Mitsubishi SRF50ZJX-S, SRF35ZJX-S, SRF25ZJX-S User Manual [ru]

SRF25ZJX-S SRF35ZJX-S SRF50ZJX-S
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L’USO
CONDIZIONATORE D’ARIA
MANUAL DEL PROPIETARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA¨T
ITALIANO
ESPAN˜OL
NEDERLANDS
AIRCONDITIONING
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV Direktiven 2006/95/EC.
Questo condizionatore d’aria è conforme alla Direttiva EMC: 2004/ 108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/ 108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a Directiva EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
∞˘Щfi ЩФ ОПИМ·ЩИЫЩИОfi В›У·И Ы‡МКˆУФ МВ ЩИ˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩЛ˜ √‰ЛБ›·˜ EMC 2004/108/EK Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 2006/95/EK.
RFB012A003
РУССКИЙ
TÜRKÇE
Thank you for purchasing a MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Air-Conditioner. To get the best long-lasting performance, please read and follow this User’s Manual carefully before using your air-conditioner. After reading, please store the Manual in a safe place and refer to it for operational questions or in the event of any irregularities.
This air-conditioner is intended for domestic use.
Do not vent R410A into the atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Your Air Conditioning product may be marked with this symbol. It means that waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2002/ 96/EC) should not be mixed with general household waste. Air conditioners should be treated at an authorized treatment facility for re-use, recycling and recovery and not be disposed of in the municipal waste stream. Please contact the installer or local authority for more information.
This symbol printed in the batteries attached to your Air Conditioning product is information for end-users according to the EU directive 2006/66/ EC article 20 annex II. Batteries, at their end-of-life, should be disposed of separately from general household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, this chemical symbol means that the batteries contain a heavy metal at a certain concentration. This will be indicated as follows: Hg:mercury(0.0005%) , Cd:cadmium(0.002%) , Pb:lead(0.004%) Please, dispose of batteries correctly at your local community waste collection or the recycling center.
ENGLISH
contents
Safety precautions...........................................2
Name of each part and its function .................4
Remote control handling ................................ 6
Operation failure with the remote control ...... 6
Temporary run operation ................................6
Operation and display section for remote
control .............................................................7
Current time setting ........................................ 7
AUTO mode operation ...................................8
Temperature adjustment during AUTO.......... 8
FAN SPEED ...................................................8
COOL/HEAT/DRY/FAN mode operation .....9
Air-conditioner operable temperature setting...
Characteristics of HEAT mode operation ...... 9
Airflow direction adjustment ........................ 10
SLEEP TIMER operation .............................11
OFF-TIMER operation .................................12
ON-TIMER operation...................................13
SLEEP TIMER + ON-TIMER operation .....14
PROGRAM TIMER operation ..................... 14
HIGH POWER/ECONOMY operation........ 15
SELF CLEAN operation .............................. 16
Auto restart function .....................................16
Tips for effective operation .......................... 16
Airoutlet selection.........................................17
Maintenance..................................................18
Proper installation......................................... 20
Troubleshooting............................................ 20
9
Notice ........................................................... 21
Contact your dealer....................................... 22
About the Multiple Air-conditioner.............. 22
Self diagnosis function ................................. 23
–1–
Safety precautions
Before starting to use the system, please read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the system.
The safety precautions are classified as “
improper handling could lead to drastic result like death, serious injury, etc. Even precautions as shown in the column “ a serious problem, depending on the circumstances. Please observe these precautions with great care, since they are essential to your safety.
Symbols which appear frequently in the text have the following meaning:
DANGER” and “ CAUTION”. Precautions as shown in the column “ DANGER” indicate that
CAUTION” might pose
Strictly prohibited Provide proper earthing
When you have read this instruction manual, please keep it without missing. If someone else takes over as operator, make certain that the manual is also passed on to the new operator.
Observe instructions with great care
INSTALLATION PRECAUTIONS
CAUTIONDANGER
The system is for domestic, residential etc. use.
If used in severer environments, such as an engineering workplace, the equipment may function poorly.
The system must be installed by your dealer or a qualified professional.
It is not advisable to install the system by yourself, as faulty handling may cause leakage of water, electric shock or fire.
Do not install it where flammable gas may leak.
Gas leaks may cause fire. If you do not install an earth leakage
Make sure to install the drain hose properly so that all the water is drained out.
Improper installation may lead to water drop in the room resulting in wet furniture.
Depending on the place of installation, an earth leakage breaker may be neces­sary.
breaker, you may get an electric shock.
Make sure that the system has been properly earthed.
Earth cables should never be connected to a gas pipe, water pipe, lightning con­ductor or telephone earth cable. Incor­rect installation of the earth cable may produce an electric shock.
OPERATION PRECAUTIONS
DANGER
Do not expose yourself to the cooling air for a long period.
Do not insert anything into the air inlet.
Store the remote control out of reach of infants.
This could affect your physical condi­tion and cause health problems.
Only use approved fuses.
Use of steel or copper wire instead of an approved fuse is strictly prohib­ited, as it may cause a breakdown or fire.
Do not place a flammable insecticide or paint spray near the blower, nor spray it directly on the system.
This may result in a fire. The appliance may then work inad-
The system should only be used for its original purpose and not for anything else like, for instance, preservation of food, plants or animals, precision devices or works of art.
The system is only intended for use in ordinary domestic rooms. Any other use of the system may damage the quality of food, etc.
Do not handle the switches with wet hands.
You should not expose any combus­tion appliance directly to the air stream of the air-conditioner.
Do not place anything containing wa­ter, like vases, on top of the unit.
This may cause injury, as the inter­nal fan rotates at high speed.
Failure to observe this may result in the batteries being swallowed or other accidents.
CAUTION
Do not swing from the indoor unit.
This may cause an electric shock. If the indoor unit falls down,
Do not wash the air-conditioner with wa­ter.
equately.
Do not install the system where the air­flow direction is aimed directly at plants or animals.
Water entering the unit could dam­age the insulation and therefore cause an electric shock.
you may get injured.
This could cause an electric shock.
This will damage their health.
–2–
Safety precautions
Do not sit on the outdoor unit nor put anything on it.
CAUTION
After a long period of use, check the unit's support structure from time to time.
Do not touch the aluminum fins on the air heat exchanger.
If the unit falls down or things drop off it, people could get hurt.
Do not place household electrical appli­ances or household items under neath the indoor or outdoor units.
Condensation falling from the unit may stain objects and cause accidents or electrical shock.
Do not control the system with main power switch.
It can cause fire or water leakage. In addition, the fan can start unexpect­edly, which can cause personal injury.
When you clean the system, stop the unit and turn off the power supply.
Never open the panel while the inter­nal fan is rotating.
If you do not repair any damage right away, the unit may fall down and cause personal injury.
Do not operate the system without the air filter.
It can cause malfunction of the sys­tem due to clogging of the heat ex­changer.
Do not pour liquid into this unit and do not put water container on this unit.
Water entering the unit could dam­age the insulation and therefore cause an electric shock.
Do not place objects near the outdoor unit or allow leaves to gather around the unit.
If there are objects or leaves around the outdoor unit, small animals may enter unit and contact electri­cal parts and may cause a break­down, smoke or fire.
It may result in injury.
Do not shut off the power supply im­mediately after stopping the opera­tion.
Wait at least 5 minutes, otherwise there is a risk of water leakage or breakdown.
If you operate the system together with a combustion appliance, you must regularly ventilate the indoor air.
Insufficient ventilation may cause accidents due to oxygen deficiency.
Contact your dealer to clean inside the indoor unit, do not attempt to do by yourself.
The use of a non-approved detergent or improper washing method may damage the unit’s plastic compo­nents and cause leaks. Damage, smoke, or fire may also happen if the detergent comes in contact with electrical parts or the unit’s motor.
Stop the unit and turn off the power if you hear thunder or there is a danger of lightning.
It may damage the unit.
Do not let the foreign matters enter the indoor unit through the air outlets.
This may cause the dumper inoper­able.
PRECAUTIONS FOR RELOCATION OR REPAIRS
DANGER
Do not perform any repairs or modifica­tions by yourself. Consult the dealer if the unit requires repair.
If you repair or modify the unit, it can cause water leaks, electric shocks or fire.
If you notice anything abnormal (smell of burning, etc.), stop the system, turn off the power supply and consult your dealer.
Continued use of the system in ab­normal circumstances may result in malfunctioning, electric shock, fire, etc.
Consult your dealer for repairs.
Wrong repairs could cause an electric shock, fire, etc.
If the air-conditioner fails to cool or warm the room, it may have a refrigerant leakage. Contact your dealer. If refrigerant needs to be added, check with your dealer for proper instructions.
The refrigerant used in your air-conditioner is safe. However, if refrigerant unexpectedly leaks from the unit onto a fan heater, stove, hotplate or other heat source, harmful gases could be generated.
In case the air-conditioner is relocated elsewhere, contact your dealer or a professional fitter.
Faulty installation may cause water leakage, electric shock, fire, etc.
–3–
Name of each part and its function
INDOOR UNIT
Upper air outlet
Air blows out of here.
Up/down airflow direction adjustment flap
Page 10
Left/right airflow adjustment louver
Page 10
Unit operation switch
Air lnlet panel
Draws the indoor air.
Refrigerant piping connection and electric wire
Drain hose
Drains water from the indoor unit.
Up/down airflow direction adjustment flap
Left/right airflow adjustment louver
Page 10
Air inlet panel removed.
Lower air outlet
Air blows out of here.
Air filter
Removes dust or dirt from the inlet air.
Page 18
Air-cleaning filter
Page 19
Room temperature sensor
Heat exchanger
–4–
Name of each part and its function
Unit display section
Unit ON/OFF button
This button can be used for turning on/off the unit when remote control is not available.
Page 6
HI POWER Light (green)
Illuminates during HIGH POWER operation.
AIR SELECTION button
Use this button to switch between the combination of upper and lower air outlets and upper air outlet.
AIR OUTLET SELECTION light (green)
Illuminates during upper air outlet operation.
Accessories
RUN (HOT KEEP) light (green)
Illuminates during operation.
Blinks when airflow stops due to the ‘HOT KEEP’
and ‘CLEAN operation
1.5 sec.
HOT KEEP
Page 9
CLEAN operation
ON
OFF
ON
OFF
0.5 sec.
3 sec.
1 sec.
Page 16Remote control signal receiver
TIMER light (yellow)
Illuminates during TIMER operation.
Page 11~14
ECONO light (green)
Illuminates during ECONOMY operation.
Page 15
’.
wireless remote control Wireless remote
control holder
Natural enzyme filter
(Green)
Photocatalytic washable
deodorizing filter (Orange)
(for remote control holder mounting)
Battery
(R03 (AAA, Micro)×2)
Wood screw (Quantity:2)
NOTE
Buzzer sound for remote control
When preset temperature 24°C, automatic operation and automatic airflow are selected, the buzzer sound (PiPi) is produced. When turning off the air conditioner by pressing ON/OFF button (except CLEAN mode), the buzzer sound (Pi) is produced. This function is useful for operating the air conditioner in the darkness.
Air flow setting
Preset temperature
–5–
Remote control handling
Replacing the batteries
Pull out the cover and take out
1
old batteries.
Insert new batteries. R03 (AAA, Micro) x2
2
Pay attention to the ª and · marks
The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones.
Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted.
Display fades away.
Do not use old and new batteries together.
Remove the batteries when the remote control is not used for a long period.
The recommended effective period of a battery conforming to JIS or IEC should be
6 to 12 months with normal use. If used longer, or when an unspecified battery is used, liquid may leak from the battery, causing the remote control to malfunction.
The recommendable effective period is printed on the battery. This may be shorter due to manufacturering time to the unit. However, the battery may still be in working order after expiry of its nominal life.
When the display shows any abnormal condition, Press the ACL switch with the tip of a ballpoint pen.
Using the remote control holder
Close the cover.
3
Press the ACL switch with the
4
tip of a ballpoint pen.
The timer setting mode is displayed.
Page 7
The remote control can be attached to a wall or pillar by using a remote control holder. Before installing the remote control, check that the air-conditioner receives the signals properly.
For installing or removing the remote control, move it up or down in the holder.
Warning note for remote control handling
NOTE
Strictly prohibited
Do not go near high temperature places, such as an electric carpet or stove.
Do not put any obstructing obsta­cles between the remote control and the unit.
Do not leave the remote control ex­posed to direct sunlight or other strong lighting.
Do not spill any liquid on the remote control.
Do not drop the remote control. Handle with care.
Do not place heavy objects on the remote control, or step on it.
Operation failure with the remote control
Are the batteries running down?
“Replacing the batteries” above.
Replace the batteries with new ones and retry the operation.
If the operation fails, operate the unit with temporary operation function. Contact your dealer to have the remote control checked.
Temporary run operation
The unit ON/OFF button on the unit operates ON/OFF temporarily when the remote control is not used.
Operation program
OPERATION MODE : AUTO
FAN SPEED : AUTO
AIR FLOW : AUTO
Operation starts by pressing the unit ON/OFF button; it stops if you press
the button again.
Unit ON/OFF button
Below
NOTE
Do not hold the Unit ON/OFF button down for more than 5 seconds. (Holding it down longer than 5 seconds sets the automatic cooling used during servicing or when relocating the air-conditioner.)
–6–
Operation and display section for remote control
Operation section
FAN SPEED button
Each time the button is pressed, the display is switched over in turn.
HI POWER/ECONO button
This button changes the HIGH POWER/ ECONOMY mode.
TEMPERATURE button
These buttons set the room temperature. (These buttons are used for setting the current time and timer function as well.)
This button selects ON TIMER operation.
This button selects SLEEP operation.
This switch selects the CLEAN mode.
This button cancels the ON timer, OFF timer, and SLEEP operation.
Page 8
Page 15
ON TIMER button
Page 13
SLEEP button
Page 11
CLEAN switch
Page 16
CANCEL button
The above illustration shows all controls, but in practice only the relevant parts are shown.
OPERATION MODE select button
Each time the button pressed, the display is switched over in turn.
ON/OFF (luminous) button
Press to start operation, press again to stop.
AIR FLOW (UP/DOWN) button
This button changes the air flow (up/down) direction.
This button selects OFF TIMER operation.
This switch is for resetting microcomputer and setting time.
Page 8 , 9
Page 10
OFF TIMER button
Page 12
ACL switch
Page 6
Transmission procedure
When each button on the remote control is pressed – with the remote control pointing towards the air-conditioner unit a signal is transmitted. When the air-conditioner receives the signal correctly, it will beep.
Current time setting
When inserting the batteries, the current time is automatically set to time setting mode. 13:00 is displayed as the current time. Set the clock to the right time.
Example: Set to 10:30.
1
2
3
Press the ACL switch.
Press with the tip of a ballpoint pen, etc. The time display blinks and can be set to the current time.
Press the “ or ” button.
(Set to 10:30)
Press the ON/OFF button.
The display changes from blinking to steady lighting and the setting is complete. Make sure to press the button within 60 seconds from the last operation in step 2, otherwise the time is not set.
NOTE
The timer operation works based on the time clock, so please set it correctly.
The remote control data is reset when the present time is set.
–7–
AUTO mode operation
Automatically selects the operation mode (COOL, HEAT, DRY) depending on the room temperature when switched on.
When the unit is not in AUTO mode:
1
Press MODE button.
Move the [ mark] to the (Auto) position.
Point the remote control toward the air-conditioner, and
Press the ON/OFF button.
2
To stop: Press the ON/OFF button.
NOTE
In case air is not blowing out during the operation.
Page 21
When the included clean filter is in­stalled the air conditioner will clean the air during automatic operation.
Display in OFF status
The current time and preset OPERA­TION MODE are displayed while the air conditioner is turned off.
Temperature adjustment during AUTO
Air temperature adjustment is possible even during automatic operation. There are 6 levels of adjustment possible with the button or the button.
When a change in temperature is required.
AUTO mode can be operated by simply pressing the ON/OFF button.
If you do not want the AUTO mode program, change to COOL, HEAT, DRY or FAN instead of AUTO.
Page 9
Airflow direction adjustment procedure.
Page 10
FAN SPEED
You can choose the capacity of your air-conditioner when heating mode, cooling mode or fan mode.
Operation capacity by your choice FAN SPEED Set automatically by microcomputer AUTO Powerful operation with high capacity HI
Standard operation MED Energy-saving operation LO
1
Press the or button.
When it is a little cold
Press the
Each time the
When it is a little hot
Press the
Each time the button is pressed, the switch over occurs in the following order
button.
–6 –5 ............ –1 ±0 +1 ............ +6.
When +6 is indicated, even if the button is pressed, the indicator does not change.
+6 +5 ............ +1 ±0 –1 ............ –6.
When –6 is indicated, even if the button is pressed, the indicator does not change.
Setting temp.(
button is pressed, the switch over occurs in the following order
button.
-6 -5 -4 -3 -2 -1+0+1 +2+3 +4 +5+6
°C
)
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Press the FAN SPEED button.
Move the [ mark] to the preferred fan speed position.
AUTO HI MED LO
NOTE
When changing FAN SPEED from HI to LO, the sound of refrigerant flowing may be heard.
Remote Control display
–8–
COOL/HEAT/DRY/FAN mode operation
Point the remote control toward the air-conditioner, and
Airflow direction adjustment procedure. Page 10
NOTE
In case air is not blown out, when starting the heating operation.
The operation program can also be set or changed when the
air-conditioner is not in operation.
1
2 3
4
Page21
Press the MODE select button.
Move the [ mark] to the required operation position.
(Cool), (Heat), (Dry), (Fan)
Press the ON/OFF button.
Press the TEMP button.
Press or button for the preferred temperature.
Standard
Press the FAN SPEED button
Set the fan speed as preferred.
To stop: Press the ON/OFF button.
Air-conditioner operable temperature setting
Use within the following operational range. Operating outside of this range may result in the protection devices being activated, preventing the unit from working.
Cooling operation Heating operation
Outside temperature Approximately -15 to 46 °C Approximately -15 to 21 °C
Inside temperature Approximately 18 to 32 °C Approximately 15 to 30 °C
Below approximately 80%
Inside humidity
The long-term use of the unit with a humidity level exceeding 80% may result in condensation forming on the surface of the indoor unit, leading to water drips.
Characteristics of HEAT mode operation
Mechanism and capacity of HEAT mode operation
Mechanism
The unit draws heat from the cold outside air, transfers it to indoors and heats the room. As a characteristic of heat pump system, the heating capacity reduces when the outside air temperature gets colder.
It may take some time to supply hot air after turning on the air-conditioner.
If the outside temperature becomes extremely low, it would be better to use an additional source of heating.
Defrosting
If the outside temperature becomes low and humidity is high, the heat exchanger in the outdoor unit may frost over, which prevents efficient heating.
If this happens, the automatic defrost function is activated and during defrosting the heating operation stops for 5 to 15 minutes during defrosting.
Both indoor and outdoor fans stop and the RUN light blinks slowly (1.5 sec. ON, 0.5 sec. OFF) during defrosting.
The outdoor unit may give off some steam during defrosting. This is to help the defrosting process and is not a defect.
The HEAT operation resumes as soon as defrosting has been completed.
Although the upper and lower air outlets are selected, the lower flap closes during defrost.
–9–
Airflow direction adjustment
Adjusting airflow direction
Up/down direction can be adjusted with the AIRFLOW button on the remote control. Every time you press this button the mode changes as follows:
Change on AIRFLOW (UP/DOWN) mode.
(Flap stopped)
NOTE FOR HEATING OPERATION
When operation starts, the flap direction is fixed at the vertical position in order to avoid cold draft, and return to the set the position that was set after the warm air
supply is starting.
The flap direction will be controlled to the vertical position when the room temperature reaches the set temperature and compressor stops or when defrosting is in
operation.
The airflow direction cannot be set during the period mentioned above. Change the airflow direction settings after the warm air is supplied and the flap goes to the
set position.
(Swing)
MEMORY FLAP (FLAP STOPPED)
When you press the AIRFLOW button once while the flap is operating, it stops swinging at the posi­tion. Since this angle is memorized in the microcomputer, the flap will automatically be set at this angle when the next operation is started.
Do not expose directory to airflow from the air-conditioner for a long time.
When in COOL or DRY operation, do not operate for a long period with the
airflow blowing straight down. Otherwise, condensation may appear on the outlet grill and drip down.
Do not try to adjust the flaps by hand, as the control angle may change or the flap may not be closed completely.
Adjusting left/right air flow direction
DANGER
CAUTION
Recommended angle of the flap when stopping
HEAT
COOL, DRY
(Horizontal
blowing)
(Slant forward
blowing)
Adjust the direction by moving the left/right air flow fin by hand.
When adjusting the air flow direction, be careful with the fans rotating in the air conditioner. Otherwise you may injure your fingers.
The lower flap is not adjustable while the air conditioner is OFF.
CAUTION
–10–
SLEEP TIMER operation
The unit stops automatically after the set time lapses. The set temperature is automatically adjusted according to the elapsed time in order to avoid too much cooling or heating.
1
If it is pressed while the unit is off
SLEEP TIMER operation starts with the previous operation settings, and the air condi­tioning is turned off after the set time elapses.
If it is pressed while the unit is running
The air conditioner is turned off after the set time elapses. Every time the button is pressed, the display changes as follows:
Example: You prefer it to stop after 7 hours.
Set to
The timer light (yellow) is on.
Changing of set time
Set a new time by pressing SLEEP button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the SLEEP indicator.
When SLEEP TIMER is selected, the set temperature is automatically adjusted after a while, ensuring that the room is not too cold during cooling or too warm during heating.
During cooling : the preset temperature is lowered by 1°C at the start of SLEEP operation (when the timer is set). After that, the temperature goes up by 1°C every an hour to become 1°C higher than the present temperature.
During heating: Preset temperature is lowered by 1°C at the start of SLEEP operation (when the timer is set). After that the temperature to becomes 3°C lower in an hour and 6°C lower in two hours than the present temperature.
The unit stops after the set time lapses.
Press the SLEEP button.
...
(Units of one hour)
No display (cancelled)
h
NOTE
Cannot be set at the same time with OFF-TIMER.
Unit display sectionSLEEP TIMER
TIMER light (yellow)
–11–
OFF-TIMER operation
The unit stops automatically when the set time comes. With the air conditioner turned off, start the operation from Step 1. With the air conditioner running, start from Step 2.
Example: You prefer it to stop 22:30.
Changing of set time
Set a new time by using the OFF TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer display.
1 2 3
4
Press the ON/OFF button.
Press the OFF TIMER button.
OFF TIMER display is blinking.
Press the “ or ” button.
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 0:10 0:20
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 23:50 23:40
Set at 22:30.
Press the OFF TIMER button.
The display changes from blinking to steady lighting and the setting is complete. The timer light (yellow) is on.
NOTE
The unit stops at the end of the set period of time. Make sure to press the button within 60 seconds from the last operation in step 3, otherwise the setting is not completed. The current time is not displayed during OFF-TIMER operation. Different from SLEEP TIMER operation, automatic set temperature adjustment is not done during OFF-TIMER operation.
...
1:00 1:10
...
23:00 22:50
Unit display section
(Units of ten minutes)
(Units of ten minutes)
–12–
TIMER light (yellow)
ON-TIMER operation
Operation starts 5 to 60 minutes before the set time so that the room temperature reaches the optimum temperature at the set time. ON-TIMER operation can be set regardless of whether the air-conditioner is running or not.
Example: In the case the preferred room temperature is required at 8:00.
Press the ON-TIMER button.
1
2
ON TIMER indicator is blinking.
Press the “ or ” button.
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 0:10 0:20
...
1:00 1:10
(Units of ten minutes)
3
Changing of set time
Set a new time by using the ON-TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer indicator.
Comfort Start-up
In ON TIMER operation, the unit starts the operation a little earlier, so that the room can approach optimum temperature at ON time. This is so called “Comfort start-up”.
Mechanism The room temperature is checked 60 minutes before the ON time. Depending on the temperature at that time, the operation starts 5 to 60 minutes before the timer is at ON.
The function is available for both COOL and HEAT operation mode (including AUTO). It does not work for DRY mode.
In COOL operation (Stop) Operation starts
Set temperature
Check the room temp. 60 mins. before.
Operation starts 5 to 60 minutes before the set time.
The timer light (yellow) goes out at the set time.
Make sure to press the button within 60 seconds from the last operation in step 2, otherwise the setting is not completed.
The current time is not displayed during ON-TIMER operation.
(Operation)
Set time
Every time the
0:00 23:50 23:40
Set at 8:00.
Press the ON TIMER button.
The display changes from blinking to steady lighting and the setting is complete. The timer light (yellow) is on. The operation stops if it is set during operation.
NOTE
button is pressed, the display is switched in the order of:
...
23:00 22:50
Unit display section
(Units of ten minutes)
TIMER light (yellow)
–13–
SLEEP TIMER + ON-TIMER operation
Combined timer operation of SLEEP TIMER and ON TIMER.
Example: When it is required to stop after 3 hours and then start operation at 8:00, near
the set temperature.
SLEEP TIMER setting
Set by the procedures on page 11.
Set to
ON TIMER operation setting
Set by the procedure on page 13.
Set to
The setting of the lighting of the timer light (yellow) of this unit is complete.
h
After the SLEEP TIMER set time has elapsed, the operation stops, and it starts from 5 to 60 minutes before the ON TIMER’s set time.
The timer light is turned off when ON TIMER set time comes.
Changing of set time
Set a new time by using the SLEEP or ON TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer display.
PROGRAM TIMER operation
The timer operations of the combination of ON and OFF TIMER. Once this has been set the timer operations will be repeated at the same time every day unless the ON/OFF button is pressed.
Example: When it is prefered to stop at 22:30, and then start operation at 8:00, near the
set temperature.
OFF TIMER operation setting
Set by the procedures on page 12. Set to
ON TIMER operation setting
Set by the procedures on page 13. Set to
Timer light (yellow) on the unit will light when the setting is completed.
The set time will be displayed on the remote control unit. The display will change depending on the operational status.
With ON TIMER, the air conditioner starts running. Then, with OFF TIMER, the air conditioner stops running.
With OFF TIMER, the air conditioner stops running. Then, with ON TIMER, the air conditioner starts running.
Changing of set time
Set a new time by using the OFF TIMER or ON TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer display.
–14–
HIGH POWER/ECONOMY operation
If the air-conditioner is not operating, point the remote control toward the air conditioner, and
1
2
Concerning
Pressing the HI POWER/ECONO button intensifies the operating power and initiates powerful cooling or heating operation for 15 minutes continuously. The remote control
During the HIGH POWER operation, the room temperature is not controlled. When it causes an excessive cooling or heating,press the HI POWER/ECONO button again to cancel the HIGH POWER operation.
HIGH POWER operation is not available during the DRY, the program timer operations.
When HIGH POWER operation is set after ON TIMER operation, HIGH POWER operation will start from the set time.
NOTE
HIGH POWER
operation
displays and the FAN SPEED display disappears.
Press the ON/OFF button.
Press the HI POWER/ECONO button.
When the operating mode is AUTO, COOL or HEAT Every time the HI POWER/ECONO button is pressed, the display is switched in the order of:
No display
(
HIGH POWER
When the operating mode is DRY or PROGRAM TIMER Every time the HI POWER/ECONO button is pressed, the display is switched in the order of:
(
ECONOMY
When the following operations are set, HIGH POWER operation
will be canceled.
1 When the HI POWER/ECONO button is pressed again. 2 When the operation mode is changed. 3 When it has been 15 min. since HIGH POWER operation
has started.
Not operable while the air conditioner is OFF.
)(
ECONOMY
) (Normal operation)
) (Normal operation)
No display
Concerning
Pressing the HI POWER/ECONO button initiates a soft operation with the power suppressed in order to avoid an excessive cooling or heating. The unit operates 1.5°C higher than the setting temperature during cooling or 2.5°C lower than that during heating. The remote control displays and the FAN SPEED display disappears.
It will go into ECONOMY operation at the next time the air-condi­tioner runs in the following case.
1
2
ECONOMY
NOTE
When the air-conditioner is stopped by ON/OFF button during
ECONOMY operation.
When the air-conditioner is stopped in SLEEP or OFF
TIMER operation during ECONOMY operation.
operation
When the following operations are set, ECONOMY operation will be canceled.
1 When the HI POWER/ECONO button is pressed again. 2 When the operation mode is changed DRY to FAN.
Not operable while the air conditioner is OFF.
–15–
SELF CLEAN operation
CLEAN operation should be run after AUTO, COOL and DRY operation to remove the moisture from inside the indoor unit and control the growth of mold and bacteria.
In order to active CLEAN operation, press the CLEAN switch
1
with the tip of a ballpoint pen.
Every time the CLEAN switch is pressed, the display is switched in the order of:
No display
(CLEAN on) (CLEAN off)
NOTE
Two hours later, the air conditioner stops running automatically. To stop the air conditioner immediately, press the ON/OFF button.
CLEAN operation is not operated after HEAT and FAN, OFF-TIMER, SLEEP operations have finished.
The indoor unit fan runs for about two hours in CLEAN operation.
The RUN light illuminates during CLEAN operation.
3 sec.
ON
OFF
Pressing the SLEEP button during CLEAN operation cancels the CLEAN op­eration and then the unit is set to SLEEP operation.
This is not a function for removing mold, germs or grime that have already ad­hered to the unit.
1 sec.
Auto restart function
What is auto restart function?
Auto restart function records the operational status of the air-conditioner immediately prior to be switched off by a power cut, and then automatically resumes operations after the power has been restored.
The following settings will be cancelled:
1 Timer settings 2 HIGH POWER operations
NOTE
Auto restart function is set at on when the air-conditioner is shipped from the factory. Consult with your dealer if this function needs to be switched off.
When power failure occurs, the timer setting is cancelled. Once power is resumed, set the timer again.
Tips for effective operation
Please observe the following for the most economic and comfortable use of your unit.
Set a suitable room temperature.
Excessively high or low temperatures are not good for your health and waste of electricity.
Adjust the airflow direction properly.
Adjust the up/down and left/right airflow to ensure a steady room temperature.
Clean the filters frequently.
Clogged filters may block the airflow and cause less efficient operation.
Operate the unit only when needed.
Use the timer properly to operate the unit only when needed.
Avoid direct sunlight and draught.
Cut out direct sunlight by drawing the cur­tains or blinds when cooling. Keep windows and doors shut, except when ventilating.
Keep heat source away when cooling.
Keep heat sources out of the room as much as possible.
–16–
Airoutlet selection
AIR SELECTION button can switch between the combination of upper and lower air outlets and upper air outlet. Not operable while the air conditioner is
OFF.
Auto airoutlet selection
1
2
Press the ON/OFF button on the remote control.
Press the AIR SELECTION button on the unit display section.
Each time the AIR SELECTION button is pressed. The combination of the upper and lower air outlets and the upper air outlet can be switched. When the upper air outlet is selected, AIR OUTLET SELECTION light on the unit display area will light green.
Upper and lower air outlets
AIR OUTLET SELECTION light : OFF
Upper air outlet
AIR OUTLET SELECTION light : ON
COOL, DRY operation
In case both lower and upper outlets operation is selected in Cooling or Dry operation, both outlets will be kept for sixty minutes after the start or until room temperature is below the setting point. And then the air outlet will change to the upper outlet. That state will be maintained until switch is turned off.
In case both outlets operation with Auto fan speed mode is selected, the upper outlet will be kept for ten minutes after the start or until room temperature is close to reaching the setting point . And then the air outlet will change to both outlets in order to spread comfort air to every corner.
HEAT operation
In case both lower and upper outlets operation with Auto fan speed mode is selected, the lower outlet will be kept for twenty minutes after the start or until room temperature is close to reaching the setting point . And then the air outlet will change to both outlets. That state will be maintained until the switch is turned off. Automatic adjustment of lower air outlet direction prevents stirring up of warm air and keeps opti­mum comfort at floor level.
–17–
Maintenance
How to open, close the air inlet panel
Open
Place fingers at the recesses on both sides of the panel and pull down the panel forward so that it will be open by about 15 degrees.
Close
Push both ends evenly and press further lightly at the center.
Before maintenance
Turn off the power supply.
Do not spill any liquid.
Cleaning the air filter Standard interval is once every two week
1
Pull up the air inlet panel forward.
Removal, installation of air inlet panel
Removal
When removing the air inlet panel for internal cleaning or others, open the panel, remove the string and then pull it forward.
Installation
Secure the upper edge of the air inlet panel by lightly pushing it in, place the string as illustrated and then close the panel.
Make sure not to drop the air inlet pane.
CAUTION
During the operational season
Remove the air filter
Lightly hold the knobs at both sides and lift a little to remove the panel forward.
Make sure not to drop the air inlet pane.
CAUTION
There's a danger of electric shock.
Wipe the unit with a soft, dry cloth.
Do not touch the aluminum fins on the heat
exchanger. Stand firmly on a stepladder or other stable
object when removing the inlet panel and filter.
Do not use the following articles:
Hot water (40°C or more) It may deform or discolour the unit.
Petrol, paint thinner, benzine or cleanser, etc. They may deform or scratch the unit.
Cleaning the unit
Wipe the unit with a soft, dry cloth, or use a vacuum cleaner.
If the unit is very dirty, wipe it with a cloth soaked in warm water.
Cleaning
2
If the filter is very dirty, clean it with warm water (approx. 30°C), and dry it thoroughly.
Do not clean the filters with boiling water.
Do not dry them over an open flame.
Pull them out gently.
Reinstall the air filter
3
Hold firmly the filter at both sides as shown at right and insert securely.
Close the air inlet panel.
Operating without putting back the air filters will
make the unit dusty, and may cuse damage.
Cleaning the air inlet panel
Removal, installation of air inlet panel.
Wipe the panel with a soft,
Do not wash the panel with water.
–18–
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTE
Cooling/heating is affected by an air filter clogged up with dust etc., and the operation noise becomes louder. It may also use extra electricity. Please clean the air filter at appropriate intervals.
At the end of the season
Perform the fan operation for a half day.
1
Dry the inside of the unit.
Stop the unit and turn off the power supply.
2
The unit consumes appr. 2W even when the unit is not operating. Turning off the power supply will help saving energy consumption and cost.
Clean and reinstall the air filters.
3
Clean both the indoor and outdoor units.
4
Remove batteries from the remote control.
5
Installing, inspecting, and replacing the air-cleaning filter
1. Open the air inlet panel and remove the air filters.
2. Remove the filter holders, with the air-cleaning filter installed in the folders, from the air­conditioner.
3. Remove the photocatalytic washable deodorizing filter (orange) from the filter holder and inspect the filter. Periodically, remove any dust or dirt from the photocatalytic washable deodorizing filter. If the photocatalytic washable deodorizing filter is particularly dirt, it may be washed with water. However, the filter is fragile so be sure to wash it installed in the filter holder to avoid damaging it. After washing the filter, place it in sunlight to dry. Placing the filter in sunlight revitalizes the deodorizing effect.
Remove the natural enzyme filter (green) from the filter holder and inspect the filter. Use a vacuum cleaner to remove any dust or dirt from the natural enzyme filter. Replace the natural enzyme filter if it cannot be cleaned or if it has been used for about 1 year. (The natural enzyme filter should be replaced after about 1 year of use. However, the actual replacement period may vary depending on the conditions in which the filter is used.)
(Do not dispose of the filter holders. They are reused. )
4. Install the air-cleaning filter in the filter holders, and then install the filter holders in the air-conditioner.
Page 18
At the beginning of the season
Make sure that there are no obstacles blocking the airflow around the air intake and outlet openings of
1
the indoor and outdoor units.
Check if there is no corrosion or rust on the base frame of the outdoor unit.
2
Ensure that the earth wiring is not snapped nor disconnected.
3
Ensure that the air filters are clean.
4
Turn on the power supply.
5
Insert batteries in the remote control.
6
NOTE
The natural enzyme filter and the photocatalytic washable
deodorizing filter may be installed on either the upper or lower side of the air-conditioner.
Place the natural enzyme filter with the green side front.
5. Install the air filters and closed the air inlet panel.
CAUTION
Do not expose natural enzyme filters to direct sunlight for an extended period. The bacteriolytic
effect will be lost.
When installing an air-cleaing filter in the indoor unit , be careful not to injure your hand with the
heat exchanger.
For replacement the air-cleaning filter, contact your dealer.
Item Feature Color
Photocatalytic washable deodorizing filter
Natural enzyme filter Green
Sources of odors on the filter are broken up, resulting in a deodorizing effect.
By using the work of enzyme, mold and bacteria on the filter are destroyed and the room air is kept clean.
Page 18
–19–
Filter holder
Orange
Proper installation
Suitable installation position
Do not put any obstruction in front of the indoor unit, preventing proper ventilation and functioning.
Do not install the unit in any of the following places:
Where there is a danger of leaking flammable gases.
Where there is substantial splashing of oil.
Malfunctioning due to corrosion may occur if the unit is installed in a spa where sulfide gases are generated, or in a seaside resort exposed to
sea breezes. Contact your dealer.
The air-conditioner and remote control must be at least 1 metre away from a TV set or radio.
Drain the dehumidified liquid from the indoor unit into a spot that drains well.
Pay attention to operating noises!
• When you install the unit, take care to choose a place that can comfortably stand the weight of the unit and does not increase the operating noise or vibration. If vibration is transmitted through the house, fix the unit with the aid of vibration-proof pads between the unit and the fittings.
• Select a place where cold or hot air, operation noises from the indoor and outdoor units do not cause any inconvenience to your neighbours.
• Do not leave any obstacles near the outlet and inlet of the outdoor unit. This may cause malfunctioning and increased operating noise.
• If you hear an irregular noise during operation, contact your dealer.
Inspection and maintenance
Depending on operating environment, the inside of the air-conditioner may become dirty after a few year operations. This will reduce performance. In addition to normal cleaning, we would recommend inspection and maintenance. (This may lead the air-conditioner to having a longer life without any trouble.)
• Contact your dealer, or any distributor, for inspection and maintenance. (There will be a charge for this service).
• We would recommend inspection and maintenance to be carried out during the off-season.
• If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required.
Troubleshooting
Please carry out the following checks before making a service call.
The air-conditioner does not work at all.
Has the power switch been turned off?
Have you set the thermostat at a suitable temperature?
suitable
temperature
Is there any direct sunlight en­tering the room?
Has the timer been set in the “ON” position?
Poor cooling or heating
Is the air filter clean? (Not clogged?)
Poor cooling
Is there a heat source in the room?
Is there a power failure or a blown fuse?
Did you leave any doors or windows open?
Are there too many people in the room?
If the air-conditioner does not oper­ate properly after you have checked the left points, or if any doubt still exists after you have consulted page 21, or if things happen as shown on page 22, switch off the power and contact your dealer.
An alternative refrigerant (R410A) is used in this air-conditioner. When asking your dealer for service or inspection and maintenance, explain the dealer about it.
–20–
Notice
The unit does not restart immediately after you have stopped it.
(RUN light is on)
Not
operating?
Airflow is not blown out when starting the HEATING operation.
RUN light blinks slowly
(1.5 sec ON, 0.5 sec OFF)
Airflow is not blown out for 5 to 10 min. or blown out not warm wind for a moment at HEATING operation.
RUN light blinks slowly
(1.5 sec ON, 0.5 sec OFF)
Airflow is not blown out when starting the DRY operation.
(RUN light is on)
Some steam escapes during COOL operation.
There is a slight smell.
You hear a slight gurgling sound.
Restart is blocked for 3 minutes after you have stopped the operation to protect the unit.
Please wait for
three minutes.
The three-minute protection timer in the microcomputer automatically starts it up again.
Airflow has stopped to prevent blowing out of cold air until the indoor heat exchanger has warmed up. (2 to 5 min.) (HOT KEEP program)
When outdoor temperature is low and humidity is high, the unit some­times performs defrosting automatically. Please wait. During defrost­ing, water or steam may escape from the outdoor unit.
The indoor fan may stop to prevent re-evaporation of dehumified moisture and to save energy.
This may occur if the room's temperature and humidity are very high. It disappears as soon as the temperature and humidity decrease.
Air blown out during operation may smell. This is caused by tobacco or cosmetics adhering to the unit.
This is caused by refrigerating liquid moving within the unit.
You hear a slight cracking sound.
You hear a hissing or clicking sound.
After a power cut, the unit does not restart even if power has been restored.
Remote control signals are not received.
Moisture may form on the air outlet grills.
Whistling noise is heard from the outdoor unit.
Fan won't stop immediately after unit operation was stopped.
RUN light stays on even though operation was stopped.
Sometimes a “Shooooo” sound might come for a short time from the unit that is turned off.
This is caused by heat expansion or contraction.
This is caused by the operation of the refrigerant control valves or electric components.
If the auto restart function is not set, the unit will not restart automatically. Use the remote control to start the operation again.
Remote control signals may not be received if the signal receiver on the air-conditioner is exposed to direct sunlight or other bright light. If so, cut out the sunlight or reduce the other light.
If the unit is operated for a long time in high humidity, moisture may form on the air outlet grills and start dripping.
The noise means that the revolution speed of the compressor is increasing or decreasing.
Indoor fan : Outdoor fan : Fan will not stop about a 1 minute period in order to
The RUN light illuminates during CLEAN operation. Run light turns off when CLEAN operation ends.
This is the sound when operation of another indoor unit is stopped.
Fan will not stop after 2 hours if set to CLEAN operation.
protect the unit.
–21–
Contact your dealer
Turn off the power switch immediately and inform your dealer in any of the following situations:
The fuse or switch blows continu­ously.
Fuse often blows.
The cable becomes extremely hot. The covering of the cable is cracked.
CAUTION
If the power cord becomes damaged, ask your dealer or a qualified engineer to install the replacement to avoid accidents.
The TV, radio or other equipment starts to malfunction.
When the foreign matters enter the indoor unit through the air outlets and the dumper becomes inoperable, call your dealer.
When abnormalities occur, turn off the power supply immediately and turn it on after 3 minutes. Restart the operation with ON/OFF button of the remote control and the abnormalities still continue.
A switch does not activate properly. You hear a strange noise during opera-
The RUN and TIMER lights on the unit display section blink quickly (0.5 sec. ON; 0.5 sec. OFF) and do not work.
tion.
About the Multiple Air-conditioner
Simultaneous Operation
The air-conditioners cannot be in different operating modes at the same time, such as one unit being in the “Cool” mode and one unit being in the “Heat” mode.
When conducting different operations, the air-conditioner that was operated first will be given priority, so the air-conditioner that is operated after that will conduct air blowing operation.
When you want to give priority to the air-conditioner that was started later, either stop the air-conditioner that has priority or cause the operation type of the unit operated first to match that of the unit operated second.
Automatic Operation
When the remote control operation switch is in the “Auto” mode the air-conditioner automatically selects either “Cool,” “Dry,” or “Heat” when operation is started depending on the room temperature.
During simultaneous operation of air-conditioner units, operation modes may be automatically changed in response to the temperatures of the individual rooms; this will result in the operation of the outdoor unit being stopped. In such a case, COOL or HEAT mode should be used instead of AUTO. (This is only relevant when more than one air-conditioner unit is being used.)
Refrigerant (oil) recovery operation
If the all of the indoor units are not operated at the same time for an extended period, the cooling or heating performance may temporarily decrease. This is in order to control the recovery of the refrigerant (oil) in the stopped indoor unit(s). At this time, the sound of refrigerant flowing may be heard from the stopped indoor unit(s).
–22–
Self diagnosis function
We are constantly trying to do better service to our customers by installing such judges that show abnormality of each function as follows:
TIMER light ON
RUN light keeps flashing
RUN light
1 time flash
2 time flash
3 time flash
5 time flash
6 time flash
7 time flash
TIMER light
1 time flash
2 time flash
4 time flash
5 time flash
1 time flash
2 time flash
3 time flash
Description of trouble
Heat exchanger sensor 1 error
Room temperature sensor error
Heat exchanger sensor 3 error
Active filter voltage error Defective power supply
Indoor fan motor error Defective fan motor, poor connector connection
Refrigerant is insufficient Closed service valve Heat exchanger sensor 1 error
Outdoor temperature sensor error
Outdoor heat exchanger fluid pipe sen­sor error
Discharge pipe sensor error
Suction pipe sensor error Broken suction pipe sensor wire, poor connector connection.
Current cut
Trouble of outdoor unit
Over current
Broken heat exchanger sensor 1 wire, poor connector connection
Broken room temperature sensor wire, poor connector connection
Broken heat exchanger sensor 3 wire, poor connector connection
Refrigerant is insufficient, leaking
Closed serice valve
Broken heat exchanger sensor 1 wire, poor connector connection
Broken outdoor sensor wire, poor connector connection
Broken heat exchanger fluid pipe sensor wire, poor connector
connection
Broken discharge pipe sensor wire, poor connector connection.
Compressor locking, open phase on compressor output,
shortcircuit on power transistor, closed service valve
Broken power transistor, broken compressor wire
Broken discharge pipe sensor wire, poor connector connection
Compressor blockage
Overload operation, overcharge
Cause
RUN light ON
RUN light 2 time flash
4 time flash
5 time flash
6 time flash
7 time flash
Keep flashing
2 time flash
Power transistor error
Over heat of compressor
Error of signal transmission
Outdoor fan motor error Defective fan motor, poor connector connection
Cooling high pressure protection Gas over charge, short circuit of outdoor unit
Rotor lock
Broken power transistor
Gas shortage, defective discharge pipe sensor, closed service
valve
Defective power supply, Broken signal wire, defective in/outdoor unit boards
Defective compressor
Open phase on compressor
Defective outdoor unit boards
–23–
–24–
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuillez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur. Reportez-vous au manuel si vous avez des questions ou en cas de dysfonctionnement.
Ce climatiseur est à usage domestique.
Ne laissez pas sortir du R410A dans l’atmosphère: Le R410A est un gaz à effet de serre fluoré, à Potentiel de Réchauffement Global (PRG, GWP Global Warming Potential) = 1975 selon le Protocole de Kyoto.
Votre unité de climatisation peut comporter ce symbole, qui signifie que les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE selon la directive 2002/96/CE) ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères générales.Les climatiseurs doivent être réusinés dans un établissement autorisé, en vue de leurs réutilisation, recyclage et récupération, et non pas être éliminés dans une décharge municipale. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez communiquer avec l’installateur ou l’autorité municipale.
Ce symbole, imprimé sur les piles insérées dans votre appareil de climatisation, est une information destinée à l’utilisateur final, selon la Directive 2006/66/CE Article 20 Annexe II de l’UE. Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques. Si un symbole chimique est imprimé à côté du symbole indiqué ci-dessus, cela signifie que les piles contiennent une certaine concentration de métal lourd. Ceci est indiqué de la façon suivante: Hg: mercure (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomb (0,004%) Veuillez déposer les piles à l’endroit préconisé dans votre déchetterie locale ou dans un centre de recyclage.
FRANÇAIS
table des matières
Consignes de sécurité .................................. 26
Description des éléments et
leurs fonctions ............................................. 28
Mode d’emploi de la télécommande ........... 30
Panne de la télécommande .......................... 30
Fonction de secours ..................................... 30
Fonctionnement et affichage de la
télécommande .............................................. 31
Réglage de l’heure actuelle.......................... 31
Mode de fonctionnement AUTO ................. 32
Réglage de la température en
mode AUTO ................................................ 32
FAN SPEED
(VITESSE DE VENTILATION) ................ 32
Mode de fonctionnement
COOL/HEAT/DRY/FAN ............................ 33
Réglage de la température de
fonctionnement du climatiseur .................... 33
Particularités du mode de
fonctionnement HEAT ................................ 33
Réglage de l’orientation du flux d’air.......... 34
Fonction SLEEP TIMER ............................. 35
Fonction OFF-TIMER ................................. 36
Fonction ON-TIMER .................................. 37
Fonctions SLEEP TIMER + ON-TIMER ... 38
Fonction PROGRAM TIMER ..................... 38
Fonction HIGH POWER/ECONOMY........ 39
Fonction SELF CLEAN .............................. 40
Fonction de redémarrage automatique ........ 40
Conseils d’utilisation ...................................40
Sélection de la sortie d’air ........................... 41
Entretien et maintenance ............................. 42
Procédure d’installation ............................... 44
Que faire avant d’appeler l’installateur/le
service après-vente ...................................... 44
À savoir ....................................................... 45
Contactez votre revendeur ...........................46
Climatiseurs multiples .................................46
Fonction auto-diagnostic ............................. 47
–25–
Consignes de sécurité
Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Les consignes de sécurité ci-après sont classées en «
qu’une mauvaise manipulation pourrait avoir de sérieuses conséquences telles que des blessures fatales, graves, etc. Le non-respect des précautions de type «
consignes de sécurité, parce qu’elles constituent des informations très importantes en matière de sécurité.
PRUDENCE » pourraient également entraîner de graves problèmes selon les circonstances. Assurez-vous d’observer strictement ces
DANGER » et « PRUDENCE ». Les précautions de type « DANGER » indiquent
Les symboles que l'on rencontre souvent dans le texte ont les significations suivantes:
Interdiction totale
Après avoir lu ce manuel d’instructions, le conserver afin de pouvoir s’y référer ultérieurement. Si l’opérateur est remplacé, assurez-vous de remettre ce manuel au nouvel opérateur.
Respectez les instructions consciencieusement
Assurer une mise à la terre adéquate
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
DANGER
Ce système est destiné à un usage domestique.
S’il est utilisé dans des environnements difficiles, tels que des milieux techniques, les performances du système peuvent en être fortement altérées.
L’appareillage doit être installé par votre concessionnaire ou par un installateur professionnel.
Il n’est pas recommandé d’installer le système par vous-même dans la mesure où une mauvaise manipulation peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Ne pas l’installer dans un endroit présentant un risque de fuite de gaz inflammable.
Veiller à installer correctement le tuyau d’écoulement de sorte que toute l’eau puisse être purgée.
Des fuites de gaz se propagent: risque d’incendie.
Une mauvaise installation peut entraîner la chute de gouttes d’eau dans la pièce et endommager ainsi les meubles par cette humidification.
PRUDENCE
Selon l’emplacement choisi de l’installation, un disjoncteur de mise à la terre peut s’avérer nécessaire.
Si vous n’installez pas de disjoncteur de mise à la terre, vous vous exposez à un risque de choc électrique.
Assurez une bonne mise à la terre.
Le câble de terre ne doit jamais être branché à un tuyau de gaz, à une conduite d’eau, à un paratonnerre ou un à câble téléphonique. Risque de décharges électriques en cas de mauvaise installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
DANGER
Évitez de vous exposer au courant d’air froid pendant une durée prolongée.
Cela pourrait avoir une influence sur votre condition physique, ou causer des problèmes de santé.
N’utilisez que des fusibles approuvés.
Il est strictement interdit d’utiliser un fil de fer ou de cuivre à la place d’un fusible approuvé, afin d’éviter tout risque d’incident de fonctionnement ou d’incendie.
Ne placez pas d’insecticide inflammable ni de pulvérisateur de peinture près du souffleur et ne les vaporisez pas directement sur le système.
Risque d’incendie. Risque de combustion insuffisante
Il ne faut jamais utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues, par exemple pour la conservation d’aliments, pour des plantes ou des animaux, des dispositifs de précision ou oeuvres d’art.
N’insérez rien dans la grille d’arrivée d’air.
Vu que le ventilateur interne tourne à grande vitesse, vous pourriez vous blesser.
PRUDENCE
Ne manipulez pas les interrupteurs avec les mains mouillées.
Risque de décharges électriques. Si l’unité d’intérieur tombe, vous
vent pas être placés à proximité d’une sortie du climatiseur.
de l’appareil.
Ne mettez pas de vase ou autre objet contenant de l’eau sur le dispositif.
Rangez la télécommande hors de la portée des jeunes enfants.
Vous éviterez ainsi qu’ils n’avalent les piles et tout autre accident.
Ne vous suspendez pas à l’appareil.
pouvez vous faire mal.
Ne lavez pas le climatiseur avec de l’eau.Les appareils à combustion ne doi-
Risque de décharges électriques.
Installez le système de sorte que le flux d’air ne soit pas directement orienté vers des plantes ou des animaux.
L’appareil ne doit être utilisé que pour des pièces ordinaires. D’autres applications peuvent endommager la qualité des aliments, etc.
Si l’eau pénètre dans l’appareil, l’isolation électrique risque d’être détériorée. Risque de dé­charges électriques.
–26–
Ce n’est pas bon pour leur santé.
Consignes de sécurité
Ne vous asseyez pas ou ne posez rien sur le dispositif extérieur.
PRUDENCE
Vérifiez de temps en temps l’état du support du dispositif lorsque l’installation est ancienne.
Ne touchez pas les volets en alumi­nium de l’échangeur de chaleur.
Si le dispositif ou les objets entre­posés tombent, des personnes pourraient se blesser.
Ne placez aucun appareil ménager électrique ni d’autre équipement ménager sous le dispositif intérieur ou extérieur.
La condensation tombant de l’appareil peut tacher des objets et provoquer des accidents ou un choc électrique.
Ne contrôlez pas le système avec l'interrupteur principal allumé.
Cela peut entraîner un incendie ou une fuite d'eau. De plus, le ventilateur peut se mettre en marche de façon imprévisible, ce qui peut causer des blessures.
Lorsque vous procédez au nettoyage du système, arrêtez l’appareil et mettez­le hors tension.
N’ouvrez jamais le panneau lorsque le ventilateur intérieur tourne.
Si vous ne réparez pas immédiatement une panne, l’appareil peut tomber et provoquer des blessures.
N'utilisez pas l'appareil sans le filtre à air.
Ceci peut causer un dysfonctionnements du système à cause de l'encrassement de l'échangeur de chaleur.
Ne versez pas de liquide dans ce disposi­tif et ne posez pas de récipient contenant de l’eau dessus.
Si l’eau pénètre dans l’appareil, l’isolation électrique risque d’être détériorée. Risque de dé­charges électriques.
Ne posez rien près du dispositif exté­rieur et veillez à ce qu’il n’y ait pas d’amoncellement de feuilles tout autour.
Si des objets ou des feuilles se trouvent près du dispositif extérieur, de petits animaux risquent de pénétrer dans l’appareil et de toucher des pièces électriques pouvant générer une panne, de la fumée ou un incendie.
Risque de blessure
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt du fonctionnement.
Lorsque l’appareil marche en même temps qu’un appareil à combustion, l’air de la pièce doit être ventilé fréquemment.
Contactez votre revendeur pour nettoyer l’intérieur du dispositif interne. N’essayez pas de le faire par vous-même.
Attendez au moins 5 minutes, sinon il y a a un risque de fuite d'eau ou de panne.
Une ventilation insuffisante peut provoquer un accident par manque d’oxygène.
L’utilisation d’un détergent non approuvé ou d’une méthode de nettoyage inappropriée peut endommager les composants plastiques de l’appareil et entraîner des fuites. Tout contact du détergent avec des composants électriques ou le moteur de l'appareil peut générer une panne, de la fumée ou un incendie.
Arrêtez l’appareil et mettez-le hors tension si vous entendez le tonnerre ou en cas de risque de foudre.
Risque d’endommager l’appareil
Ne laissez aucun corps étranger en­trer dans le dispositif intérieur par les sorties d’air.
Ceci peut empêcher le fonctionnement de la benne.
PRÉCAUTIONS POUR LE DÉPLACEMENT OU LES RÉPARATIONS DE L’APPAREIL
DANGER
Ne réparez ou ne modifiez jamais l'appareil par vous-même. Consultez votre distributeur si l'appareil a besoin d'être réparé.
Si vous remarquez la moindre anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêtez l’appareil, mettez-le hors tension et contactez votre revendeur.
Si vous réparez ou modifiez l'appareil, ceci peut causer des fuites d'eau, électrocutions ou incendies.
Le fonctionnement continu en cas de conditions anormales peut pro­voquer le dysfonctionnement, des décharges électriques, des incen­dies, etc.
Contactez votre revendeur pour toute réparation de l’appareil.
Des réparations inadéquates peu­vent provoquer des décharges élec­triques, incendies, etc.
Le fait que le climatiseur ne refroidisse/réchauffe plus la pièce peut indiquer une fuite de réfrigérant. Contactez votre revendeur. S’il faut ajouter du réfrigérant, vérifiez avec votre revendeur la procédure cor­recte à suivre.
Le réfrigérant utilise dans votre climatiseur ne présente aucun danger. Toutefois, une fuite accidentelle de réfrigérant sur un appareil de chauffage, un réchaud, une plaque chauffante ou toute autre source de chaleur, peut générer des substances nocives.
Si le climatiseur doit être déplacé, contactez votre revendeur ou un ins­tallateur professionnel.
Une installation inadéquate peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques, des incen­dies, etc.
–27–
Description des éléments et leurs fonctions
DISPOSITIF INTÉRIEUR
Sortie d’air supérieure
L’air est soufflé par ici.
Volet de réglage de la direction haut/bas du flux d’air
Page 34
Louvre de réglage gauche/droit du flux d’air
Page 34
Interrupteur de commande du dispositif
Panneau d’arrivée d’air
Réceptionne l’air intérieur.
Tuyaux de réfrigérant et câble électrique
Tuyau de vidange
Purge l’eau du dispositif intérieur.
Volet de réglage de la direction haut/bas du flux d’air
Louvre de réglage gauche/droit du flux d’air
Page 34
Panneau d’arrivée d’air retiré.
Sortie d’air inférieure
L’air est soufflé par ici.
Filtre à air
Retire la poussière ou la saleté de l’air entrant.
Page 42
Filtre de purification de l’air
Page 43
Capteur de température ambiante
Échangeur de chaleur
–28–
Description des éléments et leurs fonctions
Panneau de contrôle
Interrupteur ON/OFF de l’unité
Ce bouton vous permet d’allumer/arrêter l’appareil lorsque vous ne pouvez pas le faire à l’aide de la télécommande.
Page 30
Voyant HI POWER (vert)
Il s’allume en mode HIGH POWER.
Bouton AIR SELECTION
Utilisez ce bouton pour choisir la combinaison des sorties d’air supérieures et inférieures ou la sortie d’air supérieure.
Voyant AIR OUTLET SELECTION (vert)
Il s’allume lors de l’utilisation de la sortie d’air supérieure.
Récepteur de signal de la télécommande
Voyant RUN (HOT KEEP) (vert)
Il s’allume en fonctionnement.
Il clignote lorsque le flux d’air est arrêté par les
modes « HOT KEEP » et « CLEAN ».
1.5 sec.
HOT KEEP
Mode CLEAN
ON
OFF
ON
OFF
0.5 sec.
Page 33
3 sec.
1 sec.
Page 40
Voyant TIMER (jaune)
S’allume en mode TIMER.
Page 35-38
Voyant ECONO (vert)
Il s’allume en mode ECONOMY.
Page 39
NOTA
Signal sonore pour la télécommande
Avec une température préréglée de 24°C, le mode automatique et le flux d’air automatique sont sélectionnés, un signal sonore (bip bip) est émis.
Lors de l’arrêt du climatiseur par une pression sur le bouton MARCHE/ARRÊT (sauf en mode CLEAN), un signal sonore (bip) est émis. Cette fonction est utile pour utiliser le climatiseur dans l’obscurité.
Réglage du flux d’air
Température préréglée
–29–
Loading...
+ 212 hidden pages