Mobicool FR35 AC/DC Operating Manual

Compressor Cooler
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera por compresor
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .158
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .173
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
EN
DE
FRESITNLDA
SV
NO
FIPTRU
PL
CS
SK
HU
FR35 AC/DC
FR35 AC/DC
3
1
1
2
ON
OFF
SET
POWER
+
ERROR
°
1 3 4 5 6 72
100-240V~AC
FUSE
12/24V DC
1
2 3
3
FR35 AC/DC
4
1
2
1
4
1 2 3
4
5
6
5
1 2
6
EN
FR35 AC/DC
5
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Scope of functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2 Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.4 Using the battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.6 Locking the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.7 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.8 Switching off the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.9 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.10 Replacing the plug fuse (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.11 Replacing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EN
Explanation of symbols FR35 AC/DC
6
1 Explanation of symbols
D ! !
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
2.1 General safety
D
DANGER!
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
FR35 AC/DC Safety instructions
7
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows:
With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
EN
Safety instructions FR35 AC/DC
8
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
EN
FR35 AC/DC Scope of delivery
9
3 Scope of delivery
4 Intended use
The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suit­able for use on boats.
The device is designed to be operated from a 12 V
g or 24 Vg on-board sup-
ply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan or from a 100 – 240 V AC mains.
!
5 Function description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A main­tenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The extra strong insulation and powerful compressor ensure especially fast cool­ing.
The cooler is portable.
When used on boats, the cooler can be withstand a constant heel (inclina­tion) of 30°.
Quantity Description
1 Cooler
1 1
Connection cable for 12/24 Vg connection Connection cable for 230 Vw connection
2 Carrying handles, consisting of:
– 4 holders – 2 handles – 8 fastening screws – 1 screwdriver
1 Operating manual
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
EN
Function description FR35 AC/DC
10
5.1 Scope of functions
Three-level battery monitor to protect the vehicle batteryTurbo mode for rapid coolingDisplay with temperature gauge
switches off automatically at low battery voltage
Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)Removable carrying handles
5.2 Operating and display elements
Lock for lid: fig. 1 1, page 3
Operating panel (fig. 2, page 3)
Item Description Explanation
1ON
OFF
Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds
2 POWER Status indication
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up orange: Compressor is off
LED flashes orange: display switched off auto-
matically due to low bat­tery voltage
3 ERROR LED flashes red: Device is switched on but
not ready for operation
4 SET Selects the input mode
– Temperature setting – Celsius or Fahrenheit display – Set battery monitor
5 Display, shows the information
6 “+” Press once to increase the value
7 “–” Press once to decrease the value
EN
FR35 AC/DC Operation
11
Connection sockets (fig. 3, page 3):
6 Operation
6.1 Before initial use
I
Mounting the handles
The handles are enclosed unassembled. If you wish to attach the handles, proceed as follows:
Make a handle by putting two holders (fig. 4 1, page 4) and a handle
(fig. 4 2, page 4) together.
Fasten the grip with the enclosed screws in the holes provided.
Selecting the temperature units
You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. This is how to do it:
Switch on the cooler.
Press the “SET” button (fig. 2 4, page 3) twice.
Use the “+” (fig. 2 6, page 3) and “–” (fig. 2 7, page 3) buttons to select
Celsius or Fahrenheit.
The selected temperature units then appear in the display for a few sec-
onds. The display flashes several times before it returns to the current temperature.
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Fuse holder
3 Connection socket DC voltage supply
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 16).
EN
Operation FR35 AC/DC
12
6.2 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.Defrost the cooler once a layer of ice forms.Avoid unnecessary low temperatures.
6.3 Connecting the cooler
The cooler can be operated with 12 V or 24 Vg or 230 Vw.
A
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to pre­vent the polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to a battery.
Plug the 12/24 V connection cable into the DC voltage socket and also
into the cigarette lighter or a 12 V or 24 V socket.
Plug the 100 – 240 V connection cable into the device AC voltage socket
and connect it to the 100 – 240 V AC voltage mains.
6.4 Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board 12/24 V supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
NOTICE! Danger of damage!
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
EN
FR35 AC/DC Operation
13
A
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).
This is how to select the battery monitor mode:
Switch on the cooler.
Press the “SET” button (fig. 2 4, page 3) three times.
Use the “+” (fig. 2 6, page 3) and “–” (fig. 2 7, page 3) buttons to select
the battery monitor mode.
The selected mode then appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
I
6.5 Using the cooler
A
NOTICE! Danger of damage!
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged.
Battery monitor mode LOW MED HIGH
Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V
Restartvoltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V
Switch-off voltage at 24 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V
Restart voltage at 24 V 23.0 V 25.3 V 26.2 V
NOTE
When the cooler is supplied by the starter battery, select the bat­tery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice.
NOTICE! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
EN
Operation FR35 AC/DC
14
Place the cooler on a firm foundation.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can dissipate.
I
Close the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 12.
A
Press the “ON/OFF” button (fig. 2 1, page 3) for between one and two
seconds.
The “POWER” LED (fig. 2 2, page 3) lights up.
The display (fig. 2 5, page 3) switches on and shows the current cooling
temperature.
I
The cooler starts cooling the interior.
I
6.6 Locking the cooler
Close the lid.
Press the lock (fig. 1 1, page 3) down, until it latches in place audibly.
NOTE
Place the cooler as shown (fig. 4, page 4).If you operate the box in a different position it can be damaged.
NOTICE! Danger from excessively low temperature!
Ensure that only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature.
NOTE
The temperature displayed is that of the middle of the interior. The temperatures elsewhere can deviate from this temperature.
NOTE
When operating with the battery, the display switches off auto­matically if the battery voltage is low. The LED “POWER” flashes orange.
EN
FR35 AC/DC Operation
15
6.7 Setting the temperature
Press the “SET” button (fig. 2 4, page 3) once.
Use the “+” (fig. 2 6, page 3) and “–” (fig. 2 7, page 3) buttons to select
the cooling temperature.
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times and then the current temperature is dis­played again.
6.8 Switching off the cooler
Empty the cooler.
Switch the cooler off.
Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time:
Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up.
6.9 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vapor­iser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
Take out the contents of the cooling device.
If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
Switch off the device.
Leave the cover open.
Wipe off the defrosted water.
NOTICE! Danger of damage!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
EN
Cleaning and maintenance FR35 AC/DC
16
6.10 Replacing the plug fuse (12/24 V)
Pull the adapter sleeve (fig. 5 4, page 4) off of the plug.
Unscrew the screw (fig. 5 5, page 4) out of the upper half of the housing
(fig. 5 1, page 4).
Carefully raise the upper half of the housing from the lower (fig. 5 6,
page 4) half.
Take out the contact pin (fig. 5 3, page 4).
Replace the defective fuse (fig. 5 2, page 4) with a new one that has the
same rating (8A 32V).
Re-assemble the plug in the reverse order.
6.11 Replacing the light bulb
Press the switch pin (fig. 6 2, page 4) downwards so that the transpar-
ent part (fig. 6 1, page 4) of the lamp can be removed at the front.
Replace the light bulb.
I
Press the transparent part of the lamp back into the housing.
7 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
NOTE
The LEDs in the light bulb must be aligned with the transparent part of the lamp.
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
EN
FR35 AC/DC Guarantee
17
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
8 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not func­tion, LED does not glow.
There is no voltage pres­ent in the 12/24 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the cigarette lighter.
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit).
Defective compressor. This can only be repaired by an
authorised customer services unit.
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes orange, display is switched off).
Battery voltage is too low.
Test the battery and charge it as needed.
EN
Disposal FR35 AC/DC
18
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
When operating from the 12/24 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the device is not working and the LED is not lit.
Pull the plug out of the socket and make the following checks.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electri­cal contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the lighter socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the 12/24 V plug has blown.
Replace the fuse (8 A) in the 12/24 V plug, see chapter “Replacing the plug fuse (12/24 V)” on page 16.
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle’s 12/24 V socket fuse (usually 15 A). Please refer to your vehi­cle’s operating manual.
The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the appli­ance does not cool.
The appliance has switched off due to an internal fault.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
Fault Possible cause Suggested remedy
EN
FR35 AC/DC Technical data
19
11 Technical data
I
Test/certificates:
The coolant circuit contains R-134a.
FR35 AC/DC
Item no.: 9105304887
Connection voltage: 12/24 Vg
100–240 Vw, 50/60 Hz
Power consumption:
5.3 A (12 V
g)
2.6 A (24 V
g)
0.4 – 0.5 A (230 Vw)
9 W (230 Vw, ECO-Mode)
Cooling capacity: +10 °C to –12 °C (+50 °F to 10 °F)
Category: Category 1
(refrigerator with one or more storage compartments)
Usable capacity: 31 l
Climate class: N or T
Energy efficiency class: A++
Ambient temperature: +16 °C to +32 °C
+16 °C to +43 °C
Noise emission: 45 dB(A)
Dimensions (L x W x H): 580 x 360 x 397 mm
Weight: 13 kg
NOTE
If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the mini­mum temperature cannot be attained.
E4
DE
FR35 AC/DC
20
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Allgemeine Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Funktionsumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.2 Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3 Kühlbox anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.5 Kühlbox benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6 Kühlbox verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.8 Kühlbox ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.9 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.10 Steckersicherung (12/24 V) austauschen . . . . . . . . . . . . . . 31
6.11 Leuchtkörper wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DE
FR35 AC/DC Erklärung der Symbole
21
1 Erklärung der Symbole
D ! !
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise FR35 AC/DC
22
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
DE
FR35 AC/DC Sicherheitshinweise
23
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose
(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-
stromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
DE
Lieferumfang FR35 AC/DC
24
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V
g- oder 24-Vg-Bordnetzsteck-
dose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils oder an einem 230-Vw-Wechselstromnetz ausgelegt.
!
Menge Bezeichnung
1 Kühlbox
1 1
Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss, Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss
2 Tragegriff, bestehend aus:
– 4 Haltern – 2 Griffstück – 8 Befestigungsschrauben – 1 Schraubendreher
1 Bedienungsanleitung
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun­gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh­len wollen.
DE
FR35 AC/DC Funktionsbeschreibung
25
5 Funktionsbeschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleis­ten eine besonders schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Dauerkrängung von 30° ausgesetzt werden.
5.1 Funktionsumfang
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der FahrzeugbatterieTurbo-Modus zum schnelleren KühlenDisplay mit Temperaturanzeige,
wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet
Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-(2 °F)-Schritten Montierbare Tragegriffe
5.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3)
Pos. Bezeichnung Erklärung
1ON
OFF
Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird
2 POWER Betriebsanzeige
LED leuchtet grün: Kompressor ist an
LED leuchtet orange: Kompressor ist aus
LED blinkt orange: Display wurde auto-
matisch abgeschaltet, weil die Batteriespannung niedrig ist
3 ERROR LED blinkt rot: eingeschaltetes Gerät ist
nicht betriebsbereit
DE
Bedienung FR35 AC/DC
26
Anschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 3):
6 Bedienung
6.1 Vor dem ersten Gebrauch
I
Griffe montieren
Die Griffe liegen lose bei. Falls Sie die Griffe montieren wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie jeweils zwei Halter (Abb. 4 1, Seite 4) und ein Griffstück
(Abb. 4 2, Seite 4) zu einem Griff zusammen.
Befestigen Sie den Griff mit den beiliegenden Schrauben in den vorgese-
henen Bohrungen.
4 SET Wählt den Eingabemodus
– Temperatureinstellung – Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit – Batteriewächter einstellen
5 Display, zeigt die Werte an
6 „+“ Einmal antippen erhöht den gewählten Eingabewert
7 „–“ Einmal antippen verringert den gewählten Eingabe-
wert
Pos. Bezeichnung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Sicherungshalter
3 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
HINWEIS
Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32).
Pos. Bezeichnung Erklärung
DE
FR35 AC/DC Bedienung
27
Temperatureinheit wählen
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Schalten Sie die Kühlbox ein.
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) zweimal.
Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw. „–“ (Abb. 2 7,
Seite 3), die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit
an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
6.2 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
6.3 Kühlbox anschließen
Die Kühlbox kann mit 12 V oder 24 V Gleichspannung oder 230 V Wechsel­spannung betrieben werden.
A
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Bat­terie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
DE
Bedienung FR35 AC/DC
28
Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel in die Gleichspannungs-
Buchse und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V­oder 24-V-Steckdose an.
Stecken Sie das 230-V-Anschlusskabel in die Wechselspannungs-
Buchse und schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel an die Wechsel­spannung an.
6.4 Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Ent­ladung schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
A
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf­geladen wird.
Batteriewächter-Modus LOW MED HIGH
Ausschaltspannung bei 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Ausschaltspannung bei 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
DE
FR35 AC/DC Bedienung
29
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Kühlbox ein.
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) dreimal.
Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw. „–“ (Abb. 2 7,
Seite 3), den Modus für den Batteriewächter ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Tempe­ratur zurückkehrt.
I
6.5 Kühlbox benutzen
A
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
I
Schließen Sie die Kühlbox an, siehe Kapitel „Kühlbox anschließen“ auf
Seite 27.
A
HINWEIS
Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie­wächter-Modus „LOW“ aus.
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 4, Seite 4). Wird die Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Gerät Schaden nehmen.
ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt wer­den dürfen.
DE
Bedienung FR35 AC/DC
30
Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 2 1, Seite 3) für ein bis zwei
Sekunden.
Die LED „POWER“ (Abb. 2 2, Seite 3) leuchtet.
Das Display (Abb. 2 5, Seite 3) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle
Kühltemperatur an.
I
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
I
6.6 Kühlbox verriegeln
Schließen Sie den Deckel.
Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 1 1, Seite 3) nach unten, bis sie hör-
bar einrastet.
6.7 Temperatur einstellen
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) einmal.
Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw. „–“ (Abb. 2 7,
Seite 3) die Kühltemperatur ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte
Kühltemperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstel­lung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
6.8 Kühlbox ausschalten
Räumen Sie die Kühlbox leer.
Schalten Sie die Kühlbox aus.
Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
HINWEIS
Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf die Mitte des Innen­raums. Die Temperatur an anderen Stellen kann davon abweichen.
HINWEIS
Beim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatisch ab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „POWER“ blinkt orange.
Loading...
+ 222 hidden pages