MobiCool F16 AC Operating manual [ml]

ENDEFRESIT
NL
DASVNO
FI
PTRUPLCSSK
F16 AC
Mini-refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 12
Mini réfrigérateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 21
Minifrigorífico
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 39
Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . 48
Mini-køleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 56
Mini-kylskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mini-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Minijääkaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mini-Frigorífico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 88
Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . 97
Minilodówka
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 106
Miniaturní chladnička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 115
Mini chladnička
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 123
F16 AC
1
2
1 2
ECO
MAX
OFF
3
3
12
3
3
EN
Explanation of symbols F16 AC
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.

Contents

1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1 Explanation of symbols

DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
D ! !
4
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
F16 AC Safety instructions
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
A
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.

2 Safety instructions

2.1 General safety

DANGER!
D
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
5
EN
Safety instructions F16 AC
CAUTION!
!
A

2.2 Operating the device safely

D
Disconnect the device from the mains
– before cleaning and maintenance –after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Connect the device with the 230 V connection cable to the
230 V AC mains supply
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
A
6
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.
EN
F16 AC Intended use
Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.

3 Intended use

The cooling device is suitable for cooling foodstuffs.
The device is designed for use with a 230 V AC mains supply.
CAUTION! Health hazard!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
!
of the device is suitable for the medicine in question.

4 Scope of delivery

Quantity Description
1 Cooling device
1 Connection cable for 220– 240 Vw connection
1 Operating manual

5 Technical description

The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature and keep them cool. A grid divider can be used to separate food­stuffs, e.g. bottles and sweets.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
7
EN
Operation F16 AC

5.1 Description of the device

Connection sockets and control panel (rear of the device):
No. in
fig. 1, page 3
1
2 Status LED
3 ECO switch
Bezeichnung
AC voltage socket

6 Operation

CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
!
I
containers.
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte­nance” on page 10).
A few water drops may form inside the cooler if it has been cool-
ing for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling
capacity for the cooler unit, use the cooler’s ECO mode.
8
EN
F16 AC Operation
6.2 Using the cooler
NOTICE! Risk of damage
A
I
Place the refrigerator on a firm base.
Plug the 230 V connection cable into the AC voltage socket (fig. 1 1,
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling or heating to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not
excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat
created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
NOTE
If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up.
Ensure that the ventilation slots are at least 10 cm away from the wall so that the heat that arises during operation can be drawn off.
page 3) and connect it to the 230 V AC mains supply.
Push the ECO switch to the required position (“ECO” or “MAX”).
The green LED (fig. 1 2, page 3) lights up. The refrigerator starts cooling
the interior.
When you stop using the device, push the ECO switch to the “OFF” posi-
tion.
6.3 Changing the door hinge (fig. 2, page 3)
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Proceed as follows to change the hinges:
Loosen the four fixing screws (1) on the two hinges (2) with a screwdriver.
Take off the door and the two hinges.
Loosen the two blanking plugs (3) on the the door as well as on the refrig-
erator at the opposite side.
9
EN
Cleaning and maintenance F16 AC
Press the blanking plugs into the door and the refrigerator where you have
unscrewed the hinges.
Insert the hinges at the left side of the door.
Fasten the hinges each with two screws at the door.
Fasten the door and the hinges each with two screws at the right side of
the refrigerator.

7 Cleaning and maintenance

WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.

8 Troubleshooting

Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not working (plug is inserted).
10
No voltage present in the AC voltage socket.
The inner fan or the cooling element is defective.
The integrated mains adapter is defective.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
EN
F16 AC Disposal

9 Disposal

Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.

10 Technical data

F16 AC
Gross capacity: 15 l Connection voltage: 220–240 Vw, 50/60 Hz
Power consumption: max. 37 W
Cooling capacity: max. 20 °C under ambient temperature
Category: Pantry
Energy efficiency class: A++
Energy consumption: 48 kWh/annum
Usable capacity: 14 l
Climate class: ST
Ambient temperature: +16 °C –
+38 °C
Noise emission: 33 dB
Dimensions (W x D x H): 266 x 270 x 493 mm
Weight: 5 kg
Testing/certification:
11
DE
Erklärung der Symbole F16 AC
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Inhaltsverzeichnis

1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

1 Erklärung der Symbole

GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
D ! !
12
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
DE
F16 AC Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
A
des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeine Sicherheit

GEFAHR!
D
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
13
DE
Sicherheitshinweise F16 AC
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät mit dem 230-V-Anschlusskabel an das
230-V-Wechselstromnetz an.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.

2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

GEFAHR!
D !
A
14
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
DE
F16 AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.

3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einem 230-V-Wechselstromnetz ausgelegt.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, prüfen Sie, ob die Kühl-
!
leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arznei­mittel entspricht.

4Lieferumfang

Menge Bezeichnung
1 Kühlgerät
1 Anschlusskabel für 220 –240-Vw-Anschluss
1 Bedienungsanleitung

5 Technische Beschreibung

Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten. Durch Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Flaschen und Süßwaren.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
15
DE
Bedienung F16 AC
5.1 Gerätebeschreibung
Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite):
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
1 Wechselspannungs-Buchse
2 Status-LED
3 ECO-Schalter
Bezeichnung

6 Bedienung

VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
!
I
Behältern eingelagert werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch­ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
16
DE
F16 AC Bedienung

6.1 Tipps zum Energiesparen

Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung
für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.

6.2 Kühlgerät benutzen

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glas­behälter zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbeson­dere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
HINWEIS
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie
I
Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste Unterlage.
Stecken Sie das 230-V-Anschlusskabel in die Wechselspannungs-
Schieben Sie den ECO-Schalter in die gewünschte Stellung („ECO“ oder
die Tür etwas aufstehen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze mindestens 10 cm von einer Wand entfernt sind, damit die erwärme Luft gut abziehen kann.
Buchse (Abb. 1 1, Seite 3), und schließen Sie es an das 230-V­Wechselstromnetz an.
„MAX“).
17
DE
Reinigung und Pflege F16 AC
Die grüne LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet. Der Kühlschrank startet mit
dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen wollen, schieben Sie den
ECO-Schalter in die Stellung „OFF“.

6.3 Türanschlag wechseln (Abb. 2, Seite 3)

Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Türanschlag zu wechseln:
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben (1) bei beiden Scharnieren (2)
mit einem Schraubendreher.
Nehmen Sie die Tür und die beiden Scharniere ab.
Lösen Sie sowohl bei der Tür als auch beim Kühlschrank auf der gegen-
über liegenden Seite die beiden Blenden (3).
Setzen Sie die Blenden dort in die Tür und in den Kühlschrank, wo Sie die
Scharniere losgeschraubt haben.
Setzen Sie die Scharniere auf die linke Seite der Tür.
Befestigen Sie die Scharniere mit jeweils zwei Schrauben in der Tür.
Befestigen Sie die Tür und die Scharnieren mit jeweils zwei Schrauben
auf der rechten Seite des Kühlschranks.

7 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
18
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
DE
F16 AC Störungsbeseitigung
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehen­de Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.

8 Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist einge­steckt).
Die Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.

9 Entsorgung

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
19
DE
Technische Daten F16 AC

10 Technische Daten

F16 AC
Bruttoinhalt: 15 l Anschlussspannung: 220–240 Vw, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme max. 37 W
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienzklasse: A++
Energieverbrauch: 48 kWh/annum
Nutzinhalt: 14 l
Klimaklasse: ST
Umgebungstemperatur: +16 °C –
+38 °C
Schallemissionen: 33 dB
Abmessungen (B x T x H) 266 x 270 x 493 mm
Gewicht: 5 kg
Prüfung/Zertifikat:
20
FR
F16 AC Explication des symboles
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de
manipulation.

Sommaire

1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

1 Explication des symboles

DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
D ! !
A
la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
21
FR
Consignes de sécurité F16 AC
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».

2 Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

DANGER !
D
!
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
22
FR
F16 AC Consignes de sécurité
ATTENTION !
!
A
2.2 Consignes de sécurité concernant
D
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement 230 V au
réseau alternatif 230 V.
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
le fonctionnement de l’appareil
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
!
A
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
23
FR
Usage conforme F16 AC
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.

3 Usage conforme

L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur le courant alternatif 230 V.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
!
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les médicaments concernés.

4 Contenu de la livraison

Quantité Désignation
1 Glacière 1 Câble pour raccordement 220 –240 Vw 1 Notice d'utilisation

5 Description technique

Le réfrigérateur peut réfrigérer et tenir au frais des produits jusqu'à 20 °C en dessous de la température ambiante. Une grille de séparation permet de compartimenter les aliments, p. ex. les bouteilles et les produits sucrés.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
24
FR
F16 AC Utilisation

5.1 Description de l'appareil

Douilles de raccordement et panneau de commande (arrière de l'appareil) :
Pos. dans
fig. 1, page 3
1 Douille de tension alternative 2 LED d'état 3 Commutateur ECO
Désignation
6 Utilisation
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
!
I
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous
conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 27).
Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur du
réfrigérateur s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
6.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas le réfrigérateur ouvert plus longtemps que nécessaire.Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance
frigorifique limitée pour votre réfrigérateur, utilisez le mode ECO.
25
FR
Utilisation F16 AC
6.2 Utilisation du réfrigérateur
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
I
Placez le réfrigérateur sur une surface stable.
Branchez le câble de raccordement 230 V sur la douille à tension
Faites coulisser le commutateur ECO dans la position souhaitée
La LED verte (fig. 1 2, page 3) s'allume. Le réfrigérateur commence à
Lorsque vous voulez mettre l'appareil hors service, placez le commuta-
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur
dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.
REMARQUE
Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une durée prolongée, laissez la porte entrouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
Veillez à ce que les fentes d'aération soient éloignées d'au moins 10 cm du mur afin que l'air chaud puisse être évacué correctement.
alternative (fig. 1 1, page 3) et raccordez-le au secteur à courant alternatif 230 V.
(« ECO » ou « MAX »).
réfrigérer l'intérieur.
teur ECO sur la position « OFF ».
26
FR
F16 AC Entretien et nettoyage

6.3 Modification du côté d'ouverture de la porte (fig. 2, page 3)

Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez de la manière suivante pour modifier le côté d'ouverture de la porte :
Desserrez les quatre vis de fixation (1) au niveau des deux charnières (2)
à l'aide d'un tournevis.
Retirez la porte et les deux charnières.Retirez les deux plinthes au niveau de la porte et au niveau du
réfrigérateur, du côté opposé (3).
Placez les plinthes à l'endroit de la porte et du réfrigérateur où vous avez
retiré les charnières.
Placez les charnières sur le côté gauche de la porte.Fixez chaque charnière à l'aide de deux vis dans la porte.Fixez la porte et chacune des charnières avec deux vis, du côté droit du
réfrigérateur.

7 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez
pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
chiffon humide.
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
27
FR
Dépannage F16 AC

8 Dépannage

Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché).
La prise de tension alternative n'est pas sous tension.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigérant est défectueux.
Le bloc d'alimentation intégré est défectueux.
Essayez une autre prise.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.

9 Elimination

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
28
FR
F16 AC Caractéristiques techniques

10 Caractéristiques techniques

F16 AC
Capacité : 15 l Tension de raccordement : 220– 240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée : max. 37 W Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la
température ambiante Catégorie : Cuisine de bord Catégories d’efficacité d’énergie : A++ Consommation électrique : 48 kWh/an Capacité utile : 14 l Classe climatique : ST Température ambiante : +16 °C –
+38 °C Emissions sonores : 33 dB Dimensions (L x l x h) 266 x 270 x 493 mm Poids : 5 kg Contrôle/certificat :
29
ES
Aclaración de los símbolos F16 AC
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.

Índice

1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1 Aclaración de los símbolos

¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
D ! !
A
30
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Loading...
+ 102 hidden pages