill the inner container with ice or fluid.
z Never immerse the device in water.
z Protect the device and the cable against heat and moisture.
z You may find a few water drops inside the cooler after the cool-
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-
z MOBICOOL cannot be held liable for damage resulting from
e starting the device, ensure that the power supply cable
and the plug are dry.
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
ing for some time. This is a normal effect because moisture or humidity in the air condense into water drops when the temper­ature inside the cooler cools down. The device is not defective. Use a dry cloth to wipe off the water drops, if any.
cially applies when operating the device with an AC mains power supply. Danger of fatal injuries!
improper usage or incorrect operation.
2
The
The device is designed for operation on:
z A 12 V DC vehicle-electrics socket of a car (cigarette lighter), boat or
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.
a
Intended use
cooling device is suitable for cooling foodstuffs.
caravan.
ion!
Caut
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
e device is suitable for the medicine in question.
of th
6
Page 7
_CAN.book Seite 7 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Scop
e of deliveryS13 DC, MB32 DC
3
Quantity Description
Scope of delivery
1 Soft cooler 1 Instruction manual
4 Technical description
he soft cooler is designed for mobile use. It can cool down or keep products
T cool up to 15 °C below ambient temperature .
It can be folded together to a compact size when empty.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
The cooler can also be used with AC mains by connecting to an AC adapter. The AC adapter is not included in the supply. We recommend using the MOBICOOL Y40 AC/DC adapter.
5
Operation
Note
e starting your new cooling device for the first time, you
Befor
I
5.1
z Choose a well ventilated installation loc
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
z Do not open the cooling device more often than necessary.
z Do not leave the soft cooler open for longer than necessary.
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic re­asons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte­na
nce” on page 9).
Energy saving tips
ation which is protected against
direct sunlight.
cool.
7
Page 8
_CAN.book Seite 8 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
O
peration S13 DC, MB32 DC
5.2
I
Connect the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a
The soft cooler starts cooling the interior.
a
Disconnect the power cable to switch the device off.
5.3
F
5.4
I
Using the soft cooler
Note
Like
every cooling device, your soft cooler must be properly venti­lated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper function
12 V socket in the vehicle.
Caut
Ensure that the objects placed in the soft cooler are suitable for coolin
Folding away the soft cooler
old up the bottom towards the handle, then fold the empty soft cooler flat
and fasten it with the snap buttons.
Connecting to a cigarette lighter
Note
If you con remember that the ignition must be turned on to supply the device with power.
ing cannot be ensured.
ion!
g to the selected temperature.
nect the device to the cigarette lighter of your vehicle,
8
Page 9
_CAN.book Seite 9 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
6
e
Cleaning and
Cleaning and maintenance
ion!
Caut
Before cleaning the soft cooler, pull the cable out of the socket or the cigarette lighter.
ion!
Caut
Never clean the soft cooler under running water or in dishwater.
maintenanceS13 DC, MB32 DC
a
ion!
Caut
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects for cleaning as
a
Occasionally wipe the inside and outside of the soft cooler with a damp
7
Fa
ult
Your cooler does not function (plug is inserted).
Y
our cooler does not
cool (plug is inserted).
Operation with a 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the cooler is not work­ing.
Pull the plug out of the socket and make the following checks.
these
can damage the soft cooler.
cloth. Do not fold it away until it is completely dry.
Troubleshooting
Possib
le cause
There is no voltage flowing from the 12 V socket (ciga­rette lighter) in your vehicle.
The inner fan or element is defective.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of th has blown.
The vehicle fuse has blown.
the cooling
e 12 V plug
S
uggested remedy
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
This can only be rep ised customer services unit.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace th (fig. 3 1, page 3).
Replace the vehicle's 12 V socket fuse (usually 15 A). (Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.)
aired by an author-
e fuse (5 A) in the 12 V plug
8 Disposal
ce the packaging material in the appropriate recycling waste bins
Pla
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord­ance with the applicable disposal regulations.
9
Page 10
_CAN.book Seite 10 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Technical data S13 DC, MB32 DC
9
G
ross capacity: 13 litres 32 litres
Connection voltage: 12 V DC
Average power consumption: 35 W
Cooling capacity: Max. 15 °C under ambient temperature
Dimensions (LxWxH): 35 x 20 x 26 cm
Weight : 2.0kg
rsions, technical modifications and delivery options reserved.
Ve
Limited one-year W
M
OBICOOL warrants the products to be free from defects in material or workmanship under normal use and service for one year from the date of original purchase. Please keep your dated sales receipt as proof of purchase.
This warranty shall not apply to any product which (1) damaged through abuse, misuse or neglect, (2) damaged in an accident, (3) unreasonable use or used for any purpose not expressly stated in this manual, (4) repaired or altered in any way, including electronic changes from its original configura­tion.
Abuse voids warranty: This product is designed for a 12 V DC vehicle system. For operation with 110/120 V AC, use only with Mobicool AC/DC converters. Use with other converters will void warranty.
Please carefully review the instructions for proper use and care of the product.
Technical data
S13DC
arranty
DC
MB32
45 x 18 x 39 cm
2.04kg
For service procedures and information
Please call the toll free line during office hours at 1-855-700-9808.
10
Page 11
_CAN.book Seite 11 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Co
nsignes de sécuritéS13 DC, MB32 DC
VP lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de se servir de
S l'appareil. Le conserver dans un lieu sûr pour s'y référer ultérieurement Si l'appareil est remis a un nouveau propriétaire. lui remettre le manuel d'utilisation.
able des matières
T
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1
2 Utilisation recommandée. .
3 Articles compris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prière d'observer les consignes de sécurité ci-dessous.
è
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
1.1
a
Consignes de sécurité
Sécurité générale
z N
e pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
z S'assurer que les fentes d'aération ne sont pas obstruées.
z Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien spéciali-
sé. Les réparations mal effectuées peuvent entraîner des ris­ques graves.
z Les personnes (incluant les enfants) dont les facultés physi-
ques, sensorielles ou intellectuelles ne leur permettent pas d'utiliser cet appareil sans danger, ou encore qui manquent d'expérience et de connaissances, ne devraient pas s'en servir sans la supervision ou les consignes d'une personne responsable.
z Les appareils électroniques ne sont pas des jouets! Tou-
jours garder et utiliser la glacière hors de la portée des enfants.
z Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
z Les aliments devraient être rangés dans leur emballage d'origi-
ne ou dans des contenants appropriés.
11
Page 12
_CAN.book Seite 12 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
C
onsignes de sécurité S13 DC, MB32 DC
e
z La g
z Avertissement!
z Avertissement!
z Bran
z
z Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
z Débrancher le câble :
z Lorsque la glacière est branchée sur une prise de 12 V,
z Sur un bateau : si l'appareil est alimenté par le réseau électri-
z Débrancher la glacière et tout autre appareil électrique de la
z Comparer la tension indiquée sur la plaque signalétique à celle
lacière ne convient pas au transport de matières corrosives
ou contenant des solvants.
Garder les bouches d'aération à l'extérieur et à l'intérieur de la glacière libres de toute obstruction.
Ne pas utiliser d'appareils électriques dans le compartiment à nourriture de la glacière.
cher l'appareil de la façon suivante seulement :
– sur l'allume-cigarette du véhicule à l'aide du câble fourni
1 2, page3)
Ne pas retirer la fiche de l'allume-cigarette ou de la prise en
rant(do not cutthisword ) sur le cable.
ti
par un câble du même type avec les mêmes spécifications élec­triques.
– avant d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil et – après son utilisation.
débrancher le câble ou fermer l'interrupteur de la glacière après avoir éteint le moteur. Sinon, la pile risque de se décharger.
que, s'assurer que le circuit électrique comporte un disjoncteur de fuite à la terre. Danger de blessures mortelles!
pileavant de brancher un chargeur rapide.
fournie par le système d'approvisionnement électrique utilisé.
ou sur une autre prise de 12 V dans le véhicule.
!
(fig.
12
Page 13
_CAN.book Seite 13 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Co
nsignes de sécuritéS13 DC, MB32 DC
1.2
Utilisation sécuritaire de l'appareil
l
ant d'utiliser l'appareil, s'assure
z Av
et sa fiche
z Ne pas placer l'appareil à proximité d'une flamme nue ou de
toute autre source de chaleur (appareil de chauffage, rayonne­ment direct du soleil, four à gaz, etc.).
z Mise en garde! Danger de surchauffe!
so
nt
secs.
S'assurer que l’aération entourant l’appareil est temps pour éviter
Toujours placer l'appareil à une distance suffisante du mur
ment.
l'accumulation de chaleur lors
ou de tout autre objet pour assurer une bonne circulation d'air.
z Ne pas remplir l'intérieur de la glacière de glace ou de liquide.
z Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau.
z Protéger l'appareil et le cordon électrique de la chaleur et de
l'humidité.
z Il se peut que des gouttes d'eau se forment à l'intérieur de la
glacière lorsqu'elle fonctionne pendant un certain temps. Ces gouttes sont causées par la condensation de l'humidité dans l'air lorsque la température baisse à l'intérieur de la glacière et elles ne sont pas un signe de défectuosité. Au besoin, utiliser un chiffon sec pour éponger les gouttes d'eau.
Ne pas toucher à mains nues les cordons
z
particulier lorsque l'appareil est branché dans une prise à
en
courant alternatif.
Danger : risque de blessure mortelle!
z MOBICOOL ne peut être tenue responsable de tout dommage
découlant de l'usage abusif ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
e cordon d’alimentation
r que
adéquate en tout de son
électriques exposés,
fonctionne-
13
Page 14
_CAN.book Seite 14 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Usag
e recommandé S13 DC, MB32 DC
2 Utilisation recommandée
cière s'utilise pour refroidir les aliments.
La gla
L'appareil est conçu pour être branché :
z sur la prise de 12 V c.c. d'une automobile (à partir de l'allume-cigarette),
d'un bateau ou d'une roulotte.
La glacière peut s'utiliser en camping. Ne pas l'exposer à la plui
Peut servir de boi
Mise
Avant d'utiliser la glacière pour refroidir un médicament, vérifier si
a
la capacité de refroidissement de l'appareil est appropriée pour le méd
ûte de rangement ou d'armoire.
en garde!
icament en question.
e.
3
Qua
Articles compris
ntité Description
1 Appareil de refroidissement 1 Manuel d’utilisation
4 Description technique
a glacière est portative et souple. Elle peut refroidir les aliments
L
jusqu'à 15 °C
Lorsqu'elle est vide, la glacière peut être repliée pour la rendre pluscompacte.
a glacière peut aussi être alimentée par un circuit électrique c.a. à l'aide
L d'un adaptateur c.a. L'adaptateur c.a. n'est pas
recommandé d'utiliser l'adaptateur Y40 AC/DC de MOBICOOL.
Il est
!
Ouverture pratique permettant de retirer une seule bouteille a la fois.
Le cordon de raccordement de 12 V
peut se ranger dans la pochette latérale (fig. 1, page 3).
Le système de refroidissement de l'appareil
comporte un module à effet Peltier anti-usure exempt de CFC
La chaleur
libérée pour refroidir les aliment est expulsée par un ventilateur
en- dessous de la température
!
ambiante ou les garder froid.
compris.
è
14
Page 15
_CAN.book Seite 15 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
U
tilisationS13 DC, MB32 DC
5
I
5.1
z Pla
z
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
z Ne pas laisser le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
5.2
I
Utilisation
Remarque
Avant d'utiliser la glacière pour la première fois, nettoyer l'intérieur et l'extérieur à l'aide d'un linge humide pour assurer sa propreté (voir aussi la section « Nettoyage et entretien », page 16).
Conseils pour économiser l'énergie
cer l'appareil dans un lieu bien aéré et protégé du rayonnement direct
du soleil.
Laisser refroidir les aliments avant de les placer dans la glacière pour les garder au froid.
Utilisation de la glacière
Remarque
Comme tout appareil de refroidissement, la glacière a besoin de suffisamment d'air pour dissiper la chaleur, sans quoi son bon fonc-
ement risque d'être compromis.
tionn
:
:
Brancher le câble d'alimentation de 12 V sur la prise c.c. de l'appareil et
sur la prise de l'allume-cigarette ou la prise 12 V d'un véhicule.
L'intérieur de la glacière commence à se refroidir.
Mise
en garde!
S'assurer que les articles placés dans la glacière peuvent bien se
a
Pour
5.3
Replier le bas
refroidir à la température sélectionnée.
mettre la glacière hors tension :
– débrancher le cable d'alimentation.
Pliage de la glacière souple
vers la poignée, aplatir la glacière et utiliser les boutons à
pression pour garder la glacière à plat.
15
Page 16
_CAN.book Seite 16 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Ne
ttoyage et entretien S13 DC, MB32 DC
5.4
I
6
e a a
Nettoyer de temps à autre l'intérieur et l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un
Branchement sur l'allume
Remarque
Pour assurer le fonctionnement de l'appareil lorsqu'il est branché sur l'allume-cigarette d'un véhicule, le système d'allumage du véhi­cule doit
:
être en marche.
-
Nettoyage et entretien
Mise
en garde!
Avant de nettoyer la glacière, débrancher le cable d'alimentation de l'allume-cigarette ou de la prise du véhicule.
Mise
en garde!
Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante ou le plonger
ns l'eau de vaisselle.
da
Mise
en garde!
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne pas utiliser un produit de
ttoyage abrasif ou un objet dur pour le nettoyer.
ne
linge humide. Attendre que l'appareil soit complètement sec avant de le replier pour le ranger.
cigar
ette
16
Page 17
_CAN.book Seite 17 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Dépa
nnageS13 DC, MB32 DC
7
Problèm
L'appareil ne fonctionne pas (il est branché).
La glacière pas (l'appareil est bran­ché).
Utilisation avec branche­ment sur la prise de 12 V de l'allume-cigarette : le système d'allumage du véhicule est en marche, mais l'appareil ne fonctionne pas.
Débrancher l'appareil et vérifier les causes possi­bles indiquées ci-contre.
Dépannage
e
ne se refroidit
C
La prise de 12 V (allume
-cigarette) du véhicule n'est pas alimentée par
un courant électrique.
Le rieur du module de refroidissement est défectueux.
La présence de saleté dans la prise de l'allume-cigarette empêche le contact électrique. Le 12 V a sauté. Le fusible du véhicule a sauté.
ause possible
ventilateur à l'inté-
fusible de la prise de
Solu
tion suggérée
Dans la plupart des cas, le système d'allumage du véhicule doit être en mar­che pour que l'allume-cigarette soit sous tension.
Confier
la glacière à un service de répa-
ration agréé.
Si la fiche de la glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée sur la prise de l'allume-cigarette, nettoyer la prise ou vérifier si la fiche est branchée correctement. Remplacer le fusible 12 V (fig. 3, page 3). Remplacer le fusible de la prise de 12 V du véhicule (habituellement de 15 A). Se référer au manuel d'utilisation du véhi­cule.
(5 A) de la prise de
8 Mise au rebut
possible, déposer le matériel d'emballage dans un contenant de recy-
Si
clage approprié.
Avant de mettre l'appareil au rebut, communiquer avec un centre de recyclage ou un distributeur spécialisé pour savoir comment éliminer l'appareil selon le règlement municipal en vigueur.
17
Page 18
_CAN.book Seite 18 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Sp
écifications techniques S13 DC, MB32 DC
9
Mob ques et les modalités de livraison.
Spécifications techniques
icool se réserve le droit de modifier le modèle, les spécifications techni-
Garantie limitée d'une année
MOBICOOL fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pour une période d'une année à compter de la date d'achat initiale du produit. Conserver le coupon de caisse daté comme preuve d'achat.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas de dommages au produit causés par : 1) l'usage abusif, le mauvais emploi ou la négligence; 2) un accident;
3) un usage déraisonnable ou à des fins autres que celles expressément décrites dans ce manuel; 4) toute réparation ou modification, y compris toute modification électronique ayant pour effet de changer la configuration initiale du produit.
Tout usage abusif du produit annulera la garantie. Ce produit est conçu pour se brancher sur le système d'alimentation électrique de 12 V d'un véhicule. Pour le brancher sur un circuit de 110/120 V CA, utiliser uniquement un convertis­seur CA/CC Mobicool. L'utilisation d'un autre type de convertisseur annulera la garantie.
Examiner attentivement les consignes d'utilisation et d'entretien du produit.
garantit ses produits contre tout défaut de matière ou de
Information concernant les rép
Composez le numéro sans frais 1-855-700-9808 pendant les heures
'ouverture.
d
arations
18
Page 19
_CAN.book Seite 19 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
Spé
cifications techniquesS13 DC, MB32 DC
S13DC
Capacité : 13 litres 32 litres
Tension de branchement : 12 V CC
Consommation électrique moyenne :
Capacité de refroidissement :
Dimensions :(L x W x H) 35 x 20 x 26 cm
Poids : 2,0 kg
Made in China / Fabriqué en Chine
max. de 15 °C en-dessous de la température
www.mobicool.com
35 W
ambiante
MB32
45 x 18 x 39 cm
2.04 kg
DC
19
Page 20
_CAN.book Seite 20 Donnerstag, 25. Oktober 2007 3:04 15
_S13_S32
M
ade in China / Fabriqué en Chine
www.mobicool.com
4445100333 01/2014
Loading...