Mixcder MSH101 User Manual

Users Manual
MODEL:MSH101
Wireless Headphone
EN-1
2. Package Contents
1. Introduction
Note: Please read the users manual carefully before using, and keep it properly for future reference.
- Wireless headphone*1
- Micro USB charging cable*1
- 3.5mm audio cable*1
- Users manual*1
4. Features
- Wireless V4.1
- Large buttons, more human operations
- Foldable design, easy to carry
- High-grade leather headphone sheath and ear pads
- Built-in microphone and hands-free
3. Product Overview
Leather headband
LED indicator
Micro USB charging cable 3.5mm audio cable
Control buttons *Power on/off button( ) *Previous track(<) *Next track(>) *Volume up(+) *Volume down(-)
Adjustable headband Foldable hinge
Leather ear pad
3.5mm input jack Micro-USB port
EN-2
5. Connection
5.1 Audio Connection
Connect to the 3.5mm jack connector on your audio device (ex. mobile phone or PC) using the included audio cable. The headphone provides you plug and play feature that lets you play the music automatically.
Note: When a call comes in with the Wireless connection, the audio connection will stop.
5.2 USB Connection
Connect to a power supply using the included USB charging cable.
Note: It will not affect the Wireless and audio connections during charging.
5.3 Wireless Connection
MSH101 allows you to connect to a device with Wireless feature.
1. Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately.
2. Connect the headphone to a device with Wireless feature (ex. mobile phone). For more pairing information, refer to “7. Pairing Configurations”.
3. When the connection is completed, you can talk and play music through the Wireless feature.
- Charging the battery with USB cable
1. Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue
EN-3
6. Charging the Battery
1. Connect the headphone to a power supply using the included USB charging cable.
2. Charge the headphone for 2 hours until the red LED Indicator turns off
Note: During the first charge, don’t disconnect the headphone from the power supply even if the LED Indicator on the headphone indicates that the battery is fully charged. Leave it to charge at least 2 hours in order to ensure fully charged. The LED Indicator flashes red and sounds an alert tone (the battery voltage is under 3.3V) that indicating the headphone is in the low battery status. When the battery voltage is under 3.1V, the headphone will power off.
7. Pairing Configurations
Wireless Connection
Mobile phone
Headset
Audio connection
USB Connection
Laptop
Laptop for power supply
Headset
Micro USB Charging cable
EN-4
Note: When using the mobile phone and headphone for a Wireless connection, the distance between both can not exceed 10 meters. You can only comm unicate w ith one devic e vi a Wireless connection. To switch between Wireless devices, disconnect the headphone from the current device (disable the Wireless feature) before connecting to another.
8. Answering a Call
Before answering a call, make sure the headphone is already paired with the mobile phone. Refer to “7. Pairing Configurations” to get more pairing information.
1.Press and hold the power button for 2 seconds to power on the headphone.
2.For a moment, the headphone will enter “Pairing Mode” directly if it has ever been paired with the Wireless device.
3.The LED indicator turns solid blue indicating the pairing is connected between the headphone and mobile phone.
4.Using the mobile phone to dial a number.
5.When the call is connected, press the power button on the headphone to talk with the build-in microphone.
6.To end the call, press the power button once. You can also use the mobile phone to end a call.
holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately. It sounds an alert tone to indicate the pairing mode has been enabled already.
2. Turn on your device, and then enable the Wireless feature.
3. Your Wireless device will list the new device that can be connected.
4. Select “Mixcder MSH101”. If your device prompts for a code or PIN, enter “0000”. After the connection is made, the LED Indicator on your headphone turns solid blue and sounds “Pairing successful, connected” indicating the wireless connection has been completed already.
EN-5
Note: You can pre ss + or button loca ted on t he side of your headphone to adjust the volume. When the volume is adjusted to maximum or minimum, the headphone will sounds an alert tone.
9. Using the Headphone
The table below shows you how to use the button on your headphone.
Action Description
Power On
Press and hold the power button for 2 seconds to power on the headphone. The LED indicator flashes blue 1 time and sounds a short music indicating the headphone has been powered on already.
Power Off
Press and hold the power button for 4 seconds to power off the headphone. The LED indicator flashes red 2 time and sounds a short music indicating the headphone has been powered off already.
Pairing Mode
Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately. It sounds an alert tone to indicate the pairing mode has been enabled already.
Play Music
Press the power button once to continue playing music when the music is paused.
Pause Music
Press the power button once to stop the music playback.
Adjust Volume
Press the + or - button to adjust the volume.
Wireless connection
Dial phone number
Hello
Incoming call
EN-6
Select Music Track
Press the Previous Track or Next Track button to select the music track.
Answer a Call
Press the power button or use your mobile phone to answer a call.
End a Call
Press the power button or use your mobile phone to end the call.
Cancel Dialing
Press the power button to cancel dialing.
10. LED Indicator
The LED Indicator specifies the status of your headphone. The table below shows you the various LED indications available.
Color Status Description
Blue
Solid
Wireless *Playing/Pause Music * Adjust Volume * Adjust Music Track * Pairing Complete * After Ending a Call * After Cancelling a Call
Red
Flashes Standby Flashes 1 Time Power On Flashes 2 Times
Every 1 Sec.
* On Line Call
Solid Charging Flashes Low Battery
Flashes 2 Times Power Off
Blue & Red
Alternate Flashes Pairing
Flashes 2 Times Every 1 Sec.
Incoming call
*In the pairing mode, when idling more than three minutes, the LED indicator will turn to continuous flashing blue from flashing red and blue alternately. About 10 minutes after flashing, the headphone will shut down automati-
Reject a Call
Press the power button twice quickly.
Use Last No. (Redial)
Press the power button twice quickly.
EN-7
11. Take Care of Your Headphone
1. Avoid exposing the headphone to rain or other liquids.
2. Avoid getting moisture or liquids into any button and other equipments.
3. Always store the headphone upon power off and safely protected.
4. Only use a dry cloth to wipe and clean the headphone.
5. You can use a damp cloth to wipe the ear leatherette cushions carefully.
6. Store the headphone at a suitable temperatures between
-25
o
C~60oC. High temperature may damage the battery
life and reduce the battery performance.
12. Troubleshooting
Q:I can’t hear anything in my headphone when using the mobile phone. A:Try and Check the following: Make sure your headphone and mobile phone have been paired and are within the allowed range. Adjust the speaker volume on the headphone by press the volume up button.
Q: Why doesn’t my headphone work with the mobile phone? A:Try and Check the following: Make sure the headphone is charged. The LED indicator is solid blue when the headphone is pairing completed. Make sure you are within available range of the Wireless signal. It is a long time without pairing and connection with Wireless device, please re-pairing again.
Q: My headphone is not charging? A:Try and Check the following: Make sure to use the USB charging cable. Connect the cable directly to a USB port on your PC. Do not use other charging device to charge your headphone.
cally. In the period before the headphone shut down, you can still pair and connect the Wireless device.
EN-8
13. Warranty
The MSH101 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit
www.mixcder.com/warranty.
When charging, the LED indicator should solid red. If not, the USB port may be fail or not providing enough power. Try another power supply.
Q: Will the headphone support other Wireless equipment? A:The headphone is designed to work with Wireless configuration. It can also support other Wireless devices just for a headphone, hands-free or advance audio distribution profile.
Q: Why doesn’t my computer connect the headphone via Wireless? A:Make sure your computer has Wireless signal or used the USB Wireless Adapter. And the Wireless feature is enabled.
Q: Why won’t my headphone pair with the mobile phone? A:Try and Check the following: Make sure the headphone is charged and is in pairing mode. Low battery may cause the connection fail. Make sure Wireless feature is active on your mobile phone, and put it into Wireless pairing mode. Make sure the name of pairing connection is correctly. You might also be prompte d to enter the pass code “0000” to accept pairing.
EN-9
14. Specifications
Note: Features and technical specifications are subject to change without notice, we apologize for any inconvenience.
Mic. Spec.
≤2.2k Ω
100Hz-10,000Hz
Omni-directional
Speaker Spec.
Wireless Spec.
Battery Spec.
Impedance
101±3dB S.P.L at 1KHzS.P.L
32 Ω
Impedance
20Hz-20KHz
Frequency Response
Frequency Response
Φ 40mm*6.3mm
Speaker Diameter
10m
Transmission Distance
4.1Wireless Version
HSP, HFP, A2DP, AVRCPSupport Profile
-92dBm
Sensitivity
Mixcder MSH101Pairing Name Micro USBCharging Port More than 1000 hoursStandby Time About 20 hoursTalking Time
2.402GHz-2.48GHz
Transmission Frequency
Playing Time About 18 hours Charging Time About 2 hours
-10°C~45°C
Operating Temperature
Build in 360 mah rechargeable lithium battery
Battery Type
-25°C~60°C
Storage Temperature
Directivity
Item Description
Microphone Unit Φ 4*1.5mm
-42±3dB S.P.L at 1KHz
S.P.L
DE-1
1. Einführung
Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Mixcder MSH101 Wireless Kopfhörers. MSH101 hat ein modisches Erscheinen und ein öko-freundliches Verpackungsde- sign. Der Kopfhörer bietet ein faltbares Design für bequemes Unterbringen und Tragen Proteinkunstleder der Ohrmuscheln simuliert die menschliche Hauttextur, und gibt Ihnen langfristigen Komfort. Eingebaute wiederaufladbare Batterie erlaubt längeres Musikab- spielen und Wartezeit.
Hinweis: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es nutzen, und Sie sie richtig für die Zukunft zu halten.
2. Verpackungsinhalt
- Wireless Kopfhörer*1
- Mikro USB Ladekabel*1
- 3, 5 mm Audiokabel*1
- Benutzerhandbuch*1
- WirelessV4.1
- Große Tasten, ergonomische Bedienung
- Klappbares Design, bequem zu tragen
- Hochqualitative Lederhülle für Kopfhörer und
3. Übersicht
4. Eigenschaften
Lederkopfband
Einstellbares Kopfband Klappbares Scharnier
Lederohrmuschel
3.5 mm Stecker Mikro-USB-Schnittstelle
zum Aufladen
LED-Anzeige
Micro-USB-Kabel 3.5 mm Audiokabel
Tastenfunktion
*EIN/AUS- und
Anrufkontrolltaste( )
*VorherigesLied(<)
*Nächste Melodie(>)
*Lauter Taste(+)
*Leiser Taste(-)
DE-2
5. Verbindung
5.1 Audio Verbindung
Verbinden Sie das enthaltene Audiokabel mit der 3,5 mm Buchse an Ihrem Audiogerät (zum Beispiel Handy oder PC). Der Kopfhörer bietet die Plug and Play Eigenschaft, mit der Sie Musik automatisch abspielen können.
Hinweis: Bei eingehendem Anruf mit der Wireless Verbindung, unterbricht sich die Audioverbindung.
5.2 USB Verbindung
Verbinden Sie mit dem enthaltenen USB Ladekabel an ein Netzteil.
Hinweis: Das Aufladen beeinträchtigt die Wireless und Audio Verbindungen nicht.
5.3 Wireless drahtlose Verbindung
Mit dem MSH101 können Sie sich mit einem Gerät mit der Wireless Eigenschaft verbinden.
1. Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt.
2.Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Gerät mit der Wireless Eigenschaft (zum Beispiel Handy). Für weitere Kopplungsinformation beziehen Sie sich auf 7. Kopplung Konfigurationen“.
3.Nach Herstellung der Verbindung, können Sie mit der Wireless Eigenschaft sprechen und Musik abspielen .
Ohrmuschel
- Eingebautes Mikrofon und Freisprechen
- Laden der Batterie mit USB Kabel
DE-3
7. Kopplung Konfigurationen
1. Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die
6. Batterie aufladen
1.Verbinden Sie den Kopfhörer mit dem USB Ladekabel an ein Netzteil.
2. Laden Sie den Kopfhörer während 2 Stunden, bis der LED Anzeiger ausschalten
Hinweis: Während des ersten Aufladens, trennen Sie den Kopfhörer nicht vom Netzteil, auch wenn der LED Anzeiger anzeigt, daß die Batterie vollständig aufgeladen sei. Warten Sie wenigstens 2-3 Stunden, um sicherzustel- len, daß die Batterie vollständig aufgeladen ist. Der LED Anzeiger blinkt rot und es wird ein Warnton ausgegeben, welcher anzeigt, daß der Batteriestatus des Kopfhörers schwach ist.
drahtlose Verbindung
Handy
Kopfhörer
Audioverbindung
USB Verbindung
Laptop
Laptop zur Stromversorgung
Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
DE-4
Hinweis: Wenn Sie das Handy und den Kopfhörer für eine Wireless Verbindung benutzen, darf die Entfernung
zwischen beiden 10 Meter nicht überschreiten. Sie können jeweils nur mit einem Gerät verbinden und koppeln. Um das Wireless Gerät zu wechseln, trennen Sie den Kopfhörer vom jetzigen Gerät (deaktivieren Sie die Wireless Eigenschaft), bevor Sie ein anderes Gerät verbinden.
8. Anruf beantworten
Bevor Sie einen Anruf beantworten, stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer bereits mit dem Handy gekoppelt ist. Sehen Sie „7. Kopplung Konfigurationen“ für weitere Kopplungsinformationen.
1.Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2 Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten.
2.Kurzfristig schaltet der Kopfhörer in den „Kopplungsmo- dus“, falls er schon mit einem Wireless Gerät gekoppelt war.
3.Der LED Anzeige leuchtet solid blau, um anzuzeigen, daß die Kopplung zwischen dem Kopfhörer und dem Handy hergestellt ist.
4.Benutzen Sie das Handy, um eine Nummer zu wählen.
5.Wenn der Anruf verbunden ist, drücken Sie die
LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät.
2.Schalten Sie Ihr Gerät ein und aktivieren Sie die Wireless Eigenschaft.
3.Ihr Wireless Gerät wird das neue, verbindungsfähige Gerät anzeigen.
4.Wählen Sie „Mixcder MSH101“. Falls das Gerät Sie auffordert ein Kennwort oder PIN einzugeben, schreiben Sie „0000“. Nach Herstellung der Verbindung, leuchtet der LED Anzeiger solides blau und tönt, um anzuzeigen, daß die drahtlose Wireless Verbindung hergestellt wurde.
Hinweis: Um die Lautstärke einzustellen, Sie könenn die Taste, die an der Seite des Kopfhörer befindet, drücken. Wenn die Lautstärke auf Maximum oder Minimum eingestellt wird, wird der Kopfhörer einen Warnton geben.
DE-5
9. Benutzung des Kopfhörers
Die untenstehende Tabelle zeigt Ihnen die Benutzung der Tasten Ihres Kopfhörers
Betätigung Beschreibung
Strom einschalten
Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2 Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten. Der LED Anzeiger blinkt 1 mal blau und es tönt ein, dies zeigt an, daß der Kopfhörer bereits eingeschaltet ist.
Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät.
Kopplungsmodus
Wireless Verbindung
Telefonnummer wählen
Hallo
Eingehendes Gespräch
Stromtaste des Kopfhörers, um mit dem eingebauten Mikrofon zu sprechen.
6.Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die Stromtaste einmal. Sie können auch das Handy zum beenden des Anrufs benutzen.
DE-6
10. LED Anzeiger
Der LED Anzeiger gibt den Status Ihres Kopfhörers an. Die nachstehende Tabelle zeigt Ihnen die verschiedenen, verfügbaren LED Anzeigen.
blinkt Standby Blinkt 1 mal Strom eingeschaltet
Musik pausieren
Drücken Sie die Stromtaste einmal, um die Musikwiedergabe zu beenden.
Lautstärke anpassen
Drücken Sie die Lautstärke lauter oder leiser Taste, um die Laustärke anzupassen.
Musikpiste wählen
Drücken Sie die Vorherige Piste oder Nächste Piste, um die Musikpiste zu wählen.
Anruf beantworten
Drücken Sie die Stromtaste oder benutzen Sie Ihr Handy, um einen Anruf zu beantworten.
Anruf beenden
Drücken Sie die Stromtaste oder benutzen Sie Ihr Handy, um einen Anruf zu beenden.
Strom ausschalten
Drücken und halten Sie die Stromtaste für 4 Sekunden, um den Kopfhörer auszuschalten. Der LED Anzeiger blinkt 2 mal rot und es tönt ein eine kurze Musik, dies zeigt an, daß der Kopfhörer bereits ausgeschaltet ist.
Musik abspielen
Drücken Sie die Stromtaste einmal nach der Verbindung des Audio.
Abbrechen eines Anrufs
Drücken Sie die Power-Taste Anwahl abzubrechen.
Farbe Status Beschreibung
Blau
Solid
Wireless * Musik abspielen/ pausieren * Lautstärke anpassen * Musikpiste wählen *Kopplung vollständig * Gespräch beenden * Nach Abbrechen eines Anrufs
Anruf ablehnen
Drücken Sie die Stromtaste zweimal schnell hintereinander.
Letztgewählte Nummer benutzen (Wiederwahl)
Drücken Sie die Stromtaste zweimal schnell hintereinander.
11. Pflege des Kopfhörers
1.Vermeiden Sie den Kopfhörer Regen oder anderen Flüssigkeiten auszusetzen.
2.Vermeiden Sie, daß Feuchtigkeit oder Flüssigkeit zwischen die Tasten oder andere Einrichtungen eindringt.
3.Lagern Sie den Kopfhörer immer im ausgeschalteten Zustand und sicher geschützt.
4.Benutzen Sie nur ein trockenes Tuch zum Abwischen und zur Säuberung des Kopfhörers.
5.Sie können zum vorsichtigen Abwischen der Ohrlederkissen ein feuchtes Tuch benutzen.
6.Lagern Sie den Kopfhörer bei einer passenden Te mp er at ur zw is ch en - 25
o
C~60oC. Hohe Temperaturen können dem Batterieleben schaden und seine Leistung mindern.
* Im Kopplungsmodus, wenn es länger als drei Minuten inaktiv ist, wird der LED Anzeiger auf fortlaufendes blaues Blinken wechseln, anstatt des abwechselnden roten und blauen Blinkens. Nach 10 Minuten Blinken, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus. Vor dem Ausschalten des Kopfhörers können Sie noch koppeln und das Wireless Gerät verbinden.
DE-7
12. Problemlösungen Frage: Bei der Benutzung des Handys kann ich in
meinem Kopfhörer nichts hören. Antwort:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer und Handy
Blinkt 1 mal Strom ausgeschaltet
Blau und Rot
Rot
Abwechselndes Blinken
Koppeln
Blinkt zweimal jede 1 Sekunden
*Eingehendes Gespräch * Zifferblatt
Solid Aufladen Blinkt Batterie schwach
Blinkt zweimal jede 1 Sekunden
*On line Gespräch
DE-8
gekoppelt sind und sich in der empfohlenen Entfernung befinden. Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörers and, indem Sie die Lautstärke-erhöhen Taste drücken.
F: Warum arbeitet mein Kopfhörer nicht mit meinem Handy? A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer aufgeladen ist.
Der LED Anzeiger zeigt solid blau, nachdem die Kopfhörer Kopplung vollständig ist. Stellen Sie sicher, daß Sie sich innerhalb der Wireless Gerät Reichweite befinden. Falls es lange dauert und sich das Wireless Gerät nicht gekoppelt hat, versuchen Sie ein erneutes Koppeln.
F: Warum lädt mein Kopfhörer nicht? A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:
Stellen Sie sicher, daß Sie das USB Ladekabel benutzen. Verbinden Sie das Kabel direkt mit einem USB Port an Ihrem PC. Benutzen Sie keine anderen Kabel, um Ihren Kopfhörer aufzuladen. Beim Aufladen sollte der LED Anzeiger solide rot sein. Falls nicht, kann es eine Störung im USB Port geben oder er versorgt nicht ausreichenden Strom. Versuchen Sie eine andere Stromquelle.
F: Unterstützt der Kopfhörer andere Wireless Ausrüstung? A:Der Kopfhörer wurde entwickelt, um mit der Wireless
Konfiguration zu arbeiten. Er kann auch andere Wireless Geräte unterstützen, wie ein Kopfhörer-, Freisprech- oder modernes Audioverteilungsprofil.
F: Warum verbindet mein Computer nicht den Kopfhörer über das Wireless? A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Computer ein Wireless
Signal besitzt oder den Wireless USB Adapter benutzt. Dann ist die Wireless Eigenschaft aktiviert.
F: Warum koppelt mein Kopfhörer nicht mit dem Handy?
DE-9
13. Technische Daten
A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:
Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im Kopplungsmodus befindet. Eine schwache Batterie kann zur Störung der Verbindung führen. Stellen Sie sicher, daß die Wireless Eigenschaft auf Ihrem Handy aktiviert ist, und stellen Sie es in den Wireless Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, daß die Kopplungsverbindung den richtigen Namen benutzt. Sie können auch aufgefordert werden das Kennwort „0000“ einzugeben, damit die Kopplung akzeptiert wird.
DE-10
Batterie Daten
-10°C~45°CLagertemperatur
Eingebaute 360 mAh wiederaufladbare Lithium Batterie
Batterietyp
-25°C~60°C
Betriebstempera- tur
Etwa 20 Stunden Etwa 18 Stunden
Sprechzeit Spieldauer Ladedauer Etwa 2 Stunden
Hinweis: Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Daten Beschreibung
Mikrofon Daten
Mikrofon Φ 4*1,5mm
-42±3 dB S.P.L bei 1 KHz
2.2k Ω
100 Hz-10,000 Hz omnidirektionale
Lautsprecher Daten
Wireless Daten
S.P.L
Impedanz
101+3 dB S.P.L bei 1 KHzS.P.L
32 Ω
Impedanz
20Hz-20KHz 20 mW
Nennleistung
Frequenzbereich
Frequenzbereich
Φ 40mm x 6,3 mm
Lautsprecher Durchmesser
10 m
Übertragung Reichweite
4.1Wireless Version
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Unterstützungs- profil
-92 dBmTragprofil
Mixcder MSH101
Kopplungs name
Mikro USBLade Port Über 1000 StundenStandby Zeit
2.402GHz-2.48GHz
Übertragung Frequenz
Richtwirkung
RU-1
1. Введение
Спасибо за покупку наушников Mixcder MSH101 Wireless. MSH101 имеет модный внешний вид и экологичный дизайн упаковки. Наушники обладают складной конструкцией для удобного хранения и переноски. Искусственная кожа наушников стилизована под человеческую текстуру кожи, обеспечивая долговременный комфорт. Встроенный аккумулятор обеспечивает более длительное воспроизведение музыки и режим ожидания.
Примечание: Пожалуйста,прочитайте эту инструкцию перед использованием, и сохранить его должным образом для дальнейшего использования.
4. Особенности
- Wireless V4.1
- Большие кнопки, больше управляемых операций
- Гнущийся дизайн, удобен для переноски
2. Комплектация
- Гарнитура Wireless*1
- Микро-USB кабель для зарядки*1
- Аудиокабель 3.5мм*1
- Руководство пользователя*1
3. Обзор
Кожаное оголовье
Регулируемое оголовье Складной шарнир
Кожаный наушник
3.5 мм входной разъем Micro USB интерфейс для заряда
Светодиодный
индикатор
Micro USB кабель Аудиокабель толщиной 3, 5 мм
Функции кнопок
*Включение/выключение и
управление для
принятия/отклонения
телефонных звонков( )
*Предыдущая дорожка(<)
*Следующая дорожка(>)
*Увеличение громкости(+)
*Уменьшение громкости(-)
RU-2
5. Соединение
5.1 Аудио соединение
Подключите к 3,5-мм разъему на вашем аудио устройстве (например, мобильный телефон или ПК) с помощью прилагаемого аудио кабеля. Гарнитура предоставляет функцию моментального проигрывания после включекния, которая позволяет проигрывать музыку автоматически.
Примечание: При входящем звонке во время соединения Wireless, аудио соединение будет прервано.
5.2 USB соединение
Подключитесь к источнику питания с помощью предостав-ленного USB кабеля
Примечание: Это не повлияет на Wireless и аудио соединение во время зарядки.
5.3 Беспроводное соединение Wireless
MSH101 может подсоединиться к устройству с функцией Wireless
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно.
2. Подсоедините гарнитуру к устройству с функцией Wireless(например, мобильному телефону). Больше информации по сопряжению вы сможете найти в “7. Настройка сопряжения
3.После завершения подсоединения вы сможете разговаривать и проигрывать музыку через
- Высококачественный кожаный чехол для наушников и амбушюры
- Встроенный микрофон и хэндс-фри
- Подзарядка через USB кабель
RU-3
7. Настройка сопряжения
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте
6. Подзарядка батареи
1. Подключитесь к источнику питания с помощью предоставленного USB кабеля
2. Заряжайте гарнитуру в течение 2 часов, пока Сид-индикатор выключает.
Примечание: Во время первой зарядки не отключайте гарнитуру от источника питания, даже если Сид индикатор или индикаторы гарнитуры показывают, что батарея полностью заряжена. Пусть батарея заряжается в течение 2-3 часов. Если Сид-индикатор мигает красным, и звучит сигнал тревоги, то это означает, что батарея почти разряжена.
функцию Wireless.
Беспроводное соединение
Мобильный телефон
наушников
Аудио соединение
USB соединение
Ноутбук
Ноутбук для энергопитания
наушников
Micro USB кабель
RU-4
Примечание: При Wireless соединении телефона и гарнитуры, расстояние между ними не должно превышать 10 метров. Вы можете сопрягать и подсоединять только одно
устройство одновременно. Для переключения Wireless устройства, отсоедините гарнитуру от текущего устройства тключите функциюWireless) перед подключением следующего.
8. Ответ на вызов
Перед принятием вызова убедитесь в том, что гарнитура уже сопряжена с мобильным телефоном. Более подробная информация указана в “7. Настройка сопряжения”.
1. Нажмите и удерживайте 2-3 секунды кнопку питания, чтобы включить гарнитуру.
2.Через некоторое время гарнитура непосредственно войдет в “режим сопряжения”, если она ранее сопрягалась с устройством Wireless.
3.Сид-индикатор будет светиться синим цветом, показывая, что указывает на завершение
удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством.
2.Включите ваше устройство, и включите функцию
Wireless.
3.Устройство Wireless покажет все новые устройства, которые можно подключить.
4.Выберите “Mixcder MSH101”. Если устройство запрашивает код или PIN-код, введите “0000”. После подключения, СИД- индикатор гарнитуры загорится синим цветом, и прозвучит оповещение сигнал , это означает, что беспроводное Wireless соединение успешно выполнено.
Примечание: Вы можете нажать кнопку + или -, расположенный на боковой стороне наушников для регулировки громкости. Когда объем доводят до максимума или минимума, наушники воля звуковой сигнал.
RU-5
9. Использование гарнитуры
В таблице ниже описаны способы применения кнопок на вашей гарнитуре
Действие Описание
Включение
Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку питания на гарнитуре. Сид-индикатор мигнет 1 раза синим цветом, и вы услышите небольшая музыкальная - гаритура включена.
Выключение
Нажмите и удерживайте 4 секунды кнопку питания на гарнитуре. Сид-индикатор мигнет 2 раза красным цветом, и вы услышите небольшая музыкальная гаритура выключена.
соединение Wireless
Набрать номер телефона
При
вет
Входящий вызов
сопряжения гарнитуры и мобильного телефона.
4.Наберите номер с помощью мобильного телефона.
5.После соединения нажмите кнопку питания на гарнитуре, чтобы разговаривать через встроенный микрофон.
6.Для завершения звонка, нажмите кнопку питания еще раз. Также, вы можете завершить звонок с помощью мобильного телефона.
RU-6
10. СИД-индикатор
СИД-индикатор отражает статус вашей гарнитуры. В таблице ниже указаны существующие состояния СИД-индикатора.
Режим сопряжения
Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством.
Проигрывание музыки
Нажмите кнопку питания один раз при подключенном аудио.
Пауза музыки
Нажмите кнопку питания один раз чтобы остановить музыку
Настройка звука
Нажмите кнопку повышения или понижения звука для настройки звука
Выбор трека
Нажмите кнопку предыдущего или следующего трека для выбора трека
Ответ на вызов
Нажмите кнопку питания или воспользуйтесь мобильным телефоном, чтобы ответить на вызов
Завершение вызова
Нажмите кнопку питания или воспользуйтесь мобильным телефоном, чтобы завершить вызов
Нажмите кнопку питания для отмены набора.
Отменить набор номера
Отклонить вызов
Быстро нажмите кнопку питания дважды
Вызов последнего номера (повторный набор)
Быстро нажмите кнопку питания дважды
11. Берегите свою гарнитуру
1.Не подвергайте гарнитуру дождю и другим жидкостям.
2.Избегайте попадения жидкостей на кнопки и другие элементы.
3.Всегда храните гарнитуру в выключенном состоянии.
4.Для чистки гарнитуры используйте только сухие трапки.
5.Вы можете аккуратно протереть ушную подушку влажной тряпкой.
* В режиме сопряжения, когда в течение трех минут не производится никаких действий, СИД-индикатор начнет мигать синим, перестав попеременно мигать синим и красным. Через 10 минут гарнитура автоматически выключится. До отключения гарнитуры вы все еще можете выполнить сопряжение и подключение к Wireless устройству.
RU-7
Красный
Мигает 1 раза Питание включено
Мигает 2 раза каждые 1сек
*Звонок онлайн
Постоянный Подзарядка
Мигает Низкий заряд Мигает 1 раза Питание выключено
Синий и красный
Мигает попеременно
Сопряжение
Мигает 2 раза каждые 1сек
Входящий звонок
Синий
Мигает Ожидание
Постоянный
Wireless
*Проигрывание/Пауза музыки *Настройка звука *Выбор трека *Сопряжение завершено *После окончания вызова *После отмены вызова
Цвет Статус Описание
12. Устранение неполадок
RU-8
B: Я ничего не слышу через гарнитуру во время использования мобильного телефона
O:Убедитесь в том, что гарнитура и мобильный телефон были сопряжены и находятся на допустимом расстоянии. Настройте громкость гарнитуры с помощью кнопки повышения звука.
B: Почему моя гарнитура не работает с мобильным телефоном?
O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена. СИД-индикатор мигает синим после завершения сопряжения. Убедитесь в том, что вы находитесь в пределах доступности сигнала Wireless. Прошло много времени после сопряжения и подключения Wireless устройства, повторите сопряжение.
B: Почему моя гарнитура не заряжается?
O:Убедитесь в том, что вы используете USB кабель для зарядки. Подсоедините кабель непосредственно к USB порту на вашем ПК. Не используйте другие зарядные устройства. Во время зарядки СИД-индикатор должен светиться красным цветом. Если это не так, то возможно, что USB порт неисправен или дает недостаточно энергии. Попробуйте другой источник энергии.
B: Будет ли гарнитура поддерживать другое Wireless оборудование? O:Гарнитура спроектирована для работы с Wireless .
Она также может поддерживать другие Wireless
6.Храните гарнитуру при подходящей температуре между -25
o
C~60oC. Высокая температура может
повредить батарею, и снизить ее производительность.
RU-9
13. Характеристики
устройства с гарнитурой, хэндс-фри или продвинутыми аудио устройствами.
B: Почему мой компьютер не подсоединяет гарнитуру через Wireless?
O:Убедитесь в том, что ваш компьютер имеет
Wireless сигнал или использует USB Wireless адаптер. И что функция Wireless включена.
B: Почему моя гарнитура не выполняет сопряжение с мобильным телефоном?
O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена и находится в режиме сопряжения. Низкий заряд батареи может привести к разрыву соединения. Убедитесь в том, что на вашем компьютере активирован режим Wireless, и установите его в режим Wireless сопряжения. Убедитесь в том, что указано правильное имя соединения. У вас также могут запросить пароль “0000” для принятия сопряжения.
RU-10
Наименование Описание
Характеристик и микрофона
Блок микрофона Φ 4*1.5мм
-42
±Б S.P.L при 1кГц
<2.2k Ω
100Гц-10,000Гц
Всенаправленный
Характеристик и динамиков
Характеристик и Wireless
Характеристик и батареи
S.P.L
Сопротивление
101+3дБ S.P.L при1кГцS.P.L 32 Ω
Сопротивление
20Гц-20кГц
Частотный диапазон
Частотный диапазон
Φ 40мм*6.3
Диаметр динамика
10м
Дистанция передачи
4.1Версия Wireless
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Поддерживаемые форматы
-92dBmчувствительность
Mixcder MSH101
Название сопряжения
Микро USBЗарядный порт Более 1000 часовВремя ожидания Примерно 20 часовВремя разговора
2.402ГГц-2.48ГГц
Частота передачи
Время проигрывания
Примерно 18 часов
Время зарядки Примерно 2 часа
-10oC~45oC
Рабочая температура
Встроенная 360 мАч перезаряжаемая литиевая батарея
Тип батареи
-25oC~60oC
Температура хранения
Направленность
Примечание. Функции и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
FR-1
1. Introduction
Merci d'avoir acheté le casque découte Wireless Mixcder MSH101. Le MSH101 qui a une apparence à la mode et la conception de l'emballage écologique.Le casque offre un design pliable pour un rangement et transport facile. Des cache-oreilles en protéine de cuir artificielle à la texture de la peau humaine simulé, vous offre un confort de longue durée. Une batterie rechargeable intégrée fournit un temps de musique et de veille plus élevé.
Remarque: S'il vous plaît lire ce manuel attentivement avant d'utiliser, et de le conserver correctement pour référence future.
2. Contenu de l’emballage
- Casque Wireless*1
- Câble de recharge micro-USB*1
- Câble audio 3,5mm*1
- Manuel de l’utilisateur*1
4. Caractéristiques
- WirelessV4.1
- Gros boutons, fonctionnement plus humain
- Design pliable, facile à porter
- Etui de casque et coussinets en cuir et haut grade
3.Overview
Serre-tête en cuir
Serre-tête réglable Charnière pliable
Coussinets en cuir Jack d’ entrée 3,5mm
Port micro-USB
Indicateur LED
Câble de recharge micro-USB Câble audio 3,5mm
Boutons de contrôle
*Bouton d’
alimentation on/off( )
*Piste précédente(<)
*Piste suivante(>)
*Volume +(+)
*Volume -(-)
FR-2
5. Connexion
5.1 Connexion audio
Connectez le connecteur jack 3,5mm de votre dispositif audio (par exemple, téléphone portable ou PC) en utilisant le câble audio fourni. Le casque offre la fonction plug-and-play qui vous permet de jouer automatique- ment de la musique.
Note: Lorsque le Wirelesses connecté et qu’un appel entre, la connexion audio sera stoppée.
5.2 Connexion USB
Connectez le dispositif à l’alimentation électrique en utilisant le câble de recharge USB inclus.
Note: Ceci n’influencera pas les connexions Wirelesset audio pendant la recharge
5.3 Connexion Wireless sans fil
MSH101 vous permet de se connecter à un dispositif via Wireless.
1. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez pour cela que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge.
2. Connectez le casque à un dispositif (par exemple, à un téléphone portable) en utilisant la fonction Wireless. Pour plus d’informations sur le jumelage, veuillez lire la partie 7. Configurations de jumelage.
3.Une fois la connexion réussie, vous pouvez discuter et jouer de la musique via Wireless.
- Microphone intégré et main libre
- Chargement de batterie avec câble USB
6. Charger la batterie
1.Connectez le casque à la source d’alimentation en utilisant le câble de recharge USB inclus.
2. Chargez le casque pendant 2 heures jusqu’à ce que l’indicateur LED éteindre.
Note: A la première recharge, ne déconnectez pas le casque de la source d’alimentation même si l’indicateur LED du casque indique que la batterie est complètement chargée. Laissez charger pendant au moins 2-3 heures pour une recharge complète. L’indicateur LED clignote en rouge avec un son dalerte indiquant que la batterie du casque est faible.
7.Configurations de jumelage
1. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez pour cela que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge, ce qui indique
FR-3
Connexion sans fil
Téléphone portable
Casque
Connexion audio
Connexion USB
Ordinateur portable
Ordinateur pour
source d’ alimentation
Casque
Câble de recharge micro-USB
FR-4
Note: En utilisant un téléphone portable et le casque pour effectuer une connexion Wireless, la distance entre les deux dispositifs ne doit pas dépasser 10 mètres. Vous ne pouvez jumeler et connecter quun dispositif à la fois. Pour éteindre le dispositif Wireless, déconnectez le casque du dispositif actuel (désactiver la fonction Wireless) avant de le reconnecter à un nouveau dispositif.
8. Répondre à un appel
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le casque.
2.Après un petit moment, le casque entrera directement en mode Jumelage s’il n’a jamais été jumelé avec le dispositif Wireless.
3.L’indicateur LED deviendra bleu solide, indiquant que le jumelage a été effectué entre le casque et le téléphone portable.
4.Utilisez le téléphone portable pour faire un appel.
5.Une fois l’appel connecté, appuyez le bouton d’alimentation sur le casque pour discuter à l’aide du microphone intégré.
6.Pour terminer l’appareil, appuyez le bouton d’alimentation une fois. Vous pouvez également utiliser le téléphone portable pour terminer l’appel.
que le casque est en mode d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.
2.Allumez le dispositif et activer le Wireless
3.Le Wireless listera les nouveaux dispositifs connectés.
4.Sélectionnez Mixcder MSH101. Si le dispositif demande un code ou un PIN, saisisez 0000. Une fois la connexion terminée, l’indicateur LED sur votre casque deviendra bleu et sortira un son une tonalité d'alerte indiquant que la connexion Wireless sans fil a bien été effectuée.
FR-5
Note: Vous pouvez appuyer sur + ou - bouton situé sur le côté de votre casque pour régler le volume. Lorsque le volume est réglé au maximum ou minimum, la volonté de casque émet un signal sonore.
9. Utilisation du casque
Le tableau ci-dessous montre comment utiliser le bouton sur votre casque.
Action Description
Allumer
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le casque. L’indicateur LED clignotera en bleu 1 fois puis sortira un son un bref musique, indiquant que le casque a été allumé.
Eteindre
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 4 secondes pour éteindre le casque. L’indicateur LED clignotera en rouge 2 fois puis sortira un son un bref musique, indiquant que le casque a été éteint.
Mode Jumelage
Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez pour cela que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge, ce qui indique que le casque est en mode d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.
Envoyer la musique
Appuyez le bouton d’alimentation une fois sur connexion de l’audio.
Stopper la musique
Appuyez le bouton d’alimentation une fois pour arrêter la lecture de la musique.
Régler le volume
Appuyez le bouton Volume + ou Volume - pour régler le volume.
Sélectionnez la piste musicale
Appuyez et maintenez le Up ou Down pour Sélectionnez la piste musicale
Répondre à un appel
Appuyez le bouton d’alimentation ou utilisez votre téléphone portable pour répondre à un appel.
Connexion Wireless
Faites un appel
Allo!
Appel entrant
FR-6
Terminer un appel
Appuyez le bouton d’alimentation ou utilisez votre téléphone portable pour terminer un appel.
* En mode Jumelage, lorsque l’appareil est inactif pendant plus de 3 minutes, l’indicateur LED qui clignote en rouge et bleu alternativement changera en clignotement continu en bleu. Et environ 10 minutes après les clignotements, le casque s’éteindra automatiquement. Avant que le
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour annuler la numérotation.
Annuler la numérotation
Appuyez le bouton d’alimentation rapidement 2 fois.
Prendre le dernier numéro appelé (recomposer)
Rejeter un appel
Appuyez le bouton d’alimentation rapidement 2 fois.
10. Indicateur LED
L’indicateur LED détermine le statut du casque. Le tableau ci-dessous montre les diverses indications LED disponibles.
Rouge
Clignotement Veille Clignote 1 fois Allumé
Clignote 2 fois toutes les1 seconde
Appel en ligne
Solide Chargement en cours Clignotement Batterie faible
Clignote 2 fois Eteindre
Bleu & Rouge
Clignotement alternatif Jumelage
Clignote 2 fois toutes les1 seconde
Appel entrant
Couleur Statut Description
Bleu
Solide
Wireless *Envoyer/ Stopper la musique * Régler le volume *Sélectionnez la piste musicale *Jumelage terminé * Après Fin d'un appel * Après Annulation d'un appel
FR-7
11. Prenez soin de votre casque
1. Eviter d’exposer le casque à la pluie ou à d’autres liquides.
2. Eviter que l’humidité ou les liquides ne pénètrent dans les boutons et les autres appareils.
3. Rangez toujours le casque après l’avoir éteint, et conservez-le dans un endroit protégé.
4. Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer et nettoyer le casque.
5.Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour essuyer les coussinets des oreillettes en cuir.
6. Gardez le casque dans un endroit avec température entre -25°C~60°C. Une température élevée pourrait réduire la vie de la batterie et sa performance.
12. Dépannage
Q:Lorsque j’utilise mon téléphone portable, je n’entends rien de mon casque. R:Assurez-vous que votre casque et votre téléphone
portable ont bien été jumelés et soient tous les deux dans la gamme de distance permise. Réglez le volume du casque en appuyant le bouton Volume +.
Q: Pourquoi mon casque ne fonctionne pas avec mon téléphone portable ? R:Assurez-vous que le casque soit bien chargé.
L’indicateur LED est bleu solide lorsque le jumelage du casque est réussi. Assurez-vous d’être dans la gamme de distance autorisée du signal Wireless. Le casque est resté trop longtemps sans jumelage et sans avoir été connecté par Wireless. Veuillez réessayer.
Q: Mon casque ne recharge pas?
casque ne s’éteigne, vous pouvez toujours effectuer un jumelage et connecter le dispositif Wireless.
FR-8
13. Spécifications
R:Assurez-vous d’utiliser le câble de recharge USB.
Branchez directement le câble au port USB de l’ordinateur. N’utilisez pas d’autre dispositif de recharge pour recharger le casque. Lorsque vous rechargez, l’indicateur LED doit être un rouge solide. Si non, il est probable que le port USB est inopérant ou n’a pas d’alimentation.
Q: Est-ce que le casque supporte d’autre appareil Wireless? R:Le casque est destiné à fonctionner avec une configura-
tion Wireless. Il peut également supporter d’autres dispositifs Wireless pour casque, main libre ou avec distribution audio avancée.
Q: Pourquoi mon ordinateur ne connecte pas le casque via Wireless? R:Assurez-vous que votre ordinateur détecte le signal
Wirelessou si l’adaptateur Wireless USB est bien activé, et que la fonction Wireless soit activée.
Q: Pourquoi mon casque ne peut pas se jumeler avec mon téléphone portable ? R:Assurez-vous que le casque soit chargé et soit en
mode Jumelage. Une faible batterie pourrait causer une déconnexion. Assurez-vous que la fonction Wireless soit activée sur votre téléphone portable puis réessayer d’entrer en mode Jumelage Wireless. Assurez-vous que le nom de jumelage soit correct. Il est possible que le dispositif vous demande à entrer un code. Saisissez 0000 pour accepter le jumelage.
FR-9
Option Description
Spéc. micro
Le microphone Φ 4*1,5mm
-42
±3dB S.P.L à 1KHz
<2,2k Ω
100Hz-10000Hz
Omni-directionnelle
Spéc. haut-parleur
Spéc. Wireless
Spéc. batterie
S.P.L
Impédance
20Hz-20KHz
Réponse en fréquence
32 Ω
Impédance
101+3dB S.P.L à 1KHz
S.P.L
Réponse en fréquence
Φ 40mm*6.3mm
Diamètre du haut-parleur
2,402GHz-2,48GHz
Fréquence de transmission
4.1Version Wireless
10m
Distance de transmission
-92dBmSensibilité Mixcder MSH101Nom de jumelage
Micro USBPort de charge Plus de 1000 heuresTe m p s de ve il le Environ 20 heuresTemps de discussion
HSP, HFP, A2DP, AVRCPProfil de support
Te m p s de le ct ure Environ 18 heures Te m p s de ch ar ge Environ 2 heures
-10oC~45oC
Température de fonctionnement
Batterie au lithium rechargeable intégrée de 360 mah
Type de batterie
-25oC~60oC
Température de stockage
Directivité
Remarque : Les caractéristiques et les spécifications pourront être modifiées sans avis préalable.
ES-1
1. Introducción
Gracias por elegir los auriculares Wireless Mixcder MSH101. MSH101, que se presenta en un paquete ecológico, destaca por su moderno diseño trefilado. El diseño plegable de los auriculares permite almacenarlos y transportarlos fácilmente. Las almohadillas de los auriculares están fabricadas con piel artificial cuya textura es similar a la de la piel humana, lo que garantiza su comodidad durante más tiempo. Además, cuentan con una batería recargable integrada gracias a la cual el tiempo de espera del dispositivo es mayor, lo que le permitirá disfrutar de su música durante más tiempo.
Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.
2. Contenido del paquete
- Auriculares Wireless*1
- Cable de Micro USB de carga*1
- Cable de audio de 3.5mm*1
- Manual de usuario*1
3. Resumen
4. Características
- WirelessV4.1
- Botones grandes, más operaciones humanas
Cinta de piel
para la cabeza
Cinta ajustable para la cabeza
Unión abatible Auriculares con
almohadillas de piel Conector de entrada de 3,5 mm Puerto Micro USB para
cargar el dispositivo
Indicador LED
Cable Micro USB Cable de audio de 3,5 mm
Función de los botones
*Botón de encendido /
apagadoy de llamada ( )
*Pista anterior(<)
*Pista siguiente(>)
*Botón para subir
el volumen(+)
*Botón para bajar
el volumen(-)
ES-2
5. Conexión
5.1 Conexión de audio
Conecte al conector jack de 3,5 mm en su dispositivo de audio (ej. Teléfono móvil o PC) el cable de audio incluido. El auricular es del tipo conecta y reproduce, caracter- ística que te permite reproducir la música automática- mente.
Nota: Cuando entra una llamada con la conexión Wireless, la conexión de audio se detendrá.
5.2 Conexión USB
Conecte a una fuente de alimentación mediante el cable de carga USB incluido.
Nota: No se afectará el Wireless ni las conexiones de audio durante la carga.
5.3 Conexión inalámbrica
MSH101 le permite conectarse a dispositivos con función Wireless.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente.
2. Conecte el auricular a un dispositivo con función Wireless(ej. Teléfono móvil). Para obtener más información de emparejamiento, consulte "7. Configura- ciones de emparejamiento".
3. Cuando se haya completado la conexión, usted puede hablar y escuchar música a través de la función Wireless.
- Diseño plegable, fácil de llevar
- Auriculares de cuero de alto grado con almohadillas
- Micrófono incorporado y manos libres
- Carga de la batería con el cable USB
1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y
ES-3
Nota: Durante la primera carga, no desconecte el auricular de la energía eléctrica, incluso si el indicador LED del auricular indica que la batería está completamente cargada. Deje que se cargue por lo menos 2-3 horas para asegurar que esté completamente cargada. El indicador LED parpadea en rojo y suena un tono de alerta que indica que el auricular está en el estado de batería baja.
7. Configuración de emparejamiento
6. Carga de la Batería
1. Conecte el auricular a una fuente de alimentación mediante el cable de carga USB incluido.
2. Cargue los auriculares durante 2 horas hasta que el LED rojo fijo se apaga.
Conexión inalámbrica por
Teléfono móvil
Auriculares
Conexión de audio
Conexión USB
PC portátil
PC portátil para alimentación
Auriculares
Cable Micro USB
8. Respondiendo llamadas
Antes de responder una llamada, asegúrese de que el auricular ya está emparejado con el teléfono móvil. Consulte "7. Configuraciones de emparejamiento "para obtener más información de emparejamiento.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encender los auriculares.
2. Por un momento, el auricular entrará en "modo de emparejamiento" directamente si alguna vez se ha emparejado con el dispositivo Wireless.
3. El indicador LED se vuelve azul sólido indicando que el emparejamiento está realizado entre el auricular y el teléfono móvil.
4. Uso del teléfono móvil para marcar un número.
5. Cuando se conecte la llamada, pulse el botón de encendido en el auricular para hablar con el micrófono integrado.
ES-4
Nota: Cuando se utiliza el móvil con el auricular para una conexión Wireless la distancia entre ambos no puede ser superior a 10 metros. Sólo se puede vincular y conectar un dispositivo cada vez. Para cambiar el dispositivo Wireless, desconecte el auricular del dispositivo actual (deshabilitar la función Wireless) antes de conectar el otro.
rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en “modo de emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su dispositivo.
2. Encienda el dispositivo y, a continuación, activar la función Wireless
3. Puede detectar un nuevo dispositivo con su móvil.
4. Seleccione "Mixcder MSH101". Si el dispositivo solicita un código o PIN, introduzca "0000". Una vez establecida la conexión, el indicador LED del auricular se vuelve azul sólido y suena un tono de alerta, indicando que la conexión inalámbrica se ha terminado ya.
Nota: Puede pulsar + o - situado en el lado de los auriculares para ajustar el volumen. Cuando se ajusta el volumen al máximo o mínimo, la voluntad de auriculares suena un tono de alerta.
ES-5
9. Utilizando los auriculares
La tabla siguiente muestra cómo utilizar los botones del auricular.
Acción Descripción
Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encender los auriculares. El indicador LED parpadea de color azul 1 veces y suena una música corta, indicando que el audífono se ha encendido.
Apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 4 segundos para apagar el auricular. El indicador LED parpadea de color rojo 2 veces y suena una música corta, indicando que el auricular se ha apagado.
Modo de emparejamiento
Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en “modo de emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su dispositivo.
Conexión inalámbrica por Wireless
Marcar número de teléfono
Hola
Llamada entrante
6. Para finalizar la llamada, pulse el botón de encendido una vez. También puede utilizar el teléfono móvil para finalizar una llamada.
Reproducir música
Pulse el botón de encendido una vez que el audio esté conectado.
Pausar la música
Pulse el botón de encendido una vez para detener la reproducción.
ES-6
10. Indicador LED
El indicador LED indica el estado de su auricular. La siguiente tabla muestra las diferentes indicaciones LED disponibles.
* En el modo de emparejamiento, al durar más de tres minutos, el indicador LED encenderá en azul con destellos
Parpadeo Suspender Parpadea 1 veces Encendido Parpadea 2 veces
cada 1segundos
Llamada en linea
Sólido Cargando
Color Estado Descripción
Azul
Sólido
Wireless *Reproducir/ Pausar la música * Ajustar volume * Seleccionar música * Emparejamiento completado * Después de Finalización de una llamada * Después de Cancelación de una llamada
Ajustar volumen
Pulse el botón de volumen para ajustarlo.
Seleccionar música
Pulse el botón de música anterior o siguiente para seleccionar música.
Responder llamadas
Pulse el botón de alimentación o utilice su teléfono móvil para contestar una llamada
Finalizar llamadas
Pulse el botón de alimentación o utilice su teléfono móvil para finalizar la llamada.
Cancelar la marcación
Pulse el botón de encendido para cancelar la marcación.
Rechazar llamadas
Pulse el botón de encendido dos veces rápidamente.
(Volver a marcar) el último número
Pulse el botón de encendido dos veces rápidamente.
Azul y Rojo
Parpadea alternativamente
Emparejamiento
Rojo
Parpadea Batería baja Parpadea 1 veces Apagado Parpadea 2 veces
cada 1 segundos
Llamada entrante
11. Cuidado del auricular
1. Evite exponer el auricular a la lluvia u otros líquidos.
2.Evite que la humedad o líquidos caigan en cualquier botón y otros equipos.
3.Guarde siempre el auricular apagado y en un lugar seguro.
4.Utilice únicamente un paño seco para limpiar el auricular.
5.Puede utilizar un paño húmedo para limpiar las almohadillas de cuero sintético con cuidado.
6.Guarde el auricular a una temperatura ambiente adecuada entre -25 C a 60 C. La alta temperatura puede dañar la batería y reducir el rendimiento de la batería.
ES-7
12. Resolviendo fallas
Q:No oigo nada en el auricular cuando utilizo el teléfono móvil. A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el auricular y el teléfono móvil se han emparejado y están dentro del rango permitido. Ajuste el volumen del altavoz del auricular pulsando el botón de volumen hacia arriba.
Q: ¿Por qué no funciona mi auricular con el teléfono móvil? A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el auricular está cargado. El indicador LED es azul sólido cuando el auricular está emparejado correctamente. Asegúrese de que está en el alcance de la señal Wireless. Si se dura un largo tiempo sin emparejamiento y la conexión con el dispositivo Wireless, por favor vuelva a emparejar nuevamente.
parpadeando en rojo y azul alternativamente. Unos 10 minutos después de parpadear, el auricular se apagará automáticamente. En el período antes que el auricular se apague, todavía se puede vincular y conectar el dispositivo Wireless.
ES-8
Q: ¿El auricular soporta otros equipos Wireless? A:El auricular está diseñado para trabajar con la
configuración Wireless. También puede soportar otros dispositivos Wireless sólo para un auricular, manos libres o para el perfil de distribución de audio avanzando.
Q: Mi auricular no está cargando? A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de utilizar el cable de carga USB. Conecte el cable directamente a un puerto USB de su PC. No use otro dispositivo de carga para cargar el auricular.Durante la carga, el indicador LED debe rojo sólido. Si no es así, el USB puede fallar o no proporcio- nar suficiente energía. Pruebe otra fuente de alimentación.
Q: ¿Por qué la computadora no conecta el auricular vía Wireless? A:Asegúrese de que su equipo tiene señal Wireless o
utilice el adaptador Wireless USB. Y que la función Wireless esté habilitada.
Q: ¿Por qué no se empareja mi auricular con el teléfono móvil? A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el auricular está cargado y se encuentra en modo de emparejamiento. La batería baja puede causar que la conexión falle. Asegúrese que la función Wireless está activada en su teléfono móvil, y póngalo en modo de sincronización Wireless.Asegúrese de que el nombre de la conexión de sincronización es correcto. Es posible que también le solicite que introduzca el código de acceso "0000" para aceptar el emparejamiento.
ES-9
13. Especificaciones
Artículo Descripción
Especificaciones de Micrófono
Unidad de micrófono Φ 4*1.5mm
-42
±3dB S.P.L at 1KHz
<2.2k Ω
100Hz-10,000Hz
Omni-directional
Especificaciones de Altavoz
Especificaciones de Wireless
Especificaciones de la batería
S.P.L Impedancia
20Hz-20KHz
Frecuencia de respuesta
32Ω
Impedancia
101+3dB S.P.L at 1KHz
S.P.L
Frecuencia de respuesta
Φ 40mm*6.3mm
Diámetro del altavoz
2.402GHz-2.48GHz
Frecuencia de transmisión
4.1Versión de Wireless
10m
Distancia de transmisión
-92dBm
Sensibilidad
Mixcder MSH101
Nombre de emparejamiento
Micro USBPuerto de carga
Más de 1000 hora
Tiempo de suspención
20horasTiempo de hablar
HSP, HFP, A2DP, AVRCPPerfíl de soporte
Tiempo de reproducción
18horas
Tiempo de carga 2 horas
-10oC~45oC
Temperatura de operación
Construído para batería de litio 360 mah recargable
Tipo de batería
-25oC~60oC
Temperatura de almacenamiento
Dirección
Nota: las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
IT-1
1. Introduzione
Grazie per aver acquistato le Cuffie Mixcder MSH101 Wireless. Le MSH101 dall’aspetto accattivante e alla moda e dal design rispettoso dell’ambiente della confezione. Le cuffie hanno un design pieghevole per facilità di riposizione e di trasporto. La pelle sintetica dei paraorec- chie simula la consistenza della pelle umana, dandovi duratura confortevolezza. La batteria incorporata ricaricabile fornisce una maggiore durata di riproduzione musicale e tempo di sospensione.
Nota: Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento futuro.
2. Contenuto della Confezione
- Cuffie Wireless*1
- Cavo di Ricarica Micro USB*1
- Cavo audio 3.5mm*1
- Manuale d’Uso*1
4. Caratteristiche
- Wireless V4.1
- Tasti larghi, per facilità di utilizzo
- Design ripiegabile, facile da trasportare
- Cerchio e paraorecchie delle cuffie in pelle di alta
3. Panoramica
Cerchietto in pelle
Cerchietto regolabile Cerniera pieghevole
Paraorecchie in pelle Spinotto input 3.5 mm
Interfaccia Micro USB per la ricarica
Indicatore LED
Cavo Micro USB Cavo Audio 3.5mm
Funzione dei tasti
*Alimentazione on/off e tasto
di controllo chiamata( )
*Traccia precedente(<)
*Traccia successiva(>) *Tasto di Volume su(+) *Tasto di Volume giù(-)
IT-2
5. Connessione
5.1 Connessione Audio
Connettere a uno spinotto di connessione da 3.5mm su proprio dispositivo audio (ad es. cellulare o PC) utilizzando il cavo audio accluso. Le cuffie sono provviste della funzione plug&play che vi consente di riprodurre la musica automaticamente.
Nota: Quando una chiamata giunge in connessione Wireless, l’audio connessione si interromperà.
5.2 Connessione USB
Connettere a una sorgente di alimentazione utilizzando l’accluso cavo di ricarica USB.
Nota: Ciò non comprometterà le connessioni Wireless e audio durante la ricarica.
5.3 Connessione Wireless Wireless
MSH101 permettono di collegarvi a un dispositivo con caratteristica Wireless.
1. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata.
2. Collegare le cuffie a un dispositivo con caratteristica Wireless(ad es. cellulare). Per ulteriori informazioni circa l’abbinamento, far riferimento a “7. Configurazioni di Abbinamento”.
3.A connessione completata, potete parlare e riprodurre musica attraverso la caratteristica Wireless.
qualità
- Microfono e viva-voce incorporati
- Ricarica della batteria mediante cavo USB
IT-3
6. Ricarica della Batteria
1.Connettere le cuffie a una fonte di alimentazione utilizzando il cavo di ricarica USB incluso.
2.Caricare la cuffia per 2 ore fino a quando il LED rosso solido si spegne.
Nota: Durante la prima ricarica, non disconnettere le cuffie dalla sorgente di alimentazione anche se l’indicatore LED sulle cuffie indica che la batteria è completamente ricaricata. Lasciare in carica per almeno 2-3 ore per assicurare la ricarica completa. L’indicatore LED lampeggia di luce rossa e suona un tono di allerta che indica che le cuffie hanno le batterie scariche.
7. Configurazioni di Abbinamento
1. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazi- one su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non
Connessione Wireless
Telefono Cellulare
Cuffie
Connessione Audio
Connessione USB
Laptop
Laptop per Alimentazione
Cuffie
Cavo Micro USB
IT-4
Nota: Quando si usano il cellulare e le cuffie per una connessione Wireless, la distanza tra loro non può superare i 10 metri. Potete abbinare e collegare solo un dispositivo per volta. Per passare a un altro dispositivo, scollegare le cuffie dal dispositivo corrente (disabilitare la funzione Wireless) prima di collegarle a un altro.
8. Rispondere a una chiamata
Prima di rispondere a una chiamata, assicurarsi che le cuffie siano abbinate con un dispositivo mobile. Far riferimento a “7. Configurazioni di Abbinamento” per ottenere ulteriori informazioni di abbinamento.
1.Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 2 secondi per accendere le cuffie.
2.Per un momento, le cuffie entreranno direttamente in “Modalità di Abbinamento” se sono state in precedenza abbinate a un dispositivo Wireless.
3.L’indicatore LED diventerà blu fisso per indicare che è stato effettuato l’abbinamento tra cuffie e telefono cellulare.
4.Utilizzare il cellulare per digitare un numero.
5.Quando la chiamata è connessa, premere il tasto alimentazione sulle cuffie per parlare con il microfono incorporato.
lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo
2.Accendere il vostro dispositivo, e quindi abilitare la caratteristica di Wireless.
3.Il vostro dispositivo Wirelesselencherà la lista dei nuovi dispositivi che possono essere connessi.
4.Selezionare “Mixcder MSH101”. Se il vostro dispositivo chiede un codice o un PIN, immettere “0000”. Dopo aver effettuato la connessione, l’Indicatore LED sulle vostre cuffie diventa blu fissa e emette un suono di un tono di avviso a indicare che la connessione Wireless è già stata completata.
Nota: È possibile premere + o - situato sul lato della vostra cuffia per regolare il volume. Quando il volume viene regolato per il massimo o minimo, la volontà delle cuffie emette un tono di avviso.
IT-5
9. Uso delle Cuffie
La tabella sottostante mostra come usare il tasto sulle cuffie.
Azione Descrizione
Accensione
Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 2 secondi per accendere le cuffie. L’indicatore LED lampeggia in blu 1 volte e emette un suono di una breve musica indicante che le cuffie sono state accese.
Spegnimento
Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 4 secondi per spegnere le cuffie. L’indicatore LED lampeggia in rosso 2 volte e emette un suono di una breve musica indicante che le cuffie sono state spente.
Abbinamento
Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo
Riprodurre Musica
Premere il tasto di alimentazione una volta per connettere l’audio.
Connessione Wireless
Digitare numeric telefonico
Salve
Chiamata in arrivo
6.Per chiudere la chiamata, premere il tasto alimentazi- one una volta. Potete anche usare un cellulare per terminare la chiamata.
IT-6
Mettere in pausa la Musica
Premere il tasto di alimentazione una volta per interrompere la riproduzione.
Regolare il Volume
Premere il tasto di Volume Su o Giù per regolare il Volume.
Selezionare la Traccia Musicale
Te ner e pr emut o il tas to + o - per sele zion are il brano musicale.
Rispondere a una Chiamata
Premere il tasto di alimentazione o usare il cellulare per rispondere a una chiamata.
Chiudere una chiamata
Premere il tasto di alimentazione o usare il cellulare per chiudere la chiamata.
Annullare la chiamata
Premere il pulsante di accensione per annullare la chiamata.
Rifiutare una chiamata
Premere il tasto di alimentazione due volte velocemente.
Richiamare l’ultimo numero (Ridigitare)
Premere il tasto di alimentazione due volte velocemente.
10. Indicatore LED
L’indicatore LED specifica lo stato delle vostre cuffie. La tabella sottostante mostra le diverse indicazioni LED possibili.
Rosso
Lampeggiante Standby Lampeggia 1 volte Accensione
Lampeggia 2 volte ogni 1 Sec.
Chiamata in linea
Fisso Ricarica Lampeggiante Batteria scarica
Colore Stato Descrizione
Blu
Fisso
Wireless * Riprodurre / Mettere in pausa la Musica * Regolare il Volume * Selezionare la Traccia Musicale *Abbinamento complete * Dopo terminare una chiamata * Dopo aver annullato una chiamata
Lampeggia 1 volte Spegnimento
Blu & Rosso
Lampeggianti alternativamente
Abbinamento
Lampeggia 2 volte ogni 1 Sec.
Chiamata in arrivo
IT-7
11. Prendersi Cura delle Cuffie
1. Evitare di esporre le cuffie alla pioggia o ad altri liquidi.
2. Evitare di introdurre umidità o liquidi in qualsiasi tasto o altri apparati.
3. Immagazzinare sempre le cuffie dopo averle spente e protette.
4. Usare solo un panno asciutto per pulire e detergere le cuffie.
5. Potete usare un panno umido per pulire delicatamente i cuscinetti in pelle dei paraorecchie.
6. Immagazzinare le cuffie a temperature idonee tra i
-25°C~60°C. Temperature elevate possono danneggi- are la vita della batteria e ridurre le prestazioni della batteria.
12. Risoluzione dei problemi
D:I Non riesco a sentire nulla nelle cuffie quando uso il cellulare. R:Assicurarsi che cuffie e cellulare siano stati abbinati e
che sono dentro il campo concesso. Regolare il volume dell’altoparlante sulle cuffie mediante la pressione del tasto di volume su.
D: Perché le cuffie non funzionano con il mio cellulare? R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche. L’indicatore LED
è a luce fissa blu quando l’abbinamento delle cuffie è completato. Assicurarsi di essere entro il campo di segnale Wireless. Se si è stati per lungo tempo senza abbinamento e connessione con il dispositivo Wireless, si prega di
* In modalità di abbinamento, quando è in sospeso per più di tre minuti, l’indicatore LED diventerà blu a luce lampeggiante continua da rossa&blu lampeggiante alternativamente. Dopo 10 minuti circa di lampeggia- mento, le cuffie si spegneranno automaticamente. Nel periodo prima che le cuffie si spengano, potete ancora abbinare e collegare il dispositivo Wireless.
IT-8
abbinare di nuovo.
D: Perché le mie cuffie non si ricaricano? R:Assicurarsi di usare il cavo di ricarica USB.
Collegare il cavo direttamente alla porta USB sul tuo PC. Non usare altri dispositivi di ricarica per ricaricare le cuffie. Durante la ricarica, l’indicatore LED dovrebbe essere rosso a luce fissa. Se no, la porta USB potrebbe essere gusta o non fornire sufficiente energia. Provare un’altra fonte di alimentazione.
D: Le cuffie possono supportare un altro apparec- chio Wireless? R:Le cuffie sono progettate per funzionare con la configura-
zione Wireless. Possono anche sostenere altri dispositivi Wirelesssolo per un set di cuffie vivavoce o profilo di distribuzione audio avanzato.
D: Perché il mio computer non si college alle cuffie via Wireless? R:Assicurarsi che il proprio computer abbia il segnale
Wirelesso utilizzi l’adattatore USB Wireless e che la funzione Wirelesssia abilitata.
D: Perché le mie cuffie non si abbinano al telefono cellulare? R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche e siano in modalità
di abbinamento. Batterie scariche potrebbero far fallire la connessione. Assicurarsi che la caratteristica di Wirelesssia attiva sul proprio telefonino, e metterlo in modalità Wireless. Assicurarsi che il nome della connessione di abbinamento sia corretto. Potrebbe anche esservi richiesto di immettere il codice “0000” perché l’abbinamento venga accetato.
IT-9
13. Specifiche
Voce Descrizione
Spec. Microfono
Unità Microfono Φ 4*1.5mm
-42
±3dB S.P.L at 1KHz
<2.2k Ω
100Hz-10,000Hz
Omni-direzionale
Spec. Altoparlante
Spec. Wireless
Spec. Batteria
S.P.L
Impedenza
20Hz-20KHzRisposta di Freq.
32Ω
Impedenza
101
±3dB S.P.L at 1KHz
S.P.L
Risposta di Frequenza
Φ 40mm*6.3mm
Diametro Altopar.
2.402GHz-2.48GHzFreq. di Trasmissione
4.1Vers. Wireless
10m
Distanza di Trasmissione
-92dBmsensibilità Mixcder MSH101Nome di Abbinam Micro USBPorta di ricarica Più di 1000 oreTe m p o di St an dby
Circa 20ore
Te m p o di Conversazione
HSP, HFP, A2DP, AVRCPProfilo supportato
Te m p o di Ri pr od. Circa 18 ore Te m p o di Ri ca ric a Circa 2 ore
-10oC~45oC
Temp. Di funzionamento
Batteria di 360 mah incorporata agli ioni di litio
Tipo di Batteria
-25oC~60oC
Temp. di conservazione
Direttività
Nota: funzionalità e specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
JP-1
1.簡単な紹介
この Mixcder MSH1 01 W irele ss
購入いただ誠にざいMSH101
タイ
って
や持運びに便利ですは人間の肌の感触に 合わザー覆わ 快適にご利用いただけ内蔵型の再充電可能バ
リー
います
注:慎 使 み、 考のために適切に保管
2.パの内容
-Wirelessヘ*1
-マUSB充電ル*1
-3.5mmル*1
-マニル*1
4.特徴
-WirelessV4.1
3.概要
レザヘ
調節可能ヘ たたみ可能
レザ
3.5mm入力端子 USBポ
LED
USB充電 3.5mm
ルボ
*電源ボ()
*音量大(+)
*音量小(-) 前の曲(<) 次の曲(>)
JP-2
5.接続
5.1接続 付属の 使用 デバ
イス ( PC ) 3.5mmジャ
続し 動的に音楽再生
注意: Wireless で接続中に着信が接続が停 止し
5.2USB接続 付属のUSB充電で電源に接続
注意: 充電中はWirelessお接続に影響
ませ
5.3Wireless接続 ヘッWireless
きま
1. の電源ボ長押電源が入
で待電源が入だボ
ださい。LED ジケ
までままヘッ
ペア ド」ペアグま 待つ意味
2.Wireless機能のデバ(
トフ)
は、「7.定」を参
-大なボ人間の操作
-折たたみ可能移動時や保管に便利
-高級レザのヘ
-マびハ機能内蔵
-USBでバ充電
JP-3
6.バの充電
1. 付属の USB 充電でヘ電源に 続し
2. 赤色LEDが青色に2 時間ヘ
ッド
注意:
- 初め充電す場合はの LED がバの充電完電源か
ドフ
に、2はその
-LEDが赤点滅
しま 3. 1V
ォン
7.ペグ設定
3.接続が完Wireless機能で通話音楽 再生
Wireless ワイヤレ
スマ
ヘッ
接続
USB接続
PC
電源PC
ヘッ
USB充電
JP-4
8.電話に
電話に前に
ングるこしてング
の詳細につい7. グ設定参照
さい
1.電源ボ2秒間長押の電源
オン
2. Wireless デバ接続
る場ペアド」ます
1. の電源ボ長押電源が入
で待電源が入だボ くだ L E D るまでままヘッ
が「
までます
2.デバWireless機能有効に
3. Wireless デバが接続可能な新デバ
スト
4.Mixcder MSH101選択デバ
またPIN0000ます
。接 、ヘ L E D
が青点灯Wireless接続が完
示す
注意:
a)Wireless接続で使用
する 10
ればな
b) Wirelessでき1のデバイ
Wireless デバ現在のデバ らヘら (Wireless
効に)別のデバ接続
注意
音量調整すためになたのヘの側面に ある -+ が最大たは最小に調整場合
ドフ鳴ら
JP-5
9.ヘの使用
以下は、ンのンの使方を説 ます
操作 説明
電源オン
ヘッドフォンの電源ボタンを2秒間長押ししま す。LEDインジケーターが青く1度点滅してか ら短い音を鳴らし、ヘッドフォンの電源がオン になったことを示します。
電源オフ
電源ボタンを4秒間長押しして、ヘッドフォン の電源をオフにします。LEDインジケーターが 赤く2度点滅してから短い音を鳴らし、ヘッド フォンの電源がオフになったことを示します。
Wireless接続
電話番号をダイヤル
こんに
ちは
着信
3. LED が青点灯
ートフォ
4.使用番号
5.電話がつながの電源ボ
て内ます
6. 電話電源ボ一度押
ートフォ
JP-6
10.LED
LED ますLEDスをます
音楽の一時停止
音楽の再生停止す電源ボ一度 長押
音量の調節 音量調節す+ また - ボタ 曲の選択 曲を選は、+ また - ボタ
電話に
電話に電源ボ押す
トフ 使
電話
電話電源ボ押す
トフ 使
ダイヤ ンセ
ダイヤ くだ
通話拒否
電源ボ2回すばや
最後の番号使用 (リ)
電源ボ2回すばや
音楽の再生
音楽が一時停止されている場合は、電源ボタ ンを一度長押しすると音楽が再生されます。
ペアリングモード
ヘッドフォンの電源ボタンを長押しして電源が 入るまで待ち、電源が入ってもまだボタンを押 したままにしてください。LEDインジケーター が青と赤に交互に点滅するまで電源を押したま まにします。これは、ヘッドフォンが「ペアリ ングモード」それは、デバイスとのペアリン グまで待つことを意味し。
点滅 スタ 1回点滅 電源
1秒2回点滅 通話中
ステ 説明
青い
点灯
無線 *プイ/ *音量調整 *調整 *ペ *通話の終 *コンセ
JP-7
11.ヘの使用上の注意
- 雨やの他の液体で濡ない
さい
- の他の装置湿せたない
でく
- は電源安全に保護保管
して
-お手入れす必ず乾いた布使
用し
- レザ部分は湿せた布
注意拭い
-は-25°C〜60°Cの適温で保管
い。所で寿
与えバッ
* グ では3 上無操作状態が続
LED が赤青の交互の点滅か青の連
続点滅に点滅か約 10 分後に
は自でシ ウン Wire les s イス ングして るこす。
12.
Q:使
赤い
点灯 充電中 点滅 バッ
1回点滅
電源
赤ラ青ラ イト
交互に点滅 ペア
1秒2回点滅 *電話の着信
JP-8
も音ませ A:
- がペ 使用可能な範囲内に確認
-音量大ボ音量 調節
Q:でヘが使 A:
-が充電確認 ヘッLED
ター
-Wireless信号の受信可能範囲内確認 ださい。
-Wirelessデバグおび接続いない時 間が長すた可能性が一度ペ
くだ
Q:ヘッ A:
-必ずUSB充電使用
-PCのUSB直接接続 ヘッ使
くだ
-充電中はLEDが赤点灯すはずです 点灯ない場合はUSB が機能いないか 分な電力がない可別の電源 ださい。
Q:ヘは他の Wireless 機器に対応ています か? A:ヘは Wireless 構成で動作す設計 れてズフ ーデオ配 Wireless
スに
JP-9
Q:が Wireless でヘ接続
せん
A: Wireless 信号がたは
USB Wireless 使用確認 さいWireless 機能が有効に確認 。
Q:ヘ
A:
- が充電グ
ってとを認しリー
いととが
-のWireless機能がブに るこ してWi re le ss ング にして さい
ペア ペアるた0000
よう
JP-10
13.仕様
項目 説明
マイクの仕様
マイクユニット Φ4*1.5mm
1KHzで-42±3dBS.P.L <2.2kΩ 100Hz-10,000Hz
全指向性
スピーカー の仕様
Wirelessの 仕様
バッテリー の仕様
S.P.L
インピーダンス
1KHzで101±3dBS.P.LS.P.L 32Ω
インピーダンス
20Hz-20KHz
周波数応答
周波数応答
Φ40mm*6.3mm
スピーカーの直径
2.402GHz-2.48GHz伝送周波数
4.1Wirelessバージョン
10 メートル
伝送距離
-92dBm
S.P.L
MixcderMSH101ペアリング名
マイ USB充電ポ
1000時間以上待機時間 約20時間
通話時間
HSP,HFP,A2DP,AVRCP対応プロファイル
再生時間 約18時間 充電時間 約2時間
-10°C~45°C
動作温度
バッテリータイプ 内蔵型360mah再充電可能 リチウムバッテリー
バッテリータイ
-25°C~60°C
保管温度
指向性
注:特徴仕様は予告な変更
ATTENTIONS:
- Please read the return procedures and
warranty policy carefully on www.mixcder.com/warranty before sending items back to point-of-purchase.
- Please fill the card and send it to your reseller
together with the product if your product's warranty is valid.
WARRANTY CARD
S.N:
Date of Purchase:
Product Model:
RMA Number:
Return reason:
Customer Name:
TEL:
E-mail:
Address:
For more information, please visit our official website
www.mixcder.com
Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcomed!
www.mixcder.com
support@mixcder.com
Loading...