mixars MXR-2 User Manual

EN / FR / D / IT / ES
MXR-2
Professional 2 channel Club - Dj Mixer with integrated Audio Interface and EFX
Safety Instructions
1. Read these Instructions.
2. Keep these Instructions.
4. Follow all Instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7.Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one winder than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
16. Where an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
19. The apparatus should be used in moderate climate.
20.The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
EN 1
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
Introduction
Features
The MXR-2 is a compact club mixer that combines all essential features required by a discerning DJ. It sports 2 stereo channels and a microphone input in a clear and intuitive layout. A comprehensive prelistening section eases to properly line up tracks for replay. Setting it apart from any other mixers in its category, it also features a studio-grade USB 2-deck sound card with 24-Bit/96kHz converters and low latency ASIO drivers, thus integrating it perfectly into a DVS (digital vinyl system). As a great benefit to creative mixing, the MXR-2 includes a digital effects processor which can add 7 different effects to the main output signal, including stunning filter effects. Effects can be synchronized to the music tempo by the auto-BPM counter, thus providing the most creative and intuitive approach to correct effect timing. With it’s compact size, sturdy construction and advanced feature set, the MXR-2 is easily one of the best compact DJ mixers available.
Rear and Top Panel Features
EN 2
1 Power On / Off switch, AC-In (with Internal wide-voltage swing linearpower supply for excellent audio dynamics ) and AC mains voltage selector switch 115/230V
2 1 x Balanced (TRS), 1 x unbalanced main output and 1 x Unbalanced record output
3 2 multi-source stereo inputs (Phono (Line)/Line/USB), with gain control,
3-band Kill-EQ (+12/-26dB) and 10-LED level meter and separate AUX Input
4 2-deck multichannel USB 2.0 soundcard with low-latency ASIO drivers and 24Bit/96kHz studio-grade converters
5 Headphones output (front)
6 45mm smooth dual-rail crossfader, front detachable/exchangeable,
with switchable steep/flat transition curve and reverse switch and Internal preparation for InnoFader™ refit
7 Microphone input (TRS connector) (front)
8 Smooth dual-rail 45mm channel input faders
9 Microphone level control, 2-band EQ, and on/off switch,
Mic input switchable to Aux input
10 Master section with 10-LED level meter
11 PFL section with PFL/Main mix and Blend/Split option
12 DSP effects processor for the main output
(serial & parallel effects): Flanger | PitchShifter | HPF | LPF |Phatter | Stutter | Vocoder One parameter and mix ratio settable for effects Auto-BPM with effects synchronization LED display for effects processor
EN 3
FX – User Interface
1 4-Digit 7-Segment Display. Shows the Master BPM value in normal
operation, regardless of whether being calculated automatically or via the TAP button (4). Once changing to a new effect via the FX-SEL button (5), the new effect name’s abbreviation is displayed for 2 seconds. Likewise, if a paremater change is initiated by the PARAMETER control (7), the display will show the current setting for 2 seconds before returning to display the BPM value. See below table for effect names and parameters.
2 SYNC Indicator. Indicates whether the effect is synchronized to the displayed BPM value (indicator on), to a mutiple or a fraction of the displayed BPM value (indicator flashing) or not synchronized to the displayed BPM value. On start-up, SYNC is off and can be activated via the SYNC button (6). Once SYNC is active, it can be de-activated by pressing the SYNC button (6) for more than 2 seconds. Note that SYNC does not apply to all effect, since not all effects work with a time parameter (like SPS, FAT and VOC).
3 Active effect indicator. One of the 7 LEDs is lit to display which of the effects is chosen. The choice can be alterd by consecutively pressing the FX-SEL button (5) until the desired effect is active.
4 TAP button. While the unit is equipped with an automatic BPM counter, some music material may be too complex for a good automatic analysis. In this case, the TAP button overrides the automatic result. To override the automatic result with a TAP result, tap along with the music for more than 4 beats; the display will start to show the average value. The longer you tap, the more precise the result will be. To switch back automatic BPM analysis, press the TAP button once. Both in automatic or manual mode, the tap button will flash by its red backlight LED with the speed of the displayed value. The start-up BPM value is set to 120.00.
5 FX-SEL button. Selects the active effect. Press this button consecutively until the active effect indicator (3) shows the desired effect to be active.
6 SYNC button. Toggles between synchronization of effects and master signal BPM value, and non­synchronization. The status is indicated by the SYNC indicator (1). SYNC is off on start-up, to activate the SYNC function, press this button once. To deactivate SYNC, press the button for longer than 2 seconds. Note that when SYNC is on, the synchronization can be shifted to multiples or fractions of the master BPM value by means of the FX-PARAMETER control (7). Once the synchronization is shifted to a multiple or fraction, the SYNC indicator (2) will flash.
7 PARAMETER control. Allows to change a key paramater of the active effect. Once the control is turned, the current value of the parameter is shown in the display (2). After altering the parameters’ value, the display will return to show the BPM value if no further paramater change is made for more than 2 seconds. The parameter which can be altered by this control depends on the effect, refer to below table for details.
8 FX MIX control. Depending on the effect, this control changes the intensity of the effect or the dry/wet ration between the original signal and the effect signal. Refer to below table for details on the alteration of the effects by this control.
9 FX ON button. Enables the active effects (backlight on) or disables the current effect (backlight off).
EN 4
Effects details (EN)
Specs (EN)
Signal/Noise >82dB (Line) Crosstalk Damping >65dB (Line) THD <0.05% (Line) Frequency response 20Hz – 20 kHz AC IN (EU setting) AC220-250V~ 50Hz AC IN (US setting) AC110-130V~ 60Hz Power consumption max. 22W Dimensions W220.5xH300xD104mm Weight 2.4kg
EN 5
Consignes de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée. Une fiche polarisée possède deux lames dont une bobineuse que l'autre. La lame large est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d'alimentation d'être piétiné ou pincé, particulièrement au niveau des fiches, de la commodité récipients, et le point où ils sortent de l'appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, stand, trépied, support ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, faites attention en déplaçant l'ensemble chariot / appareil pour éviter les blessures en cas de chute.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il est inutilisé pendant de longues périodes de temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.
15. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
16. Où le coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. La ventilation ne doit pas être empêchée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
18. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l'appareil.
19. L'appareil doit être utilisé en climat tempéré.
20.Le appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme des vases, doivent être placés sur l'appareil.
FR 1
ATTENTION
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.
L'éclair avec le symbole de flèche dans le triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisation de la présence de non-isolé "tension dangereuse" dans l'enceinte du produit qui peut être d'une ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'opération et de maintenance (entretien) dans la littérature accompagnant cet appareil.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. La appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou une autre sortie, si les lames peut être entièrement insérée pour empêcher l'exposition de la lame.
Introduction
Caractéristiques
Le MXR-2 est un mixer club compact qui combine toutes les caractéristiques essentielles requises par un DJ exigeants. Il dispose de 2 canaux stéréo et une entrée microphone dans une mise en page claire et intuitive. Une section complète de Prelistening facilite bien aligner les pistes à lire. Ce qui le distingue de tous les autres mixers dans sa catégorie, il dispose également d'un 2-deck sound­card de qualité studio USB avec 24-Bit / convertisseurs de 96 kHz et une faible latence des pilotes ASIO, intégrant ainsi parfaitement dans un DEP (système de vinyle numérique). Comme un grand avantage pour le mixing-créatif, le MXR-2 comprend un processeur d'effets numériques qui peuvent ajouter des 7 effets différents pour le signal de sortie principale, y compris les effets de filtre imprenable. Les effets peuvent être synchronisés au tempo de la musique par le compteur de BPM automatique, offrant ainsi l'approche la plus créative et intuitive pour corriger le calendrier de l'effet. Avec sa taille compacte, construction robuste et avancé ensemble de fonctionnalités, le MXR-2 est facilement l'un des meilleurs mixeur DJ compacte disponibles.
Caractéristiques du panneau arrière et principal
FR 2
1 Interrupteur Power On / Off , AC-In (avec Interne “wide-voltage swing linearpower supply”
pour une excellente dynamique audio)
et AC mains voltage sélecteur 115/230V
2 1 x (TRS) sym. et 1 x Output principales asym. et 1 x Output record asym.
3 2 entrées stéréo de sources multiples (Phono (ligne) / Ligne / USB), avec contrôle de gain, Indicateur de niveau 3 bandes Kill-EQ (+ 12 / -26) et 10-LED et entrée AUX séparée
4 2-deck multicanal sound-card en USB 2.0 avec faible latence pilotes ASIO et convertisseurs studio de qualité / 96kHz 24 Bit
5 Headphones output (avant)
6 45mm crossfader double rail, avant amovible / échangeables,
avec raide commutable et la courbe de transition raide et plat et contacteur de marche reverse et La préparation interne pour InnoFader ™ refit
7 Microphone input (connecteur TRS) (avant)
8 45mm channel input faders double rail
9 Microphone Level, égaliseur 2 bandes,
et interrupteur marche / arrêt. Entrée micro commutable en entrée auxiliaire
10 Section Master avec 10-LED level meter
11 Section PFL avec option PFL/Main mix et Blend/Split
12 Processeur d'effets DSP pour la sortie principale
(effets de série et parallèle): Flanger | PitchShifter | HPF | LPF |Phatter | Stutter | Vocoder Un paramètre et ratio mix réglable pour les effets Auto-BPM avec la synchronisation des effets Affichage LED pour processeur d'effets
FR 3
FX – Interface utilisateur
1 Display 4 chiffres à 7 segments. Affiche la valeur de Master BPM en
fonctionnement normal, indépendamment du fait que étant calculée automatiquement ou via le bouton TAP (4). Une fois le passage à un nouvel effet via le bouton FX-SEL (5), l'abréviation de la nouvelle nom de l'effet est affiché pendant 2 secondes. De même, si un changement de paremater est initiée par la commande PARAMETER (7), l'écran affiche le réglage actuel pendant 2 secondes avant de revenir à afficher la valeur de BPM. Voir tableau ci-dessous pour les noms et paramètres d'effet.
2 Indicateur SYNC. Indique si l'effet est synchronisé à la valeur BPM affichée (indicateur allumé), à une mutiple ou une fraction de la valeur affichée de BPM (indicateur clignotant) ou non synchronisée à la valeur de BPM affiché. Au démarrage, SYNC est éteint et peut être activée via le bouton SYNC (6). Une fois SYNC est actif, il peut être désactivé en appuyant sur le bouton SYNC (6) pendant plus de 2 secondes. Notez que SYNC ne concerne pas tous les effets, puisque tous les effets fonctionnent avec un paramètre de temps (comme SPS, FAT et VOC).
3 Indicateur de l'effet actif. Un des 7 LED est allumé pour afficher des effets qui est choisi. Le choix peut être modifié en appuyant sur la touche consécutivement FX-SEL (5) jusqu'à ce que l'effet recherché est actif.
4 Bouton TAP. Alors que l'appareil est équipé d'un compteur de BPM automatique, du matériel musical peut être trop complexe pour une bonne analyse automatique. Dans ce cas, la touche TAP remplace le résultat automatique. Pour remplacer le résultat automatique avec un résultat «TAP», Tap avec la musique depuis plus de 4 battements; l'affichage va commencer à montrer la valeur moyenne. Le plus vous tapez, plus précis sera le résultat. Pour revenir analyse automatique de BPM, appuyez sur la touche TAP une fois. Tant en mode automatique ou manuel, le bouton du TAP clignote par son rétroéclairage LED rouge avec la vitesse de la valeur affichée. La valeur démarrage BPM est réglé sur
120.00
5 Bouton FX-SEL. Sélectionne l'effet actif. Appuyez sur cette touche consécutivement jusqu'à ce que l'indicateur de l'effet actif (3) montre l'effet désiré d'être actif.
6 Bouton SYNC. Alterne entre synchronisation des effets et de la valeur de BPM de signal master, et non-synchronisation. L'état est indiqué par l'indicateur SYNC (1). SYNC est désactivé au démarrage, pour activer la fonction SYNC, appuyez sur ce bouton une fois. Pour désactiver SYNC, appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes. Notez que lorsque SYNC est activé, la synchronisation peut être déplacé à des multiples ou des fractions de la valeur de BPM maître au moyen de la commande FX­PARAMETER (7). Une fois que la synchronisation est décalé à un multiple ou une fraction de, l'indicateur SYNC (2) clignote.
7 Réglage des paramètres. Permet de changer un paramètre clé de l'effet actif. Une fois que la commande est tournée, la valeur actuelle du paramètre est affiché sur le display (2). Après avoir modifié la valeur des paramètres, l'affichage revient à montrer la valeur de BPM si aucun autre changement de paramètre est faite pour plus de 2 secondes. Le paramètre qui peut être modifié par ce contrôle dépend de l'effet, reportez-vous à la table ci-dessous pour plus de détails.
8 FX MIX Control. Selon l'effet, cette commande modifie l'intensité de l'effet ou de la ration dry / wet entre le signal original et le signal d'effet. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails sur la modification des effets de ce contrôle
9 Bouton FX ON. Active les effets actifs (rétro-éclairage) ou désactive l'effet en cours (sans rétroéclairage).
FR 4
Détails FX (EN)
Specs (EN)
Signal/Noise >82dB (Line) Crosstalk Damping >65dB (Line) THD <0.05% (Line) Frequency response 20Hz – 20 kHz AC IN (EU setting) AC220-250V~ 50Hz AC IN (US setting) AC110-130V~ 60Hz Power consumption max. 22W Dimensions W220.5xH300xD104mm Weight 2.4kg
FR 5
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Belüftungsschlitze nicht blockieren. Bei der Installation sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen benutzen oder lagern.
9. Die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers: Der breite Stift ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie sich von einem Elektriker die alte Steckdose austauschen.
10. Schützen Sie das Netzkabel vor Einklemmungen und achten Sie darauf, dass niemand auf das Kabel tritt.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zusatzgeräte / Zubehör.
12. Verwenden Sie nur, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder mit dem Gerät verkauft werden. Falls Sie einen Wagen / Roll-Tisch benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätekombination, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum der Zeit von der Stromzufur.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal machen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie beispielsweise Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurde verschüttet oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
16. Der Adapter wird als Trennsystem verwendet, so ist es notwendig, dass er zugänglich bleibt.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. behindert werden
18. Keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
19. Vorrichtung sollte in gemäßigten Klima verwendet werden.
20. Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine Flüssigkeiten z.b Vasen oder andere Behälter auf das Gerät gestellt werden.
D 1
VORSICHT
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, dürfen keine Abdeckungen entfernt werden. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- und Wartungshinweisen (Reparatur) aufmerksam machen, die in der Literatur beiliegen.
VORSICHT
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie den polarisierter Stecker nicht mit einem Verlängerungskabel, Aufnahme oder Steckdose, es sei denn, es kann eine komplette Stecker-Blattexposition verhindert werden.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät keinem Tropf­oder Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine Flüssigkeiten und z.b auch Vasen auf das Gerät gestellt werden .
Der Blitz mit der Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck warnt vor nicht isolierten teilen und somit "gefährlicher Spannung" im Gehäuse des Produkts welche stark genug sein kann, um einen Stromschlag verursachen zu können.
Einleitung
Eigenschaften
Der MXR-2 ist ein kompakter Club-Mixer, der alle wesentlichen Merkmale kombiniert, die von einem anspruchsvollen DJ benötigt sind.
-2 Stereo-Kanäle und einen Mikrofoneingang mit klarem und intuitivem Layout.
-PFL Section mit PFL/Main mix und Blend/Split Option.
-Studio-USB-2-Deck-Soundkarte mit 24 Bit / 96 kHz Wandlern und Low Latency ASIO-Treiber, integriert sich somit perfekt mit einem DVS (Digital Vinyl System).
-Digitaler Effektprozessor, mit 7 verschiedenen Effekten die auf das Hauptausgangssignal hinzugefügt werden können.
-Auto-BPM Counter und intuitiver Zugang zu Effekt Timing.
-Kompakte Abmessungen und robuste Bauweise macht aus dem MXR-2 einfach einen der besten kompakten DJ-Mixer zur Zeit zu Verfügung.
Merkmale der Rück und Oberseite
D 2
1 Schalter Power On / Off, AC-In (mit “Internal wide-voltage swing linearpower supply” für exzellente Audiodynamik )
und Netzspannungswahlschalter 115 / 230V
2 1 x Bal. (TRS), 1 x Unbal. main outputs und 1 x Unbal. record output
3 2 Multi-Source-Stereo-Eingänge (Phono (Line) / Line / USB), mit Verstärkungsregelung,
3-Band-Kill-EQ (+ 12 / -26 dB) und 10-LED-Pegelanzeige und separater AUX-Eingang
4 2-Deck-Mehrkanal-USB 2.0 Soundkarte mit Low Latency ASIO-Treiber und 24Bit / 96 kHz Studioqualität Wandler
5 Kopfhörer Output (Vorderseite)
6 45mm Dual-Rail Crossfader, abnehmbar / austauschbar,
mit schaltbarer Übergangskurve, Reverse-Schalter und Interne Vorbereitung für Innofader ™
7 Mikrofon-Input (TRS-Stecker) (Vorderseite)
8 Dual-rail 45mm channel input Faders
9 Mikrofon-Lautstärkeregler, 2-Band EQ und Ein / Ausschalter,
Mic-Eingang umschaltbar auf Aux-Eingang
10 Master Section mit 10-LED level Meter
11 PFL Section mit PFL/Main mix und Blend/Split Option
12 DSP-Effektprozessor für den Hauptausgang
(seriell und parallel Effekte): Flanger | PitchShifter | HPF | LPF |Phatter | Stutter | Vocoder Ein Parameter und Mix-Ratio einstellbar für Effekte Auto-BPM mit Effect Synchronisation LED-Anzeige für Effektprozessor
D 3
FX – User Interface
1 4-stellige 7-Segmentanzeige. Zeigt den Master BPM-Wert im
Normalbetrieb, unabhängig davon, ob er automatisch oder über die TAP­Taste (4) berechnet wird. Nach Wechsel auf einen neuen Effekt über die FX-SEL-Taste (5) wird der neue Effektnamen mit einer Abkürzung für 2 Sekunden lang angezeigt. Ebenso, wenn eine paremater Änderung durch den PARAMETER-Regler (7) eingeleitet wird, zeigt das Display die aktuelle Einstellung für 2 Sekunden, bevor der BPM-Wert wieder angezeigt wird. Siehe unten stehende Tabelle für Effektnamen und Parameter.
2 SYNC-Anzeige . Zeigt an, ob der Effekt auf das angezeigte BPM-Wert synchronisiert ist (Anzeige leuchtet) , zu einem Vielfachen oder einem Bruchteil des angezeigten BPM-Wertes (Anzeige blinkend ) oder nicht auf den angezeigten BPM-Wert synchronisiert. Beim Start ist SYNC ausgeschaltet und kann über die SYNC-Taste (6) aktiviert werden. Wenn SYNC aktiv ist, kann es durch Drücken der SYNC-Taste (6) für mehr als 2 Sekunden deaktiviert werden. Beachten Sie, dass SYNC nicht zu allen Effekten angewendet wird, da nicht alle Effekte mit einem Zeitparameter arbeiten (wie SPS, FAT and VOC).
3 Aktive Effektanzeige. Eines der 7 LEDs leuchtet, um anzuzeigen, welche der Effekte ausgewählt ist. Die Auswahl kann durch nacheinanderes Drücken der FX-SEL-Taste (5) gesteuert werden.
4 TAP-Taste. Obwohl das Gerät mit einem automatischen BPM-Zähler ausgestattet ist, können einige Musikmateriale zu komplex für eine gute automatische Analyse sein. In diesem Fall überschreibt man mit der TAP­Taste das Auto-Tempo. Um das Auto-Tempo mit einem TAP Ergebnis zu überschreiben, tippen Sie zusammen mit der Musik für mehr als 4 Beats; Je länger Sie tippen, desto genauer das Ergebnis.drücken Sie die TAP­Taste einmal um wieder auf die automatische Analyse umzuschalten. Dir Start-up-BPM-Wert ist auf 120,00 Bpm Und das Pad leuchtet immer im angezeigten Tempo auf.
5 FX-SEL-Taste. Wählt den aktiven Effekt aus. Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis die Effekt-Anzeige (3) den gewünschten Effekt anzeigt
6 SYNC-Taste. Schaltet zwischen Synchronisierung von Effekten und Master-Signal BPM-Wert, und Nicht­Synchronisationen. Der Status wird durch die SYNC-Anzeige angegeben (1). SYNC ist ausgeschaltet bei der Inbetriebnahme,um die SYNC-Funktion zu aktivieren, drücken Sie den Knopf ein Mal. Um SYNC deaktivieren, drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden. Beachten Sie, dass, wenn SYNC eingeschaltet ist, kann die Synchronisation auf Vielfache oder Bruchteile des Master-BPM-Wertes mit Hilfe des FX­PARAMETER-Reglers verschoben werden (7). Nach der Verschiebung der Synchronisierung auf ein Vielfaches oder einen Bruchteil, blinkt die SYNC­Anzeige (2).
7 PARAMETER control Erlaubt es ein Schlüsselparameter des aktiven Effekts zu ändern. Sobald die Steuerung eingeschaltet wird, wird der aktuelle Wert des Parameters in der Anzeige (2) angezeigt. Das Display wird den Bpm wert wieder anzeigen falls der Wert nach zwei Sekunden nicht mehr geregelt wird.
8 FX MIX-Regler. In Abhängigkeit von den Effekts, ändert dieser Regler die Intensität des Effekts oder des Dry / Wet-Verhältnis zwischen dem Originalsignal und dem Effektsignal. Siehe folgende Tabelle für Einzelheiten zur Änderung der Effekte durch diese Steuerung.
9 FX ON button. Aktiviert den Effekt (Hintergrundbeleuchtung an) oder deaktiviert den Effekt (Hintergrundbeleuchtung aus).
D 4
Effeckt Details (EN)
Technische Daten (EN)
Signal/Noise >82dB (Line) Crosstalk Damping >65dB (Line) THD <0.05% (Line) Frequency response 20Hz – 20 kHz AC IN (EU setting) AC220-250V~ 50Hz AC IN (US setting) AC110-130V~ 60Hz Power consumption max. 22W Dimensions W220.5xH300xD104mm Weight 2.4kg
D 5
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Rispettate tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non servitevi dell’apparecchio vicino all’acqua.
6. Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti.
7. Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per l’uscita di aria calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emetta calore (compresi gli amplificatori).
9. Non disattivate la spina polarizzata. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più ampia dell’altra. Il contatto più lungo è installato per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non entra nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per sostituire la vecchia presa.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non venga calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui queste escono dall'apparecchio.
11. Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore.
12. Utilizzate l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualunque intervento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento della spina o del cavo di alimentazione, versamento di liquido sull’apparecchio o caduta di oggetti all'interno, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
16. L’adattatore di rete è utilizzato come sistema di disconnessione, dunque è necessario che resti accessibile.
17. Non impedite la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con coperchi, fogli di giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. Non collocate fiamme libere, come ad esempio candele accese, vicino all'apparecchio.
19. L’apparecchio deve essere usato a livelli di temperatura normali.
20. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio.
IT 1
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non aprite l’alloggiamento. All'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni intervento rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero segnala all'utente la presenza, nella documentazione che accompagna l'apparecchio, di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione (nonché riparazione) dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio.
Il fulmine stilizzato con punta di freccia inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente la presenza all'interno dell'apparecchio di tensione pericolosa non isolata, di potenza sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
ATTENZIONE
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non utilizzate la presa polarizzata con una prolunga, un connettore o altra presa se non nel caso in cui gli spinotti possano essere inseriti interamente (per evitare che rimangano scoperti).
Introduzione
Caratteristiche
Il MXR-2 è un mixer da club compatto, che unisce tutte le caratteristiche essenziali richieste dai DJ più esigenti.
-2 canali stereo e un ingresso microfono in un layout chiaro e intuitivo.
-Sezione completa Prelistening facilita l'allineare corretto delle le tracce per la riproduzione. E' dotato anche di una scheda audio usb da 24-bit / 96kHz driver ASIO a bassa latenza, integrandosi così perfettamente in un DVS (Digital vinyl system). Il MXR-2 include un processore di effetti digitali che possono aggiungere 7 diversi effetti al segnale di uscita principale. Gli effetti possono essere sincronizzati con il ritmo della musica dal contatore automatico BPM. Con il suo formato compatto, costruzione robusta e set di funzionalità avanzate, il MXR-2 è facilmente uno dei migliori mixer compatti per DJ disponibili.
Caratteristiche del pannello posteriore e principale
IT 2
1 Interruttore Power On / Off, AC-In (con Internal wide-voltage swing linearpower supply per un'eccellente dinamica audio) e selettore di tensione di rete 115 / 230V
2 1 x uscita principali Bilanciata (TRS), 1 x sbilanciata e 1 x rec out sbilanciato.
3 2 ingressi stereo multi-sorgente (Phono (linea) / Linea / USB), con controllo di guadagno,
Misuratore di livello 3 bande Kill-EQ (+ 12 / -26 dB) con 10-LED-Meter e ingresso AUX separato
4 USB 2.0 soundcard con driver ASIO low-latency e convertitori di qualità studio da 24Bit/96kHz.
5 Uscita cuffie (Davanti)
6 crossfader dual-rail, staccabile / sostituibile,
con selettore curva di transizione e interruttore “cf-reverse” e Preparazione interna per Innofader ™
7 Entrata Microfono (TRS) (Davanti)
8 Dual-rail 45mm Channel input faders
9 Controllo del livello del microfono, 2 bande, e interruttore on / off,
Ingresso microfonico commutabile a ingresso Aux
10 Sezione Master con 10-LED level-meter
11 Sezione PFL con PFL/Main mix e opzione Blend/Split
12 Processore effetti per l'uscita principale
(effetti seriali e paralleli):
Flanger | PitchShifter | HPF | LPF |Phatter | Stutter | Vocoder Auto-BPM con fx sync. LED display per processore di effetti
IT 3
Effetti - Interfaccia utente
1 4-Digit Display a 7 segmenti. Mostra il valore master BPM in
funzionamento normale, indipendentemente dal fatto di essere calcolato automaticamente o tramite il pulsante TAP (4). Una volta che avviene il passaggio ad un nuovo effetto tramite il pulsante FX-SEL (5), il nuovo nome dell'effetto viene visualizzato con un'abbreviazione per 2 secondi. Allo stesso modo, se una modifica dei parametri viene avviata dal controllo dei parametri (7), il display visualizza l'impostazione corrente per 2 secondi prima di tornare a visualizzare il valore BPM. Vedi la tabella sotto per i nomi di effetto e parametri.
2 Indicatore SYNC. Indica se l'effetto è sincronizzato al valore BPM visualizzato (indicatore), ad un mutiplo o una frazione del valore visualizzato (indicatore lampeggiante) o non sincronizzata al valore BPM visualizzato. All'avvio, SYNC è spento e può essere attivato tramite il pulsante SYNC (6). Una volta SYNC è attivo, può essere disattivato premendo il pulsante SYNC (6) per più di 2 secondi. Si noti che SYNC non si applica a tutti gli effetti, dal momento che non tutti gli effetti funzionano con un parametro di tempo (come SPS, FAT and VOC).
3 Indicatore effetto attivo. Uno dei 7 LED si accende per mostrare l'effetto scelto. La scelta può essere modificata premendo consecutivamente il tasto FX-SEL (5) fino a quando l'effetto desiderato non si attivi
4 Tasto TAP. Anche se l'unità è dotata di un contatore automatico BPM, un materiale musicale può essere troppo complesso per una buona analisi automatica. In questo caso, il tasto TAP sostituisce il risultato automatico. Per ignorare il risultato automatico con un risultato TAP, premerlo ripetutamente a tempo insieme alla musica per più di 4 battiti; il display inizierà a mostrare il valore medio. Più a lungo si tocca, più preciso sarà il risultato. Per ritornare l'analisi automatica di BPM, premere una volta il pulsante TAP. Sia in modalità automatica o manuale, il pulsante tap lampeggerà rosso con la velocità del valore visualizzato. Il valore di start-up di BPM è impostato su 120.00.
5 Pulsante FX-SEL. Seleziona l'effetto attivo. Premendo questo pulsante consecutivamente finché l'indicatore effetto attivo (3) non mostri l'effetto desiderato.
6 Pulsante SYNC. Alterna tra la sincronizzazione di effetti e valore BPM e la non-sincronizzazione. Lo stato è indicato dall'indicatore SYNC (1). SYNC è spentoall'avvio, per attivare la funzione SYNC, premere questo pulsante una volta. Per disattivare SYNC, premere il pulsante per più di 2 secondi. Si noti che quando SYNC è attivo, la sincronizzazione può essere spostata a multipli o frazioni del valore BPM master tramite il regolatore FX-PARAMETER (7). Una volta che la sincronizzazione è spostata ad un multiplo o frazione, l'indicatore SYNC (2) lampeggia.
7 PARAMETER control. Permette di modificare un parametro chiave dell'effetto attivo. Una volta che il controllo è attivato, il valore corrente del parametro viene visualizzato sul display (2). Dopo aver modificato il valore dei parametri ", il display tornerà a mostrare il valore BPM se non avviene alcuna ulteriore modifica dei parametri per più di 2 secondi. Il parametro che può essere alterato da questo
controllo dipende dall'effetto, vedere sotto la tabella per i dettagli.
8 Controllo MIX FX. A seconda dell'effetto, questo controllo modifica l'intensità dell'effetto o dry / wet tra il segnale originale e il segnale di effetto. Fare riferimento alla tabella qui sotto per i dettagli sulla alterazione degli effetti di questo controllo.
9 FX ON. Abilita gli effetti attivi (retroilluminazione accesa) o disabilita l'effetto corrente (retroilluminazione disattivata).
IT 4
Effetti (EN)
Dati technici (EN)
Signal/Noise >82dB (Line) Crosstalk Damping >65dB (Line) THD <0.05% (Line) Frequency response 20Hz – 20 kHz AC IN (EU setting) AC220-250V~ 50Hz AC IN (US setting) AC110-130V~ 60Hz Power consumption max. 22W Dimensions W220.5xH300xD104mm Weight 2.4kg
IT 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee las rejillas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que emitan calor.
9. No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una más larga que la otra. La clavija más ancha garantiza su seguridad. Si el enchufe suministrado no es compatible con su toma de corriente, acuda a un electricista para que remplace dicha toma.
10.Proteja el cable de alimentación de forma que no se pise o pellizque. Preste especial atención a los enchufes, tomas de corriente y al punto de conexión del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato únicamente con un carro, soporte, trípode o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Si usa un carro para transportar el aparato, tenga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se produzcan daños.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
14. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico cualificado. Se requiere reparación cuando el aparato haya sufrido daños de alguna manera, como daños en el cable de alimentación, en el enchufe u objetos que hayan caído dentro del aparato, se haya derramado líquido dentro, el aparato haya estado expuesto a lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga esta aparato a la lluvia o la humedad.
16. Donde se utilice un acoplador del equipo como un dispositivo desconectado, el dispositivo desconectado permanecerá directamente operativo.
17. No debería obstruirse la ventilación tapando las salidas de ventilación con objetos, como periódicos, paños de mesa, cortinas, etc.
18. No debería colocar el aparato cerca de fuentes de llamas al descubierto como velas encendidas.
19. El aparato debería utilizarse en climas templados.
20. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato.
ES 1
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En su interior no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico cualificado.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato, de una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el enchufe polarizado con un cable extensor, una toma de corriente o cualquier otra toma, a menos que las clavijas del enchufe puedan introducirse completamente.
Introducción
Características El MXR-2 es un Club mixer compacto, que combina todas las características esenciales requeridos por los DJs más exigentes. 2 canales estéreo y un micrófono en un diseño claro e intuitivo.
-sección Completa Real Demo facilita la correcta alineación de las pistas para la reproducción. Es también está equipado con una “Audio Card” con controladores ASIO de baja latencia USB 24-bit / 96kHz y se integra de manera transparente en un DVS (Digital Vinyl System). El MXR-2 incluye un procesador de efectos digitales que se pueden añadir siete efectos diferentes a la señal de salida principal. Los efectos se pueden sincronizar con el ritmo de la música desde el contador automático de BPM. Con su tamaño compacto, construcción robusta y conjunto de características avanzadas, el MXR-2 es fácilmente uno de los mejores Mixer compactos DJ disponible.
Panel posterior y principal
ES 2
1 Interruptor de Power On / Off, AC-In (con Internal wide-voltage swing linearpower supply para una excelente dinámica de audio)
y cambiar a la tensión 115 / 230V
2 1 x Salidas (Bal) principales (TRS), 1 x Unbal. Y 1 x REC OUT Unbal.
3 2 entradas estéreo de múltiples fuentes (Phono (línea) / línea / USB), con control de ganancia,
Medidor de nivel de 3 bandas EQ kill (+ 12 / -26 dB) con 10- LED-Meter y AUX separar
4 Audio Card USB 2.0 con controladores ASIO de baja latencia Transformadores y estudio de calidad de 24 bits / 96 kHz.
5 Output de auriculares (frontal)
6 crossfader dual-rail, extraíble / reemplazable
con el interruptor selector y curva de transición "cf-inverso" y Preparación interna para Innofader ™
7 Entrada de micrófono (TRS) (frente)
8 Dual-rail 45mm Channel input faders
9 Control de nivel del micrófono y de encendido / apagado, EQ 2 bandas
Entrada de micrófono de entrada conmutable Aux
10 Sección principal con 10-LED level-meter
11 Sección PFL con PFL/Main mix e opción Blend/Split
12 Procesador de efectos a la salida principal
(efectos de la serie y paralelo ): Flanger | PitchShifter | HPF | LPF |Phatter | Stutter | Vocoder Auto-BPM con fx sync. LED display
ES 3
Efectos - Interface de usuario
1 4-Digit Display de 7 segmentos. Muestra el valor de BPM Master en
funcionamiento normal, sin tener en cuenta el hecho de ser calculado de forma automática o mediante el botón TAP (4). Una vez que haya un cambio a un nuevo efecto a través de la FX-SEL (5), el nuevo nombre se muestra con una abreviatura de 2 segundos. Del mismo modo, si un cambio de parámetro se inicia mediante los parámetros de control (7), el display muestra el ajuste actual durante 2 segundos antes de volver a mostrar el valor de BPM. Ver la tabla siguiente para los nombres y los parámetros de efectos.
2 Indicador SYNC. Indica si el efecto se sincroniza con el BPM muestra (indicador), una mutiplo o una fracción del valor visualizado (indicador intermitente) o no sincronizado con el BPM muestran. En el inicio, SYNC está apagado y se puede activar a través del botón SYNC (6). Una vez SYNC está activado, se puede desactivar pulsando el botón SYNC (6) durante más de 2 segundos. Tenga en cuenta que el SYNC no se aplica a todos los efectos, ya que no todos los efectos trabajan con un parámetro de tiempo (como SPS, FAT and VOC).
3 Indicador de efecto activo. Uno de los LED 7 se ilumina para mostrar el efecto elegido. La selección se puede cambiar pulsando el botón consecutivamente FX-SEL (5) hasta que el efecto deseado no está activo.
4 Botón TAP. Aunque la unidad cuenta con un contador automático de BPM, un material musical puede ser demasiado complejo para un buen análisis automático. En este caso, el botón TAP reemplaza el resultado automático. Para anular el resultado automático con un TAP resultado, presione repetidamente en el tiempo con la música durante más de 4 tiempos; el display mostrará el valor promedio. Cuanto más tiempo se toca, más preciso será el resultado. Para volver al análisis automático de BPM, pulse una vez el TAP. Ya sea en modo automático o manual, toque el botón parpadeará en rojo con la velocidad del valor mostrado. El valor
de la puesta en marcha de BPM está ajustado a 120,00.
5 Botón SEL-FX. Seleccione el efecto activo. Pulse este botón consecutivamente hasta que el indicador de efecto activo (3) no muestra el efecto deseado.
6 Botón SYNC. Alterna entre la sincronización de efectos y BPM y no sincronización. El estado se indica mediante el indicador de sincronización (1). SYNC está apagado cuando se empieza a activar la función SYNC, presione este botón una vez. Para desactivar la sincronización, pulse el botón durante más de 2 segundos. Tenga en cuenta que cuando SYNC está activado, el tiempo se puede desplazar a múltiplos o fracciones de Master- BPM a través de la FX-PARÁMETROS (7). Una vez que la sincronización se desplaza a un múltiplo o fracción, el indicador SYNC (2) parpadea.
7 Control de parámetros. Le permite cambiar un parámetro clave del efecto activo. Una vez que se activa el control, el valor actual del parámetro se muestra en el display (2). Después de cambiar el valor de los parámetros ", el display mostrará el valor de BPM si no se realiza ninguna modificación de parámetros adicionales por más de 2 segundos. El parámetro que puede ser alterado por este control depende del efecto, véase más adelante mesa para detalles.
8 Control MIX FX. Dependiendo del efecto, esto cambia la intensidad de control o dry / wet entre la señal original y la señal de efectos. Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre la alteración del efecto de este control.
9 FX ON. Permitir efectos activos (iluminación activado) o desactivar el efecto actual (iluminación desactivada ).
ES 4
Efectos (EN)
Información técnica (EN)
Signal/Noise >82dB (Line) Crosstalk Damping >65dB (Line) THD <0.05% (Line) Frequency response 20Hz – 20 kHz AC IN (EU setting) AC220-250V~ 50Hz AC IN (US setting) AC110-130V~ 60Hz Power consumption max. 22W Dimensions W220.5xH300xD104mm Weight 2.4kg
ES 5
Loading...