MKS HPS 937A Maintance Manual

HPSTM Series 937A
High V acuum
Multi-Sensor System
OPERATION AND
MAINTENANCE MANU AL
HPS
TM
Series 937 A
High Vacuum
Multi-Sensor System
Part # 100009273 Rev. 4.0
Part # 937A- __ __ __ __ __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ - __ __ __ Serial # __ __ __ __ __ __ Please fill in these numbers and have them readily available when
calling for service or additional information. (The part number can be found on your packing slip, and the serial number is located on the rear of the housing.)
For more information or literature, contact:
MKS Instruments, Inc., V acuum Products Gr oup 5330 Sterling Drive Boulder , CO 80301 USA
Phone: 303-449-9861
800-345-1967
F AX: 303-442-6880
© 1998 by MKS Instruments, Inc., Vacuum Products Group, All rights reserved.
ALCONOX is a registered trademark of Alconox, Inc. Baratron is a registered trademark of MKS Instruments, Inc. Elgiloy is a registered trademark of Elgiloy Co. HPS and IgniTorr are trademarks and I-MA G is a registered trademark of MKS Instruments, Inc., Vacuum Products Group Inconel is a registered trademark of Inco Alloys International, Inc. Scotch-Brite is a trademark of 3M. Teflon and Viton are a registered trademarks of DuP ont Co. VCR is a registered trademark of Cajon Co.
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
PACKAGE CONTENTS ...................................................................... 1
SAFETY INFORMATION...................................................................... 2
Symbols............................................................................................ 2
Symbols Used in this Manual (English).............................................................. 2
Symboles utilisés dans ce manuel (Français) .................................................. 2
In dieser Betriebsanleitung vorkommende Symbole (Deutsch) ....................... 3
Símbolos Usados en el Manual (Español) ......................................................... 3
Symbol Definitions............................................................................ 4
Definition of Symbols Found on the Unit (English) ............................................ 4
Définition des symboles apparaissant sur l’appareil (Français) .................... 4
Definitionen der am Gerät angebrachten Symbole (Deutsch) ......................... 5
Símbolos que Aparecen en la Unidad (Español)............................................... 5
Safety Precautions ........................................................................... 6
Safety Procedures and Precautions (English) .................................................. 6
Sicherheitsvorschriften und Vorsichtsmaßnahmen (Deutsch) ....................... 10
Procedimientos y Precauciones de Seguridad (Español) .............................. 12
SPECIFICATIONS*.......................................................................... 14
Controller .........................................................................................14
Sensors ...........................................................................................17
FEATURE AND CONTROL LOCATIONS................................................. 22
TYPICAL APPLICATIONS FOR THE SERIES 937A .................................. 24
HPS™ Products Series 937A Multi-Sensor High
Vacuum System ...................................................................... 25
Set Points........................................................................................26
Leak T est .........................................................................................2 6
Analog Output Signals .....................................................................26
Computer Interface ..........................................................................26
Setting Up the Series 937A Controller .................................... 27
Removing a Modu le .........................................................................27
Configuring a Module .......................................................................2 7
Sensor Modules ................................................................................................. 27
Cold Cathode ............................................................................................. 28
Pirani........................................................................................................... 28
Convection Pirani ....................................................................................... 29
Capacitance Manometer ........................................................................... 29
Thermocouple ............................................................................................ 30
Analog Module .................................................................................................... 30
Pressure Units – Switches 1 and 2 .......................................................... 30
Control/Combination Sensor Channels– Switches 3 and 4.................... 30
Line Frequency – Switch 5 ....................................................................... 31
Cold Cathode Sensor Delay – Switch 6 ................................................... 31
Configuration-Switch 7 .............................................................................. 31
UCAL Enable/Disable ................................................................................ 31
RS-232/RS-485 Communications Module (Optional) ...................................... 31
Power Supply Module ........................................................................................ 33
Installing a Module ............................................................................................. 33
Panel Labels ....................................................................................................... 34
Mounting the Controller ............................................................................. 34
AC Power Cord .......................................................................................... 35
OPERATING THE SERIES 937A CONTROLLER ..................................... 36
Power ...............................................................................................36
Display........................................................................................................ 36
Using the Front Panel Controls ................................................................ 38
Using Function Select......................................................................39
Display Test Mode ............................................................................................. 39
Reviewing Controller Setup ............................................................................... 39
Setup Review Screen 1............................................................................. 39
Cold Cathode non-Standard Configuration Codes................................. 40
Setup Review Screen 2............................................................................. 41
Setup Review Screen 3............................................................................. 41
Setup Review Screen 4............................................................................. 42
Setup Review Screen 5............................................................................. 42
Setup Review Screen 6............................................................................. 42
Setup Review Screen 7............................................................................. 43
Pressure Mode ................................................................................................... 43
Cold Cathode Sensor High Voltage ..................................................44
Front Panel Control Lock .................................................................................. 44
Leak Test Mode .......................................................................................... 45
Relay Set Points Mode .............................................................................. 46
Reading a Relay Set Point ......................................................................... 46
Setting a Relay Set Point ........................................................................... 46
Disabling a Relay Set Point ....................................................................... 47
Relay Inductive Loads and Arc Suppression .......................................... 47
Protection and Control Set Points Mode................................................... 48
Setting a Protection Set Point.................................................................... 48
Setting a Control Set Point ......................................................................... 48
Protection and Control Set Point Display Messages ....................................... 49
Protection and Control Set Point Messages ............................................ 49
Disabling a Protection or Control Set Point.............................................. 50
Zero and ATM Calibration Modes ............................................................. 50
Zero Calibration Mode ............................................................................... 51
Capacitance Manometer Auto-Zero Feature ........................................... 52
ATM Calibration Mode ............................................................................... 53
Calibrating the Convection Pirani Sensor for Atmosphere ..................... 54
Method 1 ..................................................................................................... 54
Method 2 ..................................................................................................... 54
Cold Cathode Operation .................................................................................... 55
C.C. On/C.C. Off Front Panel Push-Buttons............................................ 56
Cold Cathode Module Remote Connector ............................................... 56
Analog Module............................................................................................ 56
Communications Module (optional) .......................................................... 56
Using Protection and Control Set Points .................................................. 57
Determining Protection and Control Set Points........................................ 58
Information Update Rate .................................................................................... 59
Controller Analog Output ................................................................................... 60
Buffered Output ......................................................................................... 60
Logarithmic Output .................................................................................... 61
Combination Logarithmic Output .............................................................. 62
Error Messages ................................................................................................. 63
Main Program Checksum Test ................................................................. 63
Communications Module Program Checksum Test ................................ 63
Nonvolatile Memory Error in Correction Factors..................................... 63
Setup Error ................................................................................................. 64
Quick Reference Tables ...................................................................65
Table I Front Panel Operation ................................................................... 65
Table II Setpoint Values ............................................................................. 66
Relay S etpoints .......................................................................................... 66
Control Setpoints ....................................................................................... 66
Protection Setpoint ..................................................................................... 66
SPARE PARTS AND ACCESSORIES .................................................... 67
PRODUCT WARRANTY ................................................................... 70
Notes....................................................................................... 71
APPENDIX A: INSTALLING A SERIES 937A SENSOR ............................ A.1
Cold Cathode Sensors ................................................................... A.1
General.............................................................................................................. A.1
Locating a Cold Cathode Sensor ..................................................................... A.1
Orienting a Cold Cathode Sensor .................................................................... A.1
Managing Contamination in a Cold Cathode Sensor ...................................... A.2
Testing a Cold Cathode Sensor ....................................................................... A.2
Series 423 I-MAG® Cold Cathode Sensor ..................................................... A.2
Connecting the I-MAG Sensor ................................................................. A.2
Disassembling the I-MAG Sensor ........................................................... A.2
Cleaning the I-MAG Sensor ..................................................................... A.3
Assembling the I-MAG Sensor ................................................................ A.5
Preparing the Sensor for Bakeout ........................................................... A.6
Series 421 Cold Cathode Sensor .................................................................... A.6
Connecting the Series 421 Sensor.......................................................... A.6
Disassembling the Series 421 Sensor .................................................... A.6
Cleaning the Series 421 Sensor .............................................................. A.8
Assembling the Series 421 Sensor ......................................................... A.9
Preparing the Sensor for Bakeout ........................................................... A.9
Pirani Sensors ............................................................................... A.9
General.............................................................................................................. A.9
Locating a Pirani Sensor .................................................................................. A.9
Preventing Contamination in a Pirani Sensor ................................................ A.10
Series 315/345 Pirani Sensor ...................................................... A.10
Orienting the Series 315/345 Pirani Sensor ........................................ A.10
Connecting the Series 315/345 Sensor ............................................... A.10
Cleaning the Series 315/345 Sensor ..................................................... A.12
Testing the Series 315/345 Sensor ............................................................... A.12
Series 317 Convection Pirani Sensor ........................................................... A.12
Orienting the Series 317 Sensor ........................................................... A.12
Connecting the Series 317 Sensor........................................................ A.13
Cleaning the Series 317 Sensor ............................................................ A.15
Testing the Series 317 Sensor ............................................................... A.15
Preparing the 317 Sensor for Bakeout .................................................. A.15
Capacitance Manometer MKS Baratron® .................................... A.16
General............................................................................................................ A.16
Installing the Baratron Capacitance Manometer .......................................... A.16
Connecting the Baratron™ Capacitance Manometer .................................. A.16
Repairing the Baratron™ Capacitance Manometer ..................................... A.17
Thermocouple Sensor .................................................................. A.18
General............................................................................................................ A.18
Orienting the DV-6M Sensor .......................................................................... A.18
Connecting the DV-6M Sensor ....................................................................... A.18
Cleaning the DV-6M Sensor ........................................................................... A.19
APPENDIX B: L EAK TESTING WITH THE SERIES 937A..........................B.1
APPENDIX C: 937A SENSOR OUTPUT VS. PRESSURE CURVES.............C.1
Buffered Analog Output Cold Cathode (Series 421 and 423).......... C.1
Buffered Analog Output Pirani (Series 315 and 345) ......................C.2
Buffered Analog Output Convection Pirani (Series 317)................. C.3
Buffered Analog Output Capacitance Manometer .......................... C. 4
Buffered Analog Output Thermocouple (D V -6M)............................. C.5
Logarithmic and Combination Output All Sensors ..........................C.6
Package Contents
Before unpacking y our Series 937A High V acuum, Multi-Sensor System, check all surfaces of the package for shipping damage.
Please be sure that your Series 937A System package contains these items:
1 Series 937A Controller (with selected modules installed) 1 female, 9-pin "D" sub 1 10-foot power cord 1
HPS Products Series 937A Multi-Sensor High Vacuum System
User's Manual.
If an optional communications module was ordered, a separate manual for the module should also be included with the package. The Series 937A System's sensors and their connecting cables are sold separately. Please refer to page 68 for necessary ordering information.
If any items are missing from the package, call HPS Products
Customer Service at 1-303-449-9861 or 1-800-345-1967. Inspect the Series 937A System for visible evidence of damage. If it
has been damaged in shipping, notify the carrier immediately. Keep all shipping materials and packaging for claim verification. Do not return the product to MKS.
Accessory
connector kit
937A Multi-Sensor System
1
Safety Information
Symbols
Symbols Used in this Manual (English)
Definitions of CAUTION and NO TE messages used throughout the manual.
CAUTION: Risk of electrical shock. ISO 3864, No. B.3.6
CAUTION: Refer to accompanying documents.
ISO 3864, No. B.3.1
This sign denotes a hazard. It calls attention to a procedure, practice, condition, or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in injury to personnel.
Symboles utilisés dans ce manuel (Français)
Définition des indications A TTENTION et REMARQUE utilisées dans ce manuel.
A TTENTION: Risque de secousse électrique. ISO 3864, No. B.3.6
ATTENTION: Se reporter à la
documentation.ISO 3864, No. B.3.1
L’indication signale un danger potentiel. Elle est destinée à attirer l’attention sur une procédure, une utilisation, une situation ou toute autre chose présentant un risque de blessure en cas dexécution incorrecte ou de non­respect des consignes.
This sign denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of all or part of the product.
This sign denotes important information. It calls attention to a procedure, practice, condition, or the like, which is essential to highlight.
2
937A Multi-Sensor System
L’indication signale un danger potentiel. Elle est destinée à attirer l’attention sur une procédure, une utilisation, une situation ou toute autre chose présentant un risque d’endommagement ou de dégât d’une partie ou de la totalité de l’appareil en cas d’exécution incorrecte ou de non­respect des consignes.
L’indication REMARQUE signale des informations importantes. Elle est destinée à attirer l’attention sur une procédure, une utilisation, une situation ou toute autre chose présentant un intérêt particulier.
In dieser Betriebsanleitung vorkommende Symbole (Deutsch)
Símbolos Usados en el Manual (Español)
Definition der mit V ORSICHT! und HINWEIS überschriebenen Abschnitte in dieser Betriebsanleitung.
VORSICHT! Str omschlag gefahr! ISO 3864, Nr. B.3.6
VORSICHT! Bitte Begleitdokumente lesen! ISO 3864, Nr . B.3.1
Das Symbol V ORSICHT! weist auf eine Gefahrenquelle hin. Es macht auf einen Arbeitsablauf, eine Arbeitsweise, einen Zustand oder eine sonstige Gegebenheit aufmerksam, deren unsachgemäße Ausführung bzw . Ungenügende Berücksichtigung zu Körperverletzung führen kann.
Das Symbol V ORSICHT! weist auf eine Gefahrenquelle hin. Es macht auf einen Bedienungsablauf, eine Arbeitsweise oder eine sonstige Gegebenheit aufmerksam, deren unsachgemäße Ausführung bzw . Ungenügende Berücksichtigung zu einer Beschädigung oder Zerstörung des Produkts oder von T eilen des Produkts führen kann.
Definiciones de los mensajes de PRECAUCIÓN y OBSER V A CIÓN usados en el manual.
PRECA UCIÓN: Riesgo de descar ga eléctrica. ISO 3864, N.° B.3.6
PRECA UCIÓN: Consultar los documentos adjuntos. ISO 3864, N.° B.3.1
Esto símbolo indica un riesgo. P one de reliev e un procedimiento, práctica, condición, etc., que, de no realizarse u observarse correctamente, podría causar lesiones a los empleados.
Esto símbolo indica un riesgo. Pone de relie ve un procedimiento, práctica, etc., de tipo operativo que, de no realizarse u observarse correctamente, podría causar desperfectos al instrumento, o llegar incluso a causar su destrucción total o parcial.
Das Symbol HINWEIS weist auf eine wichtige Mitteilung hin, die auf einen Arbeitsablauf, eine Arbeitsweise, einen Zustand oder eine sonstige Gegebenheit von besonderer Wichtigkeit aufmerksam macht.
937A Multi-Sensor System
Esto símbolo indica información de importancia. Pone de relieve un procedimiento, práctica, condición, etc., cuyo conocimiento resulta esencial.
3
Symbol Definitions
Definition of Symbols Found on the Unit (English)
Caution refer to accompanying documents ISO 3864, No. B.3.1
Caution risk of electric shock ISO 3864, No. B.3.6
Caution hot surface IEC 417, No. 5041
On (Supply) IEC 417, No. 5007
|
Off (Supply) IEC 417, No. 5008
Earth (Ground) IEC 417, No. 5017
Définition des symboles apparaissant sur l’appareil (Français)
Attention se reporter à la documentation ISO 3864, No. B.3.1
Attention risque de secousse électrique ISO 3864, No. B.3.6
Attention surface brûlante IEC 417, No. 5041
Marche (mise sous tension) IEC 417, No. 5007
Arrêt (hors tension) IEC 417, No. 5008
Terre IEC 417, No. 5017
Protective Earth (Ground) IEC 417, No. 5019
Direct Current IEC 417, No. 5031
Alternating Current IEC 417, No. 5032
Both Direct and Alternating Current IEC 417, No. 5033-a
Three-phase Alternating Current IEC617-2, No. 020206
Equipotentiality IEC 417, No. 5021
Frame or Chassis IEC 417, No. 5020
Class II Equipment IEC 417, No. 5172-a
4
937A Multi-Sensor System
Terre de protection IEC 417, No. 5019
Courant continu IEC 417, No. 5031
Courant alternatif IEC 417, No. 5032
Courant continu et alternatif IEC 417, No. 5033-a
Courant alternatif triphasé IEC617-2, No. 020206
Equipotentialité IEC 417, No. 5021
Masse, Châssis IEC 417, No. 5020
Matériel de la Classe II IEC 417, No. 5172-a
Definitionen der am Gerät angebrachten Symbole (Deutsch)
Símbolos que Aparecen en la Unidad (Español)
Vorsicht! Bitte Begleitdokumente lesen! ISO 3864, Nr. B.3.1
Vorsicht! Stromschlaggefahr! ISO 3864, Nr. B.3.6
Vorsicht! Heiße Fläche! IEC 417, Nr. 5041
Ein (Netz)
|
IEC 417, Nr. 5007 Aus (Netz)
IEC 417, Nr. 5008 Erde
IEC 417, Nr. 5017 Schutzleiter
IEC 417, Nr. 5019 Gleichstrom
IEC 417, Nr. 5031 Wechselstrom
IEC 417, Nr. 5032
Precaución Consultar los documentos adjuntos ISO 3864, N.° B.3.1
Precaución Riesgo de descarga eléctrica ISO 3864, N.° B.3.6
Precaución Superficie caliente IEC 417, N.° 5041
Encendido (alimentación eléctrica) IEC 417, N.° 5007
Apagado (alimentación eléctrica) IEC 417, N.° 5008
Puesta a tierra IEC 417, N.° 5017
Protección a tierra IEC 417, N.° 5019
Corriente continua IEC 417, N.° 5031
Corriente alterna IEC 417, N.° 5032
Wechselstrom und Gleichstrom IEC 417, Nr. 5033-a
Drehstrom IEC 617-2 Nr. 020206
Äquipotentialanschluß IEC 417, Nr. 5021
Rahmen oder Chassis IEC 417, Nr. 5020
Geräteklasse II IEC 417, Nr. 5172-a
937A Multi-Sensor System
Corriente continua y alterna IEC 417, N.° 5033-a
Corriente alterna trifásica IEC 617-2 N.° 020206
Equipotencialidad IEC 417, N.° 5021
Caja o chasis IEC 417, N.° 5020
Equipo de clase II IEC 417, N.° 5172-a
5
Safety Precautions
Safety Procedures and Precautions (English)
The following general safety precautions must be observed during all phases of operation of this instrument. F ailure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of intended use of the instrument and may impair the protection provided by the equipment. MKS Instruments, Inc. assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements.
Properly ground the Contr oller .
This product is grounded through the grounding conductor of the power cord. To avoid electrical shoc k, plug the power cord into a properly wired receptacle before connecting it to the product input or output terminals. A protective ground connection by way of the grounding conductor in the power cord is essential for safe operation.
Upon loss of the protective-ground connection, all accessible conductive parts (including knobs and controls that may appear to be insulating) can render an electrical shock.
Do not substitute parts or modify instrument.
Do not install substitute parts or perform any unauthorized modification to the instrument. Return the instrument to an MKS Calibration and Service Center for service and repair to ensure that all safety features are maintained.
Use proper electrical fittings.
Dangerous voltages are contained within this instrument. All electrical fittings and cables must be of the type specified, and in good condition. All electrical fittings must be properly connected and grounded.
The Series 937A Controller contains lethal voltages when on.
High voltage is present in the cable and a cold cathode sensor when the Controller is turned on.
Use the proper power source.
This product is intended to operate from a power source that applies a voltage between the supply conductors, or between either of the supply conductors and ground, not more than that specified in the manual.
Use the proper fuse.
Use only a fuse of the correct type, voltage rating, and current rating, as specified for your product.
6
937A Multi-Sensor System
Do not operate in explosive en vironments.
To avoid explosion, do not operate this product in an explosive environment unless it has been specifically certified for such operation.
Service by qualified personnel only.
Operating personnel must not remove instrument covers. Component replacement and internal adjustments must be made by qualified service personnel only .
Use the proper power cord.
Use only a power cord that is in good condition and which meets the input power requirements specified in the manual.
Use only a detachable cord set with conductors that have a cross-sectional area equal to or greater than 0.75 mm2. The po wer cable should be approv ed by a qualified agency such as VDE, Semko, or SEV.
937A Multi-Sensor System
7
Mesures de Sécurité et Mises en Garde (Français)
Prendre toutes les précautions générales suivantes pendant toutes les phases dutilisation de cet appareil. Le non-respect de ces précautions ou des avertissements contenus dans ce manuel entraîne une violation des normes de sécurité relatives à l’utilisation de lappareil et le risque de réduire le niveau de protection fourni par lappareil. MKS Instruments, Inc. ne prend aucune responsabilité pour les conséquences de tout non-respect des consignes de la part de ses clients.
Mise à la terre de l'appareil.
Cet appareil est mis à la terre à l’aide du fil de terre du cordon dalimentation. Pour éviter tout risque de secousse électrique, brancher le cordon dalimentation sur une prise de courant correctement câblée avant de le brancher sur les bornes d’entrée ou de sortie de lappareil. Une mise à la terre de protection à l’aide du fil de terre du cordon dalimentation est indispensable pour une utilisation sans danger de lappareil.
En cas de défaut de terre, toutes les pièces conductrices accessibles (y compris les boutons de commande ou de réglage qui semblent être isolés) peuvent être source d’une secousse électrique.
Ne pas substituer des pièces ou modifier l’appareil.
Ne pas utiliser de pièces détachées autres que celles vendues par MKS Instruments, Inc. ou modifier lappareil sans lautorisation préalable de MKS Instruments, Inc. Renvoyer lappareil à un centre d’étalonnage et de dépannage MKS pour tout dépannage ou réparation afin de sassurer que tous les dispositifs de sécurité sont maintenus.
Mise à la terre et utilisation correcte d’accessoires électriques.
Des tensions dangereuses existent à l’intérieur de lappareil. T ous les accessoires et les câbles électriques doivent être conformes au type spécifié et être en bon état. Tous les accessoires électriques doivent être correctement connectés et mis à la terre.
Danger de haute tension.
Une haute tension est présente dans le câble et dans le capteur lorsque le contrôleur est sous tension.
Utilisation d’une alimentation appropriée.
Cet appareil est conçu pour fonctionner en salimentant sur une source de courant électrique n’appliquant pas une tension entre les conducteurs dalimentation, ou entre les conducteurs dalimentation et le conducteur de terre, supérieure à celle spécifiée dans le manuel.
Utilisation d’un fusible approprié.
Utiliser uniquement un fusible conforme au type, à la tension nominale et au courant nominal spécifiés pour lappareil.
8
937A Multi-Sensor System
Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive.
Pour éviter tout risque d’explosion, ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive à moins quil nait été approuvé pour une telle utilisation.
Dépannage effectué uniquement par un personnel qualifié.
L’opérateur de l’appareil ne doit pas enlever le capot de l’appareil. Le remplacement des composants et les réglages internes doivent être effectués uniquement par un personnel dentretien qualifié.
Utilisation d’un cordon d’alimentation approprié.
Utiliser uniquement un cordon dalimentation en bon état et conforme aux exigences de puissance dentrée spécifiées dans le manuel.
Utiliser uniquement un cordon dalimentation amovible avec des conducteurs dont la section est égale ou supérieure à 0,75 mm2. Le cordon dalimentation doit être approuvé par un organisme compétent tel que VDE, Semk o ou SEV.
937A Multi-Sensor System
9
Sicherheitsvorschriften und Vorsichtsmaßnahmen (Deutsch)
Die untenstehenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften sind bei allen Betriebs-phasen dieses Instruments zu befolgen. Jede Mißachtung dieser Sicherheits-vorschriften oder sonstiger spezifischer W arnhinweise in dieser Betriebsanleitung stellt eine Zuwiderhandlung der für dieses Instrument geltenden Sicherheits-standards dar und kann die an diesem Instrument vorgesehenen Schutzvor-richtungen unwirksam machen. MKS Instruments, Inc. haftet nicht für eine Mißachtung dieser Sicherheitsvorschriften seitens des Kunden.
Produkt erden!
Dieses Produkt ist mit einer Erdleitung und einem Schutzkontakt am Netzstecker versehen. Um der Gefahr eines elektrischen Schlages vorzubeugen, ist das Netzkabel an einer vorschriftsmäßig geerdeten Schutzkontaktsteckdose anzuschließen, be v or es an den Eingangs- bzw . Ausgangsklemmen des Produkts angeschlossen wird. Das Instrument kann nur sicher betrieben werden, wenn es über den Erdleiter des Netzkabels und einen Schutzkontakt geerdet wird.
Geht die Verbindung zum Schutzleiter verloren, besteht an sämtlichen zugänglichen Teilen aus stromleitendem Material die Gefahr eines elektrischen Schlages. Dies gilt auch für Knöpfe und andere Bedienelemente, die dem Anschein nach isoliert sind.
Keine T eile austauschen und keine V eränderungen v ornehmen!
Bauen Sie in das Instrument keine Ersatzteile ein, und nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen am Gerät vor! Schicken Sie das Instrument zu Wartungs- und Reparatur-zweck en an einen MKS-Kalibrierungs- und ­Kundendienst ein! Dadurch wird sicher-gestellt, daß alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionsfähig bleiben.
Erdung und V erwendung geeigneter elektrischer Armaturen!
In diesem Instrument liegen gefährliche Spannungen an. Alle verwendeten elektrischen Armaturen und Kabel müssen dem angegebenen Typ entsprechen und sich in einwand-freiem Zustand befinden. Alle elektrischen Armaturen sind vorschriftsmäßig anzubringen und zu erden.
Hochspannungsgefahr!
Bei eingeschaltetem Steuerteil liegt im Kabel und im Sensor Hochspannung an.
Richtige Stromquelle verwenden!
Dieses Produkt ist für eine Stromquelle vorgesehen, bei der die zwischen den Leitern bzw. zwischen jedem der Leiter und dem Masseleiter anliegende Spannung den in dieser Betriebsanleitung angegebenen W ert nicht überschreitet.
10
937A Multi-Sensor System
Richtige Sicherung benutzen!
Es ist eine Sicherung zu verwenden, deren Typ, Nennspann ung und Nennstromstärke den Angaben für dieses Produkt entsprechen.
Gerät nicht in explosiver Atmosphäre benutzen!
Um der Gefahr einer Explosion vorzubeugen, darf dieses Gerät nicht in der Nähe explosiver Stoffe eingesetzt werden, sofern es nicht ausdrücklich für diesen Zweck zertifiziert worden ist.
Wartung nur durch qualifizierte Fac hleute!
Das Gehäuse des Instruments darf vom Bedienpersonal nicht geöffnet werden. Das Aus wechseln von Bauteilen und das V ornehmen von internen Einstellungen ist nur von qualifizierten Fachleuten durchzuführen.
Richtiges Netzkabel verwenden!
Das verwendete Netzkabel muß sich in einwandfreiem Zustand befinden und den in der Betriebsanleitung enthaltenen Anschlußwerten entsprechen.
Das Netzkabel muß abnehmbar sein. Der Querschnitt der einzelnen Leiter darf nicht weniger als 0,75 mm2 betragen. Das Netzkabel sollte einen Prüfvermerk einer zuständigen Prüfstelle tragen, z.B. VDE, Semk o oder SEV.
937A Multi-Sensor System
11
Procedimientos y Precauciones de Seguridad
(Español)
Las precauciones generales de seguridad que figuran a continuación deben observarse durante todas las fases de funcionamiento del presente instrumento. La no observancia de dichas precauciones, o de las advertencias específicas a las que se hace referencia en el manual, contraviene las normas de seguridad referentes al uso previsto del instrumento y podría impedir la protección que proporciona el instrumento. MKS Instruments, Inc., no asume responsabilidad alguna en caso de que el cliente haga caso omiso de estos requerimientos.
Puseta a tierra del instrumento.
Este instrumento está puesto a tierra por medio del conductor de tierra del cable eléctrico. Para e vitar descargas eléctricas, enchuf ar el cable eléctrico en una toma debidamente instalada, antes de conectarlo a las terminales de entrada o salida del instrumento. P ara garantizar el uso sin riesgos del instrumento resulta esencial que se encuentre puesto a tierra por medio del conductor de tierra del cable eléctrico.
Si se pierde la conexión protectora de puesta a tierra, todas las piezas conductoras a las que se tiene acceso (incluidos los botones y mandos que pudieran parecer estar aislados) podrían producir descargar eléctricas.
No utilizar piezas no originales ni modificar el instrumento.
No se debe instalar piezas que no sean originales ni modificar el instrumento sin autorización. P ara garantizar que las prestaciones de seguridad se observen en todo momento, enviar el instrumento al Centro de servicio y calibración de MKS cuando sea necesaria su reparación y servicio de mantenimiento.
Usar los accesorios eléctricos adecuados.
Este instrumento funciona con voltajes peligrosos. Todos los accesorios y cables eléctricos deben ser del tipo especificado y mantenerse en buenas condiciones. Todos los accesorios eléctricos deben estar conectados y puestos a tierra del modo adecuado.
Peligro por alto voltaje.
Cuando el controlador está encendido, se registra alto voltaje en el cable y en el sensor.
Usar la fuente de alimentación eléctrica adecuada.
Este instrumento debe funcionar a partir de una fuente de alimentación eléctrica que no aplique más voltaje entre los conductores de suministro, o entre uno de los conductores de suministro y la puesta a tierra, que el que se especifica en el manual.
12
937A Multi-Sensor System
Usar el fusible adecuado.
Usar únicamente un fusible del tipo , clase de v oltaje y de corriente adecuados, según lo que se especifica para el instrumento.
Evitar su uso en entornos explosivos.
Para e vitar el riesgo de explosión, no usar este instrumento o en un entorno explosiv o, a no ser que haya sido certificado para tal uso.
Reparaciones efectuadas únicamente por técnicos especializados.
Los operarios no deben retirar las cubiertas del instrumento. El cambio de piezas y los reajustes internos deben efectuarlos únicamente técnicos especializados.
Usar el cable eléctrico adecuado.
Usar únicamente un cable eléctrico que se encuentre en buenas condiciones y que cumpla los requisitos de alimentación de entrada indicados en el manual.
Usar únicamente un cable desmontable instalado con conductores que tengan un área de sección transversal equivalente o superior a 0,75mm². El cable eléctrico debe estar aprobado por una entidad autorizada como, por ejemplo, VDE, Semko o SEV.
937A Multi-Sensor System
13
Specifications*
Controller
Measuring Range** 1 x 10
Operating Temperature Range 5° to 40°C (41° to 104°F) Storage Temperature Range -10° to 55°C (14° to 131°F) Relative Humidity 80% maximum for temperatures
Altitude 2000 m (6561 ft) maximum Insulation Coordination Installation (Overvoltage)
-11
to 1.0 x 10+4 T orr
-11
1 x 10 1 x 10-9 to 1.3 x 10+6 Pa 1 x 10-8 to 1.0 x 10+7 microns
less than 31°C, decreasing linearly to 50% maximum at 40°C
Category II, Pollution Degree 2
to 1.3 x 10+4 mbar
Po wer Requirement, Nominal 100, 120, 220, or 230/240 VA C
50/60 Hz
Mains V oltage Fluctuations not to exceed
±10% of nominal
Po wer Consumption 35 W maximum Fuse Rating, Size T 0.63A for 100 VAC
T 0.50A for 120 VAC T 0.315A for 220 V A C T 0.25A for 230/240 VAC, Ø 5 mm x 20 mm for all
Process Control Relay 5 nonvolatile, relay set points
(one for each channel)
Relay Rating SPDT, 2 A @ 30 V resistive Relay Response 150 msec maximum
*Design and/or specifications subject to change without notice **Measurement range depends upon sensor options selected
14
937A Multi-Sensor System
Analog Outputs Buffered and Logarithmic (0.6 V/dec)
outputs for each channel T w o wide-range combination logarithmic outputs.
Zout=100 ohms
Number of Channels 5 Front Panel Controls Po wer on-off switch, 7-position
rotary switch for function selection, 5-position rotary switch for sensor selection, 2 push-button switches for adjustments & control
Display All active channels displayed at
same time; LCD with 2 significant digits (1 leading) and 1½-digit signed exponent; 0.36"-high, 7-segment digits; ±60° viewing angle; status and error messages
Pressure Units Torr , mbar , Pascal or microns Update Rate 50 msec per sensor or 250 msec per
full set of sensors in
Leak T est
modes, 100 msec per
Pressure
and
sensor in all other modes
Leak Test 26-segment bar graph with a
variable rate audio signal
Sensor Module Slots 3 (1 for a cold cathode only, 2 for
any combination of cold cathode, Pirani, capacitance manometer , thermocouple, and convection Pirani sensor modules)
Sensor Modules channels/module*
Cold Cathode single Pirani dual or single Convection Pirani dual or single Capacitance Manometer dual or single Thermocouple dual or single
*Single channel module allows one sensor to have two independent adjustable set point relays in Slots A and B.
937A Multi-Sensor System
15
Serial
Computer Interface (Optional)
– RS-232 and RS-485 2400, 4800, 9600, 19200 bit rate selectable
Electronic Casing Aluminum Dimensions 9½" x 12¼" x 3½"
(W x D x H) (241 mm x 311 mm x 88 mm) Size ½ rack, 2U high Typical Weight 8.0 lb (3.6 kg) CE Certification EMC Directive
89/336/EEC
Low V oltage Directive
73/23/EEC
16
937A Multi-Sensor System
Sensors
Sensor Type
CC
Pirani
Convection Pirani (CEP) CM
TC
Pressure Range
CC
Pirani
Series 421 inverted magnetron Series 423 I-MAG
®
Series 315 Pirani Series 345 Pirani
Series 317 Convection Pirani MKS Baratron® 622A, 626A, or
722A Capacitance Manometer; ±15 V at 35 mA externally-powered; unheated;0 to 10 V r ange transducer , 10 V corresponds to either 1, 10, 100,1 K ,or 10K Torr full-scale head
T eledyne-Hastings DV -6M
-11
1 x 10 1 x 10
to 1 x 10-2 Torr
-11
to 1 x 10-2 mbar 1 x 10-9 to 1 x 10+0 Pa 1 x 10-8 to 1 x 10+1 microns
5 x 10-4 to 4 x 10+2 T orr 7 x 10-4 to 5 x 10+2 mbar 7 x 10-2 to 5 x 10+4 Pa 5 x 10-1 to 4 x 10+5 microns
Convection Pirani
CM
TC
937A Multi-Sensor System
1.0 x 10-3 to 1.0 x 10+3 T orr
1.3 x 10-3 to 1.3 x 10+3 mbar
1.3 x 10-1 to 1.3 x 10+5 Pa
1.0 x 10+0 to 1.0 x 10+6 microns Three decades below full scale of
head, (e.g., 10 Torr head is
1.0 x 10-2 to 1.0 x 10+1 Torr)
1.0 x 10-3 to 1.0 x 10+0 T orr
1.3 x 10-3 to 1.3 x 10+0 mbar
1.3 x 10-1 to 1.3 x 10+2 Pa
1.0 x 10+0 to 1.0 x 10+3 microns
17
Relay Set Point Range
CC
Pirani
CEP
CM
TC
Response Time
2.0 x 10
2.7 x 10
-10
to 9.5 x 10-3 Torr
-10
to 1.2 x 10-2 mbar
2.7 x 10-8 to 1.2 x 10+0 Pa
2.0 x 10-7 to 9.5 x 10+0 microns
2.0 x 10-3 to 9.5 x 10+1 T orr
2.7 x 10-3 to 1.2 x 10+2 mbar
2.7 x 10-1 to 1.2 x 10+4 Pa
2.0 x 10+0 to 9.5 x 10+4 microns
2.0 x 10-3 to 9.5 x 10+2 T orr
2.7 x 10-3 to 1.2 x 10+3 mbar
2.7 x 10-1 to 1.2 x 10+5 Pa
2.0 x 10+0 to 9.5 x 10+5 microns 1% to 95% of the measurement
range of the head (e.g. 1 Torr head is
1.0 x 10-2 to 9.5 x 10-1 Torr ,
1.3 x 10+0 to 1.2 x 10+2 Pa, etc.)
2.0 x 10-3 to 9.5 x 10-1 Torr
2.7 x 10-3 to 1.2 x 10+0 mbar
2.7 x 10-1 to 1.2 x 10+2 Pa
2.0 x 10+0 to 9.5 x 10+2 microns
CC Pirani, CEP CM TC
Resolution
CC
Pirani
CEP, CM, TC
40 msec 150 msec 50 msec 150 msec
2 significant digits between 10
-10
and 10-3 Torr, 1 significant digit outside that range
2 significant digits between 10-3 and 99 Torr, 1 significant digit outside that range.
Display will indicate 1x10+2, 2x10+2, 3x10+2, 4x10+2 and AA in upper decade.
2 significant digits
18
937A Multi-Sensor System
Repeatability
CC, Pirani, CEP, TC
CM
Calibration Gas
CC, Pirani, CEP, TC CM
Installation Orientation
CC, TC , CM,Pirani CEP
Materials Exposed to V acuum
CC
5% of indicated pressure at constant temperature
2% of indicated pressure at constant temperature
Air/nitrogen Any (gas independent)
Any (port down suggested) Body horizontal only
Series 421 – SS 304, Al 6061, silver-copper brazing alloy, alumina ceramic, Elgiloy®, OFHC® copper Series 423 – SS 302, SS 304, glass, Al, Inconel X-750®, alumina ceramic
Pirani
300 series stainless, platinum, alumina ceramic, silver brazing alloy, nickel 200
CEP
300 series stainless, nickel, glass, platinum
CM TC
Inconel Nickel-plated steel, noble metal
®
alloy, glass
Internal V olume *
CC
Series 421 - 1.8 in.3 (30 cm3) Series 423 - 0.9 in.3 (15 cm3)
Pirani CEP CM
0.5 in.3 (8 cm3)
2.0 in.3 (33 cm3) Type 122 - 0.43 in.3 (7 cm3)
Type 622/626 - 0.38 in.3 (6.3 cm3) Type 722 -0.07 in.3 (1.2cm3)
*Volume will vary with the type of vacuum conection selected
937A Multi-Sensor System
19
Operating Temperature Range
CC
Pirani CEP CM TC
Maximum Bakeout T emperature (Without Controller or Cables)
CC
Pirani
Series 421 - 0° to 70°C (32° to158°F)Special available that operates up to 200°C.
Series 423 - 0° to 70°C (32° to158°F)
0° to 50°C (32° to 122°F) 10° to 50°C (50° to 122°F) 0° to 50°C (32° to 122°F) 0° to 40°C (32° to 104°F)
Series 421 – 250°C (482°F) when backshell subassembly removed, 125°C (257°F) otherwise ; Series 423 – 400°C (752°F) CF flange version only with magnet removed
50°C (122°F)
Diameter
CEP
CM TC
CC
Pirani CEP CM
TC
150°C (302°F) 100°C (212°F) RF shielded
N/A 60°C (140°F)
Series 421 – 2.2 in. (56 mm) Series 423 – 2.6 in. (66 mm)
1.3 in. (34 mm)
1.6 in. (41 mm) Type 122 - 3.0 in. (76 mm)
Types 622 and 626 - 2.6 in. (66 mm) Type 722- 1.5 in. (38 mm)
1.3 in. (34 mm)
20
937A Multi-Sensor System
Length*
CC
Pirani CEP CM
TC
T ypical W eight (with 2¾" CF Flange)
CC
Pirani CEP (w/ KF Flange)
V acuum Connection
CC
Series 421 – 6.3 in. (160 mm) Series 423 – 3.4 in. (86 mm)
4.4 in. (112 mm)
4.4 in. (112 mm) Type 122 and 622 - 4.9 in. (124 mm)
Type 626 - 4.8 in. (121 mm) Type 722 -3.9 in. ( 99 mm)
1.3 in. (34 mm)
421 - 2.4 lb (1.1 kg) 423 - 1.8 lb (0.8 kg)
0.5 lb (0.2 kg)
0.5 lb (0.2 kg)
KF 25 KF 40 2¾" CF 8 VCR® -F (½") 1" tubing
Pirani, CEP
KF 16 KF 25
1
/8" NPT-M with ½" compression seal 8 VCR®-F 4 VCR®-F 11/3" CF (non-rotatable) 2¾" CF (non-rotatable)
CM
KF 16 8 VCR®-F (½") 8 VCO®-F (½") 11/3" CF (non-rotatable) ½" tube
TC
*Length will vary with the type of vacuum connection selected. Refer to product brochure for dimensions prior to installation.
1
/8" NPT-M
937A Multi-Sensor System
21
Feature and Control Locations
1
2
3
7
4
5
6
Front Panel
22
11
108 9
13 14 15 16 17 18 19
12
Rear Panel
937A Multi-Sensor System
20
Loading...
+ 78 hidden pages