7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one
winder than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
16. Since the appliance coupler is used as the disconnection device, the disconnect device shall remain
readily operable.
17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
19. The apparatus should be used in moderate climate.
20. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock, do not remove
any cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying this appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert
the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other
outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
EN 1
Accessories and specifications
Check for the following parts included in the package with the main unit:
Instruction manual x 1Headshell x 1AC cord x 1
Counter weight x 1Target light x 1Platter x1
RCA Cord X145 rpm adapter x 1Slipmat x 1
Specifications
Power Supply AC 115/230V, 60/50Hz
Power Consumption 10Watts
Dimensions 450 (W) x 353 (D) x 144.6 (H) mm
Weight 10 Kg
Controls and functions
1. Phono / Line output
Connect the turntable to any phono or line level
input,using the supplied cinch/cinch cable. Be sure
to put the phono/line switch in the right position.
2. Phono / Line switch
Depending on the position of the phono/line
switch, you can connect the turntable to any
phono or line level input.
3. Additional Line output
Secondary line-level output.
4. Power cord connecter
Used to connect the included power cord.
5. AC voltage selector
Make sure the selector is set properly.
6. Counterweight
Adjustment creates the proper downward pressure
of the stylus to the record. Attach by sliding the
counterweight onto the rear of the tone arm. Twist
it lightly and it will screw onto the rear shaft of the
tonearm.
7. Tonearm height adjustment
Adjust the hight of the tonearm.
8. Anti skate knob
(Only applies on “S” tonearm)
When a record is playing, a force is generated
drawing the stylus towards the center of the
record. This control compensates for that force
and needs to be set to the same value as the
counterweight pressure ring.
9. Tonearm lift
This elevates the tone arm above the record
surface.
10. Tonearm clamp and rest
Use this rest for the tonearm and clamp it in
position during transportation.
11. Pitch select
Sets the adjustment range of the pitch slider.
Press the button to switch between
+/-8%, +/-16% and +/-50% pitch.
EN2
12. Tonearm
13. Headshell locking nut
Attach the headshell by inserting it into the front
end of the tonearm and then turn the locking nut
clockwise.
14. Pitch slider
Use this to change the speed of the platter.
15. Quartz lock
on - will hold the speed at 0%
off - will allow the use of the pitch adjust.
16. Reverse button
This button is used to reverse the direction of the
platter rotation.
17. Motor start / brake adjustment
Adjust the starting and braking time of the motor
by turning the control clockwise for a longer start
or stop time and counter-clockwise for the fastest
start or stop time.
18. Target light
Insert target light to the deck and it will light up.
19. Platter speeds
33 rpm and 45 rpm.
20. Start / stop button
Press the button to start / stop the turntable.
21. Power switch
This switch turns the power on or off.
22. Platter
23. 45 RPM adapter
Place on center spindle for playing 7” records with
large center holes.
EN 2
Set-up
Headshell and Cartridge Assembly
When installing a cartridge (not included), refer to the operating instructions of that cartridge.
During installation, attach the stylus protector to guard the stylus tip from damage.
Connect the Headshell lead wires to the cartridge terminals. The terminals of cartridges and
the Headshell lead wires are color coded. Connect each lead wire to the cartridge terminals of
the same color.
White (L+)Left channel +
Blue (L-)Left channel Red (R+)Right channel +
Green (R-)Right channel -
EN 3
Turntable Assembly
A. Headshell:
Insert the Headshell into the front end of the Tonearm Assembly. While holding Headshell
firmly into the front end of the tonearm assembly, turn the Headshell Locking Nut counterclockwise to firmly secure the Headshell to Tonearm Assembly.
B. Counterweight:
Locate and remove the tonearm Counterweight from the packaging.
Slide Counterweight onto the rear of the Tonearm.
Turn it lightly and it will screw onto the rear shaft of the tonearm.
EN 4
Consignes de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée. Une fiche polarisée possède deux
lames dont une bobineuse que l'autre. La lame large est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d'alimentation d'être piétiné ou pincé, particulièrement au niveau des fiches,
de la commodité récipients, et le point où ils sortent de l'appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, stand, trépied, support ou table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, faites attention en
déplaçant l'ensemble chariot / appareil pour éviter les blessures en cas de chute.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il est inutilisé pendant de longues périodes de
temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été
endommagé de quelque façon que ce cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été
renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne
fonctionne pas normalement, ou est tombé.
15. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
16. Où un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion
doit rester facilement accessible.
17. La ventilation ne doit pas être empêchée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
18. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l'appareil.
19. L'appareil doit être utilisé en climat tempéré.
20. Le appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme des
vases, doivent être placés sur l'appareil.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l'humidité. La appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
tels que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
ATTENTION
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
retirer le couvercle. Aucune pièce réparable par
l'utilisateur. Confiez l'entretien à du personnel
qualifié.
L'éclair avec le symbole de flèche dans le triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisation de la présence de non-isolé "tension dangereuse" dans l'enceinte du produit
qui peut être d'une ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou une
autre sortie, si les lames peut être entièrement insérée pour empêcher l'exposition de la lame.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence d'opération et de maintenance (entretien) dans la littérature accompagnant
cet appareil.
FR 1
Accessoires et spécifications
Vérifiez les éléments suivants inclus dans le forfait avec l'unité principale:
Manuel d'instructions x 1Headshell x 1Cordon d'alimentation x 1
Contrepoids x 1Target light x 1Platter x1
Cordon RCA X1Adaptateur 45 rpm x 1Slipmat x 1
Caractéristiques (EN)
Power Supply AC 115/230V, 60/50Hz
Power Consumption 10Watts
Dimensions 450 (W) x 353 (D) x 144.6 (H) mm
Weight 10 Kg
Commandes et fonctions
1. Output Phono/Line
Connectez le platine à toute entrée de niveau
phono ou ligne, en utilisant le câble cinch / cinch
fourni. Soyez sûr de mettre le commutateur
phono / ligne dans la bonne position.
2. Commutateur Phono / Line
Selon la position du commutateur phono / ligne,
vous pouvez connecter la platine à une entrée
phono ou niveau ligne.
3. Sortie de ligne supplémentaire
Sortie de niveau ligne secondaire.
4. Connecteur du cordon d'alimentation
Used to connect the included power cord.
5. Sélecteur de tension ac
Assurez-vous que le sélecteur est réglé
correctement.
6. Contrepoids
Ajustement crée la pression à la baisse appropriée
du stylet pour le record. Fixez en faisant glisser le
contrepoids sur l'arrière du bras de tonalité.
tourner légèrement et il se visser sur l'arbre
arrière du bras de lecture.
7. Réglage en hauteur du Bras de Lecture
Réglez la hauteur du bras de lecture.
8. Bouton Anti Skate
(Applique seulement sur le bras de lecture "S" )
Quand un disque est lu, une force est généré
attire le stylet vers le centre du disque. Ce
contrôle compense que la force et doit être réglé à
la même valeur que l'anneau de pression du
contrepoids.
9. Elévateur du Bras de Lecture
Cela élève le bras de ton au-dessus de la surface
du disque.
10. Pince et le reste du bras de lecture
Utilisez ce repos pour le bras de ton et serrer en
position pendant le transport.
EN2
11. Sélecteur de gamme de pitch
Définit la plage de réglage du curseur de pitch.
Appuyez sur le bouton pour basculer entre
+/- 8%, +/- 16% et +/- 50%.
12. Bras de Lecture
13. Ecrou de blocage headshell
Fixer la coquille en l'insérant dans l'extrémité
avant du bras de lecture, puis tourner l'écrou de
blocage dans le sens horaire.
14. Curseur de pitch
Utilisez cette option pour changer la vitesse du
plateau.
15. Quarz Lock
on - tiendra le pitch à 0%
off - permettra l'utilisation de l'ajustement
de pitch.
16. Bouton de marche arrière
Ce bouton permet d'inverser le sens de la
rotation du plateau.
17. Ajustement Start/Brake du motor
Réglez le départ et temps de freinage du moteur
en tournant la commande dans le sens horaire
pour une plus démarrer ou arrêter le temps et
dans le sens antihoraire pour le départ ou arrêter
le plus rapide.
18. La lumière cible
Insérez la lumière cible sur le turntable et il
allumera.
19. Vitesses du Platter
33 rpm et 45 rpm.
20. Bouton Start / Stop
Appuyez sur le bouton pour démarrer / arrêter le
turntable.
21. Interrupteur power
Cet interrupteur permet d'allumer ou éteindre.
22. Platter
23. Adaptateur 45 RPM pour 7”
FR 2
Set-up
Assemblée du Headshell Cartouge
Lors de l'installation d'une cartouche (non inclus), reportez-vous au mode d'emploi de cette
cartouche. Lors de l'installation, fixez le protecteur de stylet pour garder la pointe du stylet
contre les dommages.
Connecter les fils conducteurs Headshell aux bornes de la cartouche. Les bornes de cartouches
et les fils de plomb Headshell sont codés par couleur. Branchez chaque fil aux bornes de la
cartouche de la même couleur.
Blanc (L +) Canal gauche +
Bleu (L-) Canal gauche Rouge (R +) Canal droit +
Vert (R) Canal droit -
FR 3
Assemblée du Turntable
A. Headshell:
Insérez le Headshell dans l'extrémité avant de l'Assemblée Bras de Lecture. Tout en
maintenant Headshell fermement dans l'extrémité avant de l'ensemble de bras de lecture,
tournez la Headshell écrou de blocage dans le sens antihoraire à fixer solidement la coquille à
Bras de Lecture Assemblée.
B. Contrepoids:
Localiser et retirer le contrepoids du bras de lecture de l'emballage.
Glissez Contrepoids sur l'arrière du bras de lecture.
Tournez légèrement et il se visser sur l'arbre arrière du bras de lecture.
FR 4
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Belüftungsschlitze nicht blockieren. Bei der Installation sind die Anweisungen des Herstellers zu
beachten.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen benutzen oder lagern.
9. Die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers:
Der breite Stift ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, lassen Sie sich von einem Elektriker die alte Steckdose austauschen.
10. Schützen Sie das Netzkabel vor Einklemmungen und achten Sie darauf,
dass niemand auf das Kabel tritt.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zusatzgeräte / Zubehör.
12. Verwenden Sie nur Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller
benannt oder mit dem Gerät verkauft werden. Falls Sie einen Wagen / Roll-Tisch benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätekombination, um Verletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren
Zeitraum der Zeit von der Stromzufur.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal machen. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie beispielsweise Netzkabel oder
der Stecker beschädigt wurde verschüttet oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
16. Der Adapter wird als Trennsystem verwendet, so ist es notwendig, dass er zugänglich bleibt.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen usw. behindert werden
18. Keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
19. Vorrichtung sollte in gemäßigten Klima verwendet werden.
20. Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine Flüssigkeiten
z.b Vasen oder andere Behälter auf das Gerät gestellt werden.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine Flüssigkeiten und z.b auch Vasen auf das
Gerät gestellt werden .
VORSICHT
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, dürfen keine Abdeckungen entfernt
werden. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im
Inneren. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Blitz mit der Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck warnt vor nicht isolierten teilen und somit
"gefährlicher Spannung" im Gehäuse des Produkts welche stark genug sein kann, um einen
Stromschlag verursachen zu können.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Betriebs- und Wartungshinweisen (Reparatur) aufmerksam machen, die in der Literatur
beiliegen.
VORSICHT
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie den polarisierter Stecker nicht mit
einem Verlängerungskabel, Aufnahme oder Steckdose, es sei denn, es kann eine komplette
Stecker-Blattexposition verhindert werden.
D 1
Zubehör und technische Daten
Überprüfen Sie die folgenden enthaltende Teile in der Verpackung mit dem Gerät :
Bedienungsanweisung x 1Headshell x 1AC Kabel x 1
Gegengewicht x 1Ziellicht x 1Platter x1
RCA Kabel X145 rpm Adapter x 1Slipmat x 1
Technische Daten (EN)
Power Supply AC 115/230V, 60/50Hz
Power Consumption 10Watts
Dimensions 450 (W) x 353 (D) x 144.6 (H) mm
Weight 10 Kg
Bedienelemente und Funktionen
1. Phono / Line Output
Verbinden Sie den Plattenspieler an jeden Phono
oder Line-Eingang, mit dem mitgelieferten Cinch /
Cinch-Kabel. Achten Sie darauf, den Phono / LineSchalter in die richtige Position zu bringen.
2. Phono/Line Schalter
Je nach Stellung des Phono / LineSchalters,
können Sie den Plattenspieler an jeden Phono
oder Line-Eingang anschließen.
3. Zusätzlicher Line-Ausgang
Sekundär-Line-Ausgang.
4. Netzkabelanschluss
Zum Anschluss vom mitgeliefertem Netzkabel.
5. Wechselspannungswähler
Sicherstellen, dass der Wahlschalter richtig
eingestellt ist!
6. Gegengewicht
Stellen Sie hiermit das Gwicht ein, dass auf die
Nadel wirkt. Befestigen Sie es mit leichtem drehen
auf der hinteren Seite des Tonarms.
7. Tonarm Höhenverstellung
Stellen Sie hiermit die Höhe des Tonarms ein.
8. Anti Skate Knopf
(Bezieht sich nur auf "S" Tonarm )
Wnn eine Platte abgespielt wird entsteht eine Kraft
die den Tonarm in die Mitte del Plattentellers
Zieht. Stellen Sie mit diesem Knopf die Gegenkraft
ein um dieses zu verhindern. Er sollte auf den
gleichen Wert wie das Gegengewicht eingestellt
werden.
9. Tonarmlift
Dies erhöht den Tonarm über der
Aufzeichnungsoberfläche.
10. Tonarm Klemme und Halter
Verwenden Sie diesen Halter für den Tonarm und
klemmen sie in Ruhe-Position während des
Transports.
11. Pitch select
Stellt den Einstellbereich des Pitch Faders ein.
Drücken Sie die Taste um zwischen +/- 8%,
+/- 16% und +/- 50% Pitch-range zu wechseln.
EN2
12. Tonarm
13. Headshell-sicher-mutter
Befestigen Sie das Headshell, indem Sie es in das
vordere Ende des Tonarms stecken und drehen Sie
die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn.
14. Pitch slider
Verwenden Sie diese Option, um die
Geschwindigkeit der Platte zu ändern.
15. Quartz Lock
on - wird die Geschwindigkeit auf 0% halten
off - ermöglicht die Verwendung der
Pitchkontrolle.
16. Reverse Taste
Diese Taste wird verwendet, um die Richtung des
Plattentellers umzkehren.
17. Motor Start / Brake Einstellung
Stellen Sie die Start- und Bremszeit des Motors
ein, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn für
eine längere Start- oder Stoppzeit, und gegen den
Uhrzeigersinn für eine schnelle Start- oder
Stoppzeit, drehen.
18. Ziellicht
Stecken Sie es in das “Deck” um es zu beleuchten.
19. Basis-Geschwindigkeiten
33 rpm und 45 rpm.
20. Start / Stop Taste
Drücken Sie diese Taste zum Starten / Stoppen
des Turntables.
21. Power Schalter
Dieser Schalter schaltet das Gerät ein oder aus.
22. Plattenteller
23. 45 rpm Adapter
Für 7“Platten
D 2
Set-up
Montage von Headshell und Nadel
Bei Installation einer Nadel (nicht enthalten), alle Details bitte in der Bedienungsanleitung dieser Nadel
finden. Die Anschlüsse sind farblich gekennzeichnet. Achten Sie darauf, die Richtigen Farben zwischen
Nadel und Headshell zu verbinden.
Weiß (L +) Linker Kanal +
Blau (L-) Linker Kanal Rot (R +) Rechter Kanal +
Grün (R-) Rechter Kanal -
D 3
Turntable Montage
A. Headshell:
Stecken Sie das Headshell in das vordere Ende des Tonarms und drehen Sie leicht gegen den
Uhrzeigersinn um es zu befestigen.
B. Gegengewicht:
Suchen und entfernen Sie das Gegengewicht aus der Verpackung.
Schieben Sie das Gegengewicht auf die Rückseite des Tonarms.
Drehen Sie es leicht und es wird sich auf den Tonarm schrauben.
D 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Leggete le istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Rispettate tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non servitevi dell’apparecchio vicino all’acqua.
6. Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti.
7. Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per l’uscita di
aria calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emetta calore (compresi gli amplificatori).
9. Non disattivate la spina polarizzata. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più ampia
dell’altra. Il contatto più lungo è installato per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non
entra nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per sostituire la vecchia presa.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non venga calpestato o schiacciato, in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui queste escono dall'apparecchio.
11. Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore.
12. Utilizzate l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli raccomandati
dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio.
Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati
da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualunque intervento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. È necessario
intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio in
caso di danneggiamento della spina o del cavo di alimentazione, versamento di liquido
sull’apparecchio o caduta di oggetti all'interno, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità,
funzionamento irregolare o caduta.
15. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio
alla pioggia o all'umidità.
16. L’adattatore di rete è utilizzato come sistema di disconnessione, dunque è necessario che
resti accessibile.
17. Non impedite la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con coperchi, fogli di
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. Non collocate fiamme libere, come ad esempio candele accese, vicino all'apparecchio.
19. L’apparecchio deve essere usato a livelli di temperatura normali.
20. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti
liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponetel'apparecchioalla pioggia oall'umidità.
Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento)enon collocateoggetticontenentiliquidi
(ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa
elettrica, non aprite l’alloggiamento. All'interno non
vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni
intervento rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
Il fulmine stilizzato con punta di freccia inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente la
presenza all'interno dell'apparecchio di tensione pericolosa non isolata, di potenza sufficiente a
costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero segnala all'utente la presenza, nella
documentazione che accompagna l'apparecchio, di istruzioni importanti per il funzionamento e la
manutenzione (nonché riparazione) dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non utilizzate la presa polarizzata con una prolunga, un
connettore o altra presa se non nel caso in cui gli spinotti possano essere inseriti interamente
(per evitare che rimangano scoperti).
IT 1
Accessori e specifiche
Controllare i seguenti componenti incluse nel pacchetto con l'unità principale:
Manuale d'istruzioni x 1Headshell x 1Cavo di alimentazione x 1
Contrappeso x 1Luce direzionale x 1Piatto x1
Cavo RCA X1Adattatore 45 rpm x 1Slipmat x 1
Specifiche (EN)
Power Supply AC 115/230V, 60/50Hz
Power Consumption 10Watts
Dimensions 450 (W) x 353 (D) x 144.6 (H) mm
Weight 10 Kg
Comandi e funzioni
1. Uscita Phono / Line
Collegare il giradischi a qualsiasi ingresso di livello
phono o linea, utilizzando il cavo rca / rca in
dotazione. Assicurarsi di posizionare il tasto
phono / linea nella giusta posizione.
2. Interruttore Phono / Line
A seconda della posizione del selettore phono /
linea, è possibile collegare il giradischi a qualsiasi
ingresso phono o livello di linea.
3. Uscita Line addizionale
Uscita a livello di linea secondaria.
4. Connettore del cavo di alimentazione
Utilizzato per collegare il cavo di alimentazione in
dotazione.
5. Selettore di tensione AC
Assicurarsi che il selettore sia impostato
correttamente.
6. Contrappeso
Regolazione crea la corretta pressione verso il
basso della puntina. Fissare facendo scorrere il
contrappeso sulla parte posteriore del braccio.
Girare leggermente e si avviterà sull'albero
posteriore del braccio.
7. Regolazione di altezza del braccio
Regolare l'altezza del braccio.
8. Manopola Anti skate
(Solo per braccio a “s”)
Quando un disco è in riproduzione, viene generata
una forza che attrae la puntina verso il centro del
disco. Questo controllo compensa quella forza e
deve essere impostato allo stesso valore come il
contrappeso.
9. Tonearm lift
Questo eleva il braccio sopra la superficie
del disco.
10. Morsetto del braccio e relativo appoggio
Utilizzare questo appoggio per il braccio e
bloccarlo in posizione durante il trasporto.
11. Selettore Pitch
Imposta il campo di regolazione del pitch.
Premere il pulsante per variare tra
EN2
+/- 8%, +/- 16% e +/- 50% di margine di pitch.
12. Braccio
13. Dado di bloccaggio dell'headshell
Fissare la testina (headshell) inserendola nella
parte anteriore del braccio e poi girare il dado di
bloccaggio in senso orario.
14. Pitch slider
Consente di modificare la velocità del piatto.
15. Quartz lock
on - terrà la velocità a 0%
off - consentirà l'uso del pitch adjust / slider.
16. Tasto Reverse
Questo pulsante viene utilizzato per invertire la
direzione della rotazione del piatto.
17. Controllo Motore - start / brake
Regolare la partenza e la durata della frenata del
motore ruotando la manopola in senso orario per
un tempo più lungo per avviare o arrestare il
piatto e in senso antiorario per una partenza o
fermata più rapida possibile.
18. Luce direzionale
Inserire Lampadina sul giradischi e si illuminerà.
19. Velocità di base
33 rpm e 45 rpm.
20. pulsante start / stop
Premere il pulsante per avviare 7 stoppare il
giradischi.
21. Tasto Power
Questo interruttore controlla l'accensione o lo
spegnimento.
22. Piatto
23. Adattatore 45 RPM
Posizionare sul centro del piatto per la
riproduzione di dischi 7 ".
IT 2
Set-up
Assemblaggio Puntina e Headshell (testina)
Quando si installa una puntina (non inclusa), consultare le istruzioni per l'uso di quella puntina.
Collegare i cavi ai terminali della puntina. I terminali sono colorati, collegate ciascun
conduttore ai terminali dello stesso colore.
Bianco (L +) Canale sinistro +
Blu (L-) Canale sinistro Rosso (R +) Canale destro +
Verde (R -) Canale destro -
IT 3
Assemblaggio Giradischi
A. Headshell (testina):
Inserire il Headshell nella parte anteriore del braccio. Tenendolo saldamente nella parte
anteriore, girare la vite di bloccaggio in senso antiorario per fissare saldamente.
B. Contrappeso:
Individuare e rimuovere il contrappeso dalla confezione.
Far scorrere contrappeso sulla parte posteriore del braccio.
Girare leggermente e si avviterà sull'albero posteriore del braccio.
IT 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee las rejillas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que emitan calor.
9. No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas
con una más larga que la otra. La clavija más ancha garantiza su seguridad. Si el enchufe suministrado
no es compatible con su toma de corriente, acuda a un electricista para que remplace dicha toma.
10. Proteja el cable de alimentación de forma que no se pise o pellizque. Preste especial atención a los
enchufes, tomas de corriente y al punto de conexión del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato únicamente con un carro, soporte, trípode o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Si usa un carro para transportar el aparato,
tenga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se produzcan daños.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo
prolongado.
14. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico cualificado. Se
requiere reparación cuando el aparato haya sufrido daños de alguna manera, como daños en el cable de
alimentación, en el enchufe u objetos que hayan caído dentro del aparato, se haya derramado líquido
dentro, el aparato haya estado expuesto a lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga esta aparato
a la lluvia o la humedad.
16. Donde se utilice un acoplador del equipo como un dispositivo desconectado, el dispositivo
desconectado permanecerá directamente operativo.
17. No debería obstruirse la ventilación tapando las salidas de ventilación con objetos, como
periódicos, paños de mesa, cortinas, etc.
18. No debería colocar el aparato cerca de fuentes de llamas al descubierto como velas encendidas.
19. El aparato debería utilizarse en climas templados.
20. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido,
como jarrones, encima del aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido, como
jarrones, encima del aparato.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desmonte el aparato. En su interior no hay ninguna
pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para las
operaciones de mantenimiento, póngase en contacto
con el personal técnico cualificado.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
"voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato, de una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que
acompaña al aparato.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el enchufe polarizado con un cable extensor, una
toma de corriente o cualquier otra toma, a menos que las clavijas del enchufe puedan introducirse
completamente.
ES 1
Accesorios y especificaciones
Revise los siguientes componentes se incluyen en el paquete con la unidad principal :
Manual de instrucciones x 1Headshell x 1Cable de alimentación x 1
Contrapeso x 1luz direccional x 1Platter x1
Cable RCA X1Adaptador 45 rpm x 1Slipmat x 1
Especificaciones (EN)
Power Supply AC 115/230V, 60/50Hz
Power Consumption 10Watts
Dimensions 450 (W) x 353 (D) x 144.6 (H) mm
Weight 10 Kg
Controles y funciones
1. Output Phono / Line
Conecte el tocadiscos a cualquier entrada de fono
o línea de nivel, utilizando el adaptador RCA / RCA
suministrado. Asegúrese de colocar el botón
phono / línea en la posición correcta.
2. Interruptor Phono / Line
Dependiendo de la posición del phono / línea,
usted puede conectar el tocadiscos a cualquier
nivel de fono o línea.
3. Output Line adicional
Output de línea secundaria.
4. Conector de cable de alimentación
Se utiliza para conectar el cable de alimentación
suministrado.
5. Selector de voltaje AC
Asegúrese de que el interruptor esté ajustado
correctamente.
6. Contrapeso
Ajuste crea la presión hacia abajo adecuada de la
aguja. Fijar deslizando el contrapeso en la parte
posterior del brazo. Girar ligeramente y se
atornille en la parte trasera del brazo.
7. El ajuste de altura del brazo
Ajuste la altura del brazo.
8. Perilla Anti skate
(Sólo para el brazo “s”)
Cuando se reproduce un disco, genera una fuerza
que atrae a la aguja hacia el centro del disco. Este
control compensa la fuerza y que debe
establecerse en el mismo valor que el contrapeso.
9. Tonearm lift
Esto plantea el brazo por encima de la superficie
del disco.
10. Clamp brazo y su apoyo
Utilice esta apoyabrazos y bloquearlo en su lugar
durante el transporte.
EN2
11. Seleccionador Pitch
Ajuste el rango de pitch.
Pulse el botón para variar entre
+/- 8%, +/- 16% y +/- 50% de margen de pitch.
12. Braz
13. Tuerca de seguridad para el
portacápsulas
Coloque la portacápsulas (headshell) insertándolo
en la parte delantera del brazo y luego gire la
tuerca de bloqueo en sentido horario.
14. Pitch slider
Le permite cambiar la velocidad de la placa.
15. Quartz lock
on - celebrará la velocidad a 0%
off - permite el uso de la cancha de ajuste /
control deslizante.
16. Boton Reverse
Este botón se utiliza para invertir el sentido de
rotación de la mesa giratoria.
17. Control del Motor - start / brake
Ajuste el inicio y la duración de frenado del motor
girando el mando hacia la derecha durante más
tiempo para iniciar o detener el plato y hacia la
izquierda para empezar o “stop” lo más
rápidamente posible.
18. Luz direccional
Inserte la bombilla en la plataforma giratoria y
luces.
19. Velocidad Básica
33 rpm y 45 rpm.
20. Boton start / stop
Pulse el botón para iniciar la séptima parada de la
plataforma giratoria.
21. Boton Power
Este interruptor controla el encendido y apagado.
22. Piso (platter)
23. Adaptador 45 RPM
Colocar en el centro de la sartén durante la
reproducción de discos de 7 ".
ES 2
Set-up
Conjunto de aguja y Headshell
Al instalar un aguja (no incluido), consulte las instrucciones para el uso del aguja.
Conecte los cables a los terminales de la aguja. Los terminales están codificados por colores,
cada cable conectado a los terminales del mismo color.
Blanco (L +) Canal izquierdo +
Azul (IL) Canal izquierda Rojo (E +) Canal derecho +
Verde (R -) Canal derecho -
ES 3
El montaje de Turntable
A. Headshell (portacàpsulas):
Introduzca Headshell en la parte delantera del brazo. Sosteniendo firmemente en la parte frontal, gire el
tornillo de bloqueo hacia la izquierda para sujetar firmemente.
B.Contrapeso:
Localice y retire el contrapeso en el paquete.
Deslizar el contrapeso en la parte posterior del brazo.
Girar ligeramente y se atornille en la parte trasera del brazo.
ES 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.