MobiCool AC, DC Instruction Manual [ml]

Page 1
RUPLCSHUHR
SKTRSL
RO
BG
AC/DC
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . 3
Przenośna lodówka termoelektryczna
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Termoelektrické chladiace zariadenie
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Termoelektrik soğutma cihazı
Kullanma Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Termoelektrična hladilna naprava
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Cutie frigorifică termo-electrică
Instrucţiuni de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Термоелектрическа хладилна чанта
Инструкция за експлоатация . . . . . . . . . . . .102
Page 2
Page 3
RU
Mobicool AC/DC
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный
использованием не по назначению или неправильным управлением.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Page 4
RU
Пояснение символов Mobicool AC/DC
1 Пояснение символов
ОПАСНОСТЬ!
D ! !
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на
рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
4
Page 5
RU
Mobicool AC/DC Указания по технике безопасности
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общая безопасность
ОПАСНОСТЬ!
D !
 На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за
тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види-
мые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора
он - во избежание опасностей - должен быть заменен изго­товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.
 Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным
 Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо­статке необходимого опыта и/или знаний только под при­смотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию прибора, если они поняли опасности, которые при этом могут
 Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех-
ническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу-
стить их игры с прибором.
 Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-
ном для детей младше 8-ми лет.
Не храните в приборе
аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
опасностям.
возникнуть.
взрывоопасные вещества, например,
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходомпосле каждого использования
5
Page 6
RU
Указания по технике безопасности Mobicool AC/DC
 Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
нальной упаковке или подходящих емкостях.
ВНИМАНИЕ!
A
 Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита­ния.
Присоединяйте прибор только следующим образом:
питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро-
зетке постоянного тока (например, прикуривателю) в ав­томобиле
– или питающим кабелем для 230 В к сети переменного
тока 230 В
Не вытаскивайте штекер изЕсли холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Отсоедините холодильник и другие потребители от аккуму­ляторной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускоренного заряда.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккумулятор­ная батарея может разрядиться
 Холодильник не предназначен для транспортировки едких
или содержащих растворители веществ.
розетки за питающий кабель.
.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
ОПАСНОСТЬ!
D !
A
6
 Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это
прежде всего касается работы от сети переменного тока.
ОСТОРОЖНО!
 Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
ВНИМАНИЕ!
 Не используйте электрические приборы внутри холодиль-
ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен­дованы для этого изготовителем.
Page 7
RU
Mobicool AC/DC Указания по технике безопасности
 Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру-
гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол­нечных лучей, газовых печей и т. п.).
Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо­те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов ция воздуха.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные
отверстия.
 Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или льдом.
Не погружайте прибор в воду.  Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля-
7
Page 8
RU
Использование по назначению Mobicool AC/DC
3 Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холодильник предназначен для бытового использования и
аналогичных областей применения, как, например:  на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и других рабочих
зонах
в сельском хозяйстведля гостей гостиниц, мотелей и т. п.  в пансионах, предлагающих завтракипри кейтеринге и подобных организациях питания
При наличии также выполнять нагрев.
Прибор предназначен для работы от:  бортовой сети постоянного тока автомобиля (например,
прикуривателя), катера или жилого автомобиля (см. данные о
напряжении на заводской табличке) сети переменного тока 230 В Прибор подходит также для применения в кемпингах. Запрещается
подвергать прибор воздействию дождя.
дополнительного оснащения «Нагрев» прибор может
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно охладить.
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Наименование Описание
Y24 Преобразователь 24/12 DC/DC
для подключения холодильника на 12-Вg к сети 24 Вg
8
Page 9
RU
Mobicool AC/DC Техническое описание
maxoff
eco
5 Техническое описание
Холодильник подходит для мобильного использования. Он может охлаждать продукты и поддерживать их в охлажденном состоянии или (при наличии дополнительного оснащения «Нагрев») подогревать их до температуры 65 °C и поддерживать в разогретом состоянии.
Охлаждение обеспечивается неизнашиваемыми элементами Пельтье, а отвод тепла обеспечивается вентилятором.
Если холодильник присоединен к сети переменного тока 230 В, то его можно использовать в двух различных режимах работы.
Режим ECO: холодильник потребляет меньше электроэнергииРежим MAX: холодильник достигает максимальной
холодопроизводительности Требуемая холодопроизводительность настраивается регулятором
холодопроизводительности:
➤ Для увеличения холодопроизводительности поверните регулятор
холодопроизводительности по часовой стрелке.
Для достижения максимальной холодопроизводительности
поверните регулятор холодопроизводительности до упора по
часовой стрелке (положение «max»). ➤ Для уменьшения холодопроизводительности поверните регулятор
холодопроизводительности
Для выключения холодильника поверните регулятор
холодопроизводительности до упора против часовой стрелки
(положение «off»). Если холодильник присоединен к розетке сети постоянного тока, то
холодопроизводительность не может быть отрегулирована. В этом случае холодильник выполняет максимально возможное охлаждение.
против часовой стрелки.
9
Page 10
RU
Техническое описание Mobicool AC/DC
5.1 Возможное дополнительное оснащение
Данный прибор предлагается в различных исполнениях. Поэтому приобретенное Вами исполнение может иметь следующее дополнительное оснащение:
Нагрев
Содержимое холодильника может быть нагрето до температуры
макс. 65 °C и поддерживаться в разогретом состоянии.
ABS (активируемая защита аккумуляторной батареи)
Встроенное в прибор, подключаемое защитное реле предохраняет
аккумуляторную батарею Вашего автомобиля от слишком глубокого
разряда.
Изолирующая
Более легкая изолирующая крышка может для транспортировки
использоваться в качестве альтернативы агрегатной крышке.
Учтите, что изолирующая крышка не охлаждает.
Отверстие для бутылок
Бутылки с напитками можно удобно вынимать через специальное
отверстие.
Дополнительные карманы
Дополнительные наружные карманы служат для хранения. Учтите,
что хранимые в них предметы не охлаждаются.
крышка
10
Page 11
RU
Mobicool AC/DC Управление
6 Управление
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
!
A
I
Продукты питания разрешается хранить только в оригиналь­ной упаковке или подходящих емкостях.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только
предметы и продукты, которые разрешается охлаждать или (при наличии дополнительного оснащения «На­грев») нагревать до выбранной температуры.
 Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных
емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза­нии напитки и жидкие блюда расширяются приводить к разрушению стеклянных емкостей.
 Следите за хорошей вентиляцией холодильника и дол-
жным отводом тепла – в противном случае не может гарантироваться безупречная работа. В частности, запре­щается перекрывать вентиляционные отверстия.
УКАЗАНИЕ
 Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигие-
нических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также Гл. «Чистка и уход» на стр.14).
 После длительной работы внутри холодильника может
собраться несколько капель воды. Это является нормаль­ным явлением, т. к. содержащаяся в воздухе влага конденсируется при нике. Это не является признаком неисправности холо­дильника. При необходимости, протрите его сухой тряпкой.
понижении температуры в холодиль-
. Это может
I
УКАЗАНИЕ для холодильников с откидной ручкой
Когда ручка откинута назад или во время переноски холо­дильника крышка закрыта. Крышка может быть открыта толь­ко в том случае, если ручка откинута вперед.
11
Page 12
RU
Управление Mobicool AC/DC
6.1 Советы по энергосбережению
 Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных
лучей место применения. Если Вы хотите отрегулировать повышенную энергоэффективность
и ограниченную холодопроизводительность холодильника, то
воспользуйтесь режимом работы холодильника ECO.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в
холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно
необходимо.  Не оставляйте холодильник
действительно необходимо. Вынимайте бутылки с напитками через специальное отверстие, если
оно имеется.
открытым дольше, чем это
6.2 Использование холодильника в режиме работы
от постоянного тока
Установите холодильник на прочную опору. ➤ Присоедините питающий кабель к прикуривателю или розетке
постоянного тока в автомобиле.
Холодильник без дополнительного оснащения «Нагрев»
Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. ➤ Когда Вы выводите холодильник из работы, вытащите
соединительный штекер.
Холодильник с дополнительным оснащением «Нагрев»
➤ Для включения холодильника переместите переключатель на
панели управления
(охлаждение). ✓ Индикаторы на панели управления указывают режим работы:
Индикатор Режим работы
красный Нагрев зеленый Охлаждение
в положение «HOT» (нагрев) или «COLD»
12
Page 13
RU
Mobicool AC/DC Управление
✓ Холодильник начинает охлаждать или нагревать внутреннее
пространство.
Когда Вы выводите холодильник из работы,
переместите переключатель на панели управления из положения
«HOT» (нагрев) или «COLD» (охлаждение) в положение «OFF»,
вытащите соединительный штекер.
6.3 Использование холодильника в режиме работы
от переменного тока
Установите холодильник на прочную опору. ➤ Присоедините прибор питающим кабелем 230 В к сети переменного
тока 230 В.
➤ Поверните регулятор холодопроизводительности в требуемое
положение. ➤ При наличии дополнительного оснащения «ABS»: выключите
защитное реле (положение «OFF»).
Холодильник без дополнительного оснащения «Нагрев»
Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. ➤ Для вывода холодильника из работы поверните регулятор
холодопроизводительности в
Холодильник с дополнительным оснащением «Нагрев»
➤ Для включения холодильника переместите переключатель на
панели управления в положение «HOT» (нагрев) или «COLD»
(охлаждение). ✓ Индикаторы на панели управления указывают режим работы:
Индикатор Режим работы
красный Нагрев зеленый Охлаждение
✓ Холодильник начинает охлаждать или нагревать внутреннее
пространство.
положение «OFF».
13
Page 14
RU
Чистка и уход Mobicool AC/DC
➤ Когда Вы выводите холодильник из работы, переместите
переключатель на панели управления из положения «HOT» (нагрев)
или «COLD» (охлаждение) в положение «OFF».
6.4 Присоединение к прикуривателю
УКАЗАНИЕ
I
Если Вы присоединяете холодильник к прикуривателю в Ва­шем автомобиле, то учтите, что, при известных обстоятель­ствах, для питания прибора необходимо включить зажигание.
7 Чистка и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
!
A
Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
 Категорически запрещается чистить прибор под струей
воды или даже в емкости с водой.
 Не используйте для чистки абразивные чистящие средст-
ва или острые предметы, т. к. они могут привести к повре­ждениям холодильника.
➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
тряпкой. ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные
отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести
возникающее при работе тепло и предотвратить опасность
повреждения прибора.
14
Page 15
RU
Mobicool AC/DC Устранение неисправностей
8 Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Вариант устранения
Прибор не работает (штекер вставлен).
Работа от розетки постоянного тока (прикуривателя):
Зажигание включено, но холодильник не работает.
В розетке постоянного тока (прикуривателе) в автомобиле отсутствует напряжение.
Отсутствует напряжение в розетке переменного тока.
Поврежден внутренний вентилятор или охлаждающий элемент.
Патрон розетки загрязнен. Это ведет к плохому электрическому контакту.
Перегорел предохранитель штекера.
Перегорел предохранитель в бортовой сети автомобиля.
В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прикуриватель необходимо включить зажигание.
Попробуйте присоединить прибор к другой розетке.
Ремонт разрешается выполнять только авторизованному сервисному центру.
Если штекер холодильника сильно нагревается в патроне розетки постоянного тока, то либо необходимо очистить патрон, либо, вероятно, что неправильно собран штекер.
Заменить предохранитель штекера аналогичным
Замените предохранитель розетки постоянного тока (обычно 15 A) (при этом соблюдайте инструкцию по эксплуатации автомобиля).
предохранителем.
9 Утилизация
➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной
M
переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
10 Технические данные
Технические данные приведены на заводской табличке и в таблице, стр. 114.
15
Page 16
PL
Objaśnienia symboli Mobicool AC/DC
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Usuwanie odpadów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1Objaśnienia symboli
D ! !
A
16
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
Page 17
PL
Mobicool AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa
WSKAZÓWKA
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
D !
W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bez-
względnie zadbać o zabezpieczenie zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowoprądowym.
OSTRZEŻENIE!
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz-
ne uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wy-
mieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwali­fikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie­bezpieczeństwo.
Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby nie­dysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytko­wać to urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające zniewłaściwego użytkowania.
Dzieci nie mogą również czyścić
nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
i konserwować urządzenia bez
17
Page 18
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Mobicool AC/DC
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho-
wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym.
OSTROŻNIE!
!
A
Urządzenie należy odłączyć od sieci
–przed każdym czyszczeniem i konserwacją –po każdym użyciu
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal-
nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
UWAGA!
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna-
mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
Urządzenie można podłączać wyłącznie:
–za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda
prądu stałego w pojeździe (np. gniazda zapalniczki)
– lub za pomocą przewodu zasilania prądem o napięciu 230 V
do sieci prądu przemiennego 230 V
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo-
chodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC:
Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC:
Wy
łączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć.
W przeciwnym razie akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji
żrących lub zawierających rozpuszczalniki!
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
D
Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze-
wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego.
18
Page 19
PL
Mobicool AC/DC Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
OSTROŻNIE!
!
A
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su-
che.
UWAGA!
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą-
dzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in-
nych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słonecz­ne, piec gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata­cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.Wypełnianie wewn
bronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką tempera-
turą i wilgocią.
ętrznego pojemnika cieczami i lodem jest za-
3Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lodówka nadaje się do chłodzenia środków spożywczych. Urządzenie chłodzące jest przeznaczone do użytku domowego i
w podobnych obszarach zastosowań, takich jak:
aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracyw rolnictwieprzez gości hotelowych, motelowych i innych miejscach noclegowychw barach mlecznychw kateringu i podobnych miejscach żywienia zbiorowego
Urządzenie może mieć również dodatkowe wyposażenie do podgrzewania.
19
Page 20
PL
Osprzęt Mobicool AC/DC
maxoff
eco
Urządzenie może być zasilane prądem z: gniazda wtykowego DC w samochodzie (np. zapalniczki), na łodzi lub
samochodzie campingowym (zob. dane dot. napięcia na tabliczce
znamionowej) sieci prądu przemiennego 230V Urządzenie można stosować na kempingu. Nie można go wystawiać na
deszcz.
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
!
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma­ganiom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.
4Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nazwa Opis
Y24 Przetwornik 24/12 DC/DC
do podłączania przenośnej 12-voltowej lodówki do prądu o napięciu 24 V
5 Opis techniczny
Przenośna lodówka to urządzenie mobilne. Może ona chłodzić produkty albo je podgrzewać do maks temp. 65 °C (jeśli ma dodatkowe wyposażenie do podgrzewania).
Chłodzenie jest termoelektryczne (z wykorzystaniem efektu Peltiera – bez ruchomych elementów), odprowadzanie ciepła następuje przez wentylator.
Po podłączeniu lodówki do sieci prądu zmiennego 230 V można skorzystać z dwóch trybów pracy:
Tryb ECO: zużywa mniej energiiTryb MAX: lodówka osiąga maksymalną moc chłodzenia
Wymaga wydajność chłodzenia jest ustawiana za pomocą regulatora wydajności chłodzenia.
20
Page 21
PL
Mobicool AC/DC Opis techniczny
Aby zwiększyć wydajność chłodzenia, przekręcić regulator wydajności
chłodzenia zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
W celu uzyskania maksymalnej wydajności chłodzenia przekręcić
regulator wydajności chłodzenia do końca zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (Pozycja „max”). Aby zmniejszyć wydajność chłodzenia, przekręcić regulator wydajności
chłodzenia przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Aby wyłączyć urządzenie chłodzące, przekręcić regulator wydajności
chłodzenia do końca przeciwnie do ruchów wskazówek zegara (Pozycja
„off”). Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda prądu stałego, nie można
ustawić wydajności chł możliwą wydajnością.
odzenia. Urządzenie chłodzi wówczas z maksymalną
5.1 Możliwe wyposażenie dodatkowe
Urządzenie jest dostępne w różnych wersjach. Nabyty przez Państwa model może mieć jako dodatkowe wyposażenie:
Moduł do grzania
Zawartość lodówki można podgrzać do maks. temperatury 65°C lub
utrzymywać w cieple.
ABS (aktywna ochrona akumulatora)
Czujnik ochrony akumulatora zintegrowany z urządzeniem chroni
akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem.
Pokrywa izolująca
Lżejszą pokrywę izolującą można wykorzystywać zamiast pokrywy
agregatu na czas transportu. Należy pamiętać, że pokrywa izolująca nie
chłodzi.
Otwór na butelkę
Otwór na butelkę umożliwia wyciągnięcie jednej butelki z napojem.
Dodatkowe kieszenie
Dodatkowe zewnętrzne kieszenie dają dodatkową możliwość
przechowywania. Należ
nie są chłodzone.
y pamiętać, że znajdujące się w nich przedmioty
21
Page 22
PL
Obsługa Mobicool AC/DC
6Obsługa
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
!
A
I
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal­nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub
produkty, które mogą być schładzane lub ogrzewane do wy­branej temperatury (w przypadku wyposażenia dodatkowe- go do grzania).
Należy uważać, by nie schładzać nadmiernie napojów ani po-
traw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje lub płynne substancje zwiększają objętość. Może to spowodo­wać uszkodzenie szklanych pojemników.
Należy pamiętać, że przenośna lodówka powinna mieć za-
pewnioną dobrą wentylację, pozwalającą na odprowadzenie wytwarzanego ciepła. W przeciwnym razie nie gwarantuje się jej prawidłowego działania. W szczególności nie wolno zakry­wać otworów wentylacyjnych.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze
względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z ze­wnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdział rozdz. „Czyszczenie” na stronie 25).
Gdy chłodzenie trwa dłuższy czas, we wnętrzu przenośnej lo-
dówki może nagromadzić się kilka kropel wody. Jest to nor­malne zjawisko, gdyż wilgoć z powietrza przekształca się w krople wody, gdy temperatura w lodówce spada. Urządzenie nie jest uszkodzone. Krople można wytrzeć suchą ścierką.
I
22
WSKAZÓWKA dotycząca lodówek z przekładanym uchwytem
Gdy uchwyt jest przełożony do tyłu lub gdy lodówka jest przeno­szona, pokrywa jest zamknięta. Pokrywę można otworzyć tylko wtedy, gdy uchwyt jest przełożony do przodu.
Page 23
PL
Mobicool AC/DC Obsługa
6.1 Rady dotyczące oszczędzania energii
Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie
słoneczne. W celu zwiększenia efektywności energetycznej i ograniczenia
wydajności chłodzenia stosuj tryb ECO.
Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne.Jeśli urządzenie ma otwór na butelkę, zaleca się wyciąganie
pojedynczych butelek przez ten otwór.
6.2 Korzystanie z urządzenia chłodzącego w trybie
prądu stałego
Przenośną lodówkę należy stawiać na stabilnym podłożu.Podłączyć przewód zasilania prądem stałym do gniazda zapalniczki lub
gniazda prądu stałego (DC) w pojeździe.
Lodówka przenośna bez dodatkowego wyposażenia do grzania
Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę.Aby wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę.
Lodówka przenośna z dodatkowym wyposażeniem do grzania
Przesunąć przełącznik na panelu obsługi do pozycji „HOT” (grzanie) lub
„COLD” (chłodzenie), aby włączyć urządzenie. Wskaźniki na panelu obsługi wskazują tryb pracy urządzenia:
Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy
czerwony grzanie zielony chłodzenie
Przenośna lodówka zaczyna chł
odzić lub ogrzewać komorę.
23
Page 24
PL
Obsługa Mobicool AC/DC
Aby wyłączyć przenośną lodówkę,
– przesunąć przełącznik na panelu obsługi z pozycji „HOT” (grzanie) lub
„COLD” (chłodzenie) do pozycji „OFF”,
– wyciągnąć wtyczkę.
6.3 Korzystanie z urządzenia chłodzącego w trybie
prądu zmiennego
Przenośną lodówkę należy stawiać na stabilnym podłożu.Podłączyć przewód zasilania prądem 230 V do gniazdka elektrycznego
230 V.
Ustawić regulator wydajności chłodzenia w żądanej pozycji.W przypadku dodatkowego wyposażenia „ABS”: Wyłączyć czujnik
ochrony akumulatora (pozycja „OFF”).
Lodówka przenośna bez dodatkowego wyposażenia do grzania
Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę.Gdy lodówka jest wyłączana, przekręcić regulator wydajności chłodzenia
na pozycję „OFF”.
Lodówka przenośna z dodatkowym wyposażeniem do grzania
Przesunąć przełącznik na panelu obsługi do pozycji „HOT” (grzanie) lub
„COLD” (chłodzenie), aby włączyć urządzenie. Wskaźniki na panelu obsł
Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy
czerwony grzanie zielony chłodzenie
Przenośna lodówka zaczyna chłodzić lub ogrzewać komorę.Aby wyłączyć przenośną lodówkę, przesunąć przełącznik na panelu
obsługi z pozycji „HOT” (grzanie) lub „COLD” (chłodzenie) do pozycji
„OFF”.
ugi wskazują tryb pracy urządzenia:
24
Page 25
PL
Mobicool AC/DC Czyszczenie
6.4 Podłączanie do gniazda zapalniczki
WSKAZÓWKA
I
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazda zapalniczki pojazdu, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem.
7 Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
!
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od
wewnątrz i na zewnątrz. Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są
zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła
podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą
ani zamaczać w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko­dzić lodówkę.
25
Page 26
PL
Usuwanie usterek Mobicool AC/DC
8 Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa (wtyczka jest włożona).
Zasilanie z gniazda DC (zapalniczka):
Zapłon jest włączony, lodówka nie działa.
Brak napięcia w gnieździe DC pojazdu (zapalniczka).
Brak napięcia w gnieździe prądu przemiennego.
Wentylator wewnętrzny lub element chłodzący jest uszkodzony.
Oprawa gniazda DC jest zabrudzona. Wpływa to ujemnie na połączenie elektryczne.
Bezpiecznik gniazda DC jest przepalony.
Bezpiecznik pojazdu jest przepalony.
W większości pojazdów konieczne jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe zapalniczki było napięcie.
Należy spróbować podłączyć urządzenie do innego gniazdka elektrycznego.
Naprawę może wykonać tylko odpowiedni zakład serwisowy.
Gdy wtyczka lodówki w gnieździe DC jest bardzo ciepł gniazdo. Innym powodem rozgrzewania może być nieprawidłowo zmontowana wtyczka.
Wymienić bezpiecznik gniazda DC na odpowiedni bezpiecznik.
Wymienić bezpiecznik samochodowy gniazda wtykowego DC (zwykle 15 A) (należy przy tym uwzględnić instrukcje obsługi pojazdu).
a, należy oczyścić
9 Usuwanie odpadów
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
M
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
10 Dane techniczne
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej i w tabeli, strona 114.
26
Page 27
CS
Mobicool AC/DC Vysvětlení symbolů
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Čištění a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Likvidace odpadů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Technické parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Vysvětlení symbolů
NEBEZPEČÍ!
D ! !
A
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění.
VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
27
Page 28
CS
Bezpečnostní pokyny Mobicool AC/DC
POZNÁMKA
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
NEBEZPEČÍ!
D !
Na člunech a lodích: Při použití síťového napájení je nezbytné,
aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI.
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí-
vat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko­vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv-
ně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se snížený-
mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití výrobku vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
28
Page 29
CS
Mobicool AC/DC Bezpečnostní pokyny
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
UPOZORNĚNÍ!
!
A
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod-
ných nádobách.
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro-
jem napájení.
Připojte přístroj pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní
zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např. autozapalovač).
–Přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
NEBEZPEČÍ!
D !
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů holýma rukama. To
platí především pro provoz v síti střídavého napětí.
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
29
Page 30
CS
Použití v souladu se stanoveným účelem Mobicool AC/DC
POZOR!
A
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, do­statečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dosta­tečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.Nikdy neponořujte přístroj do vody.Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Použití v souladu se stanoveným
účelem
Chladnička je určena ke chlazení potravin. Chladnička je určena k použití v domácnostech a v podobných oblastech
používání – například: v kuchyních personálu v obchodech, kancelářích a dalších pracovních
oblastech;
v zemědělství;pro hosty v hotelech, motelech a dalších ubytovacích zařízeních;v penzionech se snídaní;ve stravovacích a podobných velkoobchodních aplikacích.
Přídavná funkce „Ohřívání“ umožňuje ohřívání potravin v přístroji. Výrobek je konstruován k použití v následujících provozních podmínkách: Palubní zásuvka na stejnosměrný proud v automobilech (např. auto-
zapalovač), člunech nebo obytných vozech (viz údaj o napětí na typovém
štítku) Sít’ střídavého proudu 230 V
30
Page 31
CS
Mobicool AC/DC Příslušenství
Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit dešti.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
Název Popis
Y24 Měnič 24/12 DC/DC
k připojení chladničky 12 Vg k 24 Vg
31
Page 32
CS
Technický popis Mobicool AC/DC
maxoff
eco
5 Technický popis
Chladnička je vhodná k mobilnímu využití. Přístroj umožňuje chlazení potravin nebo jejich udržování v chlazeném stavu, nebo (pokud je výrobek vybaven přídavnou funkcí „ohřívání“) ohřívání potravin na teplotu max. 65 °C nebo jejich udržování v teplém stavu.
Chladnička funguje na principu Peltierova chlazení, při kterém nedochází k opotřebení. Teplo je odváděno ventilátorem.
Pokud je chladnička připojena k síti střídavého proudu 230 V, můžete ji používat ve dvou různých provozních režimech:
Režim ECO: Chladnička spotřebovává velmi malé množství energieRežim MAX: Chladnička dosahuje maximálního chladicího výkonu
Požadovaný chladicí výkon je nastaven pomocí regulátoru chladicího výkonu:
Ke zvýšení chladicího výkonu otáčejte regulátor chladicího výkonu ve
směru hodinových ručiček.
K dosažení maximálního chladicího výkonu otáčejte regulátor chladicího
výkonu až na doraz ve směru hodinových ručiček (poloha „max“).
Ke snížení chladicího výkonu otáčejte regulátor chladicího výkonu proti
směru hodinových ručiček.
K vypnutí chladničky otáčejte regulátor chladicího výkonu až na doraz
proti směru hodinových ruči Pokud je chladnička připojena k zásuvce DC, nelze nastavovat chladicí
výkon. Chladnička systém potom chladí na nejnižší hodnotu.
ček (poloha „off“).
32
Page 33
CS
Mobicool AC/DC Obsluha
5.1 Další příslušenství
Tento přístroj je k dostání v různém provedení. Váš výrobek může být vybaven následujícím přídavným příslušenstvím:
Ohřev
Obsah chladničky můžete ohřát na teplotu max. 65 °C nebo jej můžete
udržovat teplý.
ABS (ochrana baterie)
Samostatně spínaný snímač stavu baterie, který je integrován do pří-
stroje, chrání vaši autobaterii před přílišným vybitím.
Izolační víko
Lehčí izolační víko představuje přepravní alternativu víka agregátu.
Pamatujte, izolační víko nechladí.
Otvor na lahve
Jednotlivé lahve s nápoji můžete vyjmout příslušným otvorem na lahve.
Venkovní kapsy
Venkovní kapsy slouží k úschově dalších předmětů. Pamatujte, že před-
měty, které do nich uschováte, nejsou chlazeny.
6 Obsluha
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
!
A
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Pamatujte, že v chladničce musejí být pouze výrobky nebo
předměty, které je dovoleno zchladit nebo ohřát (pokud je přístroj vybaven funkcí „ohřívání“) na nastavenou teplotu.
Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na
příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničení skleněných nádob.
Pamatujte, že musí být zajištěno dobré odvětrávání, které
umožňuje dostatečné odvádění vznikajícího tepla. V opačném případě není zajištěna řádná funkce přístroje. Především pak nesmějí být zakrývány větrací otvory.
33
Page 34
CS
Obsluha Mobicool AC/DC
POZNÁMKA
I
I
Dříve, než uvedete novou chladničku do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 36).
Při delším použití chladničky se může uvnitř výrobku vytvořit
několik kapek vody. Je to obvyklý jev, protože vlhkost ve vzduchu kondenzuje a sráží se s klesající teplotou v chladnič- ce. Chladnička tedy není vadná. Případně chladničku vytřete suchou utěrkou.
POZNÁMKA pro chladničky se sklopnou rukojetí
Pokud rukojet’ překlopíte směrem dozadu nebo při přenášení chladničky je víko zavřeno. Víko můžete otevřít pouze pokud změníte polohu rukojeti směrem dopředu.
6.1 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře-
ním. Pokud si přejete nastavit vyšší efektivitu využití energie a omezený
chladicí výkon chladničky, využijte režimu ECO.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.Jednotlivé lahve s nápoji odebírejte otvorem na lahve.
6.2 Použití chladničky v režimu DC
Umístěte chladničku na pevnou podložku.
Připojte přívodní kabel napájení stejnosměrným proudem k autozapalo-
vači nebo do zásuvky na stejnosměrný proud ve vozidle.
34
Page 35
CS
Mobicool AC/DC Obsluha
Chladnička bez přídavné funkce „Ohřívání“
Chladnička zahájí chlazení vnitřního prostoru.
Pokud nebudete chladničku používat, odpojte přívodní zástrčku ze
zásuvky.
Chladnička s přídavnou funkcí „Ohřívání“
Přepněte přepínač na ovládacím panelu do polohy „COLD“ (chlazení)
nebo „HOT“ (ohřev). Tím chladničku zapnete.
Kontrolky na ovládacím panelu informují o provozním stavu:
Provozní kontrolka Režim
Červená Ohřev
Zelená Chlazení
Chladnička zahájí chlazení nebo ohřev vnitřního prostoru.
Při vypínání chladničky:
–Přepněte přepínač na ovládacím panelu z polohy „HOT“ (ohřev) nebo
„COLD“ (chlazení) do polohy „OFF“,
– Odpojte přívodní zástrčku.
6.3 Použití chladničky v režimu AC
Umístěte chladničku na pevnou podložku.
Připojte přístroj přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V.
Přepněte regulátor chladicího výkonu do požadované polohy.
Při použití příslušenství „ABS“: Vypněte snímač stavu baterie (poloha
„OFF“).
Chladnička bez přídavné funkce „Ohřívání“
Chladnička zahájí chlazení vnitřního prostoru.
Pokud chladničku vyřazujete z provozu, přepněte přepínač chladicího
výkonu do polohy „OFF“.
35
Page 36
CS
Čištění a údržba Mobicool AC/DC
Chladnička s přídavnou funkcí „Ohřívání“
Přepněte přepínač na ovládacím panelu do polohy „COLD“ (chlazení)
nebo „HOT“ (ohřev). Tím chladničku zapnete.
Kontrolky na ovládacím panelu informují o provozním stavu:
Provozní kontrolka Režim
Červená Ohřev
Zelená Chlazení
Chladnička zahájí chlazení nebo ohřev vnitřního prostoru.
Při vypínání chladničky: Přepněte přepínač na ovládacím panelu z polohy
„HOT“ (ohřev) nebo „COLD“ (chlazení) do polohy „OFF“.
6.4 Připojení do autozapalovače
POZNÁMKA
I
Pokud připojíte chladničku do autozapalovače pamatujte, že možná budete muset zapnout zapalování vozidla, aby bylo zahájeno napájení přístroje.
7 Čištění a údržba
VÝSTRAHA!
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
36
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
Page 37
CS
Mobicool AC/DC Odstraňování poruch a závad
8Odstraňování poruch a závad
Závada Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje (zástrčka je zapojena v zásuvce).
Použití napájení ze zásuvky se stejnosměr- ným proudem (autozapa­lovač):
Je zapnuto zapalování, ale chladnička nefunguje.
Zásuvka stejnosměr- ného proudu (autozapa­lovač) ve vozidle není pod napětím.
Zásuvka na střídavé napětí není pod napě- tím.
Vnitřní ventilátor nebo chladicí prvek je vadný.
Objímka stejnosměrné zásuvky je znečištěná. Následkem je špatný elektrický kontakt.
Pojistka zástrčky stejno­směrného napájení je spálená.
Pojistky automobilu jsou spálené.
Ve většině automobilů musíte nejprve spustit zapalování, aby byl autozapalo­vač pod napětím.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Opravu smí provést pouze schválená provozovna zákaznického centra.
Pokud je zástrčka chladničky v objímce zásuvky stejnosměrného napájení velmi horká buď očistěte objímku nebo zkontrolujte, zda je zástrčka správně namontována.
Vyměň
te pojistku zástrčky stejnosměr- ného napájení za novou rovnocennou pojistku.
Vyměňte pojistku zásuvky stejnosměr­ného napájení ve vozidle (obvykle 15 A, viz návod k obsluze vašeho vozidla).
9 Likvidace odpadů
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
M
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
10 Technické parametry
Technické údaje naleznete na typovém štítku a v tabulce strana 114.
37
Page 38
HU
A szimbólumok magyarázata Mobicool AC/DC
A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is.
A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.
Tartalomjegyzék
1 A szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Tartozék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Üzemzavar megszüntetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 A szimbólumok magyarázata
D ! !
A
38
VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü-
léseket okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
Page 39
HU
Mobicool AC/DC Biztonsági tudnivalók
MEGJEGYZÉS
I
Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A
szükséges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen
példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
2 Biztonsági tudnivalók
2.1 Általános biztonság
VESZÉLY!
D !
Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról,
hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad
üzembe helyeznie.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé-
lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá- lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken.
Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő ta­pasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető mó-
don tárolja és használja.
Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például
éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat).
39
Page 40
HU
Biztonsági tudnivalók Mobicool AC/DC
VIGYÁZAT!
!
A
Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu-
góját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro-
lókban szabad tárolni.
FIGYELEM!
Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat
a rendelkezésre álló energiaellátással.
A készüléket a következő módon csatlakoztassa:
– az egyenáramú csatlakozókábelen keresztül a jármű egye-
náramú aljzatához (pl. szivargyújtóhoz)
– vagy a 230 V-os csatlakozókábellel a 230 V-os váltakozó
áramú hálózatra.
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva
az aljzatból.
Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztat-
va: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumu­látorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá.
Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztat-
va: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtő- készüléket, ha a jármű motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet.
A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tar-
talmazó anyagok szállítására.
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
VESZÉLY!
D !
40
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez
mindenek előtt a váltakozó áramú hálózatról történő üzemelte­tés során érvényes.
VIGYÁZAT!
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a
dugasz száraz legyen.
Page 41
HU
Mobicool AC/DC Rendeltetésszerű használat
FIGYELEM!
A
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken
belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe
(fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).
Túlforrósodás veszélye!
Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban áll­jon a faltól vagy tárgyaktól.
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.Soha ne merítse vízbe a készüléket.Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
3 Rendeltetésszerű használat
A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtőkészülék háztartási és hasonló területeken használható, például
boltok, irodák és más munkaterületek konyháina mezőgazdaságbanhotelek, motelek vagy más szálláshelyek vendégei általpanziókbanvendéglátási és hasonló nagykereskedelmi területeken
A „Melegítés” kiegészítő felszereléssel a készülék melegíteni is tud. A készülék a következő módon üzemeltethető: autó (pl. szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi egyenáramú
dugaszolóaljzatáról (ld. a típustáblán feltüntetett feszültségadatokat) 230 V-os váltakozó áramú hálózatról A készülék kempingezéshez is alkalmas. A készüléket védje az esőtől.
!
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!
Ellenõrizze, hogy a készülék hûtõteljesítménye megfelel-e a hûteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
41
Page 42
HU
Tartozék Mobicool AC/DC
maxoff
eco
4 Tartozék
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
Megnevezés Leírás
Y24 24/12 DC/DC-átalakító
a 12-V-osg-hűtőkészülék 24 V-rag csatlakoztatásához
5Műszaki leírás
A hűtőkészülék mobil használatra alkalmas. A készülék alkalmas áruk hűtésére vagy hidegen tartására, illetve (a „Melegítés” kiegészítő felszerelés esetén) legfeljebb 65 °C-ra való melegítésére vagy melegen tartására.
A hűtés kopásmentes Peltier-hűtéssel történik; a hő elvezetését ventilátor végzi.
Ha a hűtőkészülék 230-V-os váltakozó áramú hálózatra van csatlakoztatva, akkor két különböző üzemmódban használható:
ECO üzemmód: a készülék kevesebb energiát használMAX üzemmód: a hűtőkészülék a maximális hűtőteljesítménnyel működik
A kívánt hűtésteljesítmény a hűtésteljesítmény-szabályozóval állítható be:
A hűtésteljesítmény növeléséhez, forgassa a hűtésteljesítmény-
szabályozót az óramutató járásával egyezően.
A maximális hűtésteljesítmény érdekében forgassa a hűtésteljesítmény-
szabályozót ütközésig az óramutató járásával egyezően („MAX” állás). A hűtésteljesítmény csökkentéséhez, forgassa a hűtésteljesítmény-
szabályozót az óramutató járásával ellentétesen.
A hűtőkészülék kikapcsolása érdekében forgassa a hűtésteljesítmény-
szabályozót ütközésig az óramutató járásával ellentétesen („OFF” állás). Ha a hűtőkészülék a DC (egyenáramú) csatlakozóaljzatba van
csatlakoztatva, akkor a hűtésteljesítmény nem állítható be. A hűt ekkor maximálisan lehűt.
őkészülék
42
Page 43
HU
Mobicool AC/DC Kezelés
5.1 Lehetséges kiegészítő felszerelés
Ez a készülék különböző kivitelekben kapható. Az Ön által vásárolt kivitel a következő kiegészítő felszerelésekkel rendelkezhet:
Melegítés
A hűtőkészülék tartalma legfeljebb 65 °C-ra melegíthető ill. legfeljebb
65 °C-os melegen tartható.
ABS (aktiválható akkuvédelem)
A készülékbe épített bekapcsolható akkuőr védi a jármű akkumulátorát a
túlzott lemerüléstől.
Szigetelőfedél
A könnyebb szigetelőfedél a aggregátor fedél helyett szállítási
alternatívaként használható. Vegye figyelembe, hogy a szigetelőfedél
nem hűt.
Palacknyílás
Egy üveges ital kivehető az üvegnyíláson keresztül.
Kiegészítő zsebek
A kívül elhelyezett pótzsebek további rakodási lehetőségként szolgálnak.
Vegye figyelembe, hogy az itt tárolt tárgyak nem lesznek hűtve.
6 Kezelés
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!
!
A
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók­ban szabad tárolni.
FIGYELEM! Sérülés veszélye!
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill. áruk legyenek a hű-
tőkészülékben, amelyek a kiválasztott hőmérsékletre lehűthe- tők vagy (a „Melegítés” kiegészítő felszerelés esetén) felmelegíthetők.
Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy ételek ne
hűljenek le túlzottan. Megfagyás esetén a folyadékok vagy fo­lyékony ételek térfogata megnő. Ez az üvegtárolók széttörését okozhatja.
Ügyeljen a hűtőkészülék jó szellőzésére, hogy a belsejéből el-
vont hő távozni tudjon; ellenkező esetben nincs biztosítva a rendeltetésszerű működés. Különösen a szellőzőnyílásokat nem szabad letakarni.
43
Page 44
HU
Kezelés Mobicool AC/DC
MEGJEGYZÉS
I
I
Mielőtt üzembe helyezné az új hűtőkészüléket, higiéniai okok-
ból tisztítsa meg azt belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisz­títás és karbantartás” fejezetet, 46. oldal).
Ha a hűtőkészülék már hosszabb ideig hűtött, néhány víz-
csepp képződhet a belsejében. Ez normális jelenség, mivel a levegőben lévő nedvesség vízcseppekké alakul, amikor a hű- tőkészülékben a hőmérséklet lecsökken. A hűtőkészülék meg­felelően működik. Adott esetben törölje ki a nedvességet száraz ruhával.
MEGJEGYZÉS Áthajtható fogantyúval rendelkező hűtőké- szülékek
Ha a fogantyú hátra van hajtva vagy a hűtőkészüléket annál fogva viszi, akkor a fedél zárva van. A fedelet csak akkor tudja kinyitni, ha a fogantyút előre hajtja.
6.1 Energiatakarékossági tippek
A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett
helyet. Ha a hûtõkészüléket megnövelt hatékonyságra és korlátozott
hûtõteljesítményre szeretné beállítani, akkor azt az ECO üzemmódban
kell használnia. Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a
készülékben.
Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban.Ne hagyja nyitva a hûtõkészüléket a szükségesnél hosszabban.Egy-egy italos palackot a palacknyíláson keresztül vegyen ki
(amennyiben van ilyen).
6.2 A hűtőkészülék használata egyenáramú üzemben
A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa.Csatlakoztassa az egyenáramú csatlakozókábelt a szivargyújtóhoz vagy
a jármű egyenáramú aljzatához.
44
Page 45
HU
Mobicool AC/DC Kezelés
„Melegítés” kiegészítő felszereléssel nem rendelkező hűtőkészülék
A hűtőkészülék megkezdi a belső tér hűtését.Ha a hűtőkészüléket üzemen kívül helyezi, húzza ki a csatlakozódugót.
„Melegítés” kiegészítő felszereléssel rendelkező hűtőkészülék
A hűtőláda bekapcsolásához tolja a kezelőpanelen lévő kapcsolót „HOT”
(melegítés) vagy „COLD” (hűtés) állásba. A kezelőpanel üzemi jelzései az üzemmódot mutatják:
Üzemjelzés Üzemmód
piros Melegítés zöld Hűtés
A hűtőkészülék megkezdi a belső tér hűtését vagy melegítését.Ha üzemen kívül helyezi a hűtőkészüléket,
– tolja a kezelőpanelen lévő kapcsolót „HOT” (melegítés) vagy „COLD”
(hűtés) állásból „OFF” állásba,
– és húzza ki a csatlakozódugót.
6.3 A hűtőkészülék használata váltóáramú üzemben
A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa.Csatlakoztassa a készüléket a 230-V-os csatlakozókábellel a 230-V-os
váltakozó áramú hálózatra.
Forgassa a hűtésteljesítmény-szabályozót a kívánt állásba.„ABS” kiegészítő felszerelés esetén: Kapcsolja ki az akkuőrt („OFF”
állás).
„Melegítés” kiegészítő felszereléssel nem rendelkező hűtőkészülék
A hűtőkészülék megkezdi a belső tér hűtését.Ha a hűtőkészüléket üzemen kívül helyezi, akkor forgassa a
hűtésteljesítmény-szabályozót „OFF” állásba.
45
Page 46
HU
Tisztítás és karbantartás Mobicool AC/DC
„Melegítés” kiegészítő felszereléssel rendelkező hűtőkészülék
A hűtőláda bekapcsolásához tolja a kezelőpanelen lévő kapcsolót „HOT”
(melegítés) vagy „COLD” (hűtés) állásba. A kezelőpanel üzemi jelzései az üzemmódot mutatják:
Üzemjelzés Üzemmód
piros Melegítés zöld Hűtés
A hűtőkészülék megkezdi a belső tér hűtését vagy melegítését.Ha üzemen kívül helyezi a hűtőkészüléket, tolja a kezelőpanelen lévő
kapcsolót „HOT” (melegítés) vagy „COLD” (hűtés) állásból „OFF” állásba.
6.4 Csatlakoztatás a szivargyújtóhoz
MEGJEGYZÉS
I
Ha a hűtőkészüléket járműve szivargyújtójához csatlakoztatja, vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásához adott eset­ben be kell kapcsolnia a gyújtást.
7 Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS!
!
A
Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával.Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és
szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő
távozhat és a készülék nem károsodik.
46
A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról.
FIGYELEM! Sérülés veszélye!
Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso-
gatóvízben.
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy ke-
mény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
Page 47
HU
Mobicool AC/DC Üzemzavar megszüntetése
8 Üzemzavar megszüntetése
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
A készülék nem működik (csatlakozódugó bedugva).
Üzemeltetés az egyenáramú aljzatról (szivargyújtóról):
A gyújtás be van kapcsolva, és a készülék nem működik.
A jármű egyenáramú aljzatában (szivargyújtóban) nincs feszültség.
A váltakozó áramú aljzatban nincs feszültség.
A belső ventilátor vagy a hűtőelem meghibásodott.
Elszennyeződött az egyenáramú aljzat foglalata. Emiatt rossz az elektromos érintkezés.
Az egyenáramú dugó biztosítéka kiégett.
Kiégett a jármű biztosítéka.
A legtöbb járműben be kell kapcsolni a gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a szivargyújtóban.
Próbáljon egy másik aljzatot használni.
A javítást csak engedéllyel rendelkező vevőszolgálat végezheti.
Ha a hűtőkészülék dugasza nagyon felmelegszik az egyenáramú aljzat foglalatában, akkor vagy a foglalatot kell megtisztítani, vagy esetleg a dugó van hibásan összeszerelve.
Cserélje ki az egyenáramú dugó biztosítékát egy azonos értékű biztosítékkal.
Cserélje ki a jármű egyenáramú aljzatának biztosítékát (szokásosan 15 A) (ennek során vegye figyelembe az illető gépjármű üzemeltetési utasításait).
9 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék
közé tegye.
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko­zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a
M
szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
10 Műszaki adatok
A műszaki adatok az adattáblán és a táblázatban (114. oldal) találhatók.
47
Page 48
HR
Objašnje simbola Mobicool AC/DC
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe i čuvajte ih. U slučaju prodaje uređaja, također novom korisniku predajte i ove upute.
Proizvođač ne jamči za štete, koje su nastale zbog nenamjenske uporabe ili neodgovarajućeg rukovanja.
Sadržaj
1 Objašnje simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Sigurnosne napomene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Namjenska uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Tehnički opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Čćenje i održavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Uklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Zbrinjavanje otpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Objašnje simbola
D !
!
A
I
48
OPASNOST! Sigurnosna uputa: Nepoštivanje dovodi do smrti ili teški ozljeda.
UPOZORENJE! Sigurnosna uputa: Nepoštivanje može dovesti do smrti ili teški
ozljeda.
OPREZ! Sigurnosna uputa: Nepoštivanje može dovesti do ozljeda.
POZOR!
Nepoštivanje može dovesti do materijalne štete i utjecati na funk­ciju uređaja.
UPUTA
Dodatne informacije vezane uz rukovanje uređaja.
Page 49
HR
Mobicool AC/DC Sigurnosne napomene
Postupanje: Ovaj simbol Vam pokazuje, da nešto morate poduzeti.
Potrebne radnje opisane su korak po korak. Ovaj simbol opisuje rezultat određenog postupanja, odnosno radnje. Sl. 1 5, stranica 3: Ovaj podatak ukazuje na element u slici, u ovom
primjeru na „Stavak 5 u slici 1na stranici 3”.
2 Sigurnosne napomene
2.1 Opća sigurnost
OPASNOST!
D !
Kod plovila: Pobrinite se kod mrežnog napajanja, da je opskrba
strujom osigurana putem FI-sklopke.
UPOZORENJE!
Ako uređaj ima vidljiva oštećenja, ne smijete ga upotrebljavati.Ako je priključni kabel ovog uređaja oštećen, mora ga se zami-
jeniti i to od strane proizvođača, servisne službe ili neke druge stručne osobe, kako bi se izbjegle moguće opsasnosti.
Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo ovlašteni stručni
serviser. Nestručno obavljenim popravkom mogu se pojaviti znatne opasnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzoričkim i mentalnim sposobnostima ili osobe koje imanju manje iskustva i/ili znanja, ako su nadzira­na ili ako su bila podučena o sigurnoj uporabi uređaja i ako ra­zumiju opasnosti koje mogu nastati uporabom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca bez
nadzora.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Djeca moraju biti pod nadzorom, kako bi se moglo provjeriti, da
se ne igraju s uređajem.
Čuvajte i koristite uređaj izvan dohvata djece mlađe od
8 godina.
Ne skladištite i ne čuvajte u uređaju eksplozivne tvari kao npr.
sprejeve u dozama.
49
Page 50
HR
Sigurnosne napomene Mobicool AC/DC
OPREZ!
!
A
Odvojite uređaj od mreže
– prije svakog čćenja i održavanja – nakon svake uporabe
Namirnice se smiju pohranjivati u uređaju samo u originalnom
pakiranju ili prikladnim posudama.
POZOR!
Usporedite podatke o naponu s tipske pločice s podacima po-
stojeće mreže za opskrbu električnom energijom.
Uređaj priključite na sljedeći način:
–pomoću DC priključnog kabela na DC utičnicu (npr. upaljač
cigareta) u vozilu.
– ili pomoću 230 V priključnog kabela na 230 V mrežu izmje-
nične struje
Nikada ne izvlačite utikač iz utičnice povlačeći ga za priključni
kabel.
Kada je rashladni uređaj priključen na DC utičnicu: Odspojite
vaš rashladni uređaj i druge potrošače s akumulatora, prije nego što priključite brzi punjač.
Kada je rashladni uređaj priključen na DC utičnicu: Odvojite spoj
ili isključite rashladni uređaj, ka isključujete motor. U protivnom se baterija može isprazniti.
Rashladni uređaj nije prikladan za transport nagrizajućih tvari ili
onih koji sadrže otapala.
2.2 Sigurnost kod rada uređaja
OPASNOST!
D !
A
50
Nikada ne hvatajte golim rukama ogoljene vodove. To se prije
svega odnosi kada je priključen na mrežu izmjenične struje.
OPREZ!
Obratite pozornost prije stavljanja u pogon, da su vodovi i utikač
suhi.
POZOR!
Ne koristite električne uređaje unutar rashladnog uređaja, osim
ako takav uređaj za to nije preporučen od strane proizvođača.
Ne stavljajte uređaj u blizinu otvorene vatre ili drugih izvora to-
pline (grijače tijelo, snažna toplina sunca, plinska peć, itd.).
Page 51
HR
Mobicool AC/DC Namjenska uporaba
Opasnost od pregrijavanja!
Uvijek obratite pozornost, da se toplina koja nastaje prilikom rada uređaja uvijek može nesmetano odvoditi. Pobrinite se, da uređaj uvijek bude na dovoljnoj udaljenosti od zidova ili predme­ta, tako da zrak može nesmetano kružiti.
Obratite pozornost, da ventilacijski otvori ne budu pokriveni.Ne stavljanje tekućinu ili led u unutarnju posudu, unutarnje spre-
mište.
Nikada ne uranjajte uređaj u vodu.Zaštitite uređaj i kabel od topline i vlage.
3 Namjenska uporaba
Rashladni uređaj je prikladan za hlađenje namirnica. Rashladni uređaj je predviđen za kućnu upotrebu i slična područja primjene,
kao što su na primjer priručne kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i ostalim radnim
prostorima
u poljoprivrediza goste u hotelima, motelima i ostalim vrstama smještajnih kapacitetau pansionima s doručkomkod cateringa i ostalih sličnih primjena u veletrgovini
S dodatnom opremom „Zagrijavanje” uređaj može i zagrijavati. Uređaj je konstruiran za rad na: DC utičnicu vozila (n pr. upaljač cigareta), čamca ili kamp kućice (vidi
podatke o naponu na tipskoj pločici) utičnici izmjenične struje 230 V Uređaj je također prikladan prilikom kampiranja. Uređaj se ne smije izlagati
kiši.
!
OPREZ! Opasnost po zdravlje!
Molim provjerite, da li snaga hlađenja uređaja odgovara zahtjevi­ma za hlađenje namirnica ili medikamenata koje želite hladiti.
51
Page 52
HR
Pribor Mobicool AC/DC
maxoff
eco
4Pribor
Dobavljivo kao pribor (nije sadržano u opsegu isporuke):
Oznaka Opis
Y24 24/12 DC/DC pretvarač
za priključenje 12-Vg rashladnog uređaja na 24 Vg
5 Tehnički opis
Rashladni uređaj prikladan je za mobilnu upotrebu. Može rashladiti robu odnosno držati rashlađenu ili (kod dodatne opreme „Zagrijavanje”) zagrijati na maks. 65 °C odnosno držati toplom.
Hlađenje je Peltierovo hlađenje bez trošenja s odvodom topline kroz ventilator.
Kada je rashladni uređaj priključen na 230 V mrežu izmjenične struje, može biti upotrebljen na dva različita načina:
ECO mod: rashladni uređaj troši manje energijeMAX mod: rashladni uređaj postiže maksimalnu snagu hlađenja
Željenu snagu hlađenja namješta se pomoću sklopke regulacije hlađenja:
Za povećanje snage hlađenja okrenite sklopku regulacije hlađenja u
smjeru kretanja kazaljke na satu.
Za maksimalnu snagu hlađenja okrenite sklopku regulacije hlađenja u
smjeru kretanja kazaljke na satu do graničnika (položaj „max”). Za smanjenje snage hlađenja okrenite sklopku regulacije hlađenja u
suprotnom smjeru od kretanja kazaljke na satu.
Za isključivanje rashladnog uređaja okrenite sklopku regulacije hlađenja
u suprotnom smjeru od kretanja kazaljke na satu do graničnika (položaj
„off”). Kada je rashladni uređaj priključen na DC utičnicu, ne može namjestiti snaga
hlađenja. Rashladna jedinica ohladi onda maksimalno.
52
Page 53
HR
Mobicool AC/DC Rukovanje
5.1 Moguća dodatna oprema
Ovaj uređaj može se nabaviti u različitim izvedbama. Stoga izvedba uređaja kojeg ste Vi nabavili može imati sljedeću dodatnu opremu:
Zagrijavanje
Sadržaj vašeg rashladnog uređaja možete zagrijati na maks. 65 °C
odnosno držati toplim.
ABS (aktivirajuća zaštita baterije)
Preklopivi kontrolni uređaj za baterije odnosno akumulator koji je
integiran u uređaj štiti akumulator vozila od prevelikog pražnjenja.
Izolacijski poklopac
Lagani izolacijski poklopac može se koristiti kao transportna alternative
uz poklopac agregata. Molimo imajte na umu, da izolacijski poklopac ne
hladi.
Otvor za boce
Jedna boca napitka može se izvaditi kroz prozorčić, otvor za boce.
Dodatni džepovi
Dodatni džepovi na vanjskoj strani služe za pohranjivanje stvari. Molimo
imajte na umu, da u te džepove pohranjene stvari neće biti hlađene.
6 Rukovanje
OPREZ! Opasnost po zdravlje!
!
A
Namirnice se smiju pohranjivati u uređaju samo u originalnom pa­kiranju ili prikladnim posudama.
POZOR! Opasnost od oštećenja!
Obratite pozornost, da se u rashladnom uređaju nalaze samo
predmeti odnosno samo roba koja se namjerava zagrijati (kod dodatne opreme „Zagrijavanje”) odnosno rashladiti na želje­nu temperaturu.
Obratite pozornost, da piće ili hranu u staklenim posudama su-
više ne ohladite. Kod postupka zamrzavanje dolazi do poveća- nja volumena tekućina ili tekuće hrane. Zbog toga postoji opasnost od puknuća staklenih posuda.
Obratite pozornost, de se rashladni uređaj mora dobro prozra-
čivati, kako bi se toplina mogla odvoditi, jer se u protivnom ne
može jamčiti pravilno funkcioniranje. Posebice se ne smiju po­krivati otvori za prozračivanje.
53
Page 54
HR
Rukovanje Mobicool AC/DC
UPUTA
I
I
Prije nego stavite novu rashladnu kutiju u pogon, trebali bi je iz
higijenskih razloga izvana i iznutra očistiti vlažnom krpom (vidi također poglavlje „Čćenje i održavanje” na stranici 56).
Nekoliko kapi vode može se nataložiti u unutrašnjosti raslad-
nog uređaja, ako istio hladio dulje vrijeme. Ta je pojava nor­malna, jer se vlaga na zraku kondenzira u kapljice vode, kada se temperatura u rashladnom uređaju smanji. Rashladni ure­đaj nije u kvaru. Po potrebi obrišite kapljice suhom krpom.
UPUTA za rashladne uređaje s preklopnom ručkom
Ako je ručka preklopljena prema natrag ili se nosi rashladni ure- đaj, poklopac je zatvoren. Poklopac možete samo otvoriti, kada je ručka preklopljena prema naprijed.
6.1 Savjeti za štednju energije
Odaberite prozračno i od sunčeve svjetlosti zaklonjeno mjesto.Ako želite namjestiti povećanu energetsku efikasnost i ograničenu snagu
hlađenja rashladnog uređajem, tada koristite ECO-mod rashladnog
uređaja.
Topla jela najprije ohladite, prije nego što ih stavite u uređaj na hlađenje.Ne otvarajte rashladni uređaj čće nego što je potrebno.Ne ostavljajte rashladni uređaj dulje otvorenim nego što je potrebno.Uzimajte pojedinačne boce s pićem kroz otvor za boce, ako isti postoji.
6.2 Uporaba rashladnog uređaj u DC režimu rada
Stavite rashladni uređaj na čvrstu podlogu.Priključite DC priključni kabel na upaljač cigareta ili DC utičnicu u vozilu.
Rashladni uređaj bez dodatne opreme „Zagrijavanje”
Rashladni uređaj zatim započinje s hlađenjem svog unutrašnjeg prostora.Kada rashladni uređaj isključite, izvucite priključni utikač iz utičnice.
54
Page 55
HR
Mobicool AC/DC Rukovanje
Rashladni uređaj s dodatnom opremom „Zagrijavanje”
Gurnite sklopku na poslužnom panelu u položaj „HOT” (zagrijavanje) ili
„COLD” (hlađenje), kako biste uključili rashladni uređaj. Pokazivači rada na poslužnom panelu prikazuju Vam način rada:
Pokazivač rada Način rada
Crveno Zagrijavanje Zeleno Hlađenje
Rashladni uređaj zatim započinje s hlađenjem odnosno zagrijavanjem
svog unutrašnjeg prostora. Ako isključite rashladni uređaj,
– gurnite sklopku na poslužnom panelu iz položaja „HOT” (zagrijavanje)
ili „COLD” (hlađenje) u položaj „OFF”,
– izvucite priključni utikač.
6.3 Uporaba rashladnog uređaj u AC režimu rada
Stavite rashladni uređaj na čvrstu podlogu.Priključite uređaj pomoću 230 V priključnog kabela na 230 V na mrežu
izmjenične struje.
Okrenite sklopku regulacije hlađenja u željeni položaj.Kod dodatne opreme „ABS”: Isključite kontrolni uređaj za baterije (položaj
„OFF”).
Rashladni uređaj bez dodatne opreme „Zagrijavanje”
Rashladni uređaj zatim započinje s hlađenjem svog unutrašnjeg prostora.Kada isključite rashladni uređaj okrenite sklopku regulacije hlađenja u
položaj „OFF”.
55
Page 56
HR
Čćenje i održavanje Mobicool AC/DC
Rashladni uređaj s dodatnom opremom „Zagrijavanje”
Gurnite sklopku na poslužnom panelu u položaj „HOT” (zagrijavanje) ili
„COLD” (hlađenje), kako biste uključili rashladni uređaj. Pokazivači rada na poslužnom panelu prikazuju Vam način rada:
Pokazivač rada Način rada
Crveno Zagrijavanje Zeleno Hlađenje
Rashladni uređaj zatim započinje s hlađenjem odnosno zagrijavanjem
svog unutrašnjeg prostora. Ako isključite rashladni uređaj, gurnite sklopku na poslužnom panelu iz
položaja „HOT” (zagrijavanje) ili „COLD” (hlađenje) u položaj „OFF”.
6.4 Priključenje na upaljač cigareta
UPUTA
I
Kada priključujete rashladni uređaj na upaljač cigareta ugrađen u vašem vozilu, obratite pozornost, da po potrebi morate uključiti paljenje kako bi uređaj mogao dobiti napon.
7 Čćenje i održavanje
UPOZORENJE!
!
A
Uređaj povremeno očistite izvana i iznutra vlažnom krpom.Provjerite da li su otvori za dovod i odvod zraka na uređaju bez prašine i
prljavštine, kako bi toplina koja nastaje prilikom rada mogla bez zapreka
odvoditi, te da tako neće doći do oštećenja uređaja.
56
Prije svakog čišćenja i njege odvojite uređaj od mreže.
POZOR! Opasnost od oštećenja!
Nikada ne čistite rashladni uređaj pod tekućom vodom ili u
vodi pripremljenog za ispiranje posuđa.
Za čišćenje ne koristite oštra i gruba sredstva za čćenje ili
oštre predmete, jer isti mogu oštetiti rashladnu uređaj.
Page 57
HR
Mobicool AC/DC Uklanjanje smetnji
8 Uklanjanje smetnji
Smetnja Mogući uzrok Prijedlog rješenja
Vaš ure đaj ne funkcionira (utikač je utaknut).
Priključenje na DC-utičnicu (upaljač cigareta):
Paljenje je uključeno, a rashladna kutije ne funkcionira.
U vašoj DC utičnici (ugrađenom upaljaču cigareta) u vozilu nema napona.
Na utičnici izmjeničnog napona nema strujnog napona.
Unutarnji ventilator ili element hlađenja je neispravan.
Otvor DC utičnice je zaprljan. Kao posljedica je slab električni kontakt.
Osigurač DC utikača je pregorio.
Osigurač u vozilu je pregorio.
Kod najvećeg broja vozila mora biti uključena sklopka za paljenje, kako bi upaljač cigareta u vozilu bio pod naponom.
Pokušajte na nekoj drugoj utičnici.
Popravak smije izvoditi samo osoblje ovlaštenog servisa.
Ako se utikač rashladnog uređaja u otvoru DC utičnice jako zagrijava, mora se ili očistiti otvor upaljača ili utikač možda nije ispravno sastavljen.
Zamijenite osigurač DC utikača istovjetnim novim osiguračem.
Zamijenite osigura utičnice (uobičajeno je to osigurač od 15 A) (pri tome obratite pozornost na upute za vaše motorno vozilo).
č u vozilu DC
9 Zbrinjavanje otpada
Ambalažu po mogućnosti zbrinite na odgovarajući način, uklonite u
odgovarajući otpad.
Ukoliko vaš uređaj nije više za uporabu i želite ga baciti, informirajte se u najbližem reciklažnom dvorištu ili kod vašeg stručnog trgovca
M
o načinu odgovarajućeg, ekološkog zbrinjavanja takvog otpada.
10 Tehnički podaci
Tehničke podatke možete pronaći na tipskoj pločici u tabeli, stranica 114.
57
Page 58
SK
Vysvetlenie symbolov Mobicool AC/DC
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Vysvetlenie symbolov
D ! !
A
58
NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
Page 59
SK
Mobicool AC/DC Bezpečnostné pokyny
POZNÁMKA
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom. Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
NEBZPEČENSTVO!
D !
Pri člnoch: Pri siet’ovej prevádzke bezpodmienečne dbajte, aby
bol váš prívod prúdu istený prúdovým chráničom.
VÝSTRAHA!
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho
uviest’ do prevádzky.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho
vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko­vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný-
mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.Deti sa nesmú hrať s prístrojom.Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nebudú hrat’.
Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
59
Page 60
SK
Bezpečnostné pokyny Mobicool AC/DC
UPOZORNENIE!
!
A
Odpojte zariadenie z el. siete
– pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
POZOR!
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
gie, ktorý máte k dispozícii.
Zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom:
– Vo vozidle s pripojovacím káblom pre jednosmerný prúd na
zásuvku jednosmerného prúdu (na pr. zapaľovač cigariet)
– alebo s pripojovacím káblom pre 230 V na siet’ striedavého
prúdu 230 V
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-
ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot­rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-
ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade­nie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých ale-
bo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
NEBZPEČENSTVO!
D !
A
60
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení. Platí to
predovšetkým pri prevádzke na sieti striedavého prúdu.
UPOZORNENIE!
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka
suché.
POZOR!
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob­com zariadenia.
Page 61
SK
Mobicool AC/DC Použitie podľa určenia
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v do­statočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol vzduch cirkulovat’.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.Nikdy neponorte zariadenie do vody.Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Použitie podľa určenia
Chladiace zariadenie je vhodné na chladenie potravín. Chladiaci prístroj je určený na domáce použitie a podobné oblasti použitia,
ako napríklad v kuchyniach pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných
oblastiach
v poľnohospodárstvepre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniachv penziónoch s raňajkamina cateringoch a na podobne účely
S prídavným vybavením „Ohrievanie“ môže zariadenie aj ohrievat’. Zariadenie je skonštruované pre prevádzku na: zásuvke jednosmerného prúdu vozidla (na pr. zapaľovač cigariet), člna
alebo obytného automobilu (pozri napätie, uvedené na typovom štítku) na 230 V sieti striedavého prúdu Zariadenie je vhodné aj pre campingové účely. Zariadenie sa nesmie
vystavit’ dažďu.
!
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadav­kám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit’.
61
Page 62
SK
Príslušenstvo Mobicool AC/DC
maxoff
eco
4 Príslušenstvo
Dodávané príslušenstvo (nie je súčast‘ou dodávky):
Označenie Popis
Y24 24/12 DC/DC transformátor
pre pripojenie 12-Vg-chladiaceho zariadenia na 24 Vg
5 Technický popis
Chladiace zariadenie je vhodné pre mobilné používanie. Môže chladit’ tovar, príp. ho udržiavat’ studený alebo (pri prídavnom vybavení „Ohrievat’“) zohrievat’ na max. 65 °C, príp. ho udržiavat’ teplý.
Chladenie je neopotrebovateľné peltierove chladenie s odvádzaním tepla cez ventilátor.
Keď je chladiace zariadenie pripojené k 230 V sieti so striedavým prúdom, môže sa používať v dvoch rôznych druhoch prevádzky:
Režim ECO: chladiaci prístroj spotrebuje menej energieRežim MAX: chladiace zariadenie dosahuje maximálny chladiaci výkon
Požadovaný chladiaci výkon sa nastaví pomocou regulátora chladiaceho výkonu:
Aby ste chladiaci výkon zvýšili, otočte regulátor chladiaceho výkonu
v smere hodinových ručičiek.
Pre maximálny chladiaci výkon otočte regulátor chladiaceho výkonu až
na doraz v smere hodinových ručičiek (poloha „max“). Aby ste chladiaci výkon znížili, otočte regulátor chladiaceho výkonu proti
smeru hodinových ručičiek.
Aby ste chladiaci prístroj vypli, otočte regulátor chladiaceho výkonu až
na doraz proti smeru hodinových ručičiek (poloha „off“). Keď je chladiaci prístroj pripojený k zásuvke jednosmerného prúdu (DC),
nedá sa nastavovať chladiaci výkon. Chladiaci systém potom chladí na najnižšiu hodnotu.
62
Page 63
SK
Mobicool AC/DC Technický popis
5.1 Možné prídavné vybavenie
Toto zariadenie sa dodáva v rôznych prevedeniach. Vami zakúpené prevedenie môže mat’ preto nasledujúce prídavne vybavenia:
Ohrievat’
Obsah vášho chladiaceho zariadenia sa môže zohriat’ na max. 65 °C,
prípadne udržiavat’ teplý.
ABS (aktivovateľná ochrana batérie)
V zariadení integrovaná kontrola batérie chráni vašu batériu vozidla pred
príliš veľkým vybitím.
Izolačný kryt
Ľahší izolačný kryt sa môže použit’ ako prepravná alternatíva ku krytu
agregátu. Majte na pamäti, že izolačný kryt nechladí.
Otvor pre fľašu
Jednotlivá nápojová fľaša sa dá vybrat’ von cez otvor pre fľašu.
Ďalšie tašky
Ďalšie tašky z vonkajšej strany slúžia ako ďalšie možnosti uloženia.
Majte na pamäti, že v nich uložené predmety sa nebudú chladit’.
63
Page 64
SK
Obsluha Mobicool AC/DC
6 Obsluha
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia!
!
A
I
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Dbajte, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predme-
ty, príp. tovar, ktoré sa smú na zvolenú teplotu ochladit’ alebo (pri prídavnom zariadení „Ohrievat’“) zohriat’.
Dbajte, aby sa nápoje alebo jedlá v sklených nádobách neoc-
hladili príliš silno. Pri mrazení sa nápoje alebo tekuté jedlá rozt’ahujú. Tým sa môžu sklenené nádoby zničit’.
Dbajte, aby bolo chladiace zariadenie dobre odvetrané, aby sa
odobraté teplo dalo odvádzat’, v opačnom prípade nie je jeho správna funkcie zaručená. Najmä sa nesmú zakryt’ vetracie otvory.
POZNÁMKA
Skôr než uvediete nové chladiace zariadenie do prevádzky,
mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku vyčis- tit’ vlhkou utierkou (pozri aj Kapitola „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 67).
Niekoľko kvapiek vody sa môže usadit’ vo vnútri chladiaceho
zariadenia, keď dlhšiu dobu chladilo. Je to normálne, lebo vlh­kost’ vzduchu kondenzuje na kvapky vody, keď sa teplota v chladiacom zariadení ochladí. Chladiace zariadenie nie je vadné. Vytrite ho príp. so suchou utierkou.
I
64
POZNÁMKA pre chladiace zariadenia s preložiteľnou ruko­vät’ou
Keď je rukovät’ preložená dozadu alebo je chladiace zariadenie nesené, je kryt zatvorený. Kryt môžete otvorit’ len ak je rukovät’ preložená smerom dopredu.
Page 65
SK
Mobicool AC/DC Obsluha
6.1 Rady pre úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto
osadenia. Ak chcete dosiahnuť zvýšenú energetickú efektivitu a obmedzený
chladiaci výkon zariadenia, použite režim ECO. Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení
udržiavat’ studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.Jednotlivé nápojové fľaše odoberajte cez otvor pre fľašu, keď je ním
zariadenie vybavené.
6.2 Používanie chladiaceho prístroja v prevádzke
jednosmerného prúdu (DC)
Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad. Pripojte pripojovací kábel jednosmerného prúdu na zapaľovač cigariet
alebo na zásuvku jednosmerného prúdu vo vozidle.
Chladiace zariadenie bez prídavného vybavenia „Ohrievat’“
Chladiace zariadenie začne s chladením vnútorného priestoru.Keď uvediete chladiace zariadenie mimo prevádzku, vytiahnite
pripojovaciu zástrčku zo zásuvky.
Chladiace zariadenie s prídavným vybavením „Ohrievat’“
Posuňte spínač na ovládacom paneli do polohy „HOT“ (ohrievat’) alebo
„COLD“ (chladit’), aby ste chladiace zariadenie zapli. Prevádzkové indikátory na ovládacom paneli vám ukážu prevádzkový
režim:
Indikátor prevádzky Prevádzkový režim
červená Ohrievat’ zelená Chladit’
Chladiace zariadenie začne s chladením oohrievaním vnútorného
priestoru.
65
Page 66
SK
Obsluha Mobicool AC/DC
Keď chcete uviest’ chladiace zariadenie mimo prevádzku,
–posuňte spínač na ovládacom paneli z polohy „HOT“ (ohrievať) alebo
„COLD“ (chladiť) do polohy „OFF“,
– vytiahnite pripojovaciu zástrčku zo zásuvky.
6.3 Používanie chladiaceho prístroja v prevádzke
striedavého prúdu (AC)
Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad. Prístroj pripojte pomocou 230 V pripojovacieho kábla na 230 V sieť so
striedavým prúdom.
Otočte regulátor chladiaceho výkonu do požadovanej polohy.Pri doplnkovom vybavení „ABS“: Vypnite ukazovateľ batérie (poloha
„OFF“).
Chladiace zariadenie bez prídavného vybavenia „Ohrievat’“
Chladiace zariadenie začne s chladením vnútorného priestoru.Keď odstavíte chladiaci prístroj z prevádzky, otočte regulátor chladiaceho
výkonu do polohy „OFF“.
Chladiace zariadenie s prídavným vybavením „Ohrievat’“
Posuňte spínač na ovládacom paneli do polohy „HOT“ (ohrievat’) alebo
„COLD“ (chladit’), aby ste chladiace zariadenie zapli. Prevádzkové indikátory na ovládacom paneli vám ukážu prevádzkový
režim:
Indikátor prevádzky Prevádzkový režim
červená Ohrievat’ zelená Chladit’
Chladiace zariadenie začne s chladením resp. ohrievaním vnútorného
priestoru. Keď chcete uviest’ chladiace zariadenie mimo prevádzku, posuňte spínač
na ovládacom paneli z polohy „HOT“ (ohrievať) alebo „COLD“ (chladiť) do
polohy „OFF“.
66
Page 67
SK
Mobicool AC/DC Čistenie a ošetrovanie
6.4 Pripojit’ na zapaľovač cigariet
POZNÁMKA
I
Keď pripojíte chladiace zariadenie na zapaľovač cigariet vášho vozidla, majte na pamäti, že príp. musíte zapnút’ zapaľovanie mo­tora, aby bolo zariadenie zásobované prúdom.
7 Čistenie a ošetrovanie
VÝSTRAHA!
!
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez
prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať
a aby sa prístroj nepoškodil.
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,
lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
67
Page 68
SK
Odstránenie porúch Mobicool AC/DC
8 Odstránenie porúch
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Vaše zariadenie nefunguje (zástrčka nie je zastrčená v zásuvke).
Prevádzka na zásuvke
-jednosmerného napätia (zapaľovač cigariet):
Zapaľovanie je zapnuté a chladiaci box nefunguje.
Na zásuvke jednosmerného prúdu (zapaľovač cigariet) vo vozidle nie je žiadne napätie.
Na zásuvke striedavého napätia absentuje napätie.
Vnútorný ventilátor alebo chladiaci prvok je chybný.
Objímka zásuvky jednosmerného prúdu je znečistená. To má za následok zlý elektrický kontakt.
Je prepálená poistka jednosmerného- prúdu.
Poistka na vozidle je prepálená.
V mnohých vozidlách musí byt’ zapnuté zapaľovanie motora, aby bol na zapaľovači cigariet prúd.
Skúste to na niektorej inej zásuvke.
Opravu môže previest’ len certifikovaná prevádzka služieb zákazníkom.
Ak sa vaša zástrčka v objímke jednosmerného -prúdu príliš zahrieva, musí sa buď vyčistit’ objímka alebo zástrčka možno nie je správne zložená.
Vymeňte poistku zástrčky jednosmerného -prúdu za rovnocennú poistku.
Vymeňte vozidlovú poistku jednosmerného -prúdu (bežne 15 A) (pritom dodržte prevádzkové pokyny k vášmu vozidlu).
9 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
M
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
10 Technické údaje
Technické údaje nájdete na typovom štítku a v tabuľke, strane 114.
68
Page 69
TR
Mobicool AC/DC Sembollerin açıklanması
Devreye almadan önce, lütfen bu kılavuzu itina ile okuyun ve saklayın. Cihazı başkasına verdiğinizde bu kılavuzu da birlikte verin.
Amacına uygun olmayan kullanım veya yanlış kullanım sonucu oluşan
hatalardan üretici sorumlu değildir.
İçindekiler
1 Sembollerin açıklanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3Amacına Uygun Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Teknik Tanımlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Temizlik ve Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8Arıza giderme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9Atık Toplama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Teknik Özellikler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
1 Sembollerin açıklanması
D ! !
A
TEHLÍKE! Güvenlik uyarısı: Uyulmaması can kaybına veya ağır
yaralanmalara sebep olur.
UYARI! Güvenlik uyarısı: Uyulmaması can kaybına veya ağır
yaralanmalara sebep olabilir.
DİKKAT! Güvenlik uyarısı: Uyulmaması yaralanmalara sebep olabilir.
İKAZ!
Uyulmaması malzeme hasarlarına sebep olabilir ve ürünün çalış- masını etkileyebilir.
69
Page 70
TR
Güvenlik uyarıları Mobicool AC/DC
NOT
I
Kullanma: Bu sembol herhangi bir şey yapmanız gerektiğini gösterir.
Yapılması gerekenler adım adım açıklanır.
Bu sembol yapılan bir işin sonucunu tanımlar. Şekil 1 5, sayfa 3: Bu bilgi bir şekil içindeki bir elemana işaret eder, bu
örnekte «Pozisyon 5, Şekil 1, sayfa 3».
Ürünün kullanılması ile ilgili ilave bilgiler.
2 Güvenlik uyarıları
2.1 Genel Güvenlik
TEHLÍKE!
D !
Teknelerde: Şebeke ile işletmede güç kaynağının mutlaka bir FI
anahtar ile emniyete alındığından emin olun.
UYARI!
Cihaz üzerinde hasar görünüyorsa, devreye alınmamalıdır.Bu cihazın bağlantı kablosunda hasar varsa, tehlike oluşmama-
sı için üretici, yetkili servisi veya başka bir usta kişi tarafından değiştirilmelidir.
Bu cihazda sadece usta elemanlar tarafından onarım yapılma-
lıdır. Yanlış onarım çalışmaları tehlike rizikosunu yükseltir.
Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zi-
hinsel yetenekleri veya deneyimleri ve/veya bilgileri kısıtlı olan kişiler tarafından sadece, denetim altına olduklarında veya ciha­zın güvenli olarak nasıl kullanılması gerektiği ve kullanım sonu­cu oluşabilecek tehlikeler konusunda bilgilendirildikleri durumlarda kullanılabilir.
Temizliğ
dan yapılmamalıdır.
Çocukların bu cihazla oynamaları yasaktır.Bu cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocuklar daima
gözetlenmelidir.
Bu cihazı 8yaşından küçük çocuklardan uzak bir yerde saklayın
ve kullanın.
i ve kullanıcı bakımı gözetimsiz olarak çocuklar tarafın-
70
Page 71
TR
Mobicool AC/DC Güvenlik uyarıları
Cihazda içinde yanıcı gaz gibi maddeler sprey kutuları gibi
patlayıcı maddeler bırakmayın.
DİKKAT!
!
A
Her temizlik ve bakım çalışması öncesi
– her kullanımdan sonra –cihazın şebeke bağlantısını çıkartınız
Gıda maddeleri sadece orijinal ambalajlarında veya uygun
kaplarda muhafaza edilmelidir.
İKAZ!
Tip etiketi üzerindeki gerilim bilgilerini mevcut enerji dağıtım ku-
rumunun bilgileri ile karşılaştırın.
Cihazı sadece aşağıda belirtildiği gibi bağlayın:
– DC bağlantı kablosu ile arabanın DC prizine (örn. çakmak) – veya 230 V bağlantı kablosu ile 230 V alternatif akım şebe-
kesine
Fişi prizden çekerken bağlantı kablosundan tutarak çekmeyiniz.Soğutma cihazı DC prizine takılı ise: Hızlı şarj cihazını bağlama-
dan önce, soğutma cihazınızın veya diğer tüketicileri aküden ayırın.
Soğ
Soğutma cihazı asitli veya solvent içeren maddelerin taşınması
utma cihazı DC prizine takılı ise: Motoru kapattığınızda bağ- lantıyı ayırın veya soğutma cihazını kapatın. Aksi takdirde akü boşalabilir.
için uygun değildir.
2.2 Cihazı çalıştırırken güvenlik
TEHLÍKE!
D !
A
Çıplak kablolara kesinlikle elle dokunmayın. Bu durum özellikle
alternatif akım şebekesinde devreye almak için geçerlidir.
DİKKAT!
Devreye almadan önce, besleme kablosunun ve fişin kuru oldu-
ğundan emin olunuz.
İKAZ!
Soğutma cihazının içinde, üretici tarafından önerilenlerin dışın-
da başka elektrikli cihazlar kullanmayınız.
71
Page 72
TR
Amacına Uygun Kullanım Mobicool AC/DC
Cihazı açık ateş veya diğer ısı kaynaklarının (kalorifer, kuvvetli
güneş ışınları, gaz fırını vb.) yakınında bırakmayınız.
Aşırı ısınma tehlikesi!
Çalışırken oluşan ısının yeterli bir şekilde dağılabileceğinden emin olunuz. Hava sirkülasyonu için cihazın duvarlara veya nesnelere yeterli bir mesafede olmasına dikkat ediniz.
Havalandırma deliklerinin üzerlerinin örtülü olmadığından emin
olunuz.
İçindeki kaplara sıvı veya buz koymayınız.
Cihazı kesinlikle suya batırmayınız.
Cihazı ve kabloları ısıya ve neme karşı koruyunuz.
3Amacı na Uygun Kullanı m
Soğutma cihazı gıda maddelerinin soğutulmasına uygundur. Soğutma cihazı evlerde ve benzeri uygulama alanlarında kullanmak için
öngörülmüştür, örneğin
mağazalarda, ofislerde ve diğer çalışma alanlarındaki personel mutfaklarıtarımcılıkotel, motel ve diğer konaklama yerlerinin müşterileri içinkahvaltılı pansiyonlaryemek servisi ve benzeri toptancı uygulamaları
Ek olarak «Isıtma» ile tanımlanıyorsa, bu cihaz ayrıca ısıtabilir. Cihazın tasarlandığı işletme şekli: Bir arabadaki DC prizine (örn. çakmak), teknelere ve karavanlara
bağlanabilir (tip etiketindeki gerilim bilgilerine bakın) bir 230 V alternatif akım şebekesine Bu cihaz kamping için de kullanılabilir. Cihaz ya
ğmur altında kalmamalıdır.
!
72
DİKKAT! Sağlık tehlikesi!
Cihazın soğutma kapasitesinin soğutmak istediğiniz gıda madde­leri veya ilaçlara uygun olup olmadığını kontrol edin.
Page 73
TR
Mobicool AC/DC Aksesuar
maxoff
eco
4 Aksesuar
Aksesuar olarak temin edilebilir (teslimat kapsamına dahil değildir):
Adı Tanımı
Y24 24/12 DC/DC transdüser
12-Vg soğutma cihazını 24 Vg'a bağlamak için
5 Teknik Tanımlama
Bu soğutma cihazı seyyar kullanıma uygundur. Ürünleri soğutabilir veya soğuk durumda tutabilir veya (sadece ek donanım «Isıtma» varsa) maks. 65 °C'ye kadar ısıtabilir veya sıcak tutabilir.
Soğutma tertibatı, ısının fan üzerinden dağıtıldığı aşınmasız bir peltier soğutmasıdır.
Soğutma cihazı 230 V alternatif akım şebekesine bağlandığında, iki farklı şekilde çalıştırılabilir:
ECO modu: soğutma cihazı daha az enerji tüketirMAX modu: soğutma cihazı maksimum soğutma gücü ile çalışır
İstenen soğutma gücü, soğutma gücü anahtarı ile ayarlanır.
Soğutma gücünü yükseltmek için, soğutma gücü anahtarını saat
yönünde çevirin.
Maksimum soğutma gücü için soğutma gücü anahtarını sonuna kadar
saat yönünde çevirin («maks» konumu). Soğutma gücünü azaltmak için, soğutma gücü anahtarını saatin tersi
yönde çevirin.
Soğutma cihazını kapatmak için soğutma gücü anahtarını sonuna kadar
saatin tersi yönde («kapalı» konumu). Soğutma cihazı DC prizine bağlı ise, soğutma gücü ayarlanamaz. Bu
durumda soğutma cihazı maksimum kapasiteye kadar soğutur.
73
Page 74
TR
Kullanım Mobicool AC/DC
5.1 Olası ek donanımlar
Bu cihaz çeşitli tiplerde sunulmaktadır. Sizin satın almış olduğunuz tipinde şu ek donanımlar bulunabilir:
Isıtma
Soğutma cihazının içindekiler 65 °C'ye kadar ısıtılıp bu sıcaklıkta
tutulabilir.
ABS (etkinleştirilebilen akü koruyucu)
Cihaza entegre edilmiş ek bir akü denetici arabanızın aküsünün derin
deşarjını önler.
Yalıtım kapağı
Ta şıma seçeneği olarak ünitenin kapağının yerine daha hafif olan
izolasyon kapağı kullanılabilir. İzolasyon kapağının soğutmadığına
dikkat ediniz.
Şişe boşluğu
Tek bir içecek şişesi şişe boşluğu üzerinden çıkartılabilir.
Ek cepler
Dış tarafta bulunan ek ceplerde başka şeyler saklanabilir. Burada
saklanan eşyaların soğutulmadığına dikkat edin.
6 Kullanım
DİKKAT! Sağlık tehlikesi!
!
A
74
Gıda maddeleri sadece orijinal ambalajlarında veya uygun kaplar­da muhafaza edilmelidir.
İKAZ! Hasar tehlikesi!
Soğutma cihazının içinde sadece seçilen sıcaklığa kadar so-
ğutulmalarına veya («Isıtma» ek donanımında) ısıtılmalarına izin verilen şeyler bulunmalıdır.
Cam kaplardaki yiyecek veya içeceklerin çok fazla soğuma-
masına dikkat edin. Donan içecekler veya sıvılar genleşir. Bu da cam kapların kırılmalarına sebep olabilir.
Isının dışarıya yayılabilmesi için, soğutma cihazının iyice ha-
valandırılmasına dikkat ediniz. Aksi takdirde cihaz doğru çalış- maz. Özellikle hava deliklerinin önleri kapatılmamalıdı
r.
Page 75
TR
Mobicool AC/DC Kullanım
NOT
I
I
Soğutma cihazını çalıştırmadan önce, bir hijyen gereği olarak
içten ve dıştan nemli bir bez ile silinmelidir (ayrıca, bkz. Bölüm «Temizlik ve Bakım» sayfa 77).
Cihaz uzun bir süre soğuttuğunda, içerisinde birkaç su damla-
sı oluşabilir. Soğutma cihazının sıcaklığışğünde, hava içindeki nem su damlaları olarak yoğuştuğundan, bu normal bir durumdur. Bu soğutma cihazının arızalı olduğu anlamına gelmez. Gerektiğinde kuru bir bezle silin.
NOT Katlanır tutamaklı soğutma cihazları için
Tutamak arkaya katlandığında veya soğutma cihazı taşınırken, kapak kapalıdır. Kapağı açmak için tutamak öne doğru katlanma­lıdır.
6.1 Enerji tasarrufu için ipuçları
Kullanmak için iyi havalandırılmış ve güneş ışınlarından korunmalı bir yer
seçiniz. Soğutma cihazı için yüksek enerji tasarrufu ve sınırlı soğutma kapasitesi
ayarlamak istiyorsanız, soğutma cihazının ECO modunu kullanın. Sıcak yiyecekleri soğuk tutmak için cihaza yerleştirmeden önce
soğumalarını bekleyin.
Soğutma cihazını gerektiğinden daha sık açmayın.Soğutma cihazını gerektiğinden daha uzun bir süre açık bırakmayın.Eğer mevcutsa, şişeleri şiş
e boşluğundan çıkartın.
6.2 Soğutma cihazının DC modunda kullanılması
Soğutma cihazını sağlam bir zemine yerleştiriniz.DC bağlantı kablosunu çakmağa veya arabadaki DC prizine takın.
«Isıtma» ek donanımı olmayan soğutma cihazı
Soğutma cihazı iç alanı soğutmaya başlar.Soğutma cihazını devre dışı bıraktığınızda, bağlantı fişini çekiniz.
75
Page 76
TR
Kullanım Mobicool AC/DC
«Isıtma» ek donanımlı soğutma cihazı
Soğutma cihazını çalıştırmak için kumanda panosundaki şalteri «HOT»
(Isıtma) veya «COLD» (Soğutma) konumuna getirin.
Kumanda panosundaki çalışma göstergeleri size çalışma modunu
gösterir:
Çalışma göstergesi Çalışma modu
kırmızı Isıtma
yeşil Soğutma
Soğutma cihazı iç alanı ısıtmaya veya soğutmaya başlar.Soğutma cihazını devre dışı bıraktığınızda,
– kumanda panosundaki şalteri «HOT» (Isıtma) veya «COLD»
(Soğutma) konumundan «OFF» (kapalı) konumuna getirin,
–bağlantı fişini çekin.
6.3 Soğutma cihazının AC modunda kullanılması
Soğutma cihazını sağlam bir zemine yerleştiriniz.Cihazı 230 V bağlantı kablosu ile 230 V alternatif akım şebekesine
bağlayın.
Soğutma gücü anahtarını istenen konuma getirin.«ABS» ek donanımı için: Akü denetleyiciyi kapatın («OFF» (KAPALI)
konumu).
«Isıtma» ek donanımı olmayan soğutma cihazı
Soğutma cihazı iç alanı soğutmaya başlar.Soğutma cihazını kapattığınızda, soğutma gücü anahtarını «OFF»
(kapalı) konumuna getirin.
76
Page 77
TR
Mobicool AC/DC Temizlik ve Bakım
«Isıtma» ek donanımlı soğutma cihazı
Soğutma cihazını çalıştırmak için kumanda panosundaki şalteri «HOT»
(Isıtma) veya «COLD» (Soğutma) konumuna getirin.
Kumanda panosundaki çalışma göstergeleri size çalışma modunu
gösterir:
Çalışma göstergesi Çalışma modu
kırmızı Isıtma
yeşil Soğutma
Soğutma cihazı iç alanı ısıtmaya veya soğutmaya başlar.Soğutma cihazını devre dışı bıraktığınızda, kumanda panosundaki şalteri
«HOT» (Isıtma) veya «COLD» (Soğutma) konumundan «OFF» (kapalı)
konumuna getirin.
6.4 Çakmağa bağlanması
NOT
I
Soğutma cihazını arabanın çakmak soketine bağladığınızda, ci­hazın elektrikle beslenebilmesi için gerektiğinde kontağı çalıştır­mak gerektiğini unutmayınız.
7 Temizlik ve Bakım
UYARI!
!
A
Cihazı arada sırada içten ve dıştan nemli bir bezle temizleyin.Cihaz çalışırken oluşan ısının dağılabilmesi ve cihaza zarar vermemesi
için, cihazın havalandırma deliklerinin toz ve pisliklerle tıkanmadığından
emin olun.
Cihazı her bakım ve temizleme öncesi şebekeden ayırın.
İKAZ! Hasar tehlikesi!
Cihazı akar su altında veya bulaşık suyu ile yıkamayın.Temizlemek için sert deterjanlar veya sert nesneler kullanma-
yınız, soğutma cihazında hasar yapabilirsiniz.
77
Page 78
TR
Arıza giderme Mobicool AC/DC
8Arıza giderme
Arıza Olası nedeni Çözüm önerisi
Cihaz çalışmıyor (fişi takılı).
DC-prizinde (çakmak) çalıştırma:
Kontak açık, fakat kuru çalışmıyor.
Arabanın DC prizinde (çakmak) gerilim yok.
Alternatif akım prizinde gerilim yok.
İç vantilatör veya soğutma elemanı arızalı.
DC prizinin duyu kirlenmiş. Bunun sonucu olarak elektriksel temas zayıf.
DC-fişinin sigortası atmış.
Arabanın sigortası atmış.
Çoğu arabalarda çakmak soketinin çalışması için kontak açık olmalıdır.
Başka bir prizde deneyin.
Sadece yetkili bir servis tarafından onarılmalıdır.
Soğutma cihazının fişi DC-prizinin duyunda çok ısınırsa, ya duyun temizlenmesi gerekir ya da fiş büyük bir olasılıkla doğru takılmamıştır.
DC-fişinin sigortasını aynı değerde başka bir sigorta ile değiştirin.
Arabadaki DC-fişinin sigortasını (normal olarak 15 A) değiştirin (bu konuda arabanızın işletme talimatlarına bakınız).
9Atık Toplama
Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geridönüşüm atık sistemine
kazandırın.
Ürünün servis ömrü tamamlandığında, hurdaya çıkartmak için en yakın recycling merkezinden bilgi alın veya uzman satıcınızın ilgili
M
atık bertaraf talimatlarını isteyin.
10 Teknik Özellikler
Teknik veriler tip etiketinden ve tablodan alınabilir, sayfa 114.
78
Page 79
SL
Mobicool AC/DC Pojasnitev simbolov
Pred prvo uporabo temeljito preberite to navodilo in ga shranite. Ob morebitni prodaji drugemu uporabniku ne pozabite priložiti tudi tega navodila.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nenamenske uporabe ali napačnega upravljanja.
Kazalo
1 Pojasnitev simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 Uporaba v skladu z namenom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Tehnični opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6 Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Ččenje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Odpravljanje motenj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9 Odstranjevanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 Tehnični podatki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Pojasnitev simbolov
D ! !
A
NEVARNOST! Varnostni napotek: Neupoštevanje povzroči smrt ali težko
poškodbo.
OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko
poškodbo.
POZOR! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči poškodbe.
OBVESTILO!
Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka.
79
Page 80
SL
Varnostni napotki Mobicool AC/DC
NASVET
I
Ravnanje: Ta simbol sporoča, da morate nekaj storiti. Potrebno ravnanje
je opisano po načelu korak za korakom. Ta simbol opisuje rezultat ravnanja. Slika 1 5, stran 3: Ta navedba opozarja na element, ki je prikazan na sliki,
v tem primeru na „poziciji 5 na sliki 1 na strani 3“.
Dopolnilne informacije za upravljanje naprave.
2 Varnostni napotki
2.1 Splošna varnost
NEVARNOST!
D !
Pri čolnih: pri omrežnem napajanju morate brezpogojno zagoto-
viti, da je vaše napajanje s tokom zavarovano s FI-stikalom!
OPOZORILO!
Če ste na napravi opazili vidne poškodbe, je ne smete upora-
bljati.
Če je priključni kabel te naprave poškodovan, ga mora zame-
njati proizvajalec, njegova servisna služba oziroma ustrezno usposobljena oseba ali služba. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost za uporabnika.
Vsa popravila te naprave naj opravijo samo primerno usposo-
bljeni serviserji. Nestrokovno opravljena popravila lahko pov­zročijo precejšnjo nevarnost.
To hladilno torbo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let kot
tudi osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če so pod nadzorom tretje osebe, ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki bi lahko nastale.
Brez nadzora tretje osebe otroci hladilne torbe ne smejo čistiti
ali opravljati oskrbovalnih del dovoljenih uporabniku.
Otroci se s hladilno torbo ne smejo igrati.Otroke nadzirajte in tako preprečite igranje z napravo.Napravo shranjujte in uporabljajte na mestih, ki niso dostopna
otrokom mlajšim od 8 let.
80
Page 81
SL
Mobicool AC/DC Varnostni napotki
Ne skladiščite eksplozivnih snovi kot npr. razpršilnikov s poti-
snim plinom v napravi.
POZOR!
!
A
Izključite napravo iz omrežja
–pred vsakim čiščenjem in negovalnimi opravili, – po končani uporabi.
Živila smete shranjevati samo v originalni embalaži ali primernih
posodah.
OBVESTILO!
Primerjajte podatke o napetosti na tipski tablici z dejanskim
razpoložljivim energetskim napajanjem.
Napravo priključite tako, kot je opisano v nadaljevanju:
– z DC priključnim kablom v DC vtičnico (n. pr. cigaretni-
vžigalnik) v vozilu
– ali z 230 V priključnim kablom na 230 V omrežje z izmenično
napetostjo
Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlečite tako, da držite za priključni
kabel.
Kadar je hladilna naprava priključena na DC vtičnico: Preden
priključite napravo za hitro polnjenje, izključite hladilno torbo in druge porabnike iz akumulatorskega napajanja.
Kadar je hladilna naprava priključena na DC vtičnico: Prekinite
povezavo ali izklopite hladilnonapravo, kadar izklopite motor. V nasprotnem primeru lahko pride do praznjenja baterije.
Ta hladilna torba ni primerna za transport jedkih snovi in snovi,
ki vsebujejo topila.
2.2 Varnost pri delovanju naprave
NEVARNOST!
D !
Golih električnih vodnikov se nikoli ne dotikajte z golimi rokami.
To velja predvsem pri delovanju pri omrežnem izmeničnem toku.
POZOR!
Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni
kabel suha.
81
Page 82
SL
Varnostni napotki Mobicool AC/DC
OBVESTILO!
A
V hladilni torbi ne smete uporabljati nobenih električnih naprav,
razen če proizvajalec uporabo teh naprav priporča.
Naprave nikoli ne odlagajte v bližino odprtega ognja ali drugih
toplotnih virov (grelna telesa, močna sončna svetloba, plinske peči itd.).
Nevarnost pregretja!
Toplota, ki se sprošča med delovanjem, mora imeti možnost za­dostnega odvajanja. Razmik med napravo in sosednjimi stena­mi in predmeti mora biti tak, da okoliški zrak lahko kroži.
Ventilacijske odprtine ne smejo biti pokrite.V notranjo posodo ne nalivajte niti tekočin niti v njej ne shranjuj-
te ledu.
Naprave ne smete potopiti v vodo.Napravo in kable zaščitite pred vročino in vlago.
82
Page 83
SL
Mobicool AC/DC Uporaba v skladu z namenom
3 Uporaba v skladu z namenom
Hladilna torba je namenjena hlajenju živil. Hladilna naprava je namenjena za domačo uporabo in za podobna področja
uporabe kot na primer
v čajnih kuhinjah trgovin, uradov in na drugih delovnih področjihv kmetijstvuuporabljajo jo gostje v hotelih, motelih in drugih prenoččihv penzionih z zajtrkomv gostinstvu in podobnih področjih uporabe na veliko
Z dodatno opremo „Ogrevanje“ lahko tudi ogreva. Naprava je zasnovana le za obratovanje, ko je priključena v 12 voltno vtičnico avtomobila (n. pr. vžigalnik za cigarete), čolna ali
avtodoma (glejte podatke o napetosti na tipski tablici) na 230 voltni izmenični tok Naprava je primerna tudi za kampiranje. Naprava ne sme biti izpostavljena
dežju.
POZOR! Nevarnost za zdravje!
!
Če želite hraniti na hladnem živila ali zdravila, se predhodno pre­pričajte, ali hladilna zmogljivost naprave zadostuje zahtevam gle­de shranjevanja posameznih živil ali zdravil.
4Pribor
Dosegljivo kot dodatna oprema (ni v obsegu pošiljke):
Naziv Opis
Y24 24/12 voltni pretvornik
za priključitev 12-voltneghladilne torbe na 24 voltnig
83
Page 84
SL
Tehnični opis Mobicool AC/DC
maxoff
eco
5 Tehnični opis
Hladilna torba je namenjena mobilni uporabi. Blago hladite oz. vzdržujete hladno ali (pri dodatni opremi „Ogrevanje“) ogrevate oz. vzdržujete toplo na maks. 65 °C .
Hlajenje je izvedeno kot hlajenje Peltier brez obrabe z odvajanjem toplote z ventilatorjem.
Ko je hladilna naprava priključena na 230 V omrežje izmeničnega toka, se jo lahko uporablja na dva različna obratovalna načina:
EKO način: hladilna torba porabi manj energijeMAKS način: hladilna naprava doseže maksimalni hladilni učinek
Želeno hladilno moč nastavite z regulatorjem hladilne moči:
Za povišanje hladilne moči zasukajte regulator hladilne moči v smeri
urinega kazalca.
Da dosežete maksimalno hladilno moč, zasukajte regulator hladilne moči
do omejevalnika v smeri urinega kazalca (položaj „maks“). Za znižanje hladilne moči zasukajte regulator hladilne moči proti smeri
urinega kazalca.
Da hladilno torbo izklopite, zasukajte regulator hladilne moči do
omejevalnika proti smeri urinega kazalca (položaj „off“). Če je hladilna torba priključena na DC vtičnico, se hladilne moči ne more
nastaviti. Hladilna enota ohladi, nato največja.
84
Page 85
SL
Mobicool AC/DC Tehnični opis
5.1 Možna dodatna oprema
Ta naprava je na voljo v različnih izvedbah. Vaša izbrana izvedba je lahko opremljena z naslednjo dodatno opremo:
Ogrevanje
Vsebino v notranjosti hladilne torbe je mogoče ogreti na največ 65 °C
oziroma hraniti na tej temperaturi.
ABS (zaščita akumulatorja, ki jo lahko vključite)
V napravi je integriran nadzornik akumulatorja, ki ga je mogoče priključiti
in varuje akumulator vozila pred prevelikim izpraznjenjem.
Izolacijski pokrov
Lažji izolacijski pokrov lahko uporabite kot alternativo za transport za
pokrov agregata. Upoštevajte, da izolacijski pokrov ne hladi.
Odprtina za steklenice
Posamezno steklenico za pijačo lahko vzamete iz naprave skozi odprtino
za steklenice.
Dodatni žepi
Zunanji dodatni žepi so predvideni kot dodatna možnost za shranjevanje.
Zavedati se morate, da se v njih shranjeni predmeti ne hladijo.
85
Page 86
SL
Upravljanje Mobicool AC/DC
6 Upravljanje
POZOR! Nevarnost za zdravje!
!
A
I
Živila smete shranjevati samo v originalni embalaži oziroma v ustreznih posodah.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb!
Pazite na to, da so v hladilni torbi samo taki predmeti oz. stvari,
ki se smejo na izbrano temperaturo ohladiti ali ogreti (pri do- datni opremi „Ogrevanje“) .
Pazite, da pijače in hrane v steklenih posodah ne ohladite pre-
močno. Pri zamrzovanju se pijača ali tekoča hrana razteza. Na ta način se lahko steklene posode poškodujejo.
Pazite na to, da se hladilna torba dobro prezrači, s čimer se
nastala toplota lahko odvaja. V nasprotnem primeru ni mogoče zagotoviti brezhibnega delovanja. Zlasti ne smejo biti prekrite odprtine za prezračevanje .
NASVET
Preden začnete uporabljati novo hladilno torbo, jo zaradi higi-
enskih razlogov z vlažno krpo znotraj in zunaj temeljito očistite (glejte tudi poglavje „Čiščenje in nega“ na strani 89).
V hladilni napravi se lahko nakopiči nekaj kapljic vode, če je ta
hladila dalj časa. To je normalno, ker se vlaga v zraku konden­zira v kapljice vode, kadar se temperatura v hladilni napravi ni­ža. Hladilna naprava ni pokvarjena. Po potrebi jo obrišite s suho krpo.
I
86
NASVET za hladilne torbe s preklopnim ročajem
Pokrov je zaprt, ko je ročaj obrnjen nazaj oziroma ko hladilno tor­bo prenašate. Pokrov lahko odprete samo, ko je ročaj obrnjen v smeri naprej.
Page 87
SL
Mobicool AC/DC Upravljanje
6.1 Nasveti za varčevanje z energijo
Izberite dobro prezračeno mesto, ki naj bo zaščiteno pred sončno
svetlobo. Če želite večjo energijsko učinkovitost in omejen hladilni učinek hladilne
naprave, uporabite EKO način hladilne naprave.
Tople jedi naj se ohladijo, preden jih položite v hladilno torbo.Hladilne torbe ne odpirajte pogosteje, kot je dejansko potrebno.Hladilne torbe ne puščajte odprte dlje, kot je potrebno.Posamezne steklenice vzemite iz hladilne torbe skozi odprtino za
steklenice, če je ta na voljo.
6.2 Uporaba hladilne torbe v DC obratovanju
Hladilno torbo postavite na trdno podlago.12 voltni priključni kabel priključite v vžigalnik za cigarete ali v 12 voltno
vtičnico v vozilu.
Hladilna torba brez dodatne opreme „Ogrevanje“
Hladilna torba začne hladiti svojo notranjost.Ko hladilno torbo izključite, izvlecite priključni vtič.
Hladilna torba z dodatno opremo „Ogrevanje“
Da hladilno trobo vključite, prestavite stikalo na upravljalni plošči v položaj
„HOT“ (ogrevanje) ali „COLD“ (hlajenje). Prikaza delovanja na upravljalni plošči prikazujeta način delovanja:
Prikaz delovanja Način delovanja
Rdeče Ogrevanje Zeleno Hlajenje
Hladilna torba začne hladiti oz.ogrevati svojo notranjost.Ko nameravate hladilno torbo izključiti,
– stikalo na upravljalni plošči potisnite s položaja „HOT“ (ogrevanje) ali
„COLD“ (hlajenje) v položaj „OFF“,
– izvlecite priključni kabel.
87
Page 88
SL
Upravljanje Mobicool AC/DC
6.3 Uporaba hladilne torbe v AC obratovanju
Hladilno torbo postavite na trdno podlago.Napravo priključite z 230 V priključnim kablom na 230 V omrežje
izmeničnega toka.
Regulator hladilne moči zasukajte v želen položaj.Pri dodatni opremi „ABS“: Izklopite nadzornik akumulatorja (položaj
„OFF“).
Hladilna torba brez dodatne opreme „Ogrevanje“
Hladilna torba začne hladiti svojo notranjost.Ko hladilna torba ne obratuje, zasukajte regulator hladilne moči v položaj
„OFF“.
Hladilna torba z dodatno opremo „Ogrevanje“
Da hladilno trobo vključite, prestavite stikalo na upravljalni plošči v položaj
„HOT“ (ogrevanje) ali „COLD“ (hlajenje). Prikaza delovanja na upravljalni plošči prikazujeta način delovanja:
Prikaz delovanja Način delovanja
Rdeče Ogrevanje Zeleno Hlajenje
Hladilna torba začne hladiti oz.ogrevati svojo notranjost.Ko nameravate hladilno torbo izključiti, stikalo na upravljalni plošči
potisnite s položaja „HOT“ (ogrevanje) ali „COLD“ (hlajenje) v položaj
„OFF“.
6.4 Priključitev na cigaretni vžigalnik
NASVET
I
Pri priključitvi hladilne torbe na cigaretni vžigalnik svojega vozila, morate vzpostaviti kontakt, saj drugače ni napajanja naprave z električnim tokom.
88
Page 89
SL
Mobicool AC/DC Čiščenje in nega
7 Ččenje in nega
OPOZORILO!
!
Pred vsakim ččenjem in negovanjem napravo izključite iz omrežja.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb!
A
Hladilne torbe ne smete čistiti pod tekočo vodo ali v vodi, ki je
ostala pri pomivanju posode.
Pri čiščenju ne smete uporabljati niti agresivnih čistil niti trdih
predmetov, saj lahko poškodujete hladilno torbo.
Notranjost in zunanjost naprave občasno očistite z vlažno krpo.Prepričajte se, da odprtin za prezračevanje in odzračevanje ne prekrivata
prah ali nesnaga. Le tako se lahko toplota, ki nastane pri obratovanju,
odvaja in naprava se ne poškoduje.
8 Odpravljanje motenj
Motnja Možen vzrok Odpravljanje motnje
Vaša torba ne deluje (vtič je vstavljen).
Delovanje na 12 voltni enosmerni vtičnici (cigaretni vžigalnik):
Vključen je kontakt (na armaturi vozila) in hladilna torba ne deluje.
Na 12 voltni enosmerni vtičnici (cigaretni vžigalnik) v vozilu ni napetosti.
Vtičnica za izmenično napetost ni pod napetostjo.
Pokvarjen je notranji ventilator ali hladilni element.
Ohišje 12 voltne vtičnice je umazano. To povzroča slab električni stik.
Varovalka 12 voltnega vtiča je pregorela.
Varovalka v vozilu je pregorela.
V večini vozil mora biti vklopljen kontakt stikala za vžig motorja, šele potem je vžigalnik za cigarete pod napetostjo.
Poskusite na drugi vtičnici.
Popravilo lahko izvedejo samo v pooblaščeni servisni službi.
Če se vtič v 12 voltni-vtičnici cigaretnega vžigalnika močno segreva, potem je treba očistiti vtičnico oziroma preveriti, ali vtič morda ni pravilno sestavljen.
Varovalko 12 voltnega vtiča zamenjajte z enakovredno varovalko.
Zamenjajte varovalko vozila 12 voltne enosmerne vtičnice (običajno 15 A) . (Pri tem upoštevajte napotke iz navodila za uporabo svojega motornega vozila).
89
Page 90
SL
Odstranjevanje Mobicool AC/DC
9 Odstranjevanje
Embalažni material odložite na primernem mestu za zbiranje odpadkov
za reciklažo.
Ko dokončno prenehate uporabljati napravo in jo nameravate za­vreči, se o veljavnih okoljskih predpisih posvetujte z najbližjim sre-
M
diščem za zbiranje odpadkov za reciklažo ali pri svojem trgovcu.
10 Tehnični podatki
Tehnični podatki so navedeni na tipski tablici in v tabeli, stran 114.
90
Page 91
RO
Mobicool AC/DC Explicitarea simbolurilor
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune şi păstraţi-le. În cazul în care predaţi aparatul altei persoane, înmânaţi-i şi aceste instrucţiuni.
Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru prejudiciile cauzate de
utilizarea neconformă cu destinaţia sau de operarea incorectă.
Cuprins
1 Explicitarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2Indicaţii de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Utilizarea conformă cu destinaţia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Descriere tehnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6 Modalitatea de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7Curăţarea şi îngrijirea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8 Remedierea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 Evacuarea ca deşeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 Date tehnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1 Explicitarea simbolurilor
D ! !
A
PERICOL! Indicaţie de securitate: Nerespectarea provoacă vătămări
mortale sau grave.
AVERTIZARE! Indicaţie de securitate: Nerespectare poate provoca vătămări
mortale sau grave.
PRECAUŢIE! Indicaţie de securitate: Nerespectarea poate provoca vătămări.
ATENŢIE!
Nerespectarea poate provoca pagube materiale şi influenţa negativ funcţionarea produsului.
91
Page 92
RO
Indicaţii de securitate Mobicool AC/DC
INDICAŢIE
I
Procedeul: Acest simbol vă arată că trebuie să întreprindeţi ceva.
Procedeele necesare sunt descrise pas cu pas. Acest simbol descrie rezultatul unui procedeu. Fig. 1 5, pagina 3: Această indicaţie semnalează un element dintr-o
imagine, în acest exemplu „Poziţia 5 din imaginea 1 de la pagina 3”.
Informaţii complementare pentru operarea cu produsul.
2 Indicaţii de securitate
2.1 Indicaţii de securitate cu caracter general
PERICOL!
D !
În cazul bărcilor: În cazul alimentării de la reţea, încredinţaţi-vă
neapărat că alimentarea electrică este asigurată cu un întreru­pător diferenţial de siguranţă cu declanşare automată.
AVERTIZARE!
În cazul în care aparatul prezintă deteriorări vizibile, nu aveţi
voie să îl puneţi în funcţiune.
În cazul în care cablul de conexiune al acestui aparat a suferit
deteriorări, acesta trebuie să fie înlocuit de către fabricant, de serviciul pentru clienţi sau de o persoană cu calificare echiva­lentă, pentru a evita eventualele pericole.
Reparaţiile la acest aparat trebuie să fie efectuate numai de
către personal specializat. Reparaţiile efectuate incompetent pot duce la pericole considerabile.
Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de
8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, intelectuale sau mentale diminuate sau cu deficit de cunoştinţe şi/sau expe- rienţă, dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au fost in­struite în folosirea în siguranţă a aparatului şi ele au înţeles pericolele rezultate din această situaţie.
Curăţarea şi întreţinerea curentă de către utilizator nu sunt
permise copiilor fără supraveghere.
Copiii nu au permisiunea de a se juca cu aparatul.Copii trebuie supraveghea
cu aparatul.
ţi, pentru a vă asigura că nu se joacă
92
Page 93
RO
Mobicool AC/DC Indicaţii de securitate
Păstraţi şi folosiţi aparatul în afara sferei accesibile copiilor sub
8 ani.
Nu depozitaţi în aparat substanţe cu capacitate de explozie, ca
de exemplu doze de pulverizare cu gaz inflamabil.
PRECAUŢIE!
!
A
Detaşaţi aparatul de reţea
– înainte de orice operaţie de curăţare şi îngrijire –după fiecare utilizare
Alimentele trebuie să fie depozitate numai în ambalajul original
sau în recipiente adecvate.
ATENŢIE!
Comparaţi tensiunea indicată pe plăcuţa de fabricaţie cu sursa
de alimentare existentă.
Conectaţi aparatul numai aşa cum este descris în cele ce ur-
mează: – cu cablul de conexiune de CC la priza de CC din bord (de ex.
brichetă) din autovehicul
– sau cu cablul de conexiune de 230 V la reţeaua electrică de
curent alternativ de 230 V
Nu trageţi niciodată fişa de cablul de conexiune din priză.Dacă aparatul frigorific este racordat la priza de CC: Debranşaţi
aparatul frigorific şi ceilalţi consumatori de la baterie, înainte de a conecta redresorul de încărcare rapidă.
Dacă aparatul frigorific este racordat la priza de CC: Întrerupeţi
legătura sau deconectaţi aparatul frigorific când opriţi motorul. În caz contrar, bateria se poate descărca.
Aparatul frigorific nu este adecvat pentru transportul substanţe-
lor corozive sau al solvenţilor.
2.2 Utilizarea sigură a aparatului
PERICOL!
D !
Nu atingeţi conductorii desizolaţi cu mâinile goale. Acest lucru
este valabil în special în cazul alimentării de la reţeaua de cu­rent alternativ.
PRECAUŢIE!
Înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că fişa şi cablul
sunt uscate.
93
Page 94
RO
Indicaţii de securitate Mobicool AC/DC
ATENŢIE!
A
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul aparatului frigorific,
decât dacă acestea sunt recomandate de către fabricant în acest scop.
Nu amplasaţi aparatul în apropierea flăcărilor deschise sau a
altor surse de căldură (sisteme de încălzire, radiaţie solară in­tensă, şemineuri etc).
Pericol de supraîncălzire!
Asiguraţi întotdeauna o evacuare suficientă a căldurii generate prin funcţionare. Asiguraţi-vă că aparatul se află la o distanţă suficientă de pereţi sau alte obiecte, pentru ca aerul să poată circula.
Asiguraţi-vă că deschiderile de ventilaţie nu sunt astupate.Nu introduceţi lichide sau gheaţă în recipientul interior.Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă.Protejaţi aparatul şi cablurile de c
ăldură şi umiditate.
94
Page 95
RO
Mobicool AC/DC Utilizarea conformă cu destinaţia
3 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul frigorific este adecvat pentru răcirea alimentelor. Aparatul de răcire este prevăzut pentru uz casnic şi domenii aplicative
similare, ca de exemplu
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte spaţii de lucruîn agriculturăde către oaspeţi în hoteluri, moteluri sau alte spaţii de găzduireîn pensiuni cu mic deunîn activităţi de catering şi de comerţ angros
Cu dotarea opţională „Încălzire” aparatul poate şi încălzi. Aparatul este conceput pentru a fi alimentat de la: o priză de CC a reţelei de bord a unui automobil (de ex. brichetă), a unei
bărci sau a unei rulote (vezi tensiunea indicată pe plăcuţa de fabricaţie) la o reţea electrică de curent alternativ de 230 V Aparatul este adecvat şi pentru camping. Este interzis să expuneţi aparatul
la ploaie.
PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate!
!
Verificaţi dacă puterea de răcire a aparatului corespunde cerinţe­lor specifice alimentelor sau medicamentelor pe care doriţi să le răciţi.
4 Accesorii
Disponibil ca accesoriu (neconţinut în pachetul de livrare):
Denumire Descriere
Y24 Convertor 24/12 CC/CC
pentru racordarea aparatului frigorific de12-Vg la 24 Vg
95
Page 96
RO
Descriere tehnică Mobicool AC/DC
maxoff
eco
5 Descriere tehnică
Aparatul frigorific este adecvat pentru utilizarea mobilă. Poate răci marfa, respectiv o poate păstra rece sau (la dotarea opţională „Încălzire”) o poate încălzi la max. 65 °C, respectiv o poate păstra caldă.
Sistemul de răcire este de tip Peltier, fără uzură, cu eliminarea căldurii prin intermediul unui ventilator.
Dacă aparatul de răcire este conectat la o reţea de curent alternativ de 230 V, ea se poate utiliza în două moduri de funcţionare diferite:
Modul ECO: aparatul de răcire consumă mai puţină energieModul MAX: aparatul de răcire atinge puterea de răcire maximă
Puterea de răcire dorită se reglează cu regulatorul puterii de răcire:
Pentru a creşte puterea de răcire, rotiţi regulatorul puterii de răcire în
sens orar.
Pentru puterea de răcire maximă, rotiţi regulatorul puterii de răcire până
la opritor în sens orar (poziţia „max”).
Pentru a scădea puterea de răcire, rotiţi regulatorul puterii de răcire în
sens anti-orar.
Pentru a deconecta aparatul de răcire, rotiţi regulatorul puterii de răcire
până la opritor în sens anti-orar (poziţia „off”). Dacă aparatul de răcire este conectat la priza DC, puterea de răcire nu poate
fi reglată. Aparatul de răcire va executa în acest caz o răcire maxima.
96
Page 97
RO
Mobicool AC/DC Modalitatea de operare
5.1 Dotări suplimentare posibile
Acest aparat este disponibil în diverse variante. De aceea, varianta cumpărată de dumneavoastră poate avea următoarele dotări suplimentare:
Încălzire
Conţinutul aparatului frigorific poate fi încălzit, respectiv păstrat cald
până la max. 65 °C.
ABS (protecţie activabilă a acumulatorului)
Un dispozitiv de supraveghere activabil, integrat în aparat, protejează
acumulatorul autovehiculului dumneavoastră de o descărcare prea
pronunţată.
Capac izolant
Capacul izolant mai uşor poate fi utilizat ca alternativă de transport
pentru capacul agregatului. Capacul izolant nu trebuie să se răcească.
Orificiul pentru flacoane
Un singur flacon de băuturi poate fi extras prin orificiul pentru flacoane.
Buzunarele suplimentare
Buzunarele suplimentare exterioare au rol de mijloace suplimentare de
stocare. Aveţi în vedere ca obiectele păstrate în acestea să nu fie răcite.
6 Modalitatea de operare
PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate!
!
A
Alimentele trebuie să fie depozitate numai în ambalajul original sau în recipiente adecvate.
ATENŢIE! Pericol de deteriorare!
Asiguraţi-vă că în aparatul frigorific se află numai obiecte, re-
spectiv produse care pot fi răcite sau (la dotarea opţională „Încălzire”) încălzite la temperatura aleasă.
Asiguraţi-vă că băuturile sau alimentele nu se răcesc prea pu-
ternic în vasele din sticlă. În caz de îngheţare, băuturile sau ali­mentele lichide se dilată. În acest fel, vasele din sticlă pot fi distruse.
Asiguraţi-vă că aparatul frigorific este bine ventilat, pentru a
permite evacuarea căldurii extrase, deoarece, în caz contrar, funcţionarea corectă nu poate fi garantată. Deschiderile de ventilaţie nu au voie în niciun caz să fie acoperite.
97
Page 98
RO
Modalitatea de operare Mobicool AC/DC
INDICAŢIE
I
I
Înainte de a pune în funcţiune dată noul aparat, din motive de
igienă, interiorul şi exteriorul acestuia trebuie să fie curăţate cu o cârpă umedă (vezi şi Capitolul „Curăţarea şi îngrijirea” la pagină 100).
În interiorul aparatului frigorific se pot forma câteva picături de
apă, dacă acesta a răcit un timp îndelungat. Acest lucru este normal, deoarece umiditatea din aer condensează, formând picături de apă, când temperatura în interiorul aparatului frigo­rific scade. Aparatul frigorific nu este defect. Ştergeţi interiorul cu o cârpă uscată, dacă este necesar.
INDICAŢIE Pentru aparate frigorifice cu mâner rabatabil
Când mânerul este basculat înapoi sau când aparatul frigorific este transportat, capacul este zăvorât. Capacul poate fi deschis doar când mânerul este basculat spre înainte.
6.1 Indicaţii pentru economisirea energiei
Alegeţi un loc de utilizare bine aerisit şi protejat de radiaţia solară.Dacă doriţi să reglaţi o eficienţă energetică mai mare şi o putere de răcire
limitată la aparatul de răcire, folosiţi modul ECO al aparatului. Lăsaţi să se răcească alimentele calde, înainte de a le introduce în aparat
pentru a fi păstrate la rece.
Nu deschideţi aparatul frigorific mai des decât este necesar.Nu lăsaţi aparatul frigorific deschis mai mult timp decât este necesar.Extrageţi câte un flacon de băuturi prin orificiul pentru flacoane, dacă
acesta există.
6.2 Utilizarea aparatului de răcire în regim DC
Aşezaţi aparatul frigorific pe o bază stabilă.Conectaţi cablul de conexiune CC la brichetă sau la o priză de CC din
autovehicul.
98
Page 99
RO
Mobicool AC/DC Modalitatea de operare
Aparatul frigorific fără dotarea opţională „Încălzire”
Aparatul frigorific începe să răcească spaţiul interior.Când scoateţi din funcţiune aparatul frigorific, scoateţi fişa de conexiune.
Aparatul frigorific cu dotarea opţională „Încălzire”
Aduceţi comutatorul de pe panoul de comandă în poziţia „HOT” (încălzire)
sau „COLD” (răcire), pentru a porni aparatul frigorific. Indicatoarele de pe panoul de comandă arată modul de funcţionare:
Indicatorul de funcţionare Modul funcţional
Roşncălzire Verde Răcire
Aparatul frigorific începe să răcească, respectiv să încălzească spaţiul
interior. Când scoateţi din funcţiune aparatul frigorific,
–glisaţi comutatorul de pe panoul de operare din poziţia „HOT”
(încălzire) sau „COLD” (răcire) în poziţia „OFF”,
– scoateţi fişa de conexiune.
6.3 Utilizarea aparatului de răcire în regim AC
Aşezaţi aparatul frigorific pe o bază stabilă.Conectaţi aparatul cu cablul de racord de 230 V la reţeaua de curent
alternativ de 230 V.
Rotiţi regulatorul puterii de răcire în poziţia dorită.În cazul dotării opţionale „ABS”: Deconectaţi releul bateriei (poziţia
„OFF”).
Aparatul frigorific fără dotarea opţională „Încălzire”
Aparatul frigorific începe să răcească spaţiul interior.Dacă scoateţi din funcţiune aparatul de răcire, rotiţi regulatorul puterii de
răcire în poziţia „OFF”.
99
Page 100
RO
Curăţarea şi îngrijirea Mobicool AC/DC
Aparatul frigorific cu dotarea opţională „Încălzire”
Aduceţi comutatorul de pe panoul de comandă în poziţia „HOT” (încălzire)
sau „COLD” (răcire), pentru a porni aparatul frigorific. Indicatoarele de pe panoul de comandă arată modul de funcţionare:
Indicatorul de funcţionare Modul funcţional
Roşncălzire Verde Răcire
Aparatul frigorific începe să răcească, respectiv să încălzească spaţiul
interior. Când scoateţi din funcţiune aparatul frigorific, glisaţi comutatorul de pe
panoul de operare din poziţia „HOT” (încălzire) sau „COLD” (răcire) în
poziţia „OFF”.
6.4 Conectarea la brichetă
INDICAŢIE
I
Când conectaţi aparatul frigorific la bricheta autovehiculului, luaţi în considerare faptul că este posibil să fie necesară conectarea aprinderii, pentru ca aparatul să poată fi alimentat cu curent.
7Curăţarea şi îngrijirea
AVERTIZARE!
!
A
Curăţaţi periodic interiorul şi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă.Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare şi aerisire ale aparatului nu au urme
de praf şi de impurităţi, astfel încât căldura formată în timpul funcţionării
să poată fi disipată şi aparatul să nu sufere deteriorări.
100
Detaşaţi aparatul de reţea înainte de orice operaţie de curăţare şi îngrijire.
ATENŢIE! Pericol de deteriorare!
Nu curăţaţi niciodată aparatul frigorific cu jet de apă sau
imersat în apă.
Nu utilizaţi mijloace de curăţare ascuţite sau obiecte dure,
deoarece acestea pot deteriora aparatul frigorific.
Loading...