Via Luciona, 1872/B
47842 S.Giovanni in Marignano (RN) - ITALY
Tel. +39 0541 827 066
E-mail: info@m-live.com • Internet: www.m-live.com
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate.
Ciononostante M-LIVE s.r.l. non assume alcuna responsabilità in merito ad eventuali inesattezze. Le
informazioni contenute in questo documento, nonché le specifiche dei prodotti ai quali fa riferimento,
sono soggette a modifiche senza preavviso. M-LIVE s.r.l. non assume alcuna responsabilità sull’uso o
sull’applicazione dei prodotti descritti in questo documento. Se non specificato diversamente, ogni
riferimento a nomi, prodotti, dati, autori, editori e società è puramente casuale ed ha il solo scopo di
illustrare l’uso dei prodotti M-LIVE s.r.l. Nomi, logo e marchi eventualmente riportati appartengono ai
rispettivi proprietari. Tutti i diritti sono riservati e nessuna parte di questo documento può essere riprodott a
in alcuna forma, in alcun modo e per alcuno scopo senza il permesso scritto di M-LIVE s.r.l.
• • •
The information in this document has been carefully prepared and checked. Nevertheless, M-LIVE s.r.l.
assumes no responsibility for any errors. The information in this document, as well as the specifications
of the products it refers to, are subject to change without prior warning. M-LIVE s.r.l. assumes no
responsibility for the use or application of the products described in this document. Unless otherwise
stated, any reference to names, products, data, authors, publishers and companies is purely casual and
for the sole purpose of explaining the use of M-LIVE s.r.l. products. Names, logos and trademarks appear
herein belong to the respective proprietors. All rights are reserved and no part of this document can be
reproduced in any form, in any way or for any reason without written permission from M-LIVE s.r.l.
• • •
Les informations contenues dans ce document ont été attentivement rédigées et contrôlées. Ce
malgré, M-LIVE s.r.l. décline toute responsabilité ayant trait à toute inexactitude. Les informations
contenues dans ce document, ainsi que les caractéristiques des produits qu’elles concernent,
peuvent être modifiées sans aucun préavis. M-LIVE s.r.l. décline toute responsabilité liée à
l’utilisation ou à l’application des produits décrits dans ce document. Sous réserve de toute indication
contraire, toute référence à des noms, des produits, des données, des auteurs, des éditeurs et
des sociétés est purement fortuite et a pour seul but d’illustrer l’utilisation des produits M-LIVEs.r.l. Les noms, les logos et les marques éventuellement cités appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. T ous droits réservés; aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous aucune
forme, d’aucune manière et dans aucun but sans l’autorisation écrite de M-LIVE s.r.l.
• • •
La información contenida en este documento ha sido cuidadosamente redactada y controlada de forma
exhaustiva. No obstante, M-LIVE s.r.l. declina cualquier responsabilidad como consecuencia de posibles
imprecisiones. Toda la información contenida en este documento así como las especificaciones de los
productos a los que hace mención están sujetas a cambio sin previo aviso. M-LIVE s.r.l. declina cualquier
responsabilidad sobre el uso o aplicación de los productos descritos en este documento. Si no se indica
lo contrario, toda referencia a nombres, productos, datos, autores, editores y sociedades será puramente
casual, con el único propósito de ilustrar el uso de los productos M-LIVE s.r.l. Las marcas, nombres y
logos ocasionalmente citados pertenecen a sus respectivos propietarios. Todos los derechos están
reservados y queda expresamente prohibida la reproducción en cualquier modo y forma de todo o parte
del presente documento para ningún propósito sin la previa autorización por escrito de M-LIVE s.r.l.
• • •
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen wurden mit größter Sorgfalt verfasst und
kontrolliert. Trotzdem lehnt M-LIVE s.r.l. jede Haftung für allfällige Ungenauigkeiten ab. Sowohl
die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, als auch die Angaben zu den Produkten, auf die
sie sich beziehen, können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. M-LIVE s.r.l.
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch oder die Anwendung der hier beschriebenen
Produkte. Erwähnungen von Namen, Produkten und Firmen haben lediglich den Zweck, den
Gebrauch der hier beschriebenen Produkte zu erläutern. Allenfalls angeführte Namen, Logos und
Markenzeichen sind Eigentum des jeweiligen Eigentümers. Alle Rechte sind vorbehalten und kein
Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von M-LIVE s.r.l. in irgendeiner
Form oder Weise zu irgendeinem Zweck reproduziert werden.
Prima di connettere l’alimentatore/adattatore esterno alla rete, accertatevi che la
tensione sia corrispondente a quella indicata (tolleranza max ±10%).
Collegamenti, accensione e spegnimento
Effettuate i collegamenti sempre ad apparti spenti.
Accendete e spegnete GRINTA ad apparato di amplificazione audio spento.
Compact Flash
Inserite e rimuovete le Compact Flash
di inserimento, diversamente si possono causare malfunzionamenti o perdite di dati.
GRINTA è compatibile con le specifiche <CF> CompactFlashTM ed è stato testato con successo
con un vastissimo numero di card realizzate da Case Costruttrici diverse. Tuttavia M-Live declina
ogni responsabilità per eventuali perdite di dati; altresì declina ogni responsabilità per
malfunzionamenti con Compact Flash diverse da quelle commercializzate con marchio M-Live.
Installazione di GRINTA-PC e collegamento di GRINTA al computer
Collegate GRINTA al computer via USB
Protezione e manutenzione
Evitate esposizioni prolungate dell’apparato all’irradiazione solare diretta, a intense fonti di
calore, a forti vibrazioni, ad ambienti particolarmente umidi o polverosi, alla pioggia, poiché
possono essere causa di malfunzionamenti, deterioramenti e perfino shock elettrici. Per
rimuovere l’eventuale deposito di polvere usate un panno morbido asciutto o un pennello:
usate mai alcool, acetone o solventi vari. Non sono necessarie ulteriori manutenzioni.
In caso di avaria
Tutte le regolazioni dell’apparato sono esterne e facilmente accessibili. In caso di avaria
rivolgetevi al Centro di Assistenza M-LIVE - e-mail: faq@m-live.com
Documentazione
Potete trovare eventuali aggiornamenti o altri supporti sul sito www.m-live.com
solo ad apparto spento, facendo attenzione al verso
solo dopo aver installato il software GRINT A-PC.
non
1
COLLEGAMENTI RETRO
Collegamenti AUDIO/VIDEO
Tutte le principali funzioni di GRINTA
vengono visualizzate su schermo TV.
•Usate il cavo AV (Audio Video) fornito in
dotazione per collegare GRINTA alla
presa SCART (o AV connector) del
televisore.
•Accendete il TV e impostatelo su AV.
a) Audio/Video su TV
•Collegate GRINTA come nell’esempio (a).
b) Audio e Video separati
•Collegate GRINTA come nell’esempio (b).
2
Ingressi Microfoni
consentono di trattare 1 o 2 voci
(ad es. voce e coro,
voce e strumento acustico).
Controlli principali:
•Music/Mic: bilanciamento tra
volume microfoni e basi musicali.
•EFX: volume dell’effetto dei
microfoni.
•MIC efx: effetti per i microfoni
presets di fabbrica + effetto utente
(regolabile in Menu ImpostazioniAudio).
Mic Arena: consente anche di
partecipare alla classifica a punti
basata sulla qualità d’esecuzione
(intonazione).
Compact Flash
slot per memorie elettroniche in grado di contenere un
grandissimo numero di basi musicali.
ATTENZIONE! inserire e rimuovere le Compact Flash
solo ad apparto spento, nel giusto verso di
inserimento (ved. immagine): comportamenti diversi
possono causare malfunzionamenti o perdite di dati.
MEMORIE DI GRINT A & COMPATIBILITA’
Per la gestione ottimale delle canzoni GRINTA richiede
COLLEGAMENTI FRONTE
ITALIANO
Compact Flash formattate in standard M-Live.
Standard diversi sono compatibili, ma offrono prestazioni
inferiori (ad es. vengono letti solo i file della directory
principale, i titoli non sono elencati in ordine alfabetico, non
funziona la ricerca alfabetica, non funziona il filtro mp3, etc.).
Per formattare una CompactFlash inseritela in un lettore di
memory cards collegato/integrato al computer e usate
l’apposita funzione di GRINTA-PC (il software in dot azione).
In alternativa usate le Compact Flash già formattate,
controllate e garantite da M-Live.
• Memoria interna: memoria permanente, non modificabile, dotata di 124 canzoni.
Funziona solo quando la Compact Flash non è inserita.
•Compact Flash: memorie elettroniche rimovibili e riscrivibili, in grado di contenere (a
seconda della capacità in MegaByte) centinaia o persino migliaia di canzoni.
I due tipi di memoria restano sempre separati. Le basi della memoria interna possono
essere trasferite al computer (e quindi alla Compact Flash) solo collegando GRINTA
al computer via USB e usando GRINTA-PC.
Le operazioni di memorizzazione e di cancellazione delle basi musicali in una Compact
Flash si effettuano inserendo la Compact Flash in un lettore di memory cards e usando
GRINTA-PC o trascinando le canzoni direttamente nella Compact Flash.
GRINTA è compatibile con i seguenti formati: MID e KAR in formato 0, MF3 e MF4,MP3 (con testo in formato M-Live).
GRINTA esegue anche file MF5, sebbene limitatamente ai primi 16 canali.
3
Mixer On/Off
attiva/disattiva gli
sliders del mixer
Mixer sliders
controllano il livello delle
sezioni strumentali
(si attivano/disattivano con
Mixer On/Off)
Controlli di Volume
Vol:volume generale
Music/Mic:bilanciamento tra musica e microfoni
EFX:volume dell’effetto dei microfoni
Meter
•in Play:visualizza il livello
•in Stop:indica il caricamento
di song o di funzioni
Menu
impostazioni del sistema
ESC
esce da menu o
funzioni e torna al
livello superiore
OK
Attiva/accede alla funzione selezionata.
in Title: aggiunge la canzone in coda alla Playlist;
se è già nella Playlist la rimuove
in Artist:accede all’elenco delle canzoni dell’Artista
Arena
classifica a punti basata sulla
qualità d’esecuzione (intonazione)
di una o più canzoni
tra uno o più cantanti (star)
(il livello di difficoltà e i commenti sonori
sono regolabili in Menu ImpostazioniGenerali)
(funziona solo col Mic Arena)
(non funziona con gli mp3)
Standing / Whistles
Applausi / Fischi
per commentare le
esecuzioni canore
MIC efx
effetti per i microfoni:
presets di fabbrica
+ un effetto utente
(regolabile in MenuImpostazioni Audio)
Key - / +
cambiano la tonalità della canzone,
adattandola a voci maschili o femminili
(non agiscono sugli mp3)
Speed - / +
cambiano la velocità di
esecuzione delle canzoni
(non agiscono sugli mp3)
PANNELLO CONTROLLI
4
* GRINTA MAESTRO *
PANNELLO CONTROLLI / MAESTRO
Child / Monster
trasforma la voce con
effetto bambino o mostro
Maestro
visualizza gli accordi per lo studio della canzone
(richiede basi in formato MIDI Sistema Esclusivo M-Live,
MF3, MF4)
(non funziona con gli mp3)
Per scegliere il punto di esecuzione:
• (in Stop) Dial/cursore: scelta della battuta
• PLAY:esecuzione dall’
inizio della battuta scelta
(l’accordo in esecuzione viene evidenziato)
Loop imposta al volo l’inizio e la fine di un ciclo
che si ripete all’infinito
(funziona solo con Maestro attivo)
(funziona solo durante il PLAY, non in STOP)
premuto la 1a volta = punto d’inizio loop
(led con doppia intermittenza)
premuto la 2a volta = punto di fine loop / loop attivo
(led acceso a luce fissa,
lampeggiante nell’ultima battuta del loop)
(gli accordi compresi nel loop
vengono indicati da puntini)
premuto la 3a volta = disattivazione del loop
(led spento)
(per garantire una miglior continuità musicale, i punti di inizio
e fine del loop vengono automaticamente arrotondati al
valore intero più vicino)
(in Menu Impostazioni Generali è possibile scegliere tra
inizio loop immediato o preceduto da click)
ITALIANO
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
Bb/D...
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm
tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
Bar: 15.3
loop in esecuzione
Bar: 37
scelta del punto di esecuzione
col Dial (in Stop)
5
Artist
mostra l’elenco
degli Interpreti
Title
mostra l’elenco
dei titoli delle canzoni
Playlist
mostra le canzoni della lista di
esecuzione automatica ancora
da eseguire.
La prenotazione delle canzoni
si effettua con OK.
MP3
visualizza solamente
brani in formato mp3
Short
esegue le canzoni per
un tempo prestabilito,
poi le sfuma.
La durata è regolabile in
Menu
Impostazioni Generali
Melody Mute (silenziamento della melodia)
premuto in successione offre 3 condizioni:
premuto la 1
a
volta = mute (nessuna melodia)
(led acceso a luce fissa)
premuto la 2a volta = semi-mute (melodia a volume minimo)
(led intermittente)
premuto la 3a volta = normale (esecuzione della melodia)
(led spento)
PLAY
•avvia l’esecuzione
della canzone
selezionata
•riprende l’esecuzione
della canzone in Pausa
STOP
ferma l’esecuzione
della canzone
•premuto 1 volta = pausa
(Play per riprendere
dallo stesso punto)
• premuto 2 volte = stop
Dial
•normalmente:
muove il cursore
•negli elenchi Title e Artist: se ruotato velocemente attiva la
ricerca alfabetica
con la quale posizionare rapidamente il cursore
sulla prima canzone o sul primo interprete
dell’elenco che inizi con la rispettiva lettera
(funziona solo con le Compact Flash Formattate in standard M-Live)
•nei parametri selezionati con OK: modifica i valori
PANNELLO CONTROLLI
|
*ABCDEFGHIjKLM
|
|
NOPQRSTUVWXYZ
|
j
6
AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE DI GRINTA
AGGIUNTA DI CANZONI NELLA COMPACT FLASH
ATTENZIONE: collegate GRINTA al PC via USB solo dopo aver installato GRINTA-PC.
ITALIANO
Quando è disponibile un
aggiornamento del sistema
operativo di GRINTA:
•Collegate GRINTA via USB
al computer connesso ad
Internet.
•Usate l’apposita funzione del
menu File di GRINTA-PC e
seguite le istruzioni.
IMPORTANTE: attendete il completamento dell’operazione, senza spegnere o
scollegare GRINTA e senza chiudere anticipatamente GRINTA-PC.
•Inserite la Compact Flash in un lettore di memory cards del computer (interno o
collegato via USB).
•Per aggiungere le canzoni trascinatele direttamente dalle cartelle del computer alla
finestra di GRINTA PC.
•Per cancellarle selezionatele e usate l’apposita funzione di GRINTA PC (icona X).
7
PRIMI PASSI
nome dell’ambiente
cambia nome e colore a
seconda dell’ambiente
elenco canzoni
elenco delle canzoni (TITLE)
o degli interpreti (ARTIST)
(nell’ordinamento vengono prima
simboli e numeri, poi le lettere)
indicazioni operative
indicazioni di sistema o di esecuzione
(ad es. “Pausa...”)
e suggerimenti sulle azioni da compiere
(ad es. “Scegli il Titolo”, “Scegli l’Interprete”)
VISUALIZZAZIONE TESTO
Dopo l’avvio appare l’ambiente di base, dal quale potete avviare tutte operazioni di
controllo di GRINTA e tutte le operazioni di ricerca, selezione ed esecuzione delle canzoni.
* GRINTA PLAYER *
t
get the party sta(MP3)
*
in your eyes(MP3)
*
moondance(MP3)
*
whenever wherever(MP3)
*
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
Choose the Title
Per eseguire una canzone basta selezionarla col cursore (usando Dial) e premere PLA Y .
Le parole della canzone vengono sillabate e colorate in sincrono con la melodia.
Le parti strumentali sono indicate con i simboli grafici colorati “a tempo”.
In Menu Impostazioni Video potete scegliere tra due modalità di visualizzazione:
•SOLO TESTO: normalmente mostra solo il testo, ma passa temporaneamente
in modalità TESTO+RICERCA durante le fasi di ricerca (Dial);
•TESTO+RICERCA:visualizza il testo sempre in modalità TESTO+RICERCA.
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
* GRINTA PLAYER *
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
MY FRI
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmBbC
DmDm
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
Choose the Title
modalità TESTO+RICERCAmodalità SOLO TESTO
8
WARNINGS
so user-friendly that just a
ENGLISH
few simple instructions are
all you need for even the
most sophisticated functions
Connecting to the electrical mains
Before connecting the external power supply unit/adapter to the mains, make sure
that the voltage is as specified (max. tolerance ±10%).
Connecting and switching on and off
Connections must always be made with devices switched off.
Always switch the GRINTA on and off with the sound amplification system off.
Compact Flash
Compact Flash cards must only be inserted and removed with the device switched off,
taking care to insert them the right way round; otherwise they may cause malfunctions
or loss of data.
The GRINTA is compatible with the <CF> CompactFlashTM specifications and has been tested
successfully with a very large number of cards produced by different manufacturers. However,
M-Live declines all responsibility for any losses of data; it also declines all responsibility for
malfunctions occurring with Compact Flash cards other than those sold under the M-Live brand.
Installing GRINTA-PC and connecting the GRINTA to the computer
Connect the GRINTA to the computer by USB
has been installed first.
Protection and maintenance
Avoid prolonged exposure to direct sunlight, intense heat sources, strong vibrations, especially
damp or dusty environments, or rain, since they may cause malfunctions, deterioration and
even electric shocks. Remove any dust with a soft, dry cloth or a brush: never use methylated
spirits, acetone or any other solvents. No other form of maintenance is required.
In case of malfunction
All the device’s setting functions are easily accessible on its outside. In case of malfunction,
contact the M-LIVE Service Centre - e-mail: faq@m-live.com
Documentation
Any updates or other support will be available on the site www.m-live.com
ensuring that the GRINTA-PC software
1
CONNECTIONS ON REAR
AUDIO/VIDEO Connections
All the GRINTA’s main functions are
displayed on the TV screen.
•Use the A V (Audio Video) cable supplied
to connect the GRINTA to the TV’s
SCART connector (or AV connector).
•Switch on the TV and set it in AV mode.
a) Audio/Video on TV
•Connect the GRINTA as shown in
example (a).
b) Separate Audio and Video
•Connect the GRINTA as shown in
example (b).
2
Microphone Inputs
these allow the processing of
1 or 2 voices
(e.g. voice and choir,
voice and acoustic instrument).
Main controls:
•Music/Mic: balance between
microphone and backing tracks.
•EFX: microphone effect volume.
•MIC efx: microphone effects
factory presets + user effect (can
be set in Audio Settings Menu).
Mic Arena: allows the singer to
take part in the competition with
scores awarded for quality of
performance
(pitch).
Compact Flash
slot for electronic memory cards capable of
containing a very large number of backing tracks.
WARNING! Compact Flash memories must only
be inserted and removed
with the device switched
off, the right way round (see illustration): otherwise
they may cause malfunctions or loss of data.
GRINT A MEMORIES & COMPATIBILITY
For optimal processing of GRINTA songs, ask for
CONNECTIONS ON FRONT
ENGLISH
Compact Flash cards formatted in M-Live standard.
Other standards are compatible, but their performance is less
satisfactory (e.g. only the files in the main directory are read, the
titles are not always listed in alphabetical order, the alphabetical
search does not work, the mp3 filter does not work, etc.).
T o format a CompactFlash card, insert it in a memory card
reader connected to/incorporated in the computer and use
the relevant function of GRINTA-PC (the software supplied).
Otherwise, use the ready-formatted Compact Flash cards
tested and guaranteed by M-Live.
•Internal memory: non-modifiable permanent memory with 124 songs.
Only works with no Compact Flash card inserted.
•Compact Flash: removable, rewritable electronic memory cards, capable of containing
hundreds or even thousands of songs (depending on capacity in MegaBytes).
The two types of memory are always separate. The songs in the internal memory can
only be transferred to the computer (and thus to the Compact Flash card) by connecting
the GRINTA to the computer by USB and using GRINTA-PC.
To save songs on or delete them from a Compact Flash card, insert the Compact
Flash card in a memory card reader and use GRINTA-PC, or drag the songs straight
into the Compact Flash memory.
The GRINTA is comp atible with the following formats: MID and KAR in format 0, MF3
and MF4, MP3 (with lyrics in M-Live format).
The GRINTA is also able to play MF5 files, although on the first 16 channels only.
3
Mixer On/Off
enables/disables
the mixer sliders
Mixer sliders
control the levels of the
instrumental sections
(turned on and off with Mixer
On/Off)
Volume Controls
Vol:master volume
Music/Mic:balance between music and mics
EFX:microphone effect volume
Meter
•in Play:displays the level
•in Stop:indicates the loading
of songs or functions
Menu
system settings
ESC
exits menus or functions
and returns to the upper
level
OK
Activates/accesses the selected function
in Title: adds the song to the end of the Playlist;
removes songs already in the Playlist
in Artist:accesses the list of the Artist’s songs
Arena
competition with scores awarded
for the quality of performance
(pitch) of one or more songs by
one or more singers (stars)
(the level of difficulty and audio responses
can be set in the General Settings Menu)
(only works with Mic Arena)
(does not work with mp3 tracks)
Standing / Whistles
Applause/Whistles
which comment on
performances
MIC efx
microphone effects:
factory presets
+ one user effect
(can be set in AudioSettings Menu)
Key - / +
change the key in which songs are played to
make them suitable for male or female voices
(do not work on mp3 tracks)
Speed - / +
change the speed at
which songs are played
(do not work on mp3 tracks)
CONTROL PANEL
4
* GRINTA MAESTRO *
CONTROL PANEL / MAESTRO
Child / Monster
transforms the voice to
give a child or monster
effect
Maestro
displays the chords to help performers to learn songs
(requires songs in M-Live MIDI Exclusive System, MF3 or
MF4 format)
(does not work with mp3 tracks)
To choose the performance point:
• (in Stop) Dial/cursor: choice of bar
• PLAY:play from
start of chosen bar
(the chord being played is highlighted)
Loop on fly setting of the start and end of a cycle
which is repeated indefinitely
(only works with Maestro active)
(only works in PLAY mode, not in STOP mode)
press 1st time = loop start point
(led sequence two flashes then pause)
press 2nd time= loop end point/ loop active
(led constantly on,
flashes on last bar of the loop)
(the chords in the loop are identified
by dots)
press 3rd time = loop off
(led off)
(for better musical continuity , the loop start and end points are
automatically rounded up or down to the nearest whole value)
(a choice between immediate loop start and loop start
preceded by a count-in is provided in the General SettingsMenu)
ENGLISH
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
Bb/D...
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm
tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
Bar: 15.3
loop being played
Bar: 37
performance point
chosen with the Dial (in Stop)
5
Artist
shows the list
of the artists
Title
shows the list of the
titles of the songs
Playlist
shows the songs in the
automatic playlist that have not
yet been played.
To book songs use OK.
MP3
only displays songs in
mp3 format
Short
plays songs for a
preset time then fades
them out.
The duration can be set in
the General Settings Menu
Melody Mute
press in succession for 3 different modes:
press 1st time =mute
(no melody)
(led constantly on)
press 2nd time= semi-mute(melody at minimum volume)
(led flashing)
press 3rd time= normal (melody played)
(led off)
PLAY
•starts playing of the
chosen song
•continues playing of
a song in Pause
status
STOP
stops playing of songs.
•pressed once = pause
(Play to restart from the
same point)
• pressed twice = stop
Dial
•normally:
moves the cursor
•in the Title and Artist lists: turn quickly to activate
alphabetical search
which lets you point the cursor immediately on the
first song or first artist in the list which starts the with
respective letter
(only works with Compact Flash cards formatted in M-Live standard)
•in parameters selected with OK: modifies the values
CONTROL PANEL
|
*ABCDEFGHIjKLM
|
|
NOPQRSTUVWXYZ
|
j
6
UPGRADING THE GRINTA FIRMWARE
ADDING SONGS TO THE COMPACT FLASH CARD
WARNING: when connecting the GRINTA to the computer by USB ensure GRINT A-PC
ENGLISH
has been installed first.
When an upgrade to the
GRINTA operating system is
available:
•Connect the GRINTA by
USB to a computer logged
onto the Internet.
•Use the specific function in
the GRINTA-PC File menu
and follow the instructions.
IMPORTANT: wait until the operation has been completed before switching off or
disconnecting the GRINTA or shutting down GRINTA-PC.
•Insert the Compact Flash card in the computer’s memory card reader (internal or
connected by USB).
•To add songs drag them straight from the computer’s directories to the GRINT A PC
window.
•To delete them select them and use the relevant GRINTA PC function (X icon).
7
FIRST STEPS
When the system is started up, the main environment appears. It allows you to start
environment name
changes name and colour
depending on the environment
song list
list of the songs (TITLES)
or performers (ARTIST)
(symbols and numbers appear first
in the list, followed by letters)
operating instructions
system or execution instructions
(e.g. “Pause...”)
and prompts
(e.g. “Choose the Title”, “Choose the Artist”)
DISPLAY OF THE LYRICS
all GRINTA control operations and all song search, selection and play operations.
* GRINTA PLAYER *
t
get the party sta(MP3)
*
in your eyes(MP3)
*
moondance(MP3)
*
whenever wherever(MP3)
*
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
Choose the Title
To play a song, simply select it with the cursor (using the Dial) and press PLAY.
The words of the song are shown syllable by syllable and coloured in sync with the melody .
The instrumental parts are identified by the graphic symbols, coloured “in time”.
The Video Settings Menu offers you a choice of two display modes:
• LYRICS ONLY:normally only shows the lyrics, but switches temporarily to
LYRICS+SEARCH mode during searches (Dial);
• LYRICS+SEARCH: lyrics always displayed in LYRICS+SEARCH mode.
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
* GRINTA PLAYER *
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
MY FRI
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmBbC
DmDm
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
Choose the Title
LYRICS+SEARCH modeLYRICS ONLY mode
8
MODE D'EMPLOI
tellement intuitif que quelques
FRANÇAIS
indications suffisent pour se
familiariser avec les fonctions
les plus sophistiquées
Branchement au secteur
Avant d’effectuer le branchement de l’adaptateur externe au secteur, vérifier que la
tension correspond à la tension indiquée (tolérance maximale ±10%).
Branchements, allumage et extinction
Eteindre les appareils avant d’effectuer les branchements.
Allumer et éteindre GRINTA lorsque le système d’amplification audio est éteint.
Compact Flash
Introduire et retirer les Compact Flash
d’introduction pour ne pas provoquer des dysfonctionnements ou des pertes de données.
GRINTA est compatible avec les spécifications <CF> CompactFlashTM et a été testé avec succès
avec un très grand nombre de cartes produites par divers Fabricants. Toutefois, M-Live décline
toute responsabilité en cas de pertes de données et de dysfonctionnements avec des Compact
Flash non commercialisées avec la marque M-Live.
Installation de GRINTA-PC et connexion de GRINTA à l’ordinateur
Connecter GRINTA à l’ordinateur par USB
Protection et entretien
Eviter d’exposer l’appareil au rayonnement solaire direct, aux sources de chaleur intenses,
aux fortes vibrations, aux milieux particulièrement humides ou poussiéreux, à la pluie qui
peuvent provoquer des dysfonctionnements, des détériorations, voire des chocs électriques.
Pour éliminer toute trace de poussière, utiliser un chiffon doux sec ou un pinceau :
employer d’alcool, d’acétone ou de solvants. Aucun entretien supplément aire n’est nécessaire.
En cas de panne
T ous les réglages de l’appareil sont externes et faciles d’accès. En cas de panne, contacter
le Centre d’Assistance M-LIVE - e-mail: faq@m-live.com
Documentation
Pour toute mise à jour ou tout autre support, visiter le site www.m-live.com
lorsque l’appareil est éteint, en vérifiant le sens
après avoir installé le logiciel GRINTA-PC.
ne jamais
1
BRANCHEMENTS ARRIERE
Branchements AUDIO/VIDEO
Toutes les fonctions principales de
GRINTA sont affichées sur l’écran de
télévision.
•Utiliser le câble A V (AUDIO VIDEO) fourni
en dotation pour brancher GRINTA à la
prise SCART (ou AV connector) du
téléviseur.
•Allumer le téléviseur et le régler sur AV.
a) Audio/Vidéo sur TV
• Brancher GRINTA comme illustré dans
l’exemple (a).
b) Audio et Vidéo séparées
• Brancher GRINTA comme illustré dans
l’exemple (b).
2
Entrées Microphones
permettent de traiter 1 ou 2 voix
(par ex. voix et choeur,
voix et instrument acoustique).
Réglages principaux:
•Music/Mic: balance entre
microphones et bases musicales.
•EFX: volume de l’effet des
microphones.
•MIC efx: effets pour microphones
réglages en usine
+ effet utilisateur (réglable dans
Menu Réglages Audio).
Mic Arena: permet aussi de
participer au classement par points
basé sur la qualité d’exécution
(intonation).
Compact Flash
slot pour mémoires électroniques en mesure de
contenir un très grand nombre de bases musicales.
ATTENTION! Introduire et retirer les Comp act Flash
lorsque l’appareil est éteint, en respectant le sens
d’introduction (voir image): autres comportements
pouvant entraîner des dysfonctionnements ou des
pertes de données.
MEMOIRES DE GRINTA & COMPATIBILITE
Pour garantir une gestion optimale des chansons, GRINTA
BRANCHEMENTS AVANT
FRANÇAIS
requiert l’emploi de Compact Flash formatées au standard
M-Live. D’autres standards sont compatibles, mais ils offrent
des prestations inférieures (par ex. seuls les fichiers du
répertoire principal sont lus, les titres ne sont pas énumérés
par ordre alphabétique, la recherche alphabétique ne
fonctionne pas, le filtre mp3 ne fonctionne pas, etc.).
Pour formater une CompactFlash, l’introduire dans un lecteur
de cartes de mémoire connecté/intégré à l’ordinateur et utiliser
la fonction de GRINTA-PC (le logiciel fourni en dotation).
Dans l’alternative, utiliser les Compact Flash déjà formatées,
contrôlées et garanties par M-Live.
•Mémoire interne: mémoire permanente, non modifiable, contenant 124 chansons.
Fonctionne uniquement lorsque la Compact Flash n’est pas introduite.
•Compact Flash: mémoires électroniques amovibles et réinscriptibles en mesure de
contenir (selon la capacité en mégaoctets) des centaines, voire des milliers de chansons.
Les deux types de mémoire sont toujours séparés. Les bases de la mémoire interne
peuvent être transférées sur l’ordinateur (et donc sur la Compact Flash) en branchant
GRINTA à l’ordinateur par USB et en utilisant GRINTA-PC.
Les opérations de mémorisation et d’effacement des bases musicales dans une Compact
Flash se font en introduisant la Compact Flash dans un lecteur de cartes de mémoire et en
utilisant GRINTA-PC ou en faisant glisser les chansons directement dans la Comp act Flash.
GRINTA est compatible avec les formats suivants: MID et KAR en format 0, MF3 et
MF4,MP3 (avec texte en format M-Live).
GRINTA exécute aussi des fichiers MF5, bien que de manière limitée aux 16 premiers canaux.
3
Mixer On/Off
active/désactive les
sliders du mixeur
Mixer sliders
contrôlent le niveau des
sections instrumentales
(activées/désactivées avec
Mixer On/Off)
Réglages de Volume
Vol: volume général
Music/Mic:balance entre musique et microphones
EFX:volume de l’effet des microphones
Meter
•Play:affiche le niveau
•Stop:indique le chargement de
chansons ou de fonctions
Menu
réglages du système
ESC
permet de quitter des menus
ou des fonctions et de
revenir au niveau supérieur
OK
active/permet d’accéder à la fonction sélectionnée
Title: met la chanson en queue de lecture de la Playlist;
l’enlève si elle est déjà dans la Playlist
Artist:permet d’accéder à la liste des chansons
de l’Artiste
Arena
classement par points basé sur la
qualité d’exécution (intonation)
d’une ou de plusieurs chansons
d’un ou de plusieurs chanteurs (star)
(le niveau de difficulté et les commentaires
sonores sont réglables dans MenuRéglages Généraux)
(fonctionne uniquement avec Mic Arena)
(ne fonctionne pas avec les mp3)
Standing / Whistles
Applaudissements/
Sifflements
pour commenter les
exécutions
MIC efx
effets pour les
microphones:
réglages d’usine
+ un effet utilisateur
(réglable dans MenuRéglages Audio)
Key - / +
changent la tonalité de la chanson,
en l’adaptant à des voix masculines
(ne fonctionnent pas sur les mp3)
Speed - / +
changent la vitesse
d’exécution des chansons
(ne fonctionnent pas sur les mp3)
PANNEAU DE CONTROLE
4
* GRINTA MAESTRO *
PANNEAU DE CONTROLE / MAESTRO
Child / Monster
transforme la voix avec
effet enfant ou monstre
Maestro
affiche les accords pour l’étude de la chanson
(requiert des bases en format MIDI Système Exclusif M-Live,
MF3, MF4)
(ne fonctionne pas avec les mp3)
Pour choisir le point d’exécution :
• (Stop) Dial/curseur: sélection du temps
• PLAY: exécution à partir du
début du temps sélectionné
(l’accord joué est mis en évidence)
Loop paramètre au vol le début et la fin d’un cycle
qui se répète à l’infini
(fonctionne uniquement avec Maestro actif)
(fonctionne uniquement durant PLAY, pas en STOP)
enfoncé la 1re fois =point de début boucle
(led avec deux intermittences)
enfoncé la 2me fois =point de fin boucle / boucle actif
(led allumée, lumière fixe, clignotante
dans le dernier temps de la boucle)
(les accords compris dans la boucle
sont indiqués par des points)
enfoncé la 3me fois =désactivation de la boucle
(led éteinte)
(pour garantir une meilleure continuité musicale, les points
de début et fin de la boucle sont automatiquement arrondis à
la valeur entière la plus proche).
(dans Menu Réglages Généraux il est possible de choisir
entre début boucle immédiat et précédé de clicks).
FRANÇAIS
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
Bb/D...
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm
tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
Bar: 15.3
exécution en boucle
Bar: 37
sélection du point d’exécution
avec Dial (Stop)
5
Artist
fait apparaître la liste
des interprètes
Title
fait apparaître la liste
des titres des chansons
Playlist
fait apparaître les chansons de
la liste d’écoute automatique à
exécuter.
La réservation des chansons
se fait avec OK.
MP3
affiche uniquement les
morceaux en format
mp3
Short
exécute les chansons
pendant un temps
prédéfini, puis les
atténue.
La durée est réglable dans
Menu Réglages Généraux
Melody Mute (exclusion de la mélodie)
enfoncé plusieurs fois de suite, il offre 3 conditions:
enfoncé la 1
re
fois = mute(aucune mélodie)
(led allumée, lumière fixe)
enfoncé la 2
me
fois =semi-mute(mélodie à volume minimum)
(led intermittente)
enfoncé la 3me fois = normal (exécution de la mélodie)
(led éteinte)
PLAY
•lance l’exécution de la
chanson sélectionnée
•reprend l’exécution de
la chanson en Pause
STOP
arrête l’exécution de la
chanson.
•enfoncé 1 fois = pause
(Play pour reprendre du
même point)
• enfoncé 2 fois = stop
Dial
•normalement:
déplace le curseur
•dans les listes Title et Artist: s’il est tourné rapidement, il active la
recherche alphabétique
qui permet de positionner rapidement le curseur sur
la première chanson ou sur le premier interprète
de la liste qui commence par la lettre correspondante
(fonctionne uniquement avec les Compact Flash formatées au standard M-Live)
•dans les paramètres sélectionnés avec OK: modifie les valeurs
PANNEAU DE CONTROLE
|
*ABCDEFGHIjKLM
|
|
NOPQRSTUVWXYZ
|
j
6
MISES A JOUR DU MICROLOGICIEL DE GRINTA
AJOUT DE CHANSONS DANS LA COMPACT FLASH
ATTENTION: brancher GRINTA au PC par USB après avoir installé GRINTA-PC.
FRANÇAIS
En présence d’une mise à
jour du système opérationnel
de GRINTA :
•brancher GRINTA par USB
à l’ordinateur connecté à
Internet.
•utiliser la fonction dédié du
menu Fichier de GRINTA-PC
et suivre les instructions.
IMPORTANT: attendre la fin de l’opération, sans éteindre ni débrancher GRINTA et
sans fermer GRINTA-PC.
•Introduire la Compact Flash dans un lecteur de cartes de mémoire de l’ordinateur
(interne ou branché par USB).
•Pour ajouter les chansons, les faire glisser directement des dossiers de l’ordinateur
à la fenêtre de GRINTA PC.
•Pour les effacer, les sélectionner et utiliser la fonction dédié de GRINT A PC (icône X).
7
PREMIERS PAS
nom de l’environnement
change de nom et de couleur
selon l’environnement
liste des chansons
liste des chansons (TITLE)
ou des interprètes (ARTIST)
(dans le classement apparaissent
d’abord les symboles et les numéros,
puis les lettres).
indications opérationnelles
indications de système ou d’exécution
(par ex. “Pause...”)
et suggestions sur les actions à accomplir
(par ex. “Sélectionner le Titre”,
“Sélectionner l’Interprète”)
AFFICHAGE TEXTE
Après le démarrage apparaît l’environnement de base à partir duquel il est possible
de lancer toutes les opérations de contrôle GRINTA et toutes les opérations de
recherche, sélection et exécution des chansons.
* GRINTA PLAYER *
t
get the party sta(MP3)
*
in your eyes(MP3)
*
moondance(MP3)
*
whenever wherever(MP3)
*
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
Choose the Title
Pour exécuter une chanson, la sélectionner à l’aide du curseur (en utilisant Dial) et
appuyer sur PLAY.
Les paroles de la chanson sont affichées avec séparation des syllabes et colorées en
synchrone avec la mélodie. Les parties instrumentales sont représentées par les
symboles graphiques colorés en respectant le tempo.
Dans Menu Réglages V idéo, il est possible de choisir entre deux modalités d’affichage:
SEULEMENT TEXTE:affiche normalement seulement le texte, mais passe
•
temporairement en modalité TEXTE+RECHERCHE durant les
phases de recherche (Dial);
•TEXTE+RECHERCHE:affichage du texte toujours en modalité TEXTE+RECHERCHE.
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
* GRINTA PLAYER *
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
MY FRI
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmBbC
DmDm
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
Choose the Title
modalité TEXTE+RECHERCHEmodalité SEULEMENT TEXTE
8
ADVERTENCIAS
tan intuitivo,
ESPAÑOL
que son suficientes
pocas indicaciones
para dominar incluso las
funciones más sofisticadas
Conexión a la red de alimentación
Antes de conectar el alimentador/adaptador externo a la red, comprobar que la tensión
corresponda a la indicada (tolerancia máx. ±10%).
Conexiones, encendido y apagado
Efectuar las conexiones siempre con los aparatos apagados.
Encender y apagar GRINTA con el equipo de amplificación audio apagado.
Compact Flash
Introducir y extraer las Compact Flash
sentido de introducción, ya que de lo contrario, pueden producirse un mal funcionamiento
o una pérdida de datos.
GRINTA es compatible con las características <CF> CompactFlashTM y ha sido testado con
resultado positivo con un amplísimo número de tarjetas realizadas por Fabricantes distintos. En
todo caso, M-Live declina cualquier responsabilidad por las posibles pérdidas de datos; asimismo,
declina cualquier responsabilidad por un mal funcionamiento con aquellas Compact Flash que
sean distintas de las comercializadas con la marca M-Live.
Instalación de GRINTA-PC y conexión de GRINTA al ordenador
Conectar GRINT A al ordenador por USB
GRINTA-PC.
Protección y mantenimiento
Evitar exposiciones prolongadas del aparato a los rayos solares directos, fuentes intensas
de calor, fuertes vibraciones, ambientes especialmente húmedos o polvorientos y lluvia,
ya que pueden causar un mal funcionamiento, deterioros o incluso shocks eléctricos.
Para eliminar el posible depósito de polvo, utilizar un paño suave seco o un pincel:
usar nunca alcohol, acetona o disolventes. No necesita mantenimientos adicionales.
En caso de avería
T odas las regulaciones del aparato son externas y de fácil acceso. En caso de avería,
contactar con el Centro de Asistencia M-LIVE - e-mail: faq@m-live.com
Documentación
Se pueden encontrar posibles actualizaciones u otros soportes en la pág. web www.m-live.com
sólo con el aparato apagado, prest ando atención al
sólo después de haber instalado el software
no
1
CONEXIONES PARTE TRASERA
Conexiones AUDIO/VÍDEO
Todas las principales funciones de
GRINTA aparecen visualizadas en la
pantalla TV.
•Utilizar el cable AV (Audio Vídeo)
suministrado de serie para conectar
GRINTA a la toma SCART (o A V conector)
del televisor.
•Encender el TV y configurarlo en AV.
a) Audio/Vídeo en TV
•Conectar GRINTA, tal y como se indica
en el ejemplo (a).
b) Audio y Vídeo separados
•Conectar GRINTA, tal y como se indica
en el ejemplo (b).
2
Entradas Micrófonos
pueden tratar 1 ó 2 voces
(por ej. voz y coro
o voz e instrumento acústico).
Controles principales:
•Music/Mic: compensación
entre volumen micrófonos y
bases musicales.
•EFX: volumen del efecto de
los micrófonos.
•MIC efx: efecto para micrófonos
presets de fábrica
+ efecto usuario (regulable en
Menú Configuraciones Audio).
Mic Arena: permite participar en
la clasificación a puntos basada
en la calidad de ejecución
(entonación).
Compact Flash
slot para memorias electrónicas que pueden
contener un elevado número de bases musicales.
¡A TENCIÓN! Introducir y extraer las Compact Flash
sólo con el aparato apagado, en el sentido adecuado
de introducción (véase imagen): las actuaciones
realizadas en sentido contrario podrían causar un
mal funcionamiento o una pérdida de datos.
MEMORIAS DE GRINTA & COMPATIBILIDAD
Para la gestión óptima de las canciones GRINTA requiere
CONEXIONES PARTE DELANTERA
ESPAÑOL
Compact Flash formateadas en estándar M-Live.
Otros estándares son compatibles, pero ofrecen
prestaciones inferiores (por ejemplo, se leen sólo los
archivos de la directory principal, los títulos no están
indicados en orden alfabético, no funciona la búsqueda
alfabética, no funciona el filtro mp3, etc.).
Para formatear una CompactFlash introducirla en un lector
de memory cards conectado/integrado al ordenador y usar
la específica función de GRINTA-PC (el software
suministrado de serie). O bien, usar las Compact Flash
ya formateadas, controladas y garantizadas por M-Live.
•Memoria interna: memoria permanente, imposible de modificar, dotada de 124 canciones.
Funciona sólo cuando la Compact Flash no está introducida.
•Compact Flash: tarjetas de memorias electrónicas extraíbles y rescribibles, que pueden
contener (según la capacidad en MegaByte) más de cien o incluso mil canciones.
Los dos tipos de memoria permanecen siempre separados. Las bases de la memoria
interna pueden ser transferidas al ordenador (y, consiguientemente, a la Compact
Flash) sólo conectando GRINTA al ordenador por USB y usando GRINTA-PC.
Las operaciones de memorización y de cancelación de las bases musicales en una Compact
Flash se efectúan introduciendo la Compact Flash en un lector de tarjetas de memoria y
usando GRINTA-PC o arrastrando las canciones direct amente hacia la Compact Flash.
GRINTA es compatible con los siguientes formatos: MID y KAR en formato 0, MF3 y MF4,y MP3 (con texto en formato M-Live).
GRINTA ejecuta también archivos MF5, si bien sólo para los primeros 16 canales.
3
Mixer On/Off
activa/desactiva
los deslizadores
del mezclador
Deslizadores del Mezclador
controlan el nivel de las
secciones instrumentales
(se activan/desactivan con
Mixer On/Off)
Controles de Volumen
Vol:volumen general
Music/Mic:balance entre música y micrófonos
EFX:volumen del efecto de los micrófonos
Meter
•en Play:visualiza el nivel
•en Stop:indica la carga de
songs o de funciones
Menu
configuraciones del sistema
ESC
sale del menú o
funciones y vuelve
al nivel superior
OK
Activa/accede a la función seleccionada.
in Title: añade la canción que está al final de la Playlist;
si ya está en la Playlist la elimina
in Artist: accede a la lista de canciones del Artista
Arena
clasificación con puntos basada en
la calidad de ejecución (entonación)
de una ó varias canciones
entre uno ó varios cantantes (star)
(el nivel de dificultad y los comentarios
sonoros pueden regularse desde el
Menú Configuraciones Generales)
(funciona sólo con el Mic Arena)
(no funciona con los mp3)
Standing / Whistles
Aplausos/Pitos
para comentar las
ejecuciones canoras
MIC efx
efectos para
micrófonos
presets de fábrica
+ un efecto usuario
(puede regularse
desde el MenúConfiguraciones Audio)
Key - / +
cambian la tonalidad de la canción,
adaptándola a voces masculinas o femeninas
(no actúan en los mp3)
Speed - / +
cambian la velocidad de
ejecución de las canciones
(no actúan en los mp3)
PANEL DE CONTROL
4
* GRINTA MAESTRO *
PANEL DE CONTROL / MAESTRO
Child / Monster
trasforma la voz con
efecto niño o monstruo
Maestro
Visualiza los acuerdos para el estudio de la canción
(requiere bases en formato MIDI Sistema Exclusivo M-Live,
MF3 y MF4)
(no funciona con los mp3)
Para elegir el punto de ejecución:
• (en Stop) Dial/cursor: elección del compás
• PLAY: ejecución desde el
inicio del compás elegido
(el acorde en ejecución es resaltado)
Loop configura al instante el inicio y el final de un
ciclo que se repite infinitamente
(funciona sólo con Maestro activo)
(funciona sólo durante el PLAY, no en STOP)
pulsado la 1a vez = punto de inicio loop
(piloto con doble intermitencia)
pulsado la 2a vez = punto de fin loop / loop activo
(piloto encendido con luz roja,
intermitente en el último compás del loop)
(los acuerdos comprendidos en el loop
aparecen indicados con puntitos)
pulsado la 3a vez =desactivación del loop
(piloto apagado)
(para garantizar una mejor continuidad musical, los puntos
de inicio y fin del loop se redondean automáticamente al
valor entero más próximo)
(en el Menú Configuraciones Generales se puede elegir
entre inicio loop inmediato o precedido de click)
ESPAÑOL
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
Bb/D...
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm
tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
Bar: 15.3
loop en ejecución
Bar: 37
elección del punto de ejecución
con el Dial (en Stop)
5
Artist
muestra la lista
de los Intérpretes
Title
muestra la lista de los
títulos de las canciones
Playlist
muestra las canciones de la
lista de ejecución automática
aún por ejecutar.
La reserva de las canciones
se efectúa con OK.
MP3
visualiza sólo canciones
en formato mp3
Short
ejecuta las canciones
durante un tiempo
preestablecido, y
después se esfuma.
La duración puede
regularse desde el
Menú Configuraciones
Generales
Melody Mute (silenciamiento de la melodía)
pulsado sucesivamente ofrece 3 condiciones:
pulsado la 1
a
vez =mute (ninguna melodía)
(piloto encendido con luz fija)
pulsado la 2a vez =semi-mute (melodía con volumen mínimo)
(piloto intermitente)
pulsado la 3a vez =normal (ejecución de la melodía)
(piloto apagado)
PLAY
•pone en marcha la
ejecución de la
canción seleccionada
•retoma la ejecución de
la canción en Pausa
STOP
detiene la ejecución de
la canción.
•pulsado 1 vez = pausa
(Play para retomar
desde el mismo punto)
• pulsado 2 veces = stop
Dial
•normalmente:
mueve el cursor
•en las listas Title y Artist: si se gira rápidamente activa la
búsqueda alfabética
con la que colocar rápidamente el cursor en la
primera canción o en el primer intérprete
de la lista que empiece con la respectiva letra
(funciona sólo con las Compact Flash Formateadas en estándar M-Live)
•en los parámetros seleccionados con OK: cambia los valores
PANEL DE CONTROL
|
*ABCDEFGHIjKLM
|
|
NOPQRSTUVWXYZ
|
j
6
ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE DE GRINTA
AÑADIDO DE CANCIONES A LA COMPACT FLASH
ATENCIÓN: conect ar GRINT A al PC por USB sólo después de haber inst alado GRINT A-PC.
ESPAÑOL
Cuando esté disponible una
actualización del sistema
operativo de GRINTA:
•Conectar GRINTA por USB
al ordenador conectado a
Internet.
•Utilizar la específica función
del menú Archivo de
GRINTA-PC y seguir las
instrucciones.
IMPORTANTE: esperar a que la operación quede completada, sin apagar o
desconectar GRINTA y sin cerrar previamente GRINTA-PC.
•Introducir la Compact Flash en un lector de memory cards del ordenador (interno o
conectado por USB).
•Para añadir las canciones, arrastrarlas directamente desde las carpetas del ordenador
hasta la ventana de GRINTA PC.
•Para cancelarlas, seleccionarlas y usar la específica función de GRINTA PC (icono X).
7
PRIMEROS PASOS
nombre del ambiente
cambia nombre y color
según el ambiente
lista de canciones
lista de las canciones (TITLE)
o de los intérpretes (ARTIST)
(siguiendo el orden, aparecen
primero los símbolos y los números,
y después, las letras)
indicaciones operativas
indicaciones de sistema o de ejecución
(por ej. “Pausa...”)
y sugerencias sobre las acciones a realizar
(por ej. “Elegir el Título” o “Elegir el Intérprete”)
VISUALIZACIÓN TEXTO
Después de la puesta en marcha aparecerá el ambiente de base, del que se pueden
Dopo l’avvio appare l’ambiente di base, dal quale potete avviare tutte operazioni di
activar todas las operaciones de control de GRINTA y todas las operaciones de
controllo di GRINT
búsqueda, selección y ejecución de las canciones.
A e tutte le operazioni di ricerca, selezione ed esecuzione delle canzoni.
* GRINTA PLAYER *
t
get the party sta(MP3)
*
in your eyes(MP3)
*
moondance(MP3)
*
whenever wherever(MP3)
*
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
Choose the Title
Para ejecutar una canción es suficiente seleccionarla con el cursor (usando Dial)
y pulsar PLAY.
Las palabras de la canción se silabean o colorean en síncrono con la melodía.
Las partes instrumentales aparecen indicadas con los símbolos gráficos ]]]]
coloreados “con ritmo”.
En el Menú Configuraciones Vídeo pueden elegirse dos modalidades de visualización:
•SÓLO TEXTO: normalmente muestra sólo el texto, pero pasa temporalmente a la
modalidad TEXTO+BÚSQUEDA durante las fases de búsqueda (Dial);
•TEXTO+BÚSQUEDA:visualización del texto siempre en la modalidad TEXTO+BÚSQUEDA.
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
* GRINTA PLAYER *
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
MY FRI
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmBbC
DmDm
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
Choose the Title
modalidad TEXTO+BÚSQUEDAmodalidad SÓLO TEXTO
8
HINWEISE
absolut bedienerfreundlich -
DEUTSCH
Nur ein paar einfache Tipp s
und Sie haben auch
die raffiniertesten
Funktionen im Griff
Anschluss an das Stromnetz
Vor Anschluss des Netzteils/externen Adapters an das S tromnetz, vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung der angegebenen Spannung entspricht (max. Toleranz ±10%).
Anschlüsse, Ein-/Ausschalten
Anschlüsse immer nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen.
Schalten Sie GRINTA bei ausgeschalteter Verstärkeranlage ein bzw. aus.
Compact Flash
Die Compact Flash – Speicherkarten
Einlegerichtung einlegen bzw. entfernen, da es andernfalls zu Betriebsstörungen bzw .
Datenverlust kommen kann.
GRINTA ist mit allen speziellen <CF> CompactFlashTM – Speicherkarten kompatibel und wurde
erfolgreich mit vielen Cards verschiedenster Herstellerfirmen getestet. Trotzdem haftet M-Live
nicht für etwaige Datenverluste, sowie Betriebsstörungen durch Compact Flashs, die nicht mit
dem M-Live – Markenzeichen versehen sind.
Installation von GRINTA-PC und Anschluss an den Computer
Schließen Sie GRINTA über USB erst
den Computer an.
Schutz und Wartung
Setzen Sie das Gerät nicht langer Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Erschütterungen,
Regen aus und bewahren Sie es weder in feuchter bzw. staubiger Umgebung auf, da
dadurch Betriebsstörungen, Schäden oder Kurzschlüsse verursacht werden können.
Staub darf nur mit einem weichen, trockenen Reinigungstuch bzw . einem Pinsel entfernt
werden.
Es sind keine weiteren Wartungseingriffe notwendig.
Schadensfall
Alle Geräteinstellungen werden außen an leicht zugänglichen Stellen vorgenommen. Bei
Defekten wenden Sie sich bitte an den M-LIVE - Kundendienst - E-Mail: faq@m-live.com
Dokumentationsunterlagen
Etwaige Aktualisierungen bzw . weitere Support s finden Sie auf der Homepage unter
www.m-live.com
Auf keinen Fall dürfen Alkohol, Azeton oder Lösungsmittel verwendet werden.
nur bei ausgeschaltetem Gerät und in der richtigen
nach Installation der GRINTA-PC-Software an
1
ANSCHLÜSSE RÜCKSEITE
AUDIO/VIDEO-Anschlüsse
Die wichtigsten GRINTA – Funktionen
werden auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
•Schließen Sie mit dem mitgelieferten A V
(Audio Video) – Kabel GRINTA an die
SCART – Buchse (bzw. AV Connector)
des Fernsehgerätes an.
Werkseitige Einstellungen
+ vom Bediener gewünschter Effekt
(einstellbar im Menü Audio -Einstellungen).
Mic Arena: Damit ist auch eine
Punkteklassifizierung je nach
Wiedergabequalität möglich
(Intonation).
Compact Flash
Steckplatz für elektronische Speicher, die sehr
viele Grundmelodien bieten.
ACHTUNG! Die Compact Flash - Speicherkarten
nur bei ausgeschaltetem Gerät und in der richtigen
Einlegerichtung (s. Abbildung) einlegen bzw.
entfernen, da es andernfalls zu Betriebsstörungen
bzw. Datenverlust kommen kann.
GRINTA - SPEICHER & KOMPATIBILITÄT
Für eine optimale Wiedergabe der GRINTA Songs muss eine
ANSCHLÜSSE FRONTSEITE
DEUTSCH
nach M-Live-Standard formatierte Compact Flash - Karte
verwendet werden. Andere S tandards sind zwar kompatibel,
aber weniger leistungsfähig (es werden z.B. Dateien des
Hauptverzeichnisses gelesen, die Titel aber nicht
alphabetisch aufgelistet, weiters ist keine alphabetische
Suche möglich, der MP3 – Filter funktioniert nicht, usw.)
Eine Compact Flash – Karte wird mit einem an den Computer
angeschlossenen bzw. in den Computer integrierten
Speicherkarte – Reader und der entsprechenden GRINT A-PC
– Funktion (mitgelieferte Software) formatiert. Es können auch
bereits formatierte, kontrollierte und von M-Live geschützte
Compact Flash – Speicherkarten verwendet werden.
•Interner Speicher: Dauerspeicher, nicht veränderbar, 124 Songs.
Funktioniert nur, wenn die Compact Flash – Karte nicht eingelegt ist.
•Compact Flash: Entfernbarer und wiederbeschreibbarer elektronischer Speicher mit
bis zu Hunderten bzw. sogar Tausenden Songs (je nach MB - Kapazität).
Die beiden Speicherarten werden immer separat eingesetzt. Die Basisdaten des
internen Speichers können nur auf den Computer (und somit auf die Compact Flash Speicherkarte) übertragen werden, indem GRINT A über USB und mit GRINT A-PC an
den Computer angeschlossen wird.
Die Grundmelodie einer Compact Flash - Karte kann gespeichert und gelöscht werden,
indem die Compact Flash in einen Speicherkarten – Reader eingelegt, GRINTA-PC
gestartet bzw. die Songs direkt auf die Comp act Flash – Speicherkarte gezogen werden.
GRINTA ist mit folgenden Formaten kompatibel: MID und KAR in 0, MF3 und MF4,MP3 - Format (mit Text in M-Live - Format).
GRINTA führt auch, allerdings nur in den ersten 16 Kanälen, MF5 – Dateien aus.
3
Mixer On/Off
Damit werden die
Mixer-Slider
ein-/ausgeschaltet
Mixer sliders
Damit wird die Lautstärke der
instrumentalen Teile kontrolliert
(werden mit Mixer On/Off
ein-/ausgeschaltet).
Lautstärkensteuerungen
Vol:Allgemeine Lautstärke
Music/Mic:Balance Musik/Mikrofone
EFX:Lautstärke des Mikrofoneffektes
Meter
•Play:Es wird die entsprechende
Stufe angezeigt
•Stop:Es wird anzeigt, ob ein
Song oder eine Funktion
geladen wird.
Menu
Systemeinstellungen
ESC
Damit verlässt man das
Menü bzw. die Funktionen
und die nächst höhere
Stufe wird aufgerufen.
OK
Damit wird eine gewählte Funktion
eingeschaltet/aufgerufen.
Title: Es wird das Lied auf die Playliste gesetzt;
ist es bereits auf der Playliste, wird es wieder entfernt
Artist:Es wird die Liste der Songs eines
bestimmten Interpreten aufgerufen
Arena
Punkteklassifizierung je nach
Wiedergabequalität (Intonation)
eines oder mehrerer Songs eines
oder mehrerer Interpreten (Stars)
(Der Schwierigkeitsgrad und die
Liedkommentare können über das MenüAllgemeine Einstellungen eingestellt werden)
(Funktioniert nur mit Mic Arena)
(und nicht bei MP3)
Standing / Whistles
Applaus/Pfiffe, um
die Liedwiedergabe
zu kommentieren
MIC efx
Mikrofon - Effekte:
Werkseitige Einstellungen
+ ein vom Bediener
gewünschter Effekt
(einstellbar im MenüAudio-Einstellungen)
Key - / +
Damit wird die Tonalität der Songs geändert
und an Männer-/Frauenstimmen angepasst
(funktioniert nicht bei MP3)
Speed - / +
Damit wird die
Wiedergabegeschwindigkeit
der Songs geändert
(funktioniert nicht bei MP3)
SCHALTPANEEL
4
* GRINTA MAESTRO *
SCHALTPANEEL / MAESTRO
Child / Monster
Damit wird die
Stimmer auf Kinderbzw. Monsterstimme
geändert
Maestro
Damit werden die Akkorde für das Einstudieren
des Songs angezeigt
(dafür ist eine Grundmelodie in MIDI-Format Exklusivsystem
M-Live, MF3, MF4 notwendig)
(funktioniert nicht mit MP3)
Wahl der Wiedergabestelle:
• (auf Stop) Dial/Cursor: Wahl des Taktes
• PLAY:Wiedergabe
ab dem gewählten Takt
(der gerade gespielte Akkord wird angezeigt)
Loop Damit werden sofort Anfang und Ende eines
Zyklus eingestellt und endlos lang wiederholt.
(funktioniert nur mit eingeschaltetem Maestro)
(funktioniert nur mit PLAY, nicht mit STOP)
1. Drücken =Anfangsstelle Loop
(led blinkt zweimal)
2. Drücken =Endstelle Loop / Loop ist eingeschaltet
(led leuchtet stetig,
blinkt beim letzten Loop-Takt)
(Die Loop-Akkorde werden durch kleine
Punkte angezeigt)
3. Drücken =Ausschalten der Loop-Funktion
(led leuchtet nicht)
(Für eine bessere musikalische Kontinuität werden die Loop
- Anfangs- und Endstellen automatisch auf den nächsten
vollen Wert auf-/abgerundet)
(im Menü Allgemeine Einstellungen kann man zwischen
unmittelbarem Loopstart und Loopstart mit Mausklick
wählen)
DEUTSCH
WE ARE THE CHAMPIONS
Cm Gm7 Cm
Gm7 Cm Gm7
Cm Gm7 Eb
Ab Eb..... Ab.....
Eb..... Bb/D Cm.....
Bb/D...
F...... Bb..... Ab/Bb
Abaug Bb7 C
F Am7 Dm
* GRINTA MAESTRO *
WE ARE THE CHAMPIONS
Bb C F
Am7 Bb D/F#
Gm7 Bbm F
Gm7 Fm7/Ab Bb
Csus Fm
tGm7/F
Fm Gm7/F Fm
Csus Cm Gm7
Cm Gm7 Cm
Bar: 15.3
loop in Ausführung
Bar: 37
Wahl der entsprechenden
Wiedergabestelle mit Dial (auf Stop)
5
Artist
Damit wird die Liste der
Interpreten angezeigt
Title
Damit wird die Liste
der Songtitel angezeigt
Playlist
Damit werden die noch zu spielenden
Songs der automatischen
Wiedergabeliste angezeigt.
Eine Songvorbereitung wird mit
OK vorgenommen.
MP3
Damit werden nur die
Songs in MP3 –
Format angezeigt
Short
Damit werden Songs
für eine bestimmte
eingegebene Zeit
gespielt und dann
abgeblendet.
Die entsprechende
Songdauer lässt sich im
Menü Allgemeine
Einstellungen einstellen
Melody Mute (Mute-Schaltung der Melodie)
Bei mehrmaligem Drücken sind folgende 3 Funktionen
möglich:
1. Drücken =Mute
(keine Melodie)
(led leuchtet stetig)
2. Drücken =Halb-Mute (Melodie auf geringster Lautstärke)
(led blinkt)
3. Drücken =Normal (Wiedergabe der Melodie)
(led leuchtet nicht)
PLAY
•Damit wird die
Wiedergabe des
gewählten Songs
gestartet
•bzw. die Wiedergabe
eines auf Pause
gestellten Songs
neugestartet
STOP
Damit wird die
Songwiedergabe
unterbrochen
• 1 x Drücken = Pause
(Play, um an derselben
Stelle weiterzuspielen)
• 2 x Drücken = Stop
Dial
•Normalerweise wird damit der
Cursor bewegt
•Bei Title und Artist – Listen wird bei schnellem Drehen die
alphabetische Suche freigegeben
bei der der Cursor schnell auf den ersten Song bzw.
den ersten Interpreten jener Liste geht, die mit dem
entsprechenden Buchstaben beginnt
(funktioniert nur mit in M-Live- Standard formatierten Compact Flash-Speicherkarten)
•Bei mit OK gewählten Parametern werden die Werte geändert
SCHALTPANEEL
|
*ABCDEFGHIjKLM
|
|
NOPQRSTUVWXYZ
|
j
6
GRINTA FIRMWARE - AKTUALISIERUNG
ACHTUNG: Schließen Sie GRINTA über USB erst nach Installation der GRINTA-PC-
ZUSÄTZLICHE SONGS AUF DIE COMPACT FLASH - KARTE LADEN
DEUTSCH
Software an den Computer an.
Sobald eine Aktualisierung
des GRINTABetriebssystems verfügbar
ist, wie folgt vorgehen:
•Schließen Sie GRINTA über
USB an den mit Internet
verbundenen Computer an.
•Folgen Sie mit der
entsprechenden Funktion
des Menüs GRINTA-PCDatei den entsprechenden
Anweisungen.
WICHTIG: Warten Sie, bis der V organg abgeschlossen ist, ohne GRINT A auszuschalten
bzw. zu unterbrechen und ohne vorzeitig GRINTA-PC zu schließen.
•Legen Sie die Compact Flash – Karte in einen über USB an den Computer
angeschlossenen bzw. in den Computer integrierten Speicherkarten – Reader.
•Um Songs hinzuzufügen, ziehen Sie diese direkt aus den Ordnern des Computers
in das GRINTA PC-Fenster.
•Um Songs zu löschen, markieren Sie diese und verwenden Sie die entsprechende
GRINTA PC - Funktion (Symbol X).
7
ERSTE SCHRITTE
Name der Umgebung
Damit werden Name und Farbe
je nach Umgebung geändert
Songliste
Liste der Songs (TITLE)
bzw. Interpreten (ARTIST)
(der Reihenfolge nach zuerst die Symbole
und Zahlen, dann die Buchstaben)
Betriebshinweise
System- bzw. Wiedergabehinweise
(z.B. “Pause...”)
und Tipps über die vorzunehmenden
Vorgänge
(z.B. “Titel wählen”, “Interpret wählen”)
TEXTVISUALISIERUNG
Nach dem Start wird die Basisumgebung aufgerufen, über die alle GRINTA – Steuer-,
Such-, Auswahl- und Songwiedergabevorgänge gestartet werden können.
* GRINTA PLAYER *
t
get the party sta(MP3)
*
in your eyes(MP3)
*
moondance(MP3)
*
whenever wherever(MP3)
*
7 days
7 seconds
a foggy day (in londo
a song for you
Choose the Title
Für die Wiedergabe eines Songs diesen einfach mit Cursor (und Dial) markieren
und PLAY drücken.
Die W
orte des Songs werden in Silben geteilt und synchron mit der Melodie farbig dargestellt.
Die Instrumentalteile werden mit grafischen Symbolen angezeigt, die „dem
Rhythmus entsprechend” farbig dargestellt werden.
Im Menü Video-Einstellungen können Sie zwischen zwei Anzeigearten wählen:
•NUR TEXT: Normalerweise wird nur der T ext angezeigt, aber gleichzeitig der
Modus TEXT+SUCHE während der Suche (Dial) aufgerufen;
•TEXT+SUCHE: Der Text wird immer im Modus TEXT+SUCHE angezeigt.
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRI
MY FRIENDS
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
TILL THE END
WE ARE THE CHAMPIONS
* GRINTA PLAYER *
WE ARE THE CHAMPIONS
WE ARE THE CHAMPIONS
MY FRIENDS
MY FRI
AND WE’LL KEEP ON
FIGHTING
DmDm
DmBbC
DmDm
walk on
twe are the champions
welcome to my truth
what a difference a d
Choose the Title
Modus TEXT+SUCHEModus NUR TEXT
8
Direttiva 2002/96/CE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche - RAEE):
informazioni agli utenti.
Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti" questo prodotto è conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'Apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei Rifiuti Elettronici ed Elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta
l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket symbol on the
appliance means that at the end of its useful lifespan, the product must be disposed of separately
from ordinary household wastes. The user is responsible for delivering the appliance to an appropriate
collection facility at the end of its useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment
and human health and promotes recycling of the materials making up the product. For more
information on available collection facilities, contact your local waste collection service or the shop
where you bought this appliance.
Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille barrée reporté
sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas
avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un
centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter
les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des
matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les systèmes
de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au revendeur.
Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE):
Información para el usuario.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE. El símbolo de la papelera barrada
situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado
separadamente de los residuos domésticos. El usuario es responsable de la entrega del aparato al
final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada
permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su desmantelamiento de una
forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre
el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el
producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse
al servicio local de recogida o al establecimiento donde se adquirió el producto.
Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik- Altgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen.
Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU. Das Symbol des auf dem Gerät
dargestellten, durchgestrichenen Korbesgibt an, dass das Produkt am Endeseiner Nutzungsdauer
gesondert vomHausmüll zu behandeln ist. Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer für die
Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstellen verantwortlich. Die angemessene,
getrennte Müllsammlung zwecks umweltkompatibler Behandlung und Entsorgung für den
anschließenden Recyclingbeginn des nicht mehr verwendeten. Geräts trägt zur Vermeidung
möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begunstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Für nähere informationen bezüglich
der zur Verfügung stehenden Sammelsysteme, wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Müllentsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem der Kauf getäligt worden ist.
• • •
• • •
• • •
• • •
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.