Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Ihr
Telefon in einwandfreiem Zustand zu benutzen.
Perfekt kombiniertes humanisierte Design und Kunst, bietet dieses
Mobiltelefon eine optimiertes Aussehen, bequemes Hand-Gefühl, angenehme Klänge und MP3-Player, die Komfort und Spaß in Ihre Arbeit
bringen. Unsere Firma kann dieses Handy ohne vorherige schriftliche
Ankündigung ändern und behält sich das Recht vor, die endgültige Leistung dieses Handy zu interpretieren.
Wegen der unterschiedlichen Software- und Netzbetreiber, kann die Anzeige auf dem Handy anders sein, siehe Telefon für Details.
1.2 Sicherheitsinformationen
Wenn Ihr Telefon verloren geht oder gestohlen wurde, benachrichtigen
Sie das Telekommunikations-Büro die SIM-Karte zu deaktivieren (Netzwerk-Unterstützung erforderlich). Dies kann wirtschaftliche Verluste durch
unberechtigte Nutzung vermeiden.
DE
3
Bitte unternehmen Sie folgende Maßnahmen, um unberechtigter Nutzung
Ihres Telefons zu vermeiden:
• Setzen Sie den PIN-Code der SIM-Karte
• Setzen Sie Telefonpasswort
1.3 Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmassnahmen
• VERKEHRSSICHERHEIT HAT VORRANG
Verwenden Sie keine Handtelefon während der Fahrt. Verwenden Sie die
Freisprechanlage, wenn Anrufe während der Fahrt unvermeidlich sind. In
einigen Ländern, ist Wählen oder Annehmen von Anrufen während der
Fahrt illegal!
DE
• IM FLUGZEUG AUSSCHALTEN
Schnurlose Geräte können Störungen im Flugzeug verursachen. Benutzen eines Mobiltelefons im Flugzeug ist riskant und illegal. Bitte stellen
Sie sicher dass Ihr Mobiltelefon während des Fluges ausgeschaltet ist.
4
• AUSSCHALTEN BEVOR SIE RISIKOBEREICHE BETRETEN
Strenge Beachtung der einschlägigen Gesetze, Vorschriften und Bestimmungen auf die Verwendung von Mobiltelefonen in Risikobereichen.
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon aus vor dem Eintritt in einen Ort, anfällig für
Explosion, wie einer Ölstation, Öltank, Chemieanlagen oder an einem Ort,
wo ein Explosionsverfahren ist im Gange ist.
• BEACHTEN SIE ALLE SONDERVORSCHRIFTEN
Beachten Sie alle besonderen Vorschriften in Kraft, in Bereichen wie
Krankenhäuser und schalten Sie Ihr Telefon aus, wenn es verboten ist,
es zu benutzen, oder, wenn es Störungen oder Gefahren verursachen
kann. Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon richtig in der Nähe medizinischer
Geräte wie Herzschrittmacher, Hörgeräte und einige andere elektronische
medizinische Geräte, da es Störungen solcher Geräte verursachen kann.
• STÖRUNGEN
DIE Gesprächs-Qualität jedes Mobiltelefon kann durch Funkstörungen
beeinträchtigt werden. Eine Antenne ist im Handy eingebaut und bendet
DE
5
sich unter dem Mikrofon. Berühren Sie nicht die Antenne während eines
Gesprächs, damit sich die Gesprächs-Qualität nicht verschlechtert.
• QUALIFIZIERTER KUNDENDIENST
Nur qualiziertes Personal kann Ihr Mobiltelefon installieren oder reparieren. Eigenhändige Installation oder Reparatur des Mobiltelefons kann
sehr gefährlich sein und verstößt gegen die Garantiebedingungen.
• ZUBEHÖR UND AKKUS
Benutzen Sie nur zugelassenen Zubehörteile und Akkus.
DE
• SENSIBEL BENUTZEN
Nur in einem normalen und angemessenen Art und Weise benutzen.
6
• NOTRUFE
Stellen Sie sicher, dass das Telefon eingeschaltet und betriebsbereit ist,
geben Sie die Notrufnummer ein, z. B. 112, und drücken Sie die Wahltaste. Geben Sie Ihren Standort an und beschreiben kurz Ihre Situation.
Beenden Sie das Gespräch erst dann an, wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
Hinweis: Genau wie alle anderen Mobiltelefone, hat das Mobiltelefon
nicht unbedingt alle in diesem Handbuch beschrieben Funktionen aufgr-
und von Netzwerk- oder Funkübertragungs-Probleme. Einige Netzwerke
sogar unterstützen nicht den Notruf-Service. Daher sich nicht nur auf das
Mobiltelefon für kritische Kommunikation wie Erste Hilfe verlassen. Bitte
konsultieren Sie die lokalen Netzbetreiber.
Vorsichtsmassnahmen
Dieses Mobiltelefon ist mit feiner Kunst entwickelt. Bitte seien Sie be-
sonders vorsichtig, wenn Sie es benutzen. Die folgenden Empfehlungen
sollen Ihnen helfen, damit Ihr Mobiltelefon die Garantiezeit überlebt und
seine Lebensdauer verlängern:
DE
7
• Halten Sie das Handy und alle ihre Ausstattung fern von der Reichweite
der Kinder.
• Halten Sie das Mobiltelefon trocken. Von Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeit oder anderen Substanzen, die elektronische Schaltkreise korrodieren
können fernhalten.
• Verwenden oder lagern Sie das Mobiltelefon nicht an staubigen Orten,
damit, die aktiven Teile des Mobiltelefons nicht beschädigt werden.
• Lassen Sie das Mobiltelefon nicht an Orten mit hoher Temperatur lagern.
Hohe Temperatur wird die Lebensdauer von elektronischen Schaltungen
verkürzen und die Batterie und einige Kunststoffteile beschädigen.
• Lassen Sie das Mobiltelefon an kühlen Orten lagern. Andernfalls ent-
DE
steht Feuchtigkeiten im inneren des Mobiltelefons, das elektronische
Schaltkreise beschädigen kann, wenn das Mobiltelefon an einem Ort mit
konstanter Temperatur gebracht wird
• Das Mobiltelefon nicht werfen, schlagen oder stoßen, dieses zerstört die
internen Schaltungen und hochpräzisen Komponenten des Mobiltelefons.
8
2 Ihr Mobiltelefon
DE
9
3 Telefonbedienung
Taste Sprechen/OK
- Drücken um einen Anruf zu betätigen oder anzunehmen.
- Drücken in standby Modus zur Anzeige der Anrufsruiste.
- OK Taste: Drücken zum Aufruf der gewählten Funktion oder bestätigen
einer Auswahl.
- Die aktuelle Funktion einer Taste wird meistens auf dem Bildschirm über
der Taste angezeigt.
DE
Taste Ein/Aus/Zurück
- Ein-/Ausschalten: Drücken und für 3 Sekunden halten um das Mobiltelefon Ein- oder Auszuschalten.
- Drücken um einen Anruf zu beenden oder abzulehnen.
- Drücken um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
- Die aktuelle Funktion einer Taste wird meistens auf dem Bildschirm über
der Taste angezeigt.
10
Navigationstasten
Im Bereitschaftsmodus:
- Drücken Sie die Taste um das Telefonmenü aufzurufen und danach mit den Tasten oder durch die Menüoptionen blättern.
- Drücken Sie die Taste um eine Nachricht zu schreiben.
- Drücken Sie die Taste oder um die Lautstärke zu regeln.
Freisprechtaste (Linkseitige Taste)
Während eines Anrufs, drücken Sie die Taste um den Freisprechmodus
Ein- oder Auszuschalten.
FM Radio-Schalter (Linkseitige Schiebetaste)
Im Bereitschaftsmodus, schieben Sie die Taste nach oben für FM-Radio.
Schieben Sie die Taste nach unten um das Radio auszuschalten.
Lichtschalter (Rechtsseitige Schiebetaste)
Schieben Sie die Taste nach oben um das Licht einzuschalten. Schieben
Sie die Taste nach unten um das Licht auszuschalten.
DE
11
Schieben Sie die Taste aufwärts um die Tasten zu sperren oder nach
unten um die Tastensperre aufzuheben.
Jederzeit drücken und halten um die Notrufalarmfunktion zu aktivieren.
Im Bereitschaftsmodus drücken und halten bis eine Nachricht am Bild-
schirm erscheint um den Vibrationsmodus Ein- oder Auszuschalten.
DE
Im Bereitschaftsmodus drücken und halten um eine programmierte
Sprachnachricht-Nummer anzuwählen.
12
Tastensperre Ein/Aus(Rechtsseitige Schiebetaste)
SOS Taste (Bendet sich auf der Rückseite)
Taste Vibrationsmodus [0] Ein/Aus
Taste Sprachnachricht [1]
-Schnellwahltasten [2] – [9], [*], [#]
Im Bereitschaftsmodus drücken und halten um automatisch die gespeicherte Schnellwahlnummer anzuwählen.
Drücken um das Rechnermenü aufzurufen.
Taste Rechner
Taste Ereignis Erinnerung
Drücken um das Ereignis-Erinnerungsmenü aufzurufen.
4 Bildschirmsymbole
Netzwerk-Signalstărke
Je mehr Streifen angezeigt werden, desto stärker ist das Signal. Wenn
die SIM-Karte im Kartenschacht eingesetzt ist, erscheint im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
DE
13
Akkuladezustand
Je voller das Symbol ist, desto größer ist der Ladezustand des Akkus.
Der Bereitschaftsbildschirm zeigt dieses Symbol an.
Alarmuhr Ein/Aus
Es bedeutet die Alarmuhr eingestellt und aktiv. Wenn die Alarmuhr ausgeschaltet wird, verschwindet das Symbol automatisch.
Neue SMS
Wenn eine neue SMS empfangen wird, erscheint im Bereitschaftsbild-
DE
schirm dieses Symbol. Wenn die Maximale SMS Kapazität erreicht wurde hört das Symbol nicht auf zu blinken.
Versäumte Anrufe
Bei einem versäumten Anruf erscheint im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
14
Klingeln
Wenn der Bildschirmmodus als klingeln eingestellt ist, erscheint im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
Vibration
Wenn der Bildschirmmodus als Vibration eingestellt ist, erscheint im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
Vibrating and ringing
Wenn der Bildschirmmodus als Vibration und klingeln eingestellt ist, erscheint im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
Klingelton aus
Wenn der Bildschirmmodus als Klingelton aus eingestellt ist, erscheint
im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
Kopfhörermodus
Wenn normale Kopfhörer am Telefon angeschlossen werden, erscheint
im Bereitschaftsbildschirm dieses Symbol.
nal Mobile Subscriber Identity), Netzwerk-Informationen, Kontakt-Daten,
Kurznachrichten und Daten.
Hinweis:
Nach dem Anschalten Ihres Mobiltelefons, warten Sie ein paar Sekunden
DE
vor dem Entfernen oder Einsetzen einer SIM-Karte.
Vorsicht beim Betrieb einer SIM-Karte, da Reibung oder Biegen die SIMKarte beschädigen wird.
Bewahren Sie das Mobiltelefon und ihre Ausstattung wie die SIM-Karte
für Kinder unzugänglich.
16
PIN
Der PIN-Code (Persönliche Identikationsnummer, 4 bis 8 Ziffern) verhindert, dass Ihre SIM-Karte von unbefugten Personen verwendet wird.
In der Regel wird die PIN der SIM-Karte vom Netzbetreiber geliefert.
Wenn PIN-Abfrage aktiviert ist, müssen Sie jedes Mal den PIN-Code
eingeben wenn Sie das Mobiltelefon einschalten. Die SIM-Karte wird ge-
sperrt, nach dreimaliger falscher Eingabe des PIN-Codes.
Entrieglungs-Verfahren wie folgt:
- Geben Sie den richtigen PUK-Code gemäß den Bildschirm-Hinweisen
ein, um die SIM-Karte zu entsperren.
- Dann geben Sie die neue PIN ein und drücken Sie die OK-Taste.
- Geben Sie den neuen PIN erneut ein und drücken Sie die OK-Taste.
- Wenn die PUK Eingabe korrekt ist, wird die SIM-Karte freigeschaltet
werden und die PIN zurückgesetzt werden.
Hinweis: Die SIM-Karte wird gesperrt werden, wenn Sie einen falschen
PIN-Code, drei Mal eingeben. Um die SIM-Karte zu entsperren, müssen
Sie den PUK eingeben. Im Allgemeinen kann der PUK vom Netzbetreiber bezogen werden.
DE
17
PUK
Der PUK-Code (Persönlicher Entsperrschlüssel, 8-stellig) wird zum Ändern eines gesperrten PIN benutzt. Er wird mit der SIM-Karte gelie-
fert. Wenn nicht, wenden Sie sich an Ihren Netzbetreiber. Wenn Sie den
PUK-Code 10-Mal falsch eingeben, wird die SIM-Karte ungültig. Bitte
wenden Sie sich an den Netzbetreiber, um die SIM-Karte zu ersetzen.
5.2 Akku auaden
Die mit dem Mobiltelefon gelieferte Lithium-Batterie, kann sofort nach
dem Auspacken in Betrieb genommen werden. Eine neue Batterie wird
die maximale Leistung nach den ersten drei vollständigen Lade-/ Entla-
DE
de - Zyklen haben.
18
5.3 Mobiltelefon Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Ein/Aus/Zurück-Taste für eine Weile gedrückt um das Mobiltelefon einzuschalten. Eine Einschalt-Animation erscheint auf dem Bild-
schirm.
Geben Sie die PIN ein und drücken Sie die OK-Taste, wenn das Mobiltelefon Sie zur Eingabe der PIN auffordert. Die PIN wird vom Netzbetreiber
für neue SIM-Karten zur Verfügung gestellt.
Das Bereitschaftsmenü erscheint.
Um das Mobiltelefon auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus/Zurück-Taste
für eine Weile gedrückt.
DE
19
6 Störungsbehebung
ProblemUrsacheLösung
SIM card errorDie SIM-karte ist beschädigt Wenden Sie sich an Ihren
Die SIM-Karte ist nicht in
Position
Die Metalloberäche der
SIM-Karte ist verschmutzt
Schwache Qualität des
Empfangssignals
DE
Die Signale werden behindert. Zum Beispiel, Radiowellen können nicht effektiv in der Nähe eines hohen
Gebäudes oder in einem
Keller übertragen werden.
Leitungs-Stauungen können auftreten, wenn Sie das
Handy in HochverkehrsStunden verwenden
20
Netzbetreiber
Überprüfen Sie die SIMKarte
Reinigen Sie die SIM-Karte
mit einem reinen Tuch
Gehen Sie an einen Ort, wo
Signale effektiv übertragen
werden können
Vermeiden Sie das Benutzen des Mobiltelefons in
Hochverkehrs-Stunden
Das Mobiltelefon läst
sich nicht einschalten
Anrufe können nicht betätigt werden
Das Mobiltelefon kann
sich nicht mit dem Netzwerk verbinden
Der Akku kann nicht aufgeladen werden
Der Akku ist leerAkku auaden
Anrufsperre ist aktiviertAnrufsperre deaktivieren
Die SIM-Karte ist ungültig Wenden Sie sich an Ihren
Das Mobiltelefon ist nicht
in einem Dienstbereich
des GSM-Netzes
Das Signal ist schwachBewegen Sie sich an einem
Die Ladespannung stimmt
nicht mit dem am Ladegerät angegebenem Spannungsbereich überein
Schwacher KontaktStellen Sie sicher dass das
Netzbetreiber
Bewegen Sie sich in einem
Netzbetreiber Dienst-Bereich
Ort mit starken Signal
Stellen Sie sicher das die Ladespannung mit dem am Ladegerät angegebenem Spannungsbereich übereinstimmt
Die Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
Hiermit erklär die Firma Lechpol dass sich das Gerät ML0608,ML0609 im
Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Konformitätserklärung
zum Download auf www.lechpol.eu
22
23
DE
1 General information
1.1 Prole
Please read this pamphlet carefully in order to make your phone in
perfect condition.
Perfectly combining humanized design and ne art, this mobile phone
provides a streamlined outlook, comfortable hand-feeling, pleasant
sounds and MP3 player which bring convenience and fun to your work.
Our company may change this mobile phone without prior written notice
and reserves the nal right to interpret the performance of this mobile
phone.
Due to different software and network operators, display on your phone
may be different, refer to your phone for details.
EN
1.2 Safety information
If your phone has lost or been stolen, notify the telecommunication ofce
the SIM card is disabled (network support is required). This can avoid
economic loss caused by unauthorized use.
24
Please take measures as following to avoid your phone being unauthorized use:
• Set PIN code of SIM card
• Set phone password
1.3 Safety warning and attentions
• ROAD SAFETY COMES FIRST
Do not use a hand-held phone while driving. Use hands-free ttings when
calls are unavoidable while driving. In some countries, dialing or receiving
calls while driving is illegal!
• SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Wireless devices can cause interference in aircraft. Using a mobile phone
in ight is illegal and risky. Please make sure that your mobile phone is
powered off in ight.
EN
25
• SWITCH OFF BEFORE ENTERING RISKY AREAS
Strictly observe the relevant laws, codes, and regulations on the use of
mobile phones in risky areas. Turn off your mobile phone before entering
a place susceptible to explosion, such as an oil station, oil tank, chemical
plant or a place where a blasting process is under way.
• OBSERVE ALL SPECIAL REGULATIONS
Follow any special regulations in force in any area such as hospitals and
always switch off your phone whenever it is forbidden to use it or, when it
may cause interference or danger. Properly use your mobile phone near
medical apparatuses, such
as pacemakers, hearing aids and some other electronic medical devices,
as it may cause interference to such apparatuses.
EN
• INTERFERENCE
The conversation quality of any mobile phone may be affected by radio
interference. An antenna is built inside the mobile phone and located below the microphone. Do not touch the antenna area during a conversation,
26
lest that the conversation quality deteriorate.
• QUALIFIED SERVICE
Only qualied personnel may install or repair phone equipment. Installing
or repairing the mobile phone on your own may bring great danger and
violates the warranty rules.
• ACCESSORIES AND BATTERIES
Use only approved accessories and batteries.
• USE SENSIBLY
Use only in a normal and proper manner.
EN
27
• EMERGENCY CALLS
Ensure the phone is switched on and in service, enter the emergency
number, e.g. 112, then press the Dial key. Give your location and state
your situation briey. Do not end the call until told to do so.
Note: Just like all other mobile phones, this mobile phone does not necessarily support all the features described in this manual due to network
or radio transmission problems. Some networks even do not support the
emergency call service. Therefore, do not rely solely on the mobile phone
for critical communications such as rst aid. Please consult the local network operator.
EN
28
Precautions
This mobile phone is well designed with ne art. Please exercise special
care when using it. The following suggestions will help your mobile phone
survive the warranty period and extend its service life:
• Keep the mobile phone and all its ttings beyond children’s reach.
• Keep the mobile phone dry. Keep away from rain, moisture, liquid or
other substances that may corrode electronic circuits.
• Do not use or store the mobile phone in dusty places, lest that active
parts of the mobile phone be damaged.
• Do not store the mobile phone in a high-temperature place. High temperature will shorten the life of electronic circuits and damage the battery
and some plastic parts.
• Do not store the mobile phone in a chilly place. Otherwise, moistures will
be formed inside the mobile phone to damage electronic circuits when the
mobile phone is moved to a constant temperature place.
• Do not throw, knock or shock the mobile phone, as that will destroy the
internal circuits and high-precision components of the mobile phone.
EN
29
2 Your phone
EN
30
3 Phone controls
Talk/OK key
- Press to make or receive a call.
- Press in standby mode to display the call list.
- OK key: Press to open the selected function or to conrm a selection.
- The current function of the key is often written on the screen above the
key.
On-Off/return key
- Power On/Off: Press and hold for 3 seconds to turn the phone On or Off.
- Press to end or reject a call.
- Press to return to the previous screen.
- The current function of the key is often written on the screen above the
key.
EN
31
Navigation keys
In standby mode:
- Press key to open the phone menu and then press or
keys to browse the menu options.
- Press key to write message.
In a call, press or key to adjust the volume of the receiver.
Handsfree key (left side button)
During a call, press to turn On/Off the Handsfree mode.
In standby mode, slide the switch upward to open the FM radio.
EN
Slide the switch downward to exit the radio.
Slide the switch upward to turn on the light. Slide downward to turn off.
32
FM Radio switch (left side slide switch)
Torch switch (right side slide switch)
Slide the switch upward to lock or downward to unlock the keypad.
Press and hold anytime to activate the Emergency alarm function.
In standby mode, press and hold until a messae on the screen is di-
splayed, to turn the vibrate mode to On or Off.
Keypad lock/unlock switch (right side slide switch)
SOS key (Located at the back side)
Vibrate mode [0] on/off key
Voicemail key [1]
Press and hold in standby mode to dial the programmed Voice mail number.
EN
33
-Speed dial [2] – [9], [*], [#] keys
Press and hold in standby mode to automatically dial the stored speed
dial number.
Press to open the calculator home menu.
Press to access the Event remind menu.
Calculator key
Event remind key
4 Screen icons
EN
Network signal strength
The more the stripe is, the stronger the signal is. When SIM card is inserted in card slot, standby screen will show the icon.
34
Battery strength
The full the ll is, the more electric quantity is. Standby screen will show
the icon.
Alarm clock on and off
It means that alarm clock is set and started. If alarm clock is set as off,
the icon will disappear automatically.
Unread SMS
When there is unread SMS in the inbox, standby screen will show the
icon. When the SMS capacity is full, the icon will not stop twinkling.
Missed call
When there is missed call, standby screen will show the icon.
EN
35
Ringing
When scene mode is set as ringing, standby screen will show the icon.
Vibrating
When scene mode is set as vibrating, standby screen will show the icon.
Vibrating and ringing
When scene mode is set as vibrating and ringing, standby screen will
show the icon.
EN
Mute
When scene mode is set as mute, standby screen will show the icon.
Earphone mode
When normal wired earphone connects with the phone, standby mode
will show the icon.
36
5 Getting started
5.1 Installing the SIM cards and the battery
An SIM card carries useful information, including your mobile phone num-
Key) , PUK2(PIN2 Unlocking Key), IMSI(International Mobile Subscriber
Identity), network information, contacts data, and short messages data.
Note:
After powering off your mobile phone, wait for a few seconds before removing or inserting an SIM card.
Exercise caution when operating an SIM card, as friction or bending will
damage the SIM card.
Properly keep the mobile phone and its ttings such as the SIM cards beyond children’s reach.
EN
37
PIN
The PIN (Personal identication number, 4 to 8 digits) code prevents your
SIM card from being used by unauthorized people. In general, the PIN
is supplied with SIM card by the network operator. If PIN check is enabled, you need to input the PIN each time when you power on your mobile phone. The SIM card will be locked if you input wrong PIN code for
three times.
Unlocking methods as follows:
-Input the correct PUK according to the screen tips to unlock the SIM card.
-Then input the new PIN and press the OK key.
-Input the new PIN again and then press the OK key.
-If the input PUK is correct, the SIM card will be unlocked and the PIN will
be reset.
EN
Note: The SIM card will be locked if you input wrong PIN code for three
times. To unlock the SIM card, you need to input the PUK. In general,
the PUK can be obtained from the network operator.
38
PUK
The PUK code (Personal Unlocking Key, 8digits) is required to change
a blocked PIN. It is supplied with SIM card. If not, contact your network
operator. If you input wrong PUK code for 10 times, SIM card will be invalid. Please contact the network operator to replace the SIM card.
5.2 Charging the battery
The lithium battery delivered with the mobile phone can be put into use im-
mediately after being unpacked. A new battery will have maximum performance after the rst three full charge/discharge cycles.
EN
39
5.3 Powering On/Off the mobile phone
Hold the On-Off/return key for a while to power on the mobile phone. A power-on animation appears on the display screen.
Input the PIN and press the OK key if the mobile phone prompts you to
input the PIN. The PIN is provided by the network operator for new opening SIM card.
Enter the standby interface.
To power off the mobile phone, hold the On-Off/return key for a while.
EN
40
6 Troubleshooting
ProblemCauseSolution
SIM card errorThe SIM card is damaged Contact your network se-
The SIM card is not in position
The metal face of the SIM
card is polluted
Poor received signal
quality
Signals are obstructed.
For instance, radio waves cannot be effectively
transmitted nearby a high
building or in a basement.
Line congestions occur
when you use the mobile
phone in high-trafc hours
rvice provider
Check the SIM card
Clean the SIM card with a
clean cloth
Move to a place where signals can be effectively
transmitted
Avoid using the mobile phone in high-traf-
c hours
EN
41
The mobile phone
cannot be powered on
Calls cannot be dialed Call barring is activatedCancel call barring
The mobile phone
cannot connect the
network
The battery cannot be
charged
EN
The battery energy is
exhausted
The SIM card is invalidContact your network servi-
The mobile phone is not
in a service area of the
GSM network
The signal is weakMove to a place where the
The charging voltage
does not match the voltage range indicated on
the charger
Poor contactEnsure the charger plug is
Charge the battery
ce provider
Move to the network operator’s service area
signal quality is high
Ensure the charging voltage
matches the voltage range
indicated on the charger
Specications are subject to change without notice.
The Lechpol company declares that product ML0608, ML0609 is consistent with the essential requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/EC. The proper declaration for download from www.lechpol.eu
EN
43
EN
44
1 Informacje ogólne
1.1 Wstęp
Przed pierwszym użyciem telefonu, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykorzysta-
nia.
Specykacja i wygląd telefonu może ulec zmianie bez powiadomienia.
Ze względu na różne oprogramowania oraz różnych operatorów sieci, wyświetlane na ekranie informacje mogą się różnić od tych zawartych w instrukcji obsługi.
1.2 Zabezpieczenia
W przypadku zgubienia bądź kradzieży telefonu, należy powiadomić o
tym fakcie operatora w celu zablokowania karty SIM. Pozwoli to na unik-
nięcie strat spowodowanych przez nieautoryzowane użycie.
Aby zabezpieczyć telefon przed nieautoryzowanym użyciem, należy:
• ustawić kod PIN na karcie SIM
• ustawić hasło do telefonu
PL
45
1.3 Bezpieczeństwo
• BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PROWADZENIA POJAZDÓW
Zabronione jest używanie telefonu (w tradycyjny sposób) podczas prowadzenia pojazdów. Jeżeli jest to konieczne, należy użyć zestawu głośnomówiącego/słuchawek. Prowadzenie rozmowy podczas kierowania pojazdem zmniejsza uwagę kierowcy i w efekcie może doprowadzić do kolizji drogowej.
• TELEFON W SAMOLOCIE
Nie należy korzystać z telefonu podczas podróży samolotem. W trakcie
lotu telefon powinien być wyłączony. Wszelkie urządzenia bezprzewodowe (takie jak telefon) mogą być źródłem zakłóceń dla systemów sterowa-
nia samolotu.
• NIEBEZPIECZNE MIEJSCA
Należy wyłączyć telefon we wszystkich miejscach gdzie jego używanie
PL
jest zabronione lub niesie ryzyko niebezpieczeństwa. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich zakazów używania telefonu w takich miej-
scach.
46
• URZĄDZENIA MEDYCZNE
Używanie telefonu w pobliżu urządzeń medycznych może zakłócić ich
pracę. Należy zwrócić szczególną uwagę podczas korzystania z telefonu
komórkowego w pobliżu aparatów medycznych, takich jak rozruszniki serca, aparaty słuchowe i inne elektroniczne urządzenia medyczne.
• ZAKŁÓCENIA
Na jakość rozmowy telefonicznej mogą wpływać wszelkie zakłócenia radiowe. Telefon posiada wbudowaną antenę, która znajduje się poniżej mikrofonu. Należy unikać dotykania tego miejsca podczas rozmowy.
• SERWIS
Naprawy telefonu należy powierzyć wykwalikowanemu serwisowi.
Wszelkie próby samodzielnego naprawiania telefonu niosą za sobą ryzyko całkowitego uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji.
• AKCESORIA I BATERIA
Należy wyłącznie używać akcesoriów i baterii zalecanych przez produ-
centa.
PL
47
• UŻYWANIE
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody powstałe
wskutek używania telefonu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
• TELEFON ALARMOWY
W przypadku sytuacji alarmowej należy zadzwonić pod numer alarmowy (np. 112). Po nawiązaniu połączenia, należy określić sytuację i podać
swoją lokalizację.
Uwaga: Podobnie jak wszystkie inne telefony komórkowe, telefon może
nie obsługiwać wszystkich funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi
z powodu ustawień sieciowych lub transmisji radiowej operatora. Niektóre sieci nawet nie obsługują połączeń alarmowych 112. Dlatego nie należy polegać wyłącznie na komunikacji za pomocą telefonu komórkowego
w krytycznych sytuacjach. W razie wątpliwości należy skonsultować się z
lokalnym operatorem.
PL
48
Użytkowanie
• Nie należy pozwalać dzieciom bawić się telefonem.
• Nie należy używać/przechowywać telefonu w miejscach gdzie będzie on
narażony na zalanie/zamoczenie. Zamoczenie telefonu może doprowadzić do jego uszkodzenia.
• Nie należy używać/przechowywać telefonu w miejscach gdzie będzie on
narażony na działanie wysokiej temperatury. Skraca to żywotność układów elektronicznych i może spowodować uszkodzenie baterii i niektórych
tworzyw sztucznych.
• Nie należy uruchamiać telefonu natychmiast po przeniesieniu go z zimnego otoczenia do ciepłego. Należy odczekać przynajmniej godzinę
przed włączeniem telefonu.
• Nie należy narażać telefonu na silne wstrząsy i uderzenia.
PL
49
2 Wygląd telefonu
PL
50
3. Przyciski
Przycisk odebrania - nawiązania połączenia / OK
- Nawiązanie lub odebranie połączenia.
- Naciśnięcie przycisku w trybie czuwania - wyświetlenie listy kontaktów.
- Wybór lub potwierdzenie danej opcji (OK).
- Bieżąca funkcjonalność przycisku jest najczęściej wyświetlona na ekra-
nie nad przyciskiem.
Przycisk wł. - wył. telefonu / powrót
- Włączenie lub wyłączenie telefonu (należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ok 3 sekundy).
- Zakończenie lub odrzucenie rozmowy.
- Powrót do poprzedniego menu.
- Bieżąca funkcjonalność przycisku jest najczęściej wyświetlona na ekra-
nie nad przyciskiem.
PL
51
Przyciski nawigacyjne
Tryb czuwania:
- Aby przejść do menu telefonu, należy nacisnąć przycisk . Do nawi-
gowania po menu służą przyciski oraz .
- Aby utworzyć nową wiadomość SMS, należy nacisnąć przycisk .
- Przyciski / w trakcie rozmowy służą do regulacji głośności.
Tryb głośnomówiący
Wł./wył. trybu głośnomówiącego podczas rozmowy.
Wł./wył. radia FM (tryb czuwania).
PL
Wł./wył. latarki.
52
Radio FM
Latarka
Wł./wył. blokady przycisków telefonu.
Blokada telefonu
Przycisk SOS
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SOS spowoduje wykonanie połączenia na numer alarmowy.
Tryb wibracji [0]
Wł./wył. trybu wibracji.
Poczta głosowa [1]
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie czuwania spowoduje wybranie zaprogramowanego numeru poczty głosowej.
PL
53
-Szybkie wybieranie [2] – [9], [*], [#]
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie czuwania spowoduje automatyczne wybranie zapisanego numeru szybkiego wybierania.
Oznacza, że budzik jest ustawiony i uruchomiony. Jeśli budzik jest wyłączony, ikona zniknie automatycznie.
Nieprzeczytana wiadomość SMS
Ikona informuje o nieprzeczytanej wiadomości SMS.
Nieodebrane połączenie
Ikona informuje o nieodebranym połączeniu głosowym.
PL
55
Tryb normalny
Ikona informuje o włączonych dźwiękach w telefonie (tryb normalny).
Tryb wibracji
Ikona informuje o włączonym trybie wibracji.
Tryb normalny + wibracje
Ikona informuje o włączonych dźwiękach w telefonie + wibracje.
Wyciszenie telefonu
Ikona informuje o wyłączonych dźwiękach w telefonie (wyciszenie).
PL
Słuchawki
Informuje o podłączonych słuchawkach do telefonu.
56
5. Pierwsze uruchomienie
5.1 Instalacja kart SIM i baterii
Karta SIM zawiera przydatne informacje, w tym numer telefonu komórkowego, PIN (Personal Identication Number), PIN2, PUK (PIN Unlocking
Key), PUK2, IMSI (International Mobile Subscriber Identity), informacje o
sieci, dane o kontaktach i krótkie wiadomości tekstowe.
Uwaga:
Po wyłączeniu telefonu, należy odczekać chwilę przed włożeniem/wyjęciem karty SIM. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić karty podczas
takiej operacji (karta jest wrażliwa na zgniatanie i tarcie). Kartę SIM tak jak
telefon komórkowy, należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
PL
57
Kod zabezpieczający kartę SIM - PIN
Kod PIN jest to kod zabezpieczający kartę SIM przed nieautoryzowanym
użyciem. Kod PIN jest przypisany do karty SIM i nadaje go operator sieci
komórkowej. Jeżeli zabezpieczenie to jest aktywne, musisz wprowadzić
kod PIN przy każdym włączeniu telefonu. Karta SIM zostanie zablokowana jeżeli 3 razy kod PIN zostanie wprowadzony niepoprawnie.
Aby odblokować kartę SIM należy:
- wprowadzić poprawny kod PUK
- następnie wprowadzić nowy kod PIN i zatwierdzić przyciskiem OK
- następnie potwierdzić nowy kod PIN i zatwierdzi przyciskiem OK
- jeżeli kod PUK jest poprawny karta SIM zostanie odblokowana
PUK
KOD PUK jest wymagany do zmiany zablokowanego kodu PIN. Kody PIN
i PUK są dołączane do karty SIM. W przypadku zgubienia kodu PUK, na-
PL
leży się skontaktować z operatorem sieci. W przypadku gdy 10 razy zostanie wprowadzony niepoprawny kod PUK karta SIM zostanie całkowi-
cie zablokowana.
58
5.2 Włączanie / wyłączanie telefonu
Aby włączyć telefon, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zakończenia
połączenia. Podczas uruchamiana telefonu pojawi się animacja startowa.
Jeżeli ustawiony został kod PIN, to użytkownik zostanie poproszony o
jego wprowadzenie.
Aby wyłączyć telefon, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zakończenia połączenia.
5.3 Ładowanie baterii
Telefon jest wyposażony w baterię litową. Nowa bateria potrzebuje trzech
cykli pełnego naładowania i rozładowania aby uzyskać swoje optymal-
ne parametry.
PL
59
6. Rozwiązywanie problemów
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Problem z kartą SIMKarta SIM jest uszko-
Słaba jakość odbieranego sygnału
PL
60
dzona
Karta SIM jest niewłaściwie włożona
Karta SIM jest zabru-
dzona
Brak zasięgu lub słaby
zasięg w tym miejscu
Przeciążenie sieci ope-
ratora spowodowane du-
żym natężeniem ruchu
Należy skontaktować się
z lokalnym operatorem
Należy sprawdzić kartę SIM
Należy sprawdzić kartę SIM
Należy przemieścić się w
miejsce gdzie siła sygnału
jest większa
Należy odczekać chwilę i
spróbować ponownie
Nie można włączyć te-
lefonu
Połączenia nie mogą
być wybierane
Telefon nie może połączyć się z siecią
Bateria nie ładuje sięNiewłaściwe napięcie w
Bateria jest rozładowana Należy naładować
Blokada połączeń jest
włączona
Karta SIM jest
uszkodzona
Brak zasięgu lub słaby
zasięg w tym miejscu
gniazdku
Nieodpowiednia
ładowarka
Niewłaściwe podłączenie
ładowarki
baterię
Należy wyłączyć blokadę
połączeń
Należy skontaktować się
z lokalnym operatorem
Należy przemieścić się w
miejsce gdzie siła sygnału
jest większa
Specykacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia.
Niniejszym rma Lechpol oświadcza, że urządzenie ML0608, ML0609
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi po-
PL
stanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Właściwa deklaracja do pobrania
na stronie www.lechpol.eu
62
63
PL
1 Informatii generale
1.1 Cuvant inainte
Inainte de utilizarea produsului, cititi cu atentie manualul de utilizare.
Designul ergonomic este completat de player-ul MP3, ceea ce aduce un
plus de confort in utilizarea telefonului.
Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modicari produsului fara o
instiintare prealabila.
1.2 Informatii privind siguranta
Daca ati pierdut telefonul sau acesta a fost furat, instiintati imediat operatorul de telefonie pentru a bloca cartela SIM. Acest lucru poate preveni
utilizarea neautorizata a cartelei dvs.
Pentru a preveni utilizarea neautorizata, urmati pasii urmatori:
- Schimbati codul PIN implicit cu care vine telefonul din fabrica – inlocuiti-l
cu unul pe care doar dvs. sa il stiti
- Setati o parola pentru telefon
RO
64
1.3 Atentionari privind siguranta
• RESPECTATI SIGURANTA CIRCULATIEI
Opriți aparatul dacă folosirea telefoanelor mobile este interzisă. Folositi
dispozitivul hands-free atunci cand apelurile sunt inevitabile in timp ce
conduceti. In unele tari, efectuarea sau receptionarea de apeluri in timpul
sofatului este ilegala!
• OPRITI TELEFONUL IN AVION
Aparatele mobile pot produce interferente in avion. Folosirea unui telefon
mobil in timpul zborului este ilegala si riscanta. Va rugam sa va asigurati
ca telefonul mobil este oprit in timpul zborului.
RO
65
• DECONECTATI APARATUL INAINTE DE INTRAREA IN ZONELE CU
RESTRICTIE
Respectati cu strictete legile relevante, codurile si reglementarile cu pri-
vire la utilizarea telefoanelor mobile in zonele de risc. Opriti telefonul mobil
inainte de a intra intr-un loc ce prezinta pericol de explozie, cum ar o
statie de benzina, combinate chimice, etc.
• RESPECTATI TOATE REGLEMENTARILE SPECIALE
Opriți aparatul daca folosirea telefoanelor mobile este interzisa sau
daca aceasta poate provoca interferențe cum ar în avioane, în spitale, în apropierea aparatelor medicale sau în apropierea zonelor cu
carburanți, substanțe chimice sau cu pericol de explozie. Respectați toate
instrucțiunile din zonele cu restricție.
• INTERFERENTE
Calitatea convorbirii oricarui telefon mobil poate afectata de interferen-
tele radio. Telefonul mobil are o antena incorporata, situata sub microfon.
RO
Nu atingeti suprafata antenei in timpul unei convorbiri telefonice.
66
• SERVICE CALIFICATE
Doar personal calicat poate efectua instalarea sau repararea aparatului.
In cazul in care repararea sau instalarea sunt efectuate de catre dumneavoastra, acestea vor anula garantia.
• ACCESORII SI BATERII
Utilizati doar baterii si accesorii compatibile.
• UTILIZARE CORESPUNZATOARE
Folositi doar intr-o maniera normala si corecta.
RO
67
• APELURI DE URGENTA
Pentru apelurile de urgenta, vericati ca aparatul sa e pornit si sa aiba
semnal, apoi formati numarul de urgenta 112 . Comunicati locatia dum-
neavoastra si prezentati pe scurt situatia dumneavoastra operatorului de
retea. Nu incheiati convorbirea pana in momemntul in care vi se spune
acest lucru.
Nota: Ca si alte telefoane mobile, nici acesta nu suporta toate caracteristicile descrise in acest manual din cauza problemelor de retea sau din
cauza transmisiei radio. Nu va bazati totusi in caz de urgenta doar pe
telefonul mobil deoarece acesta poate sa nu e in aria de acoperire a
semnalului operatorului de retea sau sa aiba bateria descarcata.
Precautii
Acest telefon mobil este un aparat elegant, ce a fost proiectat cu grija. Va
rugam sa il folositi cu multa atentie. Respectand sugestiile de mai jos, veti
prelungi durata de utilizare a telefonului:
RO
68
• Nu lasati telefonul la indemana copiilor
• Pastrati telefonul intr-un loc uscat. Feriti telefonul de ploaie, umezeala,
substante lichide sau alte substante care ar putea coroda circuitele electronice.
• Nu utilizati si nu depozitati telefonul in locuri pline de praf , astfel incat
partile active ale telefonului mobil sa nu se deterioreze.
• Nu depozitati telefonul in locuri cu temperaturi ridicate. Temperaturile
ridicate vor scurta durata de viata a circuitelor electronice si vor deteriora
bateria si unele parti din material plastic.
• Nu depozitati telefonul in locuri racoroase . Altfel , se va forma umiditate in interiorul telefonului mobil , ceea ce poate deteriora circuitele
electronice , atunci cand telefonul este mutat intr -un loc cu temperatura
constanta.
• Nu aruncati sau loviti telefonul , acest lucru va distruge circuitele interne
si componentele sensibile ale telefonului mobil .
RO
69
2 Telefonul
RO
70
3 Functionarea telefonului
Tasta Talk/OK
- Apasati tasta pentru a efectua sau a receptiona apeluri.
- Apasati tasta pe modul standby, pentru a asa lista apelurilor.
- Tasta OK: Apasati pentru a deschide functia selectata sau pentru a conrma selectia.
- Functia curenta a tastei este cel mai adesea asata pe ecran, deasu-
pra tastei.
Tasta On/Off/Revenire la ecranul anterior
- Pornire/Oprire: Apasati si tineti apasata tasta timp de 3 secunde pentru
a porni sau a opri telefonul.
- Apasati pentru a termina un apel sau pentru a respinge un apel.
- Apasati pentru a reveni la ecranul anterior.
- Functia curenta a tastei este cel mai adesea asata pe ecran, deasupra tastei.
RO
71
Taste navigatie
Pe modul de asteptare:
- Apasati tasta pentru a deschide meniul telefonului si apoi apasati
tasta sau pentru a dela prin optiunile de meniu.
- Apasati tasta pentru a scrie un mesaj.
In timpul unui apel, apasati tasta sau sau pentru a regla volumul receptorului.
Tasta Handsfree (Tasta stanga)
In timpul unui apel, apasati tasta pentru a Porni/Opri modul Handsfree.
In modul de asteptare, glisati butonul in sus pentru a accesa optiunea ra-
dio FM. Glisati butonul in jos pentru a parasi modul radio.
Glisati comutatorul in sus pentru a porni lanterna. Impingeti in jos buto-
RO
nul pentru a stinge lanterna.
72
Comutator radio FM (Comutator pozitionat la stanga)
Comutator lanterna (Comutator pozitionat la dreapta)
dreapta)
Tasta de blocare/deblocare (Comutator pozitionat la
Glisati tasta in sus pentru a bloca sau in jos pentru a debloca tastatura.
Tasta SOS (Situata in partea din spate)
Apasati si tineti apasata tasta pentru a activa functia de alarma de
urgenta.
Tasta modului Vibratie [0] pornire/oprire
Pe modul de asteptare, apasati si tineti apasata tasta pana cand pe
ecran apare un mesaj, pentru a porni sau opri modul vibratie.
Tasta mesagerie vocala [1]
Pe modul de asteptare, apasati si tineti apasata tasta pentru a apela numarul programat al mesageriei vocale.
RO
73
-Taste comenzi rapide [2] – [9], [*], [#]
Pe modul de asteptare, apasati si tineti apasata tasta pentru a apela automat numarul stocat de apelare rapida.
Apasati pentru a intra in meniul Calculatorului.
Apasati pentru a intra in meniul memento al telefonului.
Tasta Calculator
Tasta Memento
4 Simboluri ecran
Intensitatea semnalului de retea
Cat mai multe dungi sunt asate, cu atat mai puternic este semnalul.
Cand cartela SIM este introdusa in slotul corespunzator, acest simbol
RO
apare pe ecranul in standby.
74
Starea de incarcare a bateriei
Cu cat pictograma bateriei este mai plina, cu atat starea de incarcare a
bateriei este mai buna. Ecranul de standby aseaza aceasta pictograma.
Ceas desteptator pornire/oprire
Acest lucru inseamna ca ceasul a fost activat si pornit. In cazul in care
ceasul este oprit, pictograma va disparea in mod automat.
SMS nou
Cand primiti un SMS nou, acest simbol apare pe ecranul de standby. In
cazul in care a fost atinsa capacitatea maxima de stocare a mesajelo-
r,simbolul va palpai intermitent.
Apeluri nepreluate
Cu apare un apel pierdut, pe ecranul de asteptare va aparea acest simbol.
RO
75
Sonerie
Daca modul de asare este setat pe sonerie, acest simbol apare pe
ecran.
Vibratie
Daca modul de asare este setat pe vibratii, acest simbol apare pe
ecran.
Vibratie si sonerie
Daca modul de asare este setat pe vibratii si sonerie, acest simbol apare pe ecran.
Silentios
Daca modul de asare este setat pe silentios, acest simbol apare pe
ecran.
Modul castilor
Daca castile normale pe r pot conectat la telefon, aceasta pictograma
RO
apare pe ecran.
76
5 Notiuni de baza
5.1 Introducerea cartelei SIM si a bateriei
O cartela SIM contine informatii utile, incluzand numarul de telefon, codul PIN (Numar de Identicare personala), codul PIN2, codul PUK (PIN
Unlocking Key), PUK2 (tasta deblocare PIN2), IMSI (International Mobile
Subscriber Identity), informatii de retea, date de contact si mesaje scurte.
Nota:
Dupa oprirea telefonului mobil, asteptati cateva secunde inainte de a scoate sau introduce o cartela SIM.
Utilizati cu prudenta cartela SIM, deoarece frecarea sau indoirea acesteia o pot deteriora.
Nu lasati telefonul mobil si accesoriile sale, inclusiv cartela SIM, la indemana copiilor.
RO
77
PIN
Codul PIN (Numar de Identicare Personala , intre 4 si 8 cifre ) ajuta la
prevenirea utilizarii cartelei SIM de catre persoane neautorizate . In general , codul PIN il primiti impreuna cu cartela SIM de la operatorul re-
telei . Daca solicitarea de vericare a codului PIN este activata , va trebui sa introduceti codul PIN de ecare data cand porniti telefonul mobil .
Cartela SIM se blocheaza dupa trei introduceri incorecte a codului PIN .
Metode de deblocare dupa cum urmeaza:
- Introduceti codul PUK corect in functie de instructiunile de pe ecran
pentru a debloca cartela SIM .
- Apoi introduceti noul cod PIN si apasati tasta OK .
- Introduceti noul cod PIN din nou si apasati butonul OK .
- In cazul in care codul PUK este introdus corect , cartela SIM va deblocata si codul PIN va resetat.
Nota : Cartela SIM va blocata daca introduceti un cod PIN incorect
de trei ori . Pentru deblocarea cartelei SIM , trebuie sa introduceti codul
PUK . In general , codul PUK poate obtinut de la operatorul de retea.
RO
78
PUK
Codul PUK ( Cod Personal de Deblocare , 8 cifre) este folosit pentru a
schimba un cod PIN blocat. Acesta este furnizat impreuna cu cartela
SIM . In cazul in care nu aveti codul PUK , contactati operatorul de retea.
Daca introduceti codul PUK incorect de 10 ori , cartela SIM nu va mai
valida . Va rugam sa contactati operatorul retelei pentru a inlocui cartela SIM.
5.2 Incarcarea bateriei
Bateria cu litiu furnizata impreuna cu telefonul mobil poate folosita imediat. O noua baterie va functiona la putere maxima dupa primele trei cicluri complete de incarcare/descarcare.
RO
79
5.3 Pornirea/Oprirea telefonului mobil
Tineti apasat butonul On / Off / revenire pentru un timp pentru a porni telefonul mobil . O animatie va apare pe ecranul de pornire .
Introduceti codul PIN si apasati butonul OK atunci cand telefonul va solicita sa introduceti codul PIN . Codul PIN este furnizat de operatorul de re-
tea pentru o cartela SIM noua.
Accesati interfata ecranului standby.
Pentru a opri telefonul , mentineti apasata tasta On-Off / revenire pentru un timp.
RO
80
6 Depanare
ProblemaCauza posibilaDepanare
Eroare card SIMCard SIM defectContactati operatorul de
Cardul SIM nu este pozi-
tionat corect
Partea cu contacte a cardului SIM este deteriorata
Receptie slaba a semnalului
Semnalele sunt obstructionate de catre cladiri sau
alte obstacole
Receptie slaba in orele de
trac maxim
retea
Vericati cardul SIM
Curatati contactele meta-
lice cu o carpa curata
Deplasati-va intr-un loc
unde semnalul poate
receptionat corespunzator.
Incercati sa evitati utilizarea telefonului in orele de
trac maxim.
RO
81
Telefonul nu poate
pornit
Nu pot efectuate
apeluri
Telefonul nu poate conecta reteaua
Bateria nu poate incarcata
RO
82
Bateria este descarcata
Functia blocare apeluri
este activata
Card SIM invalidContactati operatorul de re-
Telefonul mobil se aa
intr-o zona fara semnal
Semnalul este slabDeplasati-va intr-un loc unde
Tensiunea de incarcare nu corespunde
cu cea indicata pe incarcator
Contact slabVericati ca incarcatorul sa
Incarcati bateria
Dezactivati functia
tea
Deplasati-va intr-o zona cu
semnal
semnalul este mai puternic.
Vericati ca tensiunea incarcatorului sa corespunda cu
cea inscrisa pe incarcator
faca contact bun cu telefonul
7 Specicatii
Ecran: 1.65’’ STN (128*64), lumina de fundal portocalie
Banda: GSM 900/1800
Acumulator: 1000 mAh (cod baterie BL-5C)
Radio FM : da
Lanterna: da
Tasta SOS: da
Dimensiuni (mm): 113.5 x 50 x 15.5
Greutate: 82 g (cu acumulatorul inclus)
Specicatiile sunt supuse schimbarilor fara noticare prealabila.
Compania Lechpol declară că produsul ML0608, ML0609 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE. Declaraţia pentru descărcare este postata pe site-ul www.
lechpol.eu
RO
83
RO
84
www.m-life.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.