Mixcder E7 User Manual

User Manual
Twilight Orange Mint Green Black
Wireless Headphones
MODEL:E7
Thank you for purchasing the Mixcder E7 Wireless Active Noise Cancelling Headphone. Mixcder E7 professional ANC technology keeps noise out and music in, so you can get deeper into your music, your work, or whatever you want to focus on. Mixcder E7 features the Bluetooth 5.0 for unparalleled sound quality, fewer drop-outs , lower latency & stable connection to deliver a skip-free listening experience. Large 40mm drivers with high dynamic bass response bring you an amazing audio enjoyment. Built-in 500mAh rechargeable battery provides up to 25h sufficient music playtime, while charges for 5-8 minutes to get 2-3 hours playtime.Ergonomic & protein leather ear cushions with 90° swivel ensure a pillow comfort and a snug fit. We use fashionable color coating for your perfect look!
Note: Please read the user manual carefully before using, and keep it properly for future reference.
2. Package Contents
-1 x Wireless Headphone
-1 x Micro USB Charging Cable
-1 x 3.5mm Audio Cable
-1 x User Manual
-1 x Compact Carrying Case
3. Product Overview
8/9
5 4
2
EN-1
7 6
1 3
10 11
1.Microphone
2.3.5mm Line-in Port
3.Power Button
4.Previous Track/ V-
5.Next Track/ V+
6.LED Indicator/ Charging LED
7.Micro USB Interface for Charging
8.ANC LED Indicator
9.ANC Switch
10.Micro USB Charging Cable
11.3.5mm Audio Cable
4. Charging the Headphone
Use the supplied micro USB charging cable to recharge the headphone. It takes about 1.5 hours for the first charge, and only 1 hour for a subsequent charge. The headphone LED turns to solid red during charging. When the battery is fully charged, the LED turns off. In order not to affect the charging time, please turn off the wireless function during charging, but you can use the audio cable.
When the battery is low, the LED indicator lights up red. At the same time, the headset also provides a low battery warning tone.
Note: It is strongly recommended fully charging for the first use. Playtime varies according to volume level and audio content .
EN-2
Laptop for Power Supply
Micro USB Charging Cable
USB charging adapter
Micro USB charging cable to the USB interface for charging
5. Pairing with Wireless Devices
5-1 Pairing the Headphones with a Computer
Before pairing your headset with your computer, make sure your computer or laptop has Bluetooth wireless capabilities. If not, you must purchase a Bluetooth wireless dongle, preferably 2.1 or higher.
1.Make sure the headphone is off.
2.Turn on wireless capability on the computer.
3.The ''Search new device'' screen will be displayed.
4.Do not place both devices more than 3ft/1m away from each other.
5.Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately, which means your headphone is in "pairing mode" waiting to be paired with your device. You will hear a prompt.
6.As soon as the computer system detects the new device, please select ''Mixcder E7" to pair. Once successfully paired, the LED turns to solid blue. You will hear a prompt.
5-2 Pairing the Headphone with a Phone
1.Make sure the headphone is off.
2.Do not place both devices more than 3ft/1m away from each other.
EN-3
3.Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately, which means your headphone is in "pairing mode"waiting to be paired with your device. You will hear a prompt.
4.Turn on wireless capability on your phone and search for new devices.
5.Select the "Mixcder E7" to pair. Once successfully paired, the LED turns to solid blue. You will hear a prompt.
5-3 Connecting to Paired Devices
Mixcder E7 will pair with the last paired device automati­cally when turning on. Because of different systems, some computers or laptops may need to be manually paired every time.
6.Active Noise Canceling
Mixcder E7 contains a noise cancelling circuit, noise mainly in an airplane, buses or trains is effectively reduced.
1).The noise cancelling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard.
2).The noise cancelling effect may vary depending on how you wear the headphone.
3).The noise cancelling function works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not canceled out completely.
4).When you use the headphones in a train or a car, noise may occur depending on street conditions.
EN-4
7. Making and Answering a Call
7-1 Making a Call
1.Make sure the headphone is paired with the mobile phone. Dial through the mobile phone and press the call button on the phone.
2.To end a call, press the power button once or also end the call directly by the phone.
7-2 Answering a Call
Make sure the headphone is paired with your phone. Please refer to chapter 5. Pairing with Wireless Devices.
1.Press the power button on your headphone to answer the call through headphone. If there is music playback, it will pause.
2.To end a call, press the power button once again or also end the call directly by the phone.
3.As soon as the call is ended, the music will continue to play automatically.
8. Used as a Wired Headphone
There is a 3.5mm audio port in the left side of ear cup in which you can plug the included audio cable. It enables you to connect E7 to other devices via 3.5mm audio cable. When the headphone's battery is low, you can still enjoy the music without worrying battery drain. Note: The microphone can't work when used as a wired headphone.
EN-5
Using as a wired headphone with a 3.5mm audio cable
9. Caution
- Store the headphone in a dry place when it powers off.
- If you don’t use the headphone for a long period, charging
the battery every 2 months for 1 hour.
- Use a dry cloth for cleaning if needed.
- Avoid dropping the headphone from high places or on hard
surfaces.
- Avoid exposing the headphone to extreme temperature.
(Recommended Storage temperature is -40˚C-80˚C.)
- The headphone is NOT waterproof. Avoid exposing the headphone to rain or getting liquids into any button port or other openings.
- Please don't twist or bend the headphone. This may cause permanent deformation.
- The built-in battery can't be disposed in the fire to avoid explosion.
Avoid exposing to
liquids and rain
Avoid exposing to
extreme temperature
EN-6
Avoid dropping
from high places
10. Protecting Your Hearing
The Headphone is held close to your ears, so loud sounds pose a potential hearing risk. It is highly recommended that setting low volume level before putting on the headphone and avoiding exposing yourself continuously to high volumes. If you need to use the headphone for a long period, rest ten minutes for a half hour using.
11. Control Instructions
Function Operation
Power on
Power off
Increase
Increase Pairing
volume
volume Increase
Decrease volume
volume Decrease
Play media Press the power button volume Pause/restart Play music/video Press the power button
media playback Pause/restart
Skip to next music/video
track Skip to next
Skip to previous track
track Skip to previous
track
Answer a call
Answer a call
End a call Press the power button Noise CancelingOnPress the Noise-Canceling Button to ON, Blue LED
End a call To end a call, press the power button Noise Cancelling
Noise Canceling On
Off Noise Cancelling
Off
When the headphone is off, press and hold the power button for 3 seconds, and you will see the blue light flash and hear ''power on''.
Power off When the headphone is on, press and hold the power button for 3 seconds, and you will hear ''power off''.
Press and hold the power button for about 5 seconds til the red and
When the headphone is on, press and hold the power button
Press the Volume Up V+ button
blue light flash alternatively, and you will hear ''paring''.
3 seconds, and the LED flashes red and sounds a prompt.. Press the Volume Down V- button
Press the Volume Up V+ button
Press the Volume Down V- button
Press the power button
Press and hold the V+ button for 1-2s
Press the power button
Press and hold the V+ button for 1-2s
Press and hold the V- button for 1-2s
Press and hold the V- button for 1-2s Press the power button to answer the call.
When a call rings, press the power button
light on. Press the Noise-Canceling Button to OFF, Blue LED
Push the ANC switch to ON, blue light on. light off
Push the ANC switch to OFF, blue light off.
EN-7
Note:
There will be an alert tone when the volume reaches the maximum level.
12. Troubleshooting
Q: The headphone cannot be turned on.
A: The battery may be flat. Please recharge the battery and try again. Refer to chapter 4. Charging the Battery.
Q: Why doesn’t the headphone pair with the mobile phone?
A: Please check the followings.
- Check that the headphone is on a full charge.
- Make sure that the mobile phone's Wireless function is on.
You can clear all connection history on your phone.
- Make sure other paired device’s wireless function is turned off.
- Make sure the two devices are in the effective pairing range. (33 feet/10 meters).
- Make sure that there is no obstacle between the headphone and the mobile phone, such as electronic equipment and a wall.
- Furthermore, make sure that the headphone is in pairing mode, and pair it with phone again.
Q: There is some noise.
- A: Wireless is a radio technology, so it is sensitive to obstacles between the headphone and the pairing device. Please make sure that there is no obstacle between the two devices and is within 33 feet/10 meters.
EN-8
Q: I can't hear sound.
A: Please check the followings.
-Try increase the volume.
- Make sure that the Wireless function is on and whether
the two devices are connected and within 33 feet/10 meters.
Q:My mobile phone or computer cannot find the headphone.
A: Please check that the headphone is in pairing mode. Refer to chapter 5.Pairing with Wireless devices.
Sometimes when the headphone is connected too many Wireless devices, it cannot search and pair effectively. Or your mobile phone and computer are already connected to many other devices. Try removing some connections before searching the headphone.
13. Warranty
The E7 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit: www.mixcder.com/Support/Warranty.html
Contact Customer Service at (US) +1 (888) 588 1361 Mon-Sat 9AM-5PM (PST)
EN-9
14. Specifications
Microphone Unit 4.0 x 1.5mm Directivity Omni-directional
Microphone Spec.
Speaker Spec.
Wireless Tech.
Battery Spec.
Note: Features and technical specifications are subject to
change without notice, we apologize for any inconvenience.
S.P.L -38dB±3dB Impedance ≤2.2KΩ
Operating voltage 2V Speaker diameter Φ40mm
Impedance 32Ω±15% S.P.L 110dB±3dB1K1mW) THD 3% Frequency response 20Hz-20KHz
Wireless version V5.0 Wireless distance 33ft/10m Transmission
frequency Support profile HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Pairing name Mixcder E7
Battery type
Charging port Micro USB 5V/1A
Playtime
Standby time About 2500 hours Charging time About 1 hour
Operating temperature
2.402GHz-2.48GHz
Built-in 500mah rechargeable lithium battery (supports fast charge)
About 25-hour talk/music time (ANC OFF) About 22-hour talk/music time (ANC ON)
-10˚C-45˚C
EN-10
1. Einführung
Vielen Dank für Ihren Kauf des Mixcder E7 Wireless Active Noise Cancelling Kopfhörer. Mixcder E7
professionelle ANC-Technologie hält Lärm aus und Musik in, sodass Sie Ihre Musik, Ihre Arbeit oder
anderes, worauf Sie sich konzentrieren möchten, betrachten können. Mixcder E7 verwendet Bluetooth für einmalige Klangqualität, weniger abbrechung, eine
geringere Aufschiebung und eine stabile Verbindung, um
ein skip-freies Hörerlebnis zu ermöglichen. Große
40-mm-Treiber mit hoher dynamischer Bassreaktion bringen Ihnen einen erstaunlichen Audiogenuss. Der eingebaute 500mAh-Akku bietet bis zu 25 Stunden ausreichende Musikspielzeit, während der Ladevorgang 5-8 Minuten dauert, um 2-3 Stunden Spielzeit zu erhalten.Unsere weiche Ohrpolster sind ergonomisch und protein und lassen sich um 90° drehen, um eine perfekte Passform zu gewährleisten.Wir verwenden modische Farbbeschichtungen für Ihren perfekten Aussehen!
Hinweis:Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie, und halten Sie sie richtig für die Zukunft.
2. Verpackungsinhalt
-1 x Wireless Kopfhörer
-1 x Mikro USB Ladekabel
-1 x 3.5 mm Audiokabel
-1 x Benutzerhandbuch
-1 x Kompaktes Transportgehäuse
3. Übersicht
8/9
5 4
2
DE-1
7 6
1 3
10 11
1.Mikrofon
2.3.5mm Line-In-Anschluss
3.EIN/AUS- und Anrufkontrolltaste
4.VorherigesLied/ V-
5.Nächsteslied/ V+
6.LED-Anzeige/ Lade-LED
7.Mikro-USB-Schnittstelle zum Aufladen
8.ANC LED-Anzeige
9.ANC Schalter
10.Micro-USB-Kabel
11.3.5 mm Audiokabel
4. Aufladen den Kopfhörer
laden Sie den Kopfhörer bitte über das beiliegende USB-Kabel auf. Es dauert etwa 1.5 Stunden für das erste
Aufladen und danach etwa 1 Stunden für eine volle
Ladung. Der Kopfhörer LED zeigt während des
Aufladens rot an. Bei voller Ladung schaltet sich das LED aus. Um die Ladezeit nicht zu beeinträchtigen, deaktivieren Sie die BLuetooth-Funktion während des
Ladevorgangs. Sie können jedoch auch das Audiokabel
verwenden. Wenn die Batterie schwach ist, leuchtet die LED
dauerhaft rot.Gleichzeitig meldet der Kopfhörer eine
schwache Batterie Warnton.
Hinweis: Wir empfehlen eine volle Aufladung vor der ersten Inbetriebnahme.Die Wiedergabedauer variiert abhängig von der Lautstärke und dem Audioinhalt.
DE-2
Laptop zur Stromversorgung
Micro-USB-Kabel
USB Ladeadapter
Mikro USB Ladekabel zur USB Schnittstelle zum Laden
5. Kopplung mit Wireless-Geräten
5-1 Kopplung des Kopfhörers mit Ihrem Computer
Vergewissern Sie sich vor dem Koppeln des Headsets mit
Ihrem Computer, dass Ihr Computer oder Laptop über drahtlose Bluetooth-Funktionen verfügt. Wenn nicht, müssen Sie einen drahtlosen Audio-Bluetooth-Dongle
erwerben, vorzugsweise 2.1 oder höher.
1.Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2.Schalten Sie die Wireless-Funktion am Computer ein.
3.Die Anzeige „Suche neues Gerät” erscheint.
4.Stellen Sie beide Geräte nicht mehr als 3ft/1m voneinander entfernt auf.
5.Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht.
Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist
Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die
Verbindung mit Ihrem Gerät. Sie werden eine Aufforderung
hören.
6.Sobald das System das neue Gerät erkannt hat und Sie
„Mixcder E7“ sehen, wählen Sie die Kopplung mit "Mixcder
E7". Nach erfolgreicher Paarung die LED, um durchgehend
blau. Sie werden eine Aufforderung hören.
DE-3
5-2 Kopplung des Kopfhörers mit Ihrem Telefon
1.Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2.Stellen Sie beide Geräte nicht mehr als 3ft/1m voneinander entfernt auf.
3.Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht.
Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist
Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die
Verbindung mit Ihrem Gerät. Sie werden eine Aufforderung
hören.
4.Schalten Sie die Wireless-Funktion Ihres Telefons ein und suchen Sie nach neuen Geräten.
5.Wählen Sie die "Mixcder E7" zu koppeln.Nach erfolgreicher Paarung die LED, um durchgehend blau. Sie
werden eine Aufforderung hören.
5-3 Verbinden mit gekoppelten Geräten
Mixcder E7 koppelt mit dem zuletzt gekoppelten Gerät automatisch beim einschalten. Aber für einige Computer oder Laptops müssen Sie jedes Mal manuell koppeln.
6.Rauschunterdrückung
Mixcder E7 besitzt einen Rauschunterdrückungs-Schaltkreis. Geräusche, hauptsächlich im Flugzeug, auf Bussen oder Zügen werden effektiv verringert.
1).In einer sehr leisen Umgebung wird sich der Geräuschunt­erdrückungseffekt nicht so stark bemerkbar machen, oder
etwas Geräusch wird gehört.
2).Die Geräuschunterdrückung kann von der Art und Weise
des Kopfhörertragens beeinflußt werden.
DE-4
3).Die Geräuschunterdrückt arbeitet am Besten im niedrigen Frequenzband. Obwohl das Geräusch verringert wird, wird es
nicht vollständig gelöscht.
4).Wenn Sie die Kopfhörer im Zug oder in einem Auto
benutzen, kann sich Geräusch welches von den
Straßenbedingungen abhängig ist, bemerkbar machen.
7. Ein Gespräch machen und beantworten
7-1 Ein Gespräch machen
1. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit dem Handy
gekoppelt hat. Wählen Sie durch das Handy und drücken Sie die Anruftaste auf dem Telefon.
2.Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Ein/Aus Taste oder beenden Sie das Gespräch auf dem Telefon.
7-2 Anruf beantworten
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit Ihrem Telefon gekoppelt hat. Beziehen Sie sich bitte auf Kapitel 5. Koppeln
mit Wireless Geräten.
1. Drücken Sie die Ein/Aus Taste auf Ihrem Kopfhörer oder die
Beantwortung- Taste auf Ihrem Telefon, um das Gespräch anzunehmen. Falls es eine Musikwiedergabe gibt, wird es pausieren.
2.Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Ein/AusTaste wieder oder beenden Sie das Gespräch direkt auf dem Telefon.
3. Sofort nach Beendigung des Gesprächs spielt automatisch die Musik wieder.
DE-5
8. Als drahtes Kopfhörer verwendet
Auf der linken Seite der Ohrmuschel befindet sich ein 3,5-mm-Audioanschluss, in den Sie das mitgelieferte
Audiokabel einstecken können. Sie können den E7 über ein
3,5-mm-Audiokabel mit anderen Geräten verbinden. Wenn
die Akkukapazität des Kopfhörers niedrig ist, können Sie die Musik genießen, ohne sich Sorgen um den Batterieverbrauch
machen zu müssen.
Hinweis: Das Mikrofon kann nicht funktionieren, wenn er als
kabelgebundene Kopfhörer verwendet wird.
Als verdrahteten Kopfhörer
stellen Sie die Verbindung mit einem 3,5-mm-Audiokabel her.
9. Pflege Ihres Kopfhörers
- Lagern Sie den Kopfhörer in ausgeschaltetem Zustand und
an einem trockenen Ort.
- Falls Sie den Kopfhörer für längere Zeit nicht benutzen,
laden Sie die Batterie alle 2 Monate für 1 Stunden.
- Benutzen Sie zur Säuberung ein trockenes Tuch, falls notwendig.
- Lassen Sie den Kopfhörer nicht aus hochgelegenen Plätzen
oder auf harte Flächen herunterfallen.
- Vermeiden Sie den Kopfhörer extrem hohen Temperaturen
auszusetzen. (Empfohlene Lagertemperatur ist -40°C -80°C)
- Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Vermeiden Sie den
DE-6
Kopfhörer dem Regen auszusetzen oder Flüssigkeiten in
einen Tasten-Port oder andere Öffnungen eindringen zu lassen.
- Verdrehen oder biegen Sie den Kopfhörer bitte nicht. Dies
kann zu bleibender Deformierung führen.
- Die eingebaute Batterie darf nicht im Feuer entsorgt werden,
da sie explodieren könnte.
Nicht Flüssigkeiten
und Regen
aussetzen
Nicht extremen
Temperaturen
aussetzen
Vermeiden des Herunterfallens
aus großen Höhen
10. Schutz Ihres Hörens
Der Kopfhörer befindet sich in der Nähe Ihrer Ohren, somit bedeuten laute Töne ein mögliches Risiko für Ihr Hörvermö-
gen. Wie empfehlen sehr, dass Sie vor dem Anlegen des
Kopfhörers die Lautstärke auf niedrig einstellen und es vermeiden sich kontinuierlich großen Lautstärken auszuset­zen. Falls Sie die Kopfhörer während einer langen Zeit
benutzen müssen, machen Sie nach einer halben Stunde Benutzung eine 10 Minuten Ruhepause.
DE-7
11. Anweisungen zur Steuerung
Funktion Bedienung
Einschalten
Ausschalten
Kopplung
Lautstärke
erhöhen
Lautstärke verringern
Spiele Musik / Video
Pausiere / starte
Musik / Video neu
Zur nächsten Piste
Zur vorherigen Piste
Anruf beantworten
Anruf beenden
Geräuschunterdrückung EIN
Geräuschunterdrückung AUS
Hinweis: Es gibt einen Warnton, wenn die Lautstärke maximale Volumen erreicht hat.
Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist, drücken und halten
Sie die Ein/Aus Taste für 3 Sekunden. Das LED blinkt blau
und es tönt signalton.
Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist , drücken und
halten Sie die Ein/Aus Taste für 3 Sekunden. Das LED
blinkt rot und es tönt signalton.
Die Netztaste 5 Sekunden gedrückt halten, die LED blinkt
rot und blau, und Sie hören die Eingabeaufforderung.
Drücken Sie die Lautstärke V+ Taste
Drücken Sie die Lautstärke V- Taste
Drücken Sie die Ein/Aus Taste
Drücken Sie die Ein/Aus Taste
Langes Drücken auf V+ Taste 1-2s
Langes Drücken auf V- Taste 1-2s
Wenn ein Anruf ringt, drücken Sie den Netzschalter.
Wenn Sie den Anruf beenden möchten, drücken Sie die
Ein- / Aus-Taste.
Drücken Sie den ANC-Schalter auf ON, blaues Licht an.
Drücken Sie den ANC-Schalter auf OFF, blaues Licht aus.
DE-8
12. Problemlösung Frage: Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
Antwort: Die Batterie könnte leer sein. Laden Sie die Batterie auf und versuchen Sie nochmals. Lesen Sie bitte Kapitel 4. Aufladen der
Batterie.
Frage: Warum koppelt mein Kopfhörer-Paar nicht mit dem Handy?
Antwort: Prüfen Sie bitte folgendes:
- Prüfen Sie, ob der Kopfhörer aufgeladen ist und sich.
- Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion des Handy
eingeschaltet hat. Sie können den gesamten Verbindungsverlauf auf Ihrem Telefon löschen.
- Die Drahtlosfunktion des anderen gepaarten Gerätes muss ausgeschaltet sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Geräte im effektiven Kopplungsbe- reich sind. (33 ft/10 m).
- Stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Kopfhörer und dem
Handy keine Hindernisse gibt, wie elektronische Geräte oder eine Wand.
- Stellen Sie außerdem sicher, dass sich der Kopfhörer im
Pairing-Modus befindet, und koppeln Sie ihn erneut mit dem Telefon.
Frage: Es gibt Geräusche.
Antwort: Wireless ist eine Radiostrahlentechnologie, sie ist
empfindlich auf Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und dem Kopplungsgerät. Stellen Sie bitte sicher, dass es keine Hindernisse zwischen beiden Geräten gibt und sie sich innerhalb von 33 Fuß / 10
Meter von einander befinden.
Frage: Ich kann keinen Ton hören.
Antwort: Bitte prüfen Sie folgendes.
- Versuchen Sie, die Lautstärke zu erhöhen.
- Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion eingeschaltet ist und
ob beide Geräte verbunden sind und sich innerhalb von 33 Fuß / 10
Meter befinden.
Frage: Mein Handy oder Computer kann den Kopfhörer nicht finden.
Antwort: Prüfen Sie bitte, ob der Kopfhörer im Kopplung Modus ist. Lesen Sie bitte Kapitel 5. Koppeln mit Wireless Geräten. Manchmal, wenn der Kopfhörer mit zu vielen Wireless Geräten verbunden hat,
kann es nicht effektiv suchen und koppeln. Oder Ihr Handy oder Computer sind schon mit zu vielen Geräten verbunden. Entfernen
Sie einige Verbindungen bevor Sie den Kopfhörer untersuchen.
DE-9
13.Technische Daten
Mikrofon 4.0 x 1.5mm Richtung Omni-direktional
Mikrofon
Lautsprecher
Wireless
Batterie
Schalldruckkurve -38dB±3dB
Impedanz ≤2.2KΩ Betriebsspannung 2V Lautsprecher
Durchmesser Impedanz 32Ω±15% Schalldruckkurve 110dB±3dB1K1mW) Totale harmonische
Verzerrung Frequenzbereich 20Hz-20KHz Wireless-Version V5.0 Wireless-Reichweite 33ft/10m
Übertragungsfrequenz
Unterstützt HHSP/HFP/A2DP/AVRCP Pairing Namen Mixcder E7
Typ
Ladeanschluss Mikro-USB 5V/1A
Laufzeit
Stand-by-Zeit Etwa 2500 Stunden Ladezeit etwa 1 Stunden
Betriebstemperatur
Φ40mm
3%
2.402GHz-2.48GHz
Eingebaute 500mAh Lithium­Batterie (Schnellladung)
Ungefähr 25-Stunden-Gespräch / Musikzeit (ANC OFF) Ungefähr 22 Stunden Sprech- / Musikzeit (ANC ON)
-10 ° Cbis 45 °C
Hinweis:
Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden, Wir bitten um Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten.
DE-10
1. Введение
Спасибо за приобретение беспроводных наушников с функцией активного шумоподавления Mixcder E7. Профессиональное активное шумоподавление блокирует внешние шумы, что даёт возможность лучше сосредоточиться на музыке, работе или другой деятельности. Mixcder E7 обладает версией блютуз
5.0, данная технология обеспечивает превосходное качество звука, минимизирует вероятность потери соединения, уменьшает задержку передачи сигнала, что в итоге даёт новый опыт использования беспроводных наушников. Большой 40ми динамик с динамическим воспроизведением низких частот подарит Вам невероятное удовольствие от прослушивания музыки. Встроенный аккумулятор на 500mAh обеспечивает свыше 25 часов использования. При зарядке наушников в течение 5-8 минут они смогут 2-3 часа проигрывать музыку. Амбушуры очень удобны и эргономичны, так сделаны из материала на основе протеина, также они могут поворачиваться на 90 градусов для плотного прилегания к ушам. Мы используем модные цвета для вашего великолепного вида.
Примечание: Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед использованием, и сохранить его должным образом для дальнейшего использования.
2. Содержимое комплекта
-1 x Наушники с технологией Wireless
-1 x Micro USB кабель
-1 x Аудиокабель толщиной 3, 5 мм
-1 x Руководство пользователя
-1 x Компактный футляр для переноски
RU-1
3. Обзор
8/9
2
10 11
1.Микрофон
2.Линейный порт 3,5 мм
3.Кнопка питания
4.Предыдущий трек / V-
5.Следующий трек / V +
6.Светодиодный индикатор / светодиод зарядки
7.Micro USB интерфейс для зарядки
8.ANC светодиодный индикатор
9.Переключатель ANC
10.Зарядный кабель Micro USB
11.3,5 мм аудио кабель
RU-2
5 4 7 6
1 3
4. Зарядка наушников
Используйте прилагаемый кабель для зарядки micro USB для зарядки наушников. Первая зарядка занимает около 1.5 часов и последующие зарядки около 1 часа. Во время зарядки горит красный индикатор. Когда батарея полностью заряжена, индикатор гаснет. Чтобы не влиять на время зарядки, вы отключаете функцию беспроводной связи во время зарядки, но вы можете использовать аудиокабель. Когда батарея разряжена, светодиод становится сплошным красным. В то же время наушники также издают предупреждающие сигналы при низком заряде батареи.
Примечание: Настоятельно рекомендуется полностью зарядить при первом использовании. Время воспроизведения зависит от уровнягромкости и типа аудиофайла.
Ноутбук для энергопитания
Micro USB кабель
Адаптер зарядки USB
Подключите микро USB кабель к USB интерфейсу для
5. Спряжение с устройствами Wireless
5-1 Сопряжение наушников с компьютером Прежде чем подключать гарнитуру к компьютеру, убедитесь, что на вашем компьютере или ноутбуке предусмотрены функции беспроводной связи Bluetooth
RU-3
Если нет, вы должны приобрести аудио Bluetooth беспроводной ключ, желательно 2.1 или выше.
1. Убедитесь в том, что наушники выключены.
2.Запустите программу Wireless на вашем компьютере для установки настроек.
3.Всплыветэкран “Search new device”.
4.Не размещайте оба устройства на расстоянии более 3футов/1м друг от друга.
5. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством. Вы услышите голосовое приглашение.
6.После того как система обнаружила новое устройство и на экране высветилось “Mixcder E7”, нажмите“Mixcder E7” для сопряжения. После успешного сопряжения, индикатор изменит цвет на синий. Вы услышите голосовое приглашение.
5-2 Сопряжение наушников с телефоном
1.Убедитесь в том, что наушники выключены.
2.Не размещайте оба устройства на расстоянии более 3 футов / 1 м друг от друга.
3. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством. Вы услышите приглашение.
RU-4
4.Функция Старт Wireless на телефоне и поиск новых устройств.
5.Выберите "Mixcder E7" для сопряжения. После успешного сопряжения, индикатор изменит цвет на синий. Вы услышите приглашение.
5-3 Подключение к сопряженным устройствам
При включении Mixcder E7 будет сопряжен с последним сопряженным устройством автоматически. Но для некоторых компьютеров или ноутбуков вам нужно будет соединять вручную каждый раз.
6.Шумоподавление
Mixcder E7 содержит схему шумоподавления, шум в основном в самолете, автобусах или поездах эффективно снижается.
1) Функцию шумоподавления нельзя использовать в очень тихой обстановке, иначе может быть слышен некоторый шум.
2) Эффективность функции шумоподавления может сильно зависить от того, как вы одели наушники.
3) Функция шумоподавления в первую очередь предназначена для подавления шума на низких частотах. Функция подавляет шум, но не устраняет его полностью.
4) При использовании наушников в поезде или машине, шум может возникать в зависимости от внешних условий на улице.
RU-5
7. Исходящие и входящие звонки
7-1 Исходящие звонки
1. Убедитесь, что наушники сопряжены с мобильным телефоном. Наберите номер с мобильного телефона и затем нажмите кнопку вызова на телефоне.
2.Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания раз или же завершите вызов непосредственно по телефону.
7-2 Входящие вызовы
Убедитесь, что наушники сопряжены с телефоном. Пожалуйста, обратитесь к главе 5. Сопряжение с Wireless устройствами.
1. ННажмите кнопку питания на наушниках, чтобы ответить на вызов через наушники. Если запущено воспроизведение музыки, оно будет приостановлено.
2. Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания еще раз или же завершите вызов непосредственно по телефону.
3. Как только вызов закончился, музыка продолжит играть автоматически.
8. Используется как проводной наушник
В левой части ушной чашки имеется 3,5 мм аудио порт, в который вы можете подключить прилагаемый аудиокабель. Он позволяет подключать E7 к другим устройствам через аудиокабель 3,5 мм. Когда аккумулятор для наушников низкий, вы все равно можете наслаждаться музыкой, не беспокоясь о разряде батареи. Примечание. Микрофон не может работать, когда используется в качестве проводных наушников.
RU-6
Примечание: Микрофон может не работать при использовании в качестве проводных наушников.
Использование в качестве проводных наушников с помощью аудиокабеля с разъемом 3,5 мм.
9. Уход за наушниками
- Храните наушники в сухом месте, когда он выключается.
- Если вы не используете наушники в течение длительного периода, заряжайте аккумулятор каждые 2 месяца в течение 1 часов.
- Используйте сухую ткань для очистки, если необходимо.
- Не допускайте падения наушников с высоты или на твердые поверхности.
- Не подвергайте наушники воздействию высокой температуры. (Рекомендуемая температура хранения
-40 °C -80 °C.
- Наушники НЕ водонепроницаемые. Не подвергайте наушники воздействию дождя или попаданию жидкости в любое отверстие.
- Пожалуйста, не сгибайте наушники. Это может привести к постоянной деформации.
- Встроенную батарею нельзя утилизировать с помощью огня, чтобы избежать взрыва.
RU-7
Избегайте попадания
жидкостей и дождя
Избегайте высоких
температур
Избегайте падений с
высокой высоты
10. Защита органов слуха
Наушники находятся вблизи с вашими органами слуха, при этом громкие звуки создают потенциальный риск для них. Настоятельно рекомендуется устанавливать низкий уровень громкости, прежде чем надеть наушники и избегать постоянно высокой громкости. Если вам нужно использовать наушники в течение длительного периода, рекомендуется отдохнуть десять минут после получасового использования.
11. Инструкции по управлению
Функция Действие
Включить
Выключить
спаривание
Увеличить громкость
Уменьшить громкость
Воспроизвести медиа файлы
Когда наушники выключеныhажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд. Замигает синий индикатор и прозвучит Подсказка.
Когда наушники включены, hажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд. Замигает красным и прозвучит Подсказка.
Нажмите и удерживайте кнопку питания около 5 секунд, после чего светодиод мигнет красным и синим цветом и прозвучит голосовое приглашение.
Нажмите кнопку V+
Нажмите кнопку V-
Нажмите кнопку питания
RU-8
Пауза/перезапуск воспроизведения медиа файла
Перейти к следующему треку
Перейти к предыдущему треку
Ответить на вызов
Закончить вызов
Шумоподавление включено
Шумоподавление выключено
Примечание:
- При максимального уровня звука, прозвучит предупредительный сигнал.
Нажмите кнопку питания
Длительное нажатие кнопки V + 1-2s
Длительное нажатие кнопки V– 1-2s
Когда звонок звонит, нажмите кнопку питания
Когда вы хотите завершить разговор, нажмите кнопку питания
Нажмите кнопку «Подавление шума» на «ВКЛ», горит синий светодиод.
Нажмите выключатель ANC в положение OFF, синий свет погаснет.
12. Выявление неисправностей Вопрос: Наушники не включаются.
Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста, зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь к главе 4. Зарядка аккумулятора.
Вопрос:Почему наушники не сопрягаются с мобильным телефоном?
Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Убедитесь, что наушники заряжены полностью.
- Убедитесь, что функция Wireless на мобильном телефоне включена. Вы можете очистить всю историю соединений на своем телефоне.
- Убедитесь, что ранее подключенные по беспроводной связи устройства отключены.
- Убедитесь, что два устройства находятся в
RU-9
диапазоне эффективного сопряжения. (33 фута / 10 метров).
- Убедитесь, что нет никаких препятствий между наушниками и мобильным телефоном, например, электронного оборудования, стены.
- Кроме того, убедитесь, что наушники находятся в режиме сопряжения, и снова подключите его к телефону.
Вопрос: Существует некоторый шум.
- Ответ: Wireless это технология радиосвязи, поэтому она чувствительна к препятствиям между наушниками и сопрягаемым устройством. Пожалуйста, убедитесь, что нет никаких препятствий между двумя устройствами и они находятся в пределах 33 фута / 10 метров.
Вопрос: Я не могу слышать звук.
Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Попробуйте увеличить громкость
- Убедитесь, что функция Wireless включена, подключены ли два устройства и находятся ли они в пределах 33 фута / 10 метров.
Вопрос: Мой мобильный телефон или компьютер не может найти наушники.
Ответ: Пожалуйста, проверьте, или наушники находятся в режиме сопряжения. Обратитесь к главе 5. Сопряжение с устройствами Wireless. Иногда, когда к наушникам подключено слишком много Wireless устройств, они не могут найти и эффективно соединиться, или ваш мобильный телефон и компьютер уже подключены к многим другим устройствам - попробуйте удалить некоторые соединения перед поиском наушников
13. Характеристики
RU-10
Характеристики микрофона
Характеристики динамиков
Характеристики
Wireless
Характеристики батареи
Микрофон 4.0 x 1.5mm
Направленность однонаправленный
Величина звукового давления
Импеданс ≤2.2KΩ
Рабочее напряжение
Диаметр Φ40mm Импеданс 32Ω±15% Величина звукового
давления
Суммарные гармонические искажения
Частотные характеристики
ВерсияWireless V5.0
Расстояниедействия
Частотапередачи
Профиль для дистанционного управления
Сопряжение имя
Тип батареи
-38dB±3dB
2 V
110dB±3dB1K1mW)
3%
20 Гц-20 000 Гц
33ft/10m
2.402ГГц-2.48ГГц
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Mixcder E7
Встроенная перезаряжаемая литиевая батарея емкостью 500 мАч (быстрая зарядка)
Разъем Micro USB 5V / 1A
Около 25-часовой разговор /
Срок действия
музыкальное время (И ВЫКЛ) Около 22-часовой разговор / музыкальное время (И ВКЛ)
RU-11
Время пребывания
Характеристики батареи
в нерабочем состоянии
Время зарядки около 1 часа Температураэкспл
уатации
около 2500 часов
-10˚C-45˚C
Примечание.
Функции и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
RU-12
Merci d’acheter le casque sans fil Mixcder E7 à suppres­sion active de bruit! La technologie ANC professionnelle de Mixcder E7 fait empêcher le bruit et fait la musique entrer afin que vous puissiez approfondir votre musique, votre travail ou tout autre sujet sur lequel vous souhaitez vous concentrer. Mixcder E7 est doté de la technologie Bluetooth
5.0 pour une qualité de son sans précédent, moins d'abandons, une latence réduite et une connexion stable pour une expérience d'écoute sans saut. Les haut-parleurs larges de 40mm avec une réponse dynamique élevée des basses vous procurent un plaisir audio incroyable.La batterie rechargeable intégrée de 500mAh offre jusqu'à 25 heures de musique suffisante. De plus, une charge de 5 à 8 minutes peut obtenir une durée de lecture de 2 à 3 heures.Les coussins d'oreille sont aussi confortables qu'un oreiller et sont ergonomiques et à base de protéines avec un pivot à 90 ° pour un ajustement parfait.Nous utilisons un revêtement de couleur à la mode pour un look parfait!
Remarque:Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de l'utiliser et conservez-le correctement pour référence ultérieure.
2. Contenu de l’emballage
-1 x Casque sans fil
-1 x Micro-USB Câble de recharge
-1 x 3,5mm Câble audio
-1 x Manuel de l’utilisateur
-1 x Trousse de transport compacte
FR-1
3. Présentation du produit
8/9
2
10 11
1.Microphone
2.3,5mm prise d’entrée
3.Bouton d’alimentation on/off
4.Piste précédente/ Volume -
5.Piste suivante/ Volume +
6.Indicateur LED / Recharge LED
7.micro-USB Interface pour recharge
8.indicateur LED de réduction du bruit
9.Commutateur ANC
10.micro-USB Câble de recharge
11.3,5mm Câble audio
FR-2
5 4 7 6
1 3
4. Charger la casque
Utilisez le micro USB câble de chargement fourni pour recharger la casque. Il faut environ1.5 heures pour la première charge et pour les charges suivantes, une charge de 1 heure est suffisante. La LED du casque devient rouge pendant la charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED s'éteint. Afin de ne pas affecter le temps de charge, vous désactivez la fonction sans fil pendant la charge, mais vous pouvez utiliser le câble audio. Lorsque la batterie est faible, le voyant est rouge fixe. Dans le même temps, le kit oreillette émet également une tonalité d'avertissement de batterie faible.
Remarque: Il est fortement recommandé de charger complètement le casque pour la première utilisation. La durée de lecture varie en fonction du volume et du contenu audio.
Ordinateur pour source d’alimentation
Câble de recharge micro-USB
Micro-câble de chargement USB à l'interface USB pour la recharge
Adaptateur de charge USB
FR-3
5. Jumelage avec appareils Wireless
5-1 Jumelage du casque avec votreordinateur
Avant de coupler votre oreillette avec votre ordinateur, assurez-vous que celui-ci dispose des fonctionnalités audio sans fil Bluetooth. Sinon, vous devez acheter un dongle audio sans fil Bluetooth, de préférence 2.1 ou supérieur.
1. Assurez-vous que le casque est éteint.
2.Activez la fonction sans fil sur votre ordinateur.
3. La choix "Rechercher un nouvel appareil" s'affiche.
4.Ne placez pas les deux appareils à plus de 3pi/1m l'un de l'autre.
5.Appuyez sur le bouton d'alimentation du casque (le casque s'allume mais ne le lâchez pas pour le moment) jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote alternativement en bleu et en rouge, ce qui signifie que votre casque est en "mode d'association" et est en attente d'être associé à votre appareil. Vous entendrez une invite.
6. Dès que votre ordinateur détecte le nouveau périphéri­que, sélectionnez "Mixcder E7" pour le coupler.Une fois le couplage réussi, le voyant devient bleu fixe.
5-2 Jumelage du casque avec votre téléphone
1. Assurez-vous que le casque est éteint.
2.Ne placez pas les deux appareils à plus de 3pi/1m l'un de l'autre.
3.Appuyez sur le bouton d'alimentation du casque (le casque s'allume mais ne le lâchez pas pour le moment) jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote alternativement en bleu et en rouge, ce qui signifie que votre casque est en "mode d'association" et est en attente d'être associé à votre appareil. Vous entendrez une invite.
4.Activez la fonction sans fil sur votre téléphone et
FR-4
recherchez de nouveaux appareils.
5.Sélectionnez le "Mixcder E7" à associer. Une fois l'association réussie, la LED devient bleue fix. Vous entendrez une invite.
5-3 Connexion à des appareils appariés
Mixcder E7 sera automatiquement couplé avec l'appareil dernièrement jumelé lors de la mise sous tension. En raison de différents systèmes, certains ordinateurs peuvent devoir être appariés manuellement à chaque fois
6. Annulation active du bruit
Le mixeur E7 contient un circuit de suppression de bruit. Le bruit principalement dans un avion, des bus ou des trains est effectivement réduit.
1). L'effet d'annulation de bruit peut ne pas être prononcé dans un environnement très silencieux, ou du bruit peut être entendu.
2). L'effet d'annulation de bruit peut varier selon la façon dont vous portez les écouteurs.
3). La fonction d'annulation de bruit réduit principalement pour le bruit dans la bande de basse fréquence. Bien que le bruit soit réduit, il n'est pas complètement annulé.
4). Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou une voiture, du bruit peut se produire en fonction des conditions de la rue.
FR-5
7. Faire et répondre à un appel
7-1 Faire un appel
1. Assurez-vous que le casque est couplé avec votre téléphone portable. Composez un appel à travers le téléphone mobile en appuyant sur le bouton d'appel du téléphone.
2.Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton d'alimentation du casque ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone.
7-2 Répondre à un appel
Assurez-vous que le casque est jumelé avec votre téléphone. Pour les étapes de jumelage, veuillez vous reporter au chapitre 5. Couplage avec des appareils sans fil.
1.Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre casque pour répondre à l'appel. Si vous êtes en cours d'écouter de la musique, la musique fera une pause.
2.Pour mettre fin à un appel, appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone.
3. Dès que l'appel est terminé, la musique continuera à jouer automatiquement.
8. L'utilisation d'un casque filaire
Il y a un port audio de 3,5 mm sur le côté gauche de votre tête dans lequel vous pouvez brancher le câble audio fourni. Il vous permet de connecter E7 à d'autres appareils via un câble audio de 3,5 mm. Lorsque la batterie du casque est faible, vous pouvez toujours profiter de la musique sans vous soucier de l'épuisement de la batterie.
FR-6
Remarque: Le microphone n'est pas disponible lorsque vous utilisez ce casque avec fil.
En l’utilisant comme casque câblé avec un câble audio pourvu d’une prise jack de 3,5 mm
9. Prendre soin de votre casque d’écoute
Rangez le casque dans un endroit sec après l'éteindre quand vous ne l'utilisez pas.
- Si vous n'utilisez pas le casque pendant une longue période, chargez la batterie tous les 2 mois pendant 1heure.
- Utilisez un chiffon sec pour nettoyage le casque si nécessaire.
- Évitez de faire tomber le casque des endroits élevés ou sur des surfaces dures.
- Évitez d'exposer le casque à des températures extrêmes. (La température de stockage recommandée est de
-40˚C-80˚C.)
- Le casque n'est pas étanche. Évitez d'exposer le casque à la pluie ou de faire pénétrer des liquides dans les ports de bouton ou d'autres ouvertures.
- Ne pas tordez ou pliez le casque. Cela peut provoquer une déformation permanente.
- Ne pas jetez la batterie intégrée au feu pour éviter une explosion.
FR-7
Évitez d’exposer aux
liquides et à la pluie
Évitez d’exposer à des températures extrêmes
Évitez de tomber
des hauts lieux
10. Protéger votre ouïe
Le casque est tenu près de vos oreilles, de sorte que les sons forts représentent un risque potentiel d'audition. Il est fortement recommandé de basser le niveau de volume avant de mettre le casque et d'éviter de vous exposer continuellement à des volumes élevés. S'il vous faudrait d'utiliser le casque pendant une longue période, reposez­vous pendant dix minutes chaque une demi-heure.
11. Instructions de contrôle
Fonction Opération
Allumer
Éteindre
Appariement
Augmenter le volume
Baisser le volume
Jouer le média
Lorsque le casque est éteint ,appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Et la lumière DEL clignote bleu et des sons une invite.
Lorsque le casque est allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Et la lumière DEL rouge clignote et des sons une invite.
Appuyez longuement (environ 5 secondes) le bouton marche/arrêt ; la LED clignotera en rouge et en bleu, et vous entendrez l'invite vocale.
Appuyez sur le bouton Volume V+
Appuyez sur le bouton Volume V-
Appuyez sur le bouton d'alimentation
FR-8
Mettre en pause et recommencer la lecture
Passer à la piste suivante
Passer à la piste précédente
Répondre à un appel
Terminer un appel
Réduction de bruit On
Réduction de bruit Off
Remarque:
Il y aura une tonalité d'alerte lorsque le volume a atteint le niveau maximum.
Appuyez sur le bouton d'alimentation
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton V + pour 1-2s
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton V - pour 1-2s
Quand un appel sonne, appuyez sur le bouton d'alimentation
Quand un appel est terminé, appuyez sur le bouton d'alimentation
Poussez le commutateur ANC sur ON, le voyant bleu est allumé.
Poussez le commutateur ANC sur OFF, le voyant bleu éteint.
12. Dépannage
Q: Le casque d’écoute ne peut pas être allumé.
A: La batterie peut être épuisée. Veuillez recharger la batterie et essayez à nouveau. Reportez-vous au chapitre
4. Charger la batterie.
Q: Pourquoi le casque d’écoute ne fait pas l’appariement avec le téléphone mobile?
A: Veuillez vérifier les points suivants.
- 1Assurrez-vous que le casque est complètement chargé.
- 2Assurez-vous que la fonction sans fil du téléphone portable est activée. Vous pouvez effacer tout l'historique de connexion sur votre téléphone.
- 3 Assurez-vous que la fonction sans fil de l'autre appareil jumelé est désactivée.
FR-9
- 4 Assurez-vous que les deux appareils sont dans la plage d'appariement effective. (33 pieds/10 mètres).
- 5 Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le casque et le téléphone portable, tel qu'un équipement électronique et un mur.
- 6 En outre, assurez-vous que le casque est en mode d'appairage, puis reliez-le au téléphone.
Q: Il y a un peu de bruit.
A: La fonction sans-fil est une technologie radio, il est donc sensible aux obstacles entre le casque et le dispositif couplé. Donc assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et les deux devices se trouvent à moins de 33 pieds / 10 mètres.
Q: Je ne peux pas entendre le son.
A : Vérifiez les points suivants.
-Essayez d’augmenter le volume.
-Assurez-vous que la fonction Wireless est allumée et si les deux dispositifs se connectent et sont à moins de 33 pieds / 10 mètres.
Q: Mon téléphone mobile ou mon ordinateur ne peut pas trouver le casque.
A:Veuillez vérifier que le casque est en mode d'appariement (Reportez-vous au chapitre 5. Jumelage avec appareils Wireless). Parfois, lorsque le casque est connecté à de nombreux d'appareils sans fil, il ne peut pas peut-être effectuer une recherche et une association efficaces. Donc si votre téléphone mobile et votre ordinateur sont déjà connectés à de nombreux autres appareils. Essayez de retirer certaines connexions avant de chercher dans le casque.
FR-10
13. Spécifications
Microphone 4.0 x 1.5mm Directivité Omnidirectionnelle
Spécifications du microphone
Spécifications du haut-parleur
Spécifications du Wireless
Impédance ≤2.2KΩ
Voltage
Diamètre du haut-parleur Φ40mm
Impédance 32Ω±15%
S.P.L 110dB±3dB1K1mW)
Distorsion harmonique totale
Gamme de fréquence
Version Wireless V5.0
Distance du Wireless
Fréquence de transmission
Profil de support HSP/HFP/A2DP/AVRCP
-38dB±3dBS.P.L
2V
3%
20Hz-20KHz
33ft/10m
2.402GHz-2.48GHz
Spécifications du Batterie
nom appariement
Type de batterie
Port de charge Micro USB 5V / 1A
Durée de fonctionnement
Mixcder E7
Batterie au lithium rechargeable intégrée de 500mAh (charge rapide)
Environ 25 heures de conversation / musique (ANC OFF); Environ 20 heures de conversation / musique (ANC ON)
FR-11
Durée d’attente
Durée de charge environ 1heure Température de
fonctionnement
environ 2500 heures
-10˚C-45˚C
Remarque :
Les caractéristiques et les spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis, nous nous excusons pour tout inconvénient.
FR-12
1. Introducción
Gracias por comprar los auriculares inalámbricos con cancelación activa de ruido Mixcder E7. La tecnología ANC profesional de Mixcder E7 mantiene el ruido fuera y la música en, para que puedas profundizar más en tu música, tu trabajo o en lo que quieras enfocar. Mixcder E7 cuenta con Bluetooth 5.0 para una calidad de sonido incompa­rable, menos abandonos, menor latencia & conexión estable para entregar una experiencia auditiva sin saltos. Los controladores grandes de 40 mm con alta respuesta de bajos dinámica usted traen un increíble disfrute de audio.Batería recargable incorporada de 500mAh proporciona hasta 25 horas de tiempo de reproducción de música suficiente, mientras que se carga de 5-8 minutos para obtener 2-3 horas de tiempo de reproducción.Nuestra oreja PillowComfort cojines son ergonómicos & basados en proteínas con giro de 90 ° para un ajuste perfecto. ¡Usamos de moda recubrimiento de color para tu ver perfecto!
Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.
2. Contenido del paquete
-1 x Auriculares inalámbricos -1 x Cable de carga micro USB
-1 x Cable de audio de 3,5 mm -1 x Guía de usuario
-1 x Estuche de transporte compacto
3. Resumen
8/9
5 4
2
7 6
1 3
10 11
ES-1
1.Micrófono
2.Puerto de entrada de 3.5 mm
3.Botón de encendido / apagado
4.Pista anterior/Botón para bajar el volumen
5.Pista siguiente/Botón para subir el volumen
6.Indicador LED / LED de carga
7.Puerto Micro USB para cargar el dispositivo
8.Indicador LED ANC
9.Interruptor ANC
10.Cable Micro USB de carga
11.Cable de audio de 3.5mm
4. Cargar los auriculares
Cargue los auriculares con el cable de carga micro USB incluido. Se tarda unas 1.5 horas para la primera carga,las cargas posteriores, entre 1 hora. Durante la carga, el indicador LED de los auriculares se iluminará en rojo. Una vez se haya completamente cargado la batería, el indicador LED se apagará. Para no afectar el tiempo de carga, apaga la función inalámbrica durante la carga, pero puede usar el cable de audio. Cuando la batería está baja, la luz indicadora LED parpadea en rojo. Asimismo, los auriculares emiten un sonido de advertencia cuando el nivel de la batería sea bajo.
Nota: se recomienda cargar la batería por completo cuando se utilicen los auriculares por primera vez. El tiempo de juego varía según el nivel del volumen y el contenido de audio.
ES-2
PC portátil para alimentación
Cable Micro USB
Adaptador de carga USB
Conectar el cable de carga Micro USB al puerto USB para cargar
5.Sincronización con dispositivos Wireless 5-1 Sincronización de sus auriculares con su ordenador
Antes de asociar sus auriculares con su computadora, asegúrese de que su computadora o computadora portátil tenga capacidades inalámbricas de audio Bluetooth. De lo contrario, debe comprar un adaptador inalámbrica de audio Bluetooth, preferiblemente 2.1 o superior.
1.Asegúrese de que los auriculares están apagados.
2.Encienda la capacidad inalámbrica en la computadora.
3.A continuación, aparecerá la pantalla de “Search new device”.
4.Coloque los dos dispositivos a una distancia máxima de 3 pies/1m.
5. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en "pairing mode" , a la espera de ser emparejados con su dispositivo. Escuchará un mensaje
6.En cuanto el sistema detecte un nuevo dispositivo y vea la leyenda “Mixcder E7”, seleccione “Mixcder E7” para iniciar la sincronización.Una vez emparejado con éxito, el LED se vuelve a azul sólido. Escuchará un mensaje
ES-3
5-2 Sincronización de sus auriculares con su teléfono
1. Asegúrese de que los auriculares están apagados.
2. Coloque los dos dispositivos a una distancia máxima de 3pies/1m.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en “modo de emparejamiento”, a la espera de ser empareja­dos con su dispositivo. Escuchará un mensaje.
4. Active la capacidad inalámbrica en su teléfono y seleccione la opción correspondiente para buscar nuevos dispositivos.
5.Seleccione la "Mixcder E7" a dúo. Una vez emparejado con éxito, el LED se convierte en color azul. Escuchará un mensaje.
5-3 Conexión con los dispositivos sincronizados
Cuando se enciendan los auriculares Mixcder E7, se sincronizarán automáticamente con el último dispositivo con el que se sincronizaron. Sin embargo, con ciertos PC de sobremesa y portátiles, tendrá que sincronizar los dispositivos manualmente cada vez que se quiera conectar.
6. Cancelación Activa del Ruido
Mixcder E7 contiene un circuito de cancelación de ruido, ruido principalmente en un avión, autobuses o trenes se reduce efectivamente.
1).El resultado de la cancelación de ruido puede no ser muynotorio en un ambiente muy quieto, se podría percibiralgún ruido.
2).El efecto de cancelación de ruido depende de la manera
ES-4
en como se coloca los auriculares.
3).La función de cancelación de ruido funciona más en la banda baja de frecuencias.Aunque el ruidose reduce, no se elimina por completo.
4).Cuando usa sus auriculares en un tren o en un coche, puede producirsealgún ruido,dependiendo de la condicio­nes de la carretera.
7. Cómo realizar y contestar llamadas 7-1 Cómo realizar una llamada
1.Compruebe que los auriculares están sincronizados con el teléfono móvil. Marque el número de teléfono en el teléfono móvil y pulse el botón de llamada del mismo.
2.Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde el teléfono.
7-2 Cómo contestar una llamada
Compruebe que los auriculares están sincronizados con el teléfono. Consulte el apartado 5.Sincronización con dispositivos inalámbricos.
1.Presione el botón de encendido de su auricular para contestar la llamada a través de los auriculares. En caso de que, en ese momento, esté reproduciendo música, la reproducción se pausará.
2. Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde el teléfono.
3.En cuanto finalice la llamada, se reanudará la reproduc­ción de audio automáticamente.
8. Uso de auriculares con cable
ES-5
Hay un puerto de audio de 3.5 mm en el lado izquierdo del auricular en el que puede enchufar el cable de audio incluido. Le permite conectar E7 a otros dispositivos a través de un cable de audio de 3.5 mm. Cuando la batería de los auriculares está baja, puedes disfrutar de la música sin preocuparte por el gasto de batería.
Nota: El micrófono no puede funcionar cuando se usa como auriculares con cable.
Uso como auriculares con cable mediante un cable de audio de 3,5 mm
9. Cuidado y mantenimiento
- Guarde los auriculares en un lugar seco cuando se apaga.
- Si no va a utilizar los auriculares durante un período largo de
tiempo, cargue la batería cada dos meses entre 1 hora.
- Para limpiar los auriculares, utilice un paño seco.
- Procure no someter los auriculares a caídas desde lugares
altos o sobre superficies duras.
- Evite exponer los auriculares a altas temperaturas. (La temperatura de almacenamiento recomendada es de entre
-40 ˚C y 80 ˚C).
- Los auriculares NO son resistentes al agua. Evite exponer los auriculares al agua de lluvia o que se introduzcan líquidos a través de los botones o de cualquier otra abertura.
- No retuerza ni doble los auriculares ya puede dar lugar a una deformación irreparable.
- La batería integrada no se puede incinerar para evitar el riesgo de explosión.
ES-6
Evite exponer los
auriculares a líquidos
o al agua de lluvia
Evite exponer los auriculares a altas
temperaturas.
Procure no someter
los auriculares a caídas
desde lugares altos.
10. Protección auditiva
Los auriculares, al colocarse cerca de sus conductos auditivos, pueden suponer un riesgo potencial para su capacidad auditiva en caso de utilizarlos a un volumen elevado. Se recomienda encarecidamente ajustar el volumen a un nivel bajo antes de colocarse los auriculares, así como evitar utilizar los auriculares a un volumen elevado de forma continua. En caso de que vaya a utilizar los auriculares durante un periodo largo de tiempo, descanse 10 minutos por cada 30 de uso.
11. Instrucciones de control
Función Operación
Encendido
Apagado
Emparejamiento
Subir el volumen
Bajar el volumen
Cuando los auriculares estén apagados, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos y el LED parpadeará en azul y emitirá un mensaje.
Cuando los auriculares estén encendidos, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos y el LED parpadeará en rojo y sonará un mensaje.
Presione y mantenga presionado el botón de encendido unos 5 segundos, luego el LED parpadea en rojo y azul, la voz le pedirá.
Pulse el botón «V+».
Pulse el botón «V-».
ES-7
Reproducir archivos multimedia
Pausar o reiniciar la reproducción de archivos multimedia
Pasar a la pista siguiente
Pasar a la pista anterior
Contestar una llamada
Finalizar una llamada
Cancelación de ruido Encendida
Cancelación de ruido apagada
Nota:Cuando el volumen alcance su máximo, los auriculares emitirán un sonido de advertencia.
Pulse el botón de encendido
Pulse el botón de encendido
Pulse y mantenga pulsado el botón V + para 1-2s
Pulse y mantenga pulsado el botón V - para 1-2s
Cuando suene una llamada, presione el botón de encendido
Cuando quieras finalizar la llamada, presiona el botón de encendido
Presione el interruptor ANC a ON, luz azul encendida.
Presione el interruptor ANC a la posición OFF, la luz azul apagada.
12. Resolución de problemas P: Los auriculares no se encienden.
R: El nivel de la batería puede estar bajo. Cargue la batería e inténtelo de nuevo. Consulte el apartado 4. Cómo cargar la batería.
P: Los auriculares no se sincronizan con mi teléfono móvil.
R: Realice las siguientes comprobaciones:
- Verifique que los auriculares tengan carga completa.
- Asegúrese de que la función inalámbrica del teléfono
móvil esté activada. Puede borrar todo el historial de conexión en su teléfono.
- Asegúrese de la función inalámbrica de otros dispositivo emparejado esté desactivada.
ES-8
- Compruebe que los dos dispositivos se encuentran dentro del rango de alcance de sincronización. (33 pies / 10 metros).
- Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los auriculares y el teléfono móvil, como un equipo electrónico o una pared.
- En cualquier caso, también puede reiniciar los auriculares y volver a sincronizarlos con el teléfono móvil.
P: Se escucha ruido por los auriculares.
- R: La inalámbrica es una tecnología de radiocomuni­cación, por lo que es sensible a cualquier obstáculo que pueda haber entre los auriculares y el dispositivo con el que se va a sincronizar. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los dos dispositivos y de que están a menos de 33 pies / 10 metros de distancia.
P: Los auriculares no emiten ningún sonido.
R: Realice las siguientes comprobaciones:
- Aumente el volumen.
- Compruebe que la función inalámbrica esté activada, que
los dos dispositivos están conectándose y que están a menos de 33 pies / 10 metros de distancia.
P: Los auriculares no aparecen en la lista de dispositivos disponibles del teléfono móvil o del PC al proceder a la sincronización.
R:Compruebe que el modo de sincronización de los auriculares está activado. Consulte el apartado 5. Sincroni­zación con dispositivos inalámbricos. En ocasiones, cuando los auriculares están conectados a muchos dispositivos inalámbricos, no pueden buscar otros dispositivos ni sincronizar de forma efectiva. También se puede dar el caso de que su PC o su teléfono móvil estén conectados a muchos otros dispositivos. Desactiva alguna de las conexiones existentes antes de buscar cualquier dispositivo.
13. Especificaciones técnicas
ES-9
Especificaciones técnicas del micrófono
Especificaciones técnicas del altavoz
Especificaciones técnicas del Wireless
Especificaciones técnicas de la batería
Unidad del micrófono
Directividad omnidireccional
Nivel de presión
sonora (SPL)
Impedancia ≤2.2KΩ
4.0 x 1.5mm
-38dB±3dB
Tensión 2V
Diámetro del altavoz
Impedance 32Ω±15% Nivel de presión
sonora (SPL) Distorsión
armónica total Respuesta en
frecuencia Versión de Wireless V5.0 Alcance del Wireless 33ft/10m Frecuencia de
transmisión Perfil de soporte HSP/HFP/A2DP/AVRCP nombre de
emparejamiento
Tipo de batería
Φ40mm
110dB±3dB1K1mW)
3%
20Hz-20KHz
2.402GHz-2.48GHz
Mixcder E7
Batería de litio recargable incorporada de 500 mah (carga rápida)
Puerto de carga Micro USB 5V/1A
Alrededor de 25 horas de conversación / música (ANC
Tiempo de juego
Tiempo de espera Acerca de 2500 horas Tiempo de carga Acerca de 1 hora Temperatura de
funcionamiento
OFF) Alrededor de 22 horas de conversación / música(ANC ON)
-10˚C-45˚C
ES-10
Nota:
Las características y especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso, le pedimos disculpas por cualquier inconveniente.
ES-11
1.Introduzione
Grazie per aver acquistato la cuffia senza fili di Cancellare Mixcder E7 Active. La tecnologia professionale ANC Mixcder E7 mantiene il rumore e la musica, in modo da poter approfondire la tua musica, il tuo lavoro o qualsiasi cosa tu voglia mettere a fuoco. Mixcder E7 offre Bluetooth
5.0 per una qualità del suono senza precedenti, meno drop-out, bassa latenza e connessione stabile per offrire un'esperienza di ascolto senza interruzioni. I grandi driver da 40 mm con un'alta risposta dei bassi dinamica offrono un'esperienza audio straordinaria. La batteria ricaricabile incorporata da 500 mAh offre fino a 25 ore di riproduzione musicale in quantità sufficiente, mentre la ricarica dura 5-8 minuti per ottenere 2-3 ore di riproduzione. I nostri cuscini auricolari PillowComfort sono ergonomici e a base di proteine con girella a 90 ° per una perfetta aderenza. Usiamo il rivestimento colorato alla moda per il tuo look perfetto!
Nota: Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento futuro.
2. Contenuto della Confezione
-1 x Cuffie Bluetooth -1 x Cavo Micro USB
-1 x Cavo Audio 3.5mm -1 x Manuale d’Uso
-1 x Custodia di trasporto compatta
3. Panoramica
8/9
5 4
2
IT-1
7 6
1 3
10 11
1.Microfono
2.Porta line-in da 3,5 mm
3.Alimentazione on/off
4.Traccia precedente/ Tasto di Volume giù
5.Traccia successive/ Pulsante Volume su
6.Indicatore LED / ricarica LED
7.Interfaccia Micro USB per la ricarica
8.Indicatore LED ANC
9.Interruttore ANC
10.Cavo di ricarica Micro USB
11.Cavo audio da 3,5 mm
4. Ricarica la cuffia
Utilizzare il cavo di ricarica micro USB in dotazione per ricaricare la cuffia. Occorrono circa 1,5 ore per la prima carica e dopo circa 1 ora per una ricarica completa. Il LED sulle cuffie diventa rosso durante la ricarica. Quando la batteria è completamente carica il LED si spegne. Per non influire sul tempo di ricarica, si spegne la funzione wireless durante la ricarica, ma è possibile utilizzare il cavo audio. Quando la batteria è scarica, l'indicatore LED si illumina in rosso. Allo stesso tempo, l'auricolare fornisce anche un segnale di batteria scarica.
Nota: Si raccomanda vivamente di effettuare una ricarica completa per il primo utilizzo. Il tempo di riproduzione varia a seconda del livello del volume e del contenuto audio.
IT-2
Laptop per Alimentazione
Cavo Micro USB
Uadattatore USB
Cavo di ricarica micro USB all’interfaccia USB per la ricarica
5. Abbinamento con dispositivi Wireless 5-1 Abbinamento delle cuffie con il computer
Prima di associare l'auricolare al computer, assicurarsi che il computer o il laptop dispongano di funzionalità Bluetooth audio wireless. In caso contrario, è necessario acquistare un dongle wireless Bluetooth audio, preferibilmente 2.1 o superiore.
1.Assicurarsi che le cuffie siano spente.
2.Attivare il programma Wirelesssul computer per iniziare l’impostazione.
3.Apparirà il messaggio “Ricerca nuovo dispositivo”.
4.Collocare i due dispositivi a non più di 3 ft/1 m di distanza l’uno dall’altro.
5.Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo. Si sentiva un segnale.
6.Non appena il sistema rileva il nuovo dispositivo e selezionare "Mixcder E7". Una volta con successo in coppia, il LED diventa blu solido. Si sentiva un segnale
IT-3
5-2 Abbinamento delle cuffie con il telefono
1.Assicurarsi che le cuffie siano spente.
2.Collocare i due dispositivi a non più di 3 ft/1 m di distanza l’uno dall’altro.
3.Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo. Si sentiva un segnale.
4.Attivare il Wirelesssul telefonino e impostare la ricerca di nuovi dispositivi.
5.Selezionare l'opzione "Mixcder E7" per l'associazione. Una volta accoppiato con successo, il LED diventa blu solido. Si sentiva un segnale.
5-3 Connessione a dispositivi abbinati
Mixcder E7 si abbinerà automaticamente con l’ultimo dispositivo abbinato quando viene accesa. Per alcuni computer o portatili occorrerà abbinarli ogni volta.
6. Cancellazione del Rumore
Mixcder E7 contiene un circuito di cancellazione del rumore, il rumore principalmente in aereo, autobus o treni è effettivamente ridotto.
1). L’effetto di cancellazione può non essere pronunciato in un ambiente molto tranquillo, o si può avvertire qualche rumore.
2).L’effetto di cancellazione del rumore può variare a
IT-4
seconda di come vengono indossati gli auricolari.
3). La funzione di cancellazione del rumore funziona principalmente per il rumore in banda a bassa frequenza. Sebbene il rumore risulti ridotto, non viene completamente cancellato.
4).Quando si usano gli auricolari sul treno o in auto, il rumore può variare a seconda delle condizioni della strada.
7. Fare e Ricevere una Chiamata 7-1 Fare una chiamata
1.Assicurarsi che le cuffie siano abbinate al cellulare. Digitare sul cellulare e premere il tasto di chiamata sul telefono.
2.Per terminare una chiamata, premere il pulsante di accensione una volta o anche terminare la chiamata direttamente dal telefono.
7-2 Ricevere una chiamata
Assicurarsi che le cuffie siano abbinate al proprio telefono. Far riferimento al cap. 5. Abbinamento con dispositivi Wireless.
1.Premere il pulsante di accensione sulla cuffia per rispondere alla chiamata tramite cuffie. Se c’è musica in riproduzione, verrà messa in pausa.
2.Per terminare la chiamata, premere di nuovo l’interruttore o chiudere la chiamata direttamente dal telefono.
3.Non appena la chiamata viene chiusa, la musica ricomincerà ad essere riprodotta automaticamente.
8. Utilizzo di Cuffie cablate
IT-5
C'è una porta audio da 3,5 mm nella parte sinistra dell'orecchio in cui è possibile collegare il cavo audio incluso. Ti consente di collegare E7 ad altri dispositivi tramite cavo audio da 3,5 mm. Quando la batteria della cuffia è scarica, puoi comunque goderti la musica senza preoccuparti dello scaricamento della batteria.
Nota: Il microfono non può funzionare quando si utilizza il dispositivo come cuffia cablata.
Uso come cuffia cablata con un cavo audio da 3,5 mm.
9. Prendersi cura delle Cuffie
- Conservare le cuffie in un luogo asciutto quando si spegne.
- Se non si usano le cuffie per un lungo periodo di tempo, ricaricare la batteria ogni 2 mesi per 1 ore.
- Usare un panno asciutto per pulire, se necessario.
- Evitare di far cadere le cuffie dall’alto o su superfici dure.
- Evitare di esporre le cuffie a temperature estreme (si
raccomanda la conservazione a temperatura di
-40˚C-80˚C)
- Le cuffie NON sono impermeabili. Evitare di esporre le cuffie a pioggia o di introdurre liquidi in qualsiasi porta o altre aperture.
- Non torcere o piegare le cuffie. Ciò potrebbe causare deformazioni permanenti.
- La batteria incorporata non può essere smaltita nel fuoco per evitare esplosioni.
IT-6
Evitare di esporre a
liquidi e pioggia
Evitare di esporre a temperature estreme
Evitare di far cadere
da luoghi alti
10. Proteggere l’udito
Le cuffie sono da tenere vicine alle orecchie, pertanto i suoni elevati rappresentano un rischio potenziale. Si raccomanda vivamente di impostare un livello basso di volume prima di mettersi le cuffie e evitare di esporsi continuamente a volume elevato. Se necessitate di usare le cuffie per un lungo periodo di tempo, riposare dieci minuti ogni mezz’ora di utilizzo.
11. Istruzioni di Controllo
Funzione Operazione
Accendere
Spegnere
Abbinamento
Alzare il volume Premere il tasto volume su V+ Abbassare il
volume Riproduzione Premere il tasto alimentazione
Mettere in pausa/ riavviare la riproduzione
Saltare alla traccia successiva
Quando la cuffia è spenta , premere e tenere premuto il tasto alimentazione per 3 secondi. Il Led blu lampeggerà e si sentirà un prompt.
Quando gli auricolari sono accesi, tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi. Il LED rosso lampeggerà e sentirai un messaggio.
Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione per circa 5 secondi, poi il LED lampeggia di colore rosso e blu, e si sente una voce.
Premere il tasto volume basso V-
Premere il tasto alimentazione
Premere a lungo il tasto V+ per 1-2s
IT-7
Saltare alla traccia precedente
Rispondere a una chiamata
Chiudere una chiamata
Cancellazione del RumoreAccesa
Cancellazione del RumoreSpenta
Note: Suonerà un tono di allarme quando il volume raggiunge il livello massimo.
Premere a lungo il tasto V- per 1-2s
Quando una chiamata squilla, premere il pulsante di accensione
Per terminare una chiamata, premere il pulsante di accensione
Spingere l'interruttore ANC su ON, luce blu accesa.
Spingere l'interruttore ANC su OFF, la luce blu spenta.
12. Risoluzione dei problemi
D: Non si riesce ad accendere le cuffie.
R: La batteria potrebbe essere completamente scarica. Ricaricare la batteria e riprovare. Consultare il cap. 4. Ricarica della Batteria.
D: Perchè le cuffie non si abbinano con il cellulare?
R: Verificare quanto segue.
-Verificare che le cuffie siano cariche.
- Assicurarsi che la funzione Wirelessdel cellulare sia accesa.
È possibile cancellare tutta la cronologia delle connessioni sul telefono.
- Assicurarsi che la funzione wireless dell'altro dispositivo associato sia disattivata.
- Assicurarsi che i due dispositivi siano a distanza di abbinamento (33 piedi / 10 metri).
- Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra le cuffie e il cellulare, come apparecchi elettronici o pareti.
- Inoltre, assicurarsi che la cuffia sia in modalità di abbinamento e associarla di nuovo con il telefono.
IT-8
D: Si sente del rumore di fondo.
R: Wirelessè una tecnologia radio, pertanto è sensibile agli ostacoli tra cuffie e dispositivo di abbinamento. Assicurarsi che non ci siano ostacoli tre i due dispositivi e che siano entro 33 piedi / 10 metri.
D: Non riesco a sentire alcun suono.
R: Verificare quanto segue.
- Alzare il volume.
- Assicurasi che la funzione Wirelesssia accesa e che i due
dispositivi siano connessi e entro 33 piedi / 10 metri.
D: Il mio cellulare o computer non riesce a trovare le cuffie.
R: Verificare che le cuffie siano in modalità di abbinamento. Consultare il cap. 5. Abbinamento con dispositivi Wireless.A volte quando le cuffie sono abbinate a troppi dispositivi Bluetooth, non riescono a trovarli e ad abbinarsi efficacemente. Oppure il vostro cellulare o computer sono già abbinati a molti altri dispositivi. Rimuovere alcune connessioni prima di cercare di nuovo le cuffie.
13. Specifiche
Unità Microfono 4.0 x 1.5mm
Direttività Omni-direzionale
Specifiche del Microfono
Specifiche Altoparlante
S.P.L -38dB±3dB
Impedenza ≤2.2KΩ
Voltaggio operativo
Diametro
altoparlante
Impedenza 32Ω±15%
S.P.L 110dB±3dB1K1mW)
2V
Φ40mm
IT-9
Distorsione Armonica Totale
Risposta di frequenza
Versione Bluetooth V5.0 Distanza Bluetooth 33ft/10m Frequenza di
Specifiche Wireless Specifiche Wireless
Specifiche Batteria Specifiche Batteria
Nota: le caratteristiche e le specifiche tecniche sono
soggette a modifiche senza preavviso, ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
Versione Bluetooth 4.0 trasmissione
Distanza Bluetooth 10m Profilo supportato HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Frequenza di nome di
trasmissione accoppiamento
Profilo supportato HSP/HFP/A2DP/AVRCP nome di
Tipo di batteria accoppiamento
Porta di ricarica Micro USB 5V/1A Tipo di batteria
Porta di ricarica Micro USB 5V/1A Tempo di
funzionamento Tempo di funzionamento
Tempo di Standby circa 2500 ore Tempo di ricarica circa 1 ore Temperatura di
Tempo di Standby più di 2000 ore funzionamento
3%
20Hz-20KHz
2.402GHz-2.48GHz
2.402GHz-2.48GHz Mixcder E7
Batteria al litio ricaricabile da 500
Mixcder E7
mAh incorporata (carica rapida)
batteria al litio ricaricabile 400mah
Circa 25 ore di conversazione / musica (ANC OFF)
circa 20 ore di conversazione/circa Circa 22 ore di conversazione /
20 ore di riproduzione musicale musica (ANC ON)
(Senza cancellazione del rumore) circa 18 ore di conversazione/circa
18 ore di riproduzione musicale (Con cancellazione del rumore)
-10˚C-45˚C
circa 2 ore
IT-10
1.簡単な紹介
Mixcder E7ワイヤレスアクティブノイズキャンセリングヘッドフォン をお買い上げいただきありがとうございます。 Mixcder E7の専門的 なANC技術は、ノイズや音楽を排除するので、音楽、仕事、またはお 客様が集中したいものすべてに深く入ることができます。 Mixcder E7は、比類のない音質で、ドロップアウトを減少し、待ち時間を短縮 し、安定した接続のBluetooth 5.0を採用して、スキップのないリスニ ング体験を実現します。 高ダイナミックな低音レスポンスを備えた 大型の40mmドライバーは、お客様に素晴らしいオーディオの楽し みをもたらします。 内蔵の500mAh充電式バッテリーで最大25時間 の音楽再生時間を提供しながら、5〜8分間充電して2〜3時間再生 できます。 Mixcder E7は、柔らかい耳覆い式防音ハウジングを用い られ、人間工学に基づいたデザインで、90°回転できてぴったりフィ ットします。 弊社はお客様の完璧な一見のためにファッショナブル なカラーコーティングを使います!
ご注意:慎重使用する前に、このマニュアルを読み、今後の参考の
ために適切保管してください。
2.パッケージの内容
-1xWirelessヘッドフォン
-1xマイクロUSB充電ケーブル
-1x3.5mmオーディオケーブル
-1xユーザーマニュアル
-1xコンパクトなキャリーケース
3.製品概要
8/9
5 4
2
JP-1
7 6
1 3
10 11
1. マイク
2. 3.5ミリメートル ジャックラインイン
3. 電源ボタン
4. 前の曲/V-
5. 次の曲/V+
6.LEDインジケ ータ/充電 LED インジケ ータ
7. 充電用のマイクロUSBインターフェイス
8. ANC LEDインジケー タ
9. ANCスイッチ
10. マイクロUSB充電ケーブル
11. 3.5mm オー ディオ ケーブル
4.ヘッドホンを充電する
ヘッドホンを充電するには、付属のマイクロUSB充電ケーブルを使 用してください。初めて充電するときは約 1.5 時間、その後からは 1 時間かかります。充電中は、ヘッドフォンのLEDが赤く点灯します。充 電が完了すると、LEDが消灯します。
充電時間に影響を与えないようにするには、充電中はワイヤレス機 能をオフにしますが、オーディオケーブルを使用することができます。 電池残量が少なくなると、LEDインジケーターが赤く点灯します。 同 時に、ヘッドセットは低バッテリ信号も提供します。
ご注意:初めて使用する場合は、完全に充電することを強くお勧め
します。再生時間は音量とオーディオの内容によって異なります。
JP-2
電 源とな るノ ート PC
マイクロ USB 充電
ケーブル
マイクロUSB充電ケーブルを充電用のUSBインターフェイスへ
5.Wirelessデバイスとのペアリング 
5- 1 コンピューターとヘッドフォンの ペアリング
ヘッドセットをコン ピュータとペアリングする前 に、コンピュータま たはラップトップにオーディオBluetoothワイヤレス機能があること を確認してください。 そうでない場合は、オーディオBluetoothワイ ヤレスドングル、できれば2.1以上を購入する必要があります。
1. ヘッドフォンがオフ になって いることを確 認します。
2.コンピューターでWirelessプログラムを起動します。
3.[新しいハードウェアの検出]画面が表示されます。
4.デバイスの間を3フィート/1メートル以上開けないでください。
5.ヘッドフォンの電源ボタンを長押しして電源が入るまで待ち、電源 が入って もまだ ボタン を押したままにしてくだ さい 。L E D イン ジケ ー ターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押したままにします。こ れは、ヘッドフォンが「ペアリング モード」それは、デバイスとのペア リングまで待つことを意味し。通知音が発せられます。
6.システムが新しいデバイスを検出したらすぐに、「MixcderE7」を選 択します。正常にペアリングされると、LED が青く点灯します。通知音 が発せられます。
USB 充電ケーブル
5-2ヘッドフォンと電話のペアリング
1. ヘッドフォンがオフ になって いることを確 認します。
2.デバイスの間を1メートル以上開けないでください。
JP-3
3.ヘッドフォンの電源ボタンを長押しして電源が入るまで待ち、電源 が入って もまだ ボタン を押したままにしてくだ さい 。L E D イン ジケ ー ターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押したままにします。こ れは、ヘッドフォンが「ペアリング モード」それは、デバイスとのペア リングまで待つことを意味し。通知音が発せられます。
4.携帯電話のWireless機能を起動して、新しいデバイスを検索します。
5.「Mixcder E7」を選択してペアリングします。正常にペアリングされ ると、LEDが青く点灯します。通知音が発せられます。
5-3ペアリングされたデバイスへの接続
MixcderE7は、電源がオンになると、最後にペアリングされたデバイ スに自動的に ペアリングされます。ただし、一部 のコンピューターま たはノートPCでは、毎回手動でペアリングする必要があります。
6 .ノイズ  キャンセ ル
Mixcder E7にはノイズキャンセル回路が内蔵されています。主に飛 行機、バス、電車などのノイズは効果的に低減されます。 1)効果を打ち消す【選択ノイズが非常に静かな環境で発音されて いないか、またはいくつかのノイズが聞こえることがあります。 2)効果を打ち消す【選択ノイズがヘッドホンを着用方法に応じて異 なる場合があります。 3)ノイズキャンセリング機能は、それが完全にキャンセルされてい ない、低減され、低周波数帯主要なノイズに対応して働きます。 4)あなたは電車や車の中でヘッドフォンを使用すると、ノイズが通
りの条件に応じて発生することがあります。
7.電話をかける、電話に出る
7-1電話をかける
1.ヘッドフォンがスマートフォンにペアリングされていることを確認
してください。スマートフォンでダイヤルし、発信ボタンを押します。
2.通話を終了するには、電源ボタンを押すか、スマートフォンで直接 通話を終了します。
JP-4
7-2電話に出る
ヘッドフォン が ス マ ートフォン に ペ アリング さ れ て いること を 確 認し てください。「5. Wireless デバイスとのペアリング」を 参 照 してくだ さ い。
1.ヘッドフォンの電源ボタンを押すか、スマートフォンの応答ボタン を押して、電話に出ます。音楽を再生していた場合は、一時停止され ます。
2.通話を終了するには、電源ボタンをもう一度押すか、スマートフォ ンで直接通話を終了します。
3.通話が終了すると、音楽の再生が自動的に再開します。
8.ワイヤードヘッドフォンの使用
イヤカープの左側に3.5mmのオーディオポートがあり、付属のオー ディオケーブルを差し込むことができます。E7は付属した3.5mm オ ーディオ ケーブルで ほかのデバイスと接続できます。これで、バッテ リー残量が少なくてもオーディオケーブルを使用して音楽を楽しん で続けて、電力尽くす心配は全然ない。
ご 注 意:マイクは 、ワイヤ ード ヘッドフォンとして使 用してい るとき
は動作しません。
3.5mm オ ーディオ ケーブルで有線 ヘッドフォンとして 使用 します。
JP-5
9.ヘッドフォンの保管上の注意
-ヘッドフォンは電源をオフにして湿気のない場所に保管してくださ い。
- 長い期間ヘッドフォンを使用しない場合は、2 か月ごとに 1時間バ
ッテリーを 充 電してください 。
-必要に応じてお手入れをする場合は乾いた布で拭いてください。
-高い場所から硬い床にヘッドフォンを落とさないでください。
- 高温または低温の環境にヘッドフォンを置かないでください。(推 奨保管温度は-40˚C〜80˚Cです。)
-ヘッドフォンは防水加工されていません。ヘッドフォンを雨に濡ら
したり、ボタン端子や開口部に液体を入れたりしないようにしてくだ
さい。
-ヘッドフォンをねじったり曲げたりしないでください。ゆがんだまま になる恐れがあります。
-爆発の恐れがあるため、内蔵バッテリーを火気に投入しないで
ください。
液体や雨に濡らさな いで くだ さ い
高温や低温の場所で 使用しないでください
高い場所から落とさ な い でくだ さ い
10.聴力の保護
ヘッドフォンは耳に直接あてられるため、大きな音を出すと聴力に 影響を及ぼす恐れがあります。ヘッドフォンを着用する前に音量レ ベルを低く設定し、常に大音量の使用を避けるようにすることを強く お勧めします。長時間ヘッドフォンを使用する必要がある場合は、30 分ごとに10分間の間を空けてください。
JP-6
11.操作の説明
機能 操作
ヘッドホンがオフの場合、電源ボタンを3秒間押し続け
電源オン
電源オフ
ペアリング
音量を上げる
音量を下げる
メディアの 再生
メディア再生の一 時停止/再開
次の曲にスキップa
前の曲にスキップ
電話に出る
電話を切る
ノイズが オンキャン セル
ノイズをオフキャンセル
ご 注 意:
音量が最大に達するとアラート音が鳴ります。
ると、LEDが青色で点滅し、プロンプトが鳴ります。
ヘッドホンがオンのとき、電源ボタンを3秒間押し続ける と、LEDが赤く点滅し、プロンプトが鳴ります。
電源ボタンを約5秒間押し続けると、LEDは赤色と青色に 点滅を開始し、音声通知が発せられます。
音量大(V+)ボタンを押します。
音量小(V-)ボタンを押します。
電源 ボタン を押しま す
電源 ボタン を押しま す
1-2S用のV+ボタンを 押した まま
1-2S用のV-ボタン を押し たまま
電話が鳴ったら、電源ボタンを押します
通話を終了するには、電源ボタンを押します
ANCスイッチをONにすると、青色のライトが点灯します。
ANCスイッチをOFFにすると、青色のライトが消灯します。
1 2 .トラブ ル シュ ー ティン グ
Q:ヘッドフォンの電源が入りません。
A:バッテリーがなくなっている可能性があります。バッテリーを再充 電してからもう一度電源を入れてください。「4.バッテリーの充電」を 参照してください。
JP-7
Q : ヘ ッドフォンとス マ ートフォンを ペ アリング で き ませ ん 。
A:以下を確認してください。
-ヘッドフォンがフル充電されることを確認してください。
-スマートホンのWireless 機能がオンになっていることを確認して ください。携帯電話の全ての接続記録を削除してください。
- ペアリングしたデバイス以外の設備のワイヤレス機能がオフにな っていることを確 認してください 。
- 両方のデバイスが有効なペアリング範囲内にあることを確認して ください(33フィート/10メートル)。
-ヘッドフォンとスマートフォンの間に、電子機器や壁などの障害物 がないことを確認してください。
-さらに、ヘッドフォンを再起動してもう一度スマートフォンとペアリ ングす ることもできま す。
Q:ノイズがあるのですが。
- A:Wireless は無線テクノロジーなので、ヘッドフォンとペアリング デバイスの間の障害物により影響が出ます。2つのデバイスの間に 障害物がなく、それぞれが 33フィート/10 メートル以内にあること を確認してください。
Q:音が聞こえません。
A:以下を確認してください。
-音量を上 げてみてください。
- Wireless 機能がオンになっていて、2 つのデバイスが接続されて おり、33フィート/10メートル以内にあることを確認してください。
Q:スマートフォンまた はコンピューター がヘッドフォンを検 出できません 。
A:ヘッドフォン が ペアリング モード になって いることを確 認してくだ さ い 。「 5.Wirelessデバイスとのペアリング」を参照してください。ヘッ
ドフォンが多くの Wireless デバイスと接続していると、正しく検索お
よびペアリングできない場合があります。または、スマートフォンとコ ンピューターがすでに多くの他のデバイスと接続されています。ヘッ
ドフォンを検索する前に、一部の接続を解除してみてください。
JP-8
13.仕様
4.0 x 1.5mm
全指向性
-38dB±3dB
≤2.2KΩ
2V
Φ40mm
32Ω±15%
110dB±3dB1K,1mW)3%
20Hz-20KHz
V5.0
33ft/10m
2.402GHz-2.48GHz
HSP/HFP/A2DP/AVRCP Mixcder E7
内蔵500mah充電式リチウム電池(急 速充電) マイクロ USB 5V/1A充電ポート
通話/音楽再生約25時間
(ノイズキャン セル なし)
通話/音楽再生約22時間
(ノイズ キャン セル あり)
約2500時間
約1時間
-10˚C-45˚C
マイクの仕様
スピーカーの 仕様
Wireless
の仕様
バッテリー の仕様
マイク ユ ニ ット 指向性
S.P.L
インピーダンス 動作電圧
スピーカーの直径 インピーダンス
S.P.L
全高調波歪み 周波数応答
Wireless バー ジョン
Wireless の距離
伝送周波数
対応プ ロファイル
ペアリン グ名
バッテリー タイプ
稼動時間
待機時間
充電時間
動作温度
ご 注 意:
機能および技術仕様は予告なしに変更されることがあります。ご迷 惑をおかけして申し訳ありません。
JP-9
WARRANTY CARD
ATTENTIONS:
- Please read the return procedures and warranty policy carefully on before sending items back to point-of-purchase.
- Please fill the card and send it to your reseller together with the product if your product's warranty is valid.
S.N:
Date of Purchase:
Product Model:
RMA Number:
Return Reason:
Customer Name:
TEL:
E-mail:
Address:
www.mixcder.com/Support/Warranty.html
For more information, please visit our official website
www.mixcder.com
Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcomed!
support@mixcder.com
www.mixcder.com
Loading...