Mitsubishi electric SRK35ZMX-S, SRC35ZMX-S User Manual [ru]

SRK20ZJX-S SRK25ZJX-S SRK35ZJX-S SRK50ZJX-S SRK60ZJX-S
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L’USO
CONDIZIONATORE D’ARIA
MANUAL DEL PROPIETARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA¨T
ITALIANO
ESPAN˜OL
NEDERLANDS
AIRCONDITIONING
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV Direktiven 2006/95/EC.
Questo condizionatore d’aria è conforme alla Direttiva EMC: 2004/ 108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/ 108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a Directiva EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
∞˘Щfi ЩФ ОПИМ·ЩИЫЩИОfi В›У·И Ы‡МКˆУФ МВ ЩИ˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩЛ˜ √‰ЛБ›·˜ EMC 2004/108/EK Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 2006/95/EK.
RKY012A006A
РУССКИЙ
TÜRKÇE
Thank you for purchasing a MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Air-Conditioner. To get the best long-lasting performance, please read and follow this User’s Manual carefully before using your air-conditioner. After reading, please store the Manual in a safe place and refer to it for operational questions or in the event of any irregularities.
This air-conditioner is intended for domestic use.
Do not vent R410A into the atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Your Air Conditioning product may be marked with this symbol. It means that waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2002/ 96/EC) should not be mixed with general household waste. Air conditioners should be treated at an authorized treatment facility for re-use, recycling and recovery and not be disposed of in the municipal waste stream. Please contact the installer or local authority for more information.
This symbol printed in the batteries attached to your Air Conditioning product is information for end-users according to the EU directive 2006/66/ EC article 20 annex II. Batteries, at their end-of-life, should be disposed of separately from general household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, this chemical symbol means that the batteries contain a heavy metal at a certain concentration. This will be indicated as follows: Hg:mercury(0.0005%) , Cd:cadmium(0.002%) , Pb:lead(0.004%) Please, dispose of batteries correctly at your local community waste collection or the recycling center.
ENGLISH
contents
Safety precautions...........................................2
Name of each part and its function .................4
Remote control handling ................................ 6
Operation failure with the remote control ...... 6
Temporary run operation ................................6
Operation and display section for remote
control .............................................................7
Current time setting ........................................ 7
AUTO mode operation ...................................8
Temperature adjustment during AUTO.......... 8
FAN SPEED ...................................................8
COOL/HEAT/DRY/FAN mode operation .....9
Air-conditioner operable
temperature setting ......................................... 9
Characteristics of HEAT mode operation ...... 9
Airflow direction adjustment ........................ 10
3D AUTO operation .....................................10
SLEEP TIMER operation .............................11
OFF-TIMER operation .................................11
ON-TIMER operation...................................12
SLEEP TIMER + ON-TIMER operation .....12
PROGRAM TIMER operation ..................... 13
ALLERGEN CLEAR operation ................... 13
HIGH POWER/ECONOMY operation ........ 14
SELF CLEAN operation .............................. 15
Auto restart function ..................................... 15
Tips for effective operation .......................... 15
Installation location setting........................... 16
Maintenance..................................................17
Proper installation......................................... 19
Troubleshooting ............................................ 19
Notice ........................................................... 20
Contact your dealer....................................... 21
About the Multiple Air-conditioner.............. 21
Self diagnosis function ................................. 22
–1–
Safety precautions
Before starting to use the system, please read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the system.
The safety precautions are classified as “
improper handling could lead to drastic result like death, serious injury, etc. Even precautions as shown in the column “ a serious problem, depending on the circumstances. Please observe these precautions with great care, since they are essential to your safety.
Symbols which appear frequently in the text have the following meaning:
DANGER” and “ CAUTION”. Precautions as shown in the column “ DANGER” indicate that
CAUTION” might pose
Strictly prohibited Provide proper earthing
When you have read this instruction manual, please keep it without missing. If someone else takes over as operator, make certain that the manual is also passed on to the new operator.
Observe instructions with great care
INSTALLATION PRECAUTIONS
CAUTIONDANGER
The system is for domestic, residential etc. use.
If used in severer environments, such as an engineering workplace, the equipment may function poorly.
The system must be installed by your dealer or a qualified professional.
It is not advisable to install the system by yourself, as faulty handling may cause leakage of water, electric shock or fire.
Do not install it where flammable gas may leak.
Gas leaks may cause fire. If you do not install an earth leakage
Make sure to install the drain hose properly so that all the water is drained out.
Improper installation may lead to water drop in the room resulting in wet furniture.
Depending on the place of installation, an earth leakage breaker may be neces­sary.
breaker, you may get an electric shock.
Make sure that the system has been properly earthed.
Earth cables should never be connected to a gas pipe, water pipe, lightning con­ductor or telephone earth cable. Incor­rect installation of the earth cable may produce an electric shock.
OPERATION PRECAUTIONS
DANGER
Do not expose yourself to the cooling air for a long period.
Do not insert anything into the air inlet.
Store the remote control out of reach of infants.
This could affect your physical condi­tion and cause health problems.
Only use approved fuses.
Use of steel or copper wire instead of an approved fuse is strictly prohib­ited, as it may cause a breakdown or fire.
Do not place a flammable insecticide or paint spray near the blower, nor spray it directly on the system.
This may result in a fire. The appliance may then work inad-
The system should only be used for its original purpose and not for anything else like, for instance, preservation of food, plants or animals, precision devices or works of art.
The system is only intended for use in ordinary domestic rooms. Any other use of the system may damage the quality of food, etc.
Do not handle the switches with wet hands.
You should not expose any combus­tion appliance directly to the air stream of the air-conditioner.
Do not place anything containing wa­ter, like vases, on top of the unit.
This may cause injury, as the inter­nal fan rotates at high speed.
Failure to observe this may result in the batteries being swallowed or other accidents.
CAUTION
Do not swing from the indoor unit.
This may cause an electric shock. If the indoor unit falls down,
Do not wash the air-conditioner with wa­ter.
equately.
Do not install the system where the airflow direction is aimed directly at plants or animals.
Water entering the unit could dam­age the insulation and therefore cause an electric shock.
you may get injured.
This could cause an electric shock.
This will damage their health.
–2–
Safety precautions
Do not sit on the outdoor unit nor put anything on it.
CAUTION
After a long period of use, check the unit's support structure from time to time.
Do not touch the aluminum fins on the air heat exchanger.
If the unit falls down or things drop off it, people could get hurt.
Do not place household electrical appli­ances or household items under neath the indoor or outdoor units.
Condensation falling from the unit may stain objects and cause accidents or electrical shock.
Do not control the system with main power switch.
It can cause fire or water leakage. In addition, the fan can start unexpect­edly, which can cause personal injury.
When you clean the system, stop the unit and turn off the power supply.
Never open the panel while the internal fan is rotating.
If you do not repair any damage right away, the unit may fall down and cause personal injury.
Do not operate the system without the air filter.
It can cause malfunction of the sys­tem due to clogging of the heat ex­changer.
If you operate the system together with a combustion appliance, you must regularly ventilate the indoor air.
Insufficient ventilation may cause accidents due to oxygen deficiency.
Do not place objects near the outdoor unit or allow leaves to gather around the unit.
If there are objects or leaves around the outdoor unit, small animals may enter unit and contact electri­cal parts and may cause a break­down, smoke or fire.
It may result in injury.
Do not shut off the power supply im­mediately after stopping the opera­tion.
Wait at least 5 minutes, otherwise there is a risk of water leakage or breakdown.
Stand firmly on a stepladder or other stable object when removing the inlet panel and filters.
Failure to observe this may result in injury through insecure objects top­pling over.
Contact your dealer to clean inside the indoor unit, do not attempt to do by yourself.
The use of a non-approved detergent or improper washing method may damage the unit’s plastic compo­nents and cause leaks. Damage, smoke, or fire may also happen if the detergent comes in contact with electrical parts or the unit’s motor.
Stop the unit and turn off the power if you hear thunder or there is a danger of lightning.
It may damage the unit.
PRECAUTIONS FOR RELOCATION OR REPAIRS
DANGER
Do not perform any repairs or modifica­tions by yourself. Consult the dealer if the unit requires repair.
If you repair or modify the unit, it can cause water leaks, electric shocks or fire.
If you notice anything abnormal (smell of burning, etc.), stop the system, turn off the power supply and consult your dealer.
Continued use of the system in ab­normal circumstances may result in malfunctioning, electric shock, fire, etc.
Consult your dealer for repairs.
Wrong repairs could cause an electric shock, fire, etc.
If the air-conditioner fails to cool or warm the room, it may have a refrigerant leakage. Contact your dealer. If refrigerant needs to be added, check with your dealer for proper instructions.
The refrigerant used in your air-conditioner is safe. However, if refrigerant unexpectedly leaks from the unit onto a fan heater, stove, hotplate or other heat source, harmful gases could be generated.
In case the air-conditioner is relocated elsewhere, contact your dealer or a professional fitter.
Faulty installation may cause water leakage, electric shock, fire, etc.
–3–
Name of each part and its function
INDOOR UNIT
Air Inlet panel
Draws the indoor air. Page 17
Air filter
Removes dust or dirt from the inlet air.
Page 17
Air-cleaning filter
Page 18
Room temperature sensor
Heat exchanger
Air outlet
Air blows out of here.
Indoor unit fan
Left/right airflow direction adjustment louver
Page 10
Up/down airflow direction adjustment flap
Page 10
Drain hose
Drains water from the indoor unit.
Refrigerant piping connection and electric wire
OUTDOOR UNIT
Air Inlet top panel
Page 17
Air inlet
(On side & rear surface)
Air outlet
Outdoor unit fan
–4–
Heat exchanger
Name of each part and its function
Unit display section
Unit ON/OFF button
This button can be used for turning on/off the unit when remote control is not available.
Remote control signal receiver
3D AUTO light (green)
Illuminates during 3D AUTO operation.
HI POWER light (green)
Illuminates during HIGH POWER operation.
Page 6
RUN (HOT KEEP) light (green/blue)
Illuminates during operation. green : except ECONO operation blue : ECONO operation
Blinks when airflow stops due to the ‘HOT KEEP’
and ‘CLEAN operation
HOT KEEP
CLEAN operation
Page 15
ON
OFF
ON
OFF
1.5 sec.
3 sec.
’.
0.5 sec.
1 sec.
TIMER light (yellow)
Illuminates during TIMER operation.
CAUTION
Do not touch the air inlet panel while it is operating.
The air inlet panel opens up while the system is operating. Please do not install the unit in a fashion in which the air inlet panel cannot open or place objects near the indoor unit.
NOTE
Buzzer sound for remote control
When preset temperature 24°C, automatic operation and automatic airflow are selected, the buzzer sound (PiPi) is produced. When turning off the air conditioner by pressing ON/OFF button (except CLEAN mode), the buzzer sound (Pi) is produced. This function is useful for operating the air conditioner in the darkness.
Air flow setting
Preset temperature
–5–
Remote control handling
Replacing the batteries
The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones.
Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted.
Display fades away.
Pull out the cover and take out
1
old batteries.
Insert new batteries. R03 (AAA, Micro) x2
2
Pay attention to the ª and · marks
When the display shows any abnormal condition, Press the ACL switch with
NOTE
Do not use old and new batteries together.
Remove the batteries when the remote control is not used for a long period.
The recommended effective period of a battery conforming to JIS or IEC should be
6 to 12 months with normal use. If used longer, or when an unspecified battery is used, liquid may leak from the battery, causing the remote control to malfunction.
The recommendable effective period is printed on the battery. This may be shorter due to manufacturering time to the unit. However, the battery may still be in working order after expiry of its nominal life.
the tip of a ballpoint pen.
Using the remote control holder
Close the cover.
3
Press the ACL switch with the
4
tip of a ballpoint pen.
The timer setting mode is displayed.
Page 7
The remote control can be attached to a wall or pillar by using a remote control holder. Before installing the remote control, check that the air-conditioner receives the signals properly.
For installing or removing the remote control, move it up or down in the holder.
Warning note for remote control handling
Strictly prohibited
Do not go near high temperature places, such as an electric carpet or stove.
Do not put any obstructing obsta­cles between the remote control and the unit.
Do not leave the remote control ex­posed to direct sunlight or other strong lighting.
Do not spill any liquid on the remote control.
Do not drop the remote control. Handle with care.
Do not place heavy objects on the remote control, or step on it.
Operation failure with the remote control
Are the batteries running down?
“Replacing the batteries” above.
Replace the batteries with new ones and retry the operation.
If the operation fails, operate the unit with temporary operation function. Contact your dealer to have the remote control checked.
Below
Temporary run operation
The unit ON/OFF button on the unit operates ON/OFF temporarily when the remote control is not used.
Operation program
OPERATION MODE : AUTO
FAN SPEED : AUTO
AIR FLOW : AUTO
Operation starts by pressing the unit ON/OFF button; it stops if you press
the button again.
NOTE
Do not hold the Unit ON/OFF button down for more than 5 seconds. (Holding it down longer than 5 seconds sets the automatic cooling used during servicing or when relocating the air-conditioner.)
–6–
Unit ON/OFF button
Operation and display section for remote control
Operation section
FAN SPEED button
Each time the button is pressed, the display is switched over in turn.
HI POWER/ECONO button
This button changes the HIGH POWER/ ECONOMY mode.
TEMPERATURE button
These buttons set the room temperature. (These buttons are used for setting the current time and timer function as well.)
ON TIMER button
This button selects ON TIMER operation.
SLEEP button
This button selects SLEEP operation.
CLEAN switch
This switch selects the CLEAN mode.
CANCEL button
This button cancels the ON timer, OFF timer, and SLEEP operation.
Page 8
Page 14
Page 12
Page 11
Page 15
Transmission procedure
The above illustration shows all controls, but in practice
only the relevant parts are shown.
OPERATION MODE select button
Each time the button pressed, the display is switched over in turn.
ON/OFF (luminous) button
Press to start operation, press again to stop.
AIR FLOW (UP/DOWN) button
This button changes the air flow (up/down) direction.
AIR FLOW (LEFT/RIGHT) button
This button changes the air flow (left/right) direction.
3D AUTO button
This button sets 3D AUTO operation.
OFF TIMER button
This button selects OFF TIMER operation.
ACL switch
This switch is for resetting microcomputer and setting time.
ALLERGEN CLEAR button
This button selects ALLERGEN CLEAR operation.
Page 8, 9
Page 10
Page 10
Page 10
Page 11
Page 6
Page 13
When each button on the remote control is pressed – with the remote control pointing towards the air-conditioner unit a signal is transmitted. When the air-conditioner receives the signal correctly, it will beep.
Current time setting
When inserting the batteries, the current time is automatically set to time setting mode. 13:00 is displayed as the current time. Set the clock to the right time.
Example: Set to 10:30.
1
2
3
Press the ACL switch.
Press with the tip of a ballpoint pen, etc. The time display blinks and can be set to the current time.
Press the “ or ” button.
(Set to 10:30)
Press the ON/OFF button.
The display changes from blinking to steady lighting and the setting is complete. Make sure to press the button within 60 seconds from the last operation in step 2, otherwise the time is not set.
NOTE
The timer operation works based on the time clock, so please set it correctly.
The remote control data is reset when the present time is set.
–7–
AUTO mode operation
Automatically selects the operation mode (COOL, HEAT, DRY) depending on the room temperature when switched on.
When the unit is not in AUTO mode:
1
Press MODE button.
Move the [ mark] to the (Auto) position.
Point the remote control toward the air-conditioner, and
Press the ON/OFF button.
2
To stop: Press the ON/OFF button.
NOTE
In case air is not blowing out during the operation.
Page 20
Display in OFF status
When the included clean filter is in­stalled the air conditioner will clean the air during automatic operation.
The current time and preset OPERA­TION MODE are displayed while the air conditioner is turned off.
Temperature adjustment during AUTO
Air temperature adjustment is possible even during automatic operation. There are 6 levels of adjustment possible with the button or the button. During automatic operation, 24ºC is preset both for heating and cooling.
When a change in temperature is required.
AUTO mode can be operated by simply pressing the ON/OFF button.
If you do not want the AUTO mode program, change to COOL, HEAT, DRY or FAN instead of AUTO.
Page 9
Airflow direction adjustment procedure.
Page 10
FAN SPEED
You can choose the capacity of your air-conditioner when heating mode, cooling mode or fan mode.
Operation capacity by your choice FAN SPEED Set automatically by microcomputer AUTO Powerful operation with high capacity HI
Standard operation MED Energy-saving operation LO
1
Press the or button.
When it is a little cold
Press the
Each time the
When it is a little hot
Press the
Each time the button is pressed, the switch over occurs in the following order
button.
–6 –5 ............ –1 ±0 +1 ............ +6.
When +6 is indicated, even if the button is pressed, the indicator does not change.
+6 +5 ............ +1 ±0 –1 ............ –6.
When –6 is indicated, even if the button is pressed, the indicator does not change.
Setting temp.(
button is pressed, the switch over occurs in the following order
button.
-6 -5 -4 -3 -2 -1+0+1 +2+3 +4+5+6
ºC
)
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Press the FAN SPEED button.
Move the [ mark] to the preferred fan speed position.
AUTO HI MED LO
NOTE
When changing FAN SPEED from HI to LO, the sound of refrigerant flowing may be heard.
Remote Control display
–8–
COOL/HEAT/DRY/FAN mode operation
Point the remote control toward the air-conditioner, and
Airflow direction adjustment procedure. Page 10
NOTE
In case air is not blown out, when starting the heating operation. Page20
The operation program can also be set or changed when the air-
conditioner is not in operation.
1
2 3
4
Press the MODE select button.
Move the [ mark] to the required operation position.
(Cool), (Heat), (Dry), (Fan)
Press the ON/OFF button.
Press the TEMP button.
Press or button for the preferred temperature.
Standard
Press the FAN SPEED button
Set the fan speed as preferred.
To stop: Press the ON/OFF button.
Air-conditioner operable temperature setting
Use within the following operational range. Operating outside of this range may result in the protection devices being activated, preventing the
unit from working.
Cooling operation Heating operation
Outside temperature Approximately -15 to 46 °C Approximately -15 to 21 °C
Inside temperature Approximately 18 to 32 °C Approximately 15 to 30 °C
Below approximately 80%
Inside humidity
The long-term use of the unit with a humidity level exceeding 80% may result in condensation forming on the surface of the indoor unit, leading to water drips.
Characteristics of HEAT mode operation
Mechanism and capacity of HEAT mode operation
Mechanism
The unit draws heat from the cold outside air, transfers it to indoors and heats the room. As a characteristic of heat pump system, the heating capacity reduces when the outside air temperature gets colder.
It may take some time to supply hot air after turning on the air-conditioner.
If the outside temperature becomes extremely low, it would be better to use an additional source of heating.
Defrosting
If the outside temperature becomes low and humidity is high, the heat exchanger in the outdoor unit may frost over, which prevents efficient heating.
If this happens, the automatic defrost function is activated and during defrosting the heating operation stops for 5 to 15 minutes during defrosting.
Both indoor and outdoor fans stop and the RUN light blinks slowly (1.5 sec. ON, 0.5 sec. OFF) during defrosting.
The outdoor unit may give off some steam during defrosting. This is to help the defrosting process and is not a defect.
The HEAT operation resumes as soon as defrosting has been completed.
–9–
Airflow direction adjustment
Adjusting airflow direction
Up/down direction can be adjusted with the AIRFLOW mode changes as follows: Change on AIRFLOW (UP/DOWN) mode.
(UP/DOWN) button on the remote control. Every time you press this button the
(Flap stopped)
(Swing)
Left/right direction can be adjusted with the AIRFLOW mode changes as follows: Change on AIRFLOW (LEFT/RIGHT) mode.
NOTE FOR HEATING OPERATION
When operation starts, the flap and louver direction is fixed at the horizontal / center position in order to avoid cold draft, and return to the set the position that was
set after the warm air supply is starting.
The flap and louver direction will be controlled to the horizontal/center position when the room temperature reaches the set temperature and compressor stops or
when defrosting is in operation.
The airflow direction cannot be set during the period mentioned above. Change the airflow direction settings after the warm air is supplied and the flap/louver goes
to the set position.
(LEFT/RIGHT) button on the remote control. Every time you press this button the
(Louver stopped)
(Swing)
MEMORY FLAP (FLAP OR LOUVER STOPPED)
When you press the AIRFLOW (UP/DOWN or LEFT/RIGHT) button once while the flap or louver is operating, it stops swinging at the position. Since this angle is memorized in the microcomputer, the flap or louver will automatically be set at this angle when the next operation is started.
Do not expose directory to airflow from the air-conditioner for a long time.
When in COOL or DRY operation, do not operate for a long period with the
airflow blowing straight down. Otherwise, condensation may appear on the outlet grill and drip down.
Do not try to adjust the flaps and louvers by hand, as the control angle may change or the flap or louver may not be closed completely.
DANGER
CAUTION
Recommended angle of the flap when stopping
HEAT
COOL, DRY
(Slant forward
blowing)
(Horizontal
blowing)
–10–
SLEEP TIMER operation
The unit stops automatically after the set time lapses. The set temperature is automatically adjusted according to the elapsed time in order to avoid too much cooling or heating.
Page 13
1
Press the SLEEP button.
If it is pressed while the unit is off
SLEEP TIMER operation starts with the previous operation settings, and the air conditioning is turned off after the set time elapses.
If it is pressed while the unit is running
The air conditioner is turned off after the set time elapses. Every time the button is pressed, the display changes as follows:
No indication
(cancelled)
Example: You prefer it to stop after 7 hours.
Set to
The timer light (yellow) is on.
Changing of set time
Set a new time by pressing SLEEP button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the SLEEP indicator.
The unit stops after the set time lapses.
OFF-TIMER operation
The unit stops automatically when the set time comes. With the air conditioner turned off, start the operation from Step 1. With the air conditioner running, start from Step 2.
h
NOTE
SLEEP operation will not function during ALLERGEN CLEAR operation. Cannot be set at the same time with OFF-TIMER.
Example: You prefer it to stop 22:30.
...
(Units of one hour)
Changing of set time
Set a new time by using the OFF TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer display.
1 2 3
4
Press the ON/OFF button.
Press the OFF TIMER button.
OFF TIMER display is blinking.
Press the “ or ” button.
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 0:10 0:20
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 23:50 23:40
Set at 22:30.
Press the OFF TIMER button.
The display changes from blinking to steady lighting and the setting is complete. The timer light (yellow) is on.
NOTE
The unit stops at the end of the set period of time.
Make sure to press the button within 60 seconds from the last operation in step 3, otherwise the setting is not completed.
The current time is not displayed during OFF-TIMER operation.
OFF-TIMER operation will not function during ALLERGEN CLEAR operation.
Different from SLEEP TIMER operation, automatic set temperature adjustment is not done during OFF-TIMER operation.
...
...
1:00 1:10
23:00 22:50
(Units of ten minutes)
(Units of ten minutes)
–11–
ON-TIMER operation
Operation starts 5 to 60 minutes before the set time so that the room temperature reaches the optimum temperature at the set time. ON-TIMER operation can be set regardless of whether the air-conditioner is running or not.
Example: In the case the preferred room temperature is required at 8:00.
Press the ON-TIMER button.
1
ON TIMER indicator is blinking.
Page 13
Press the “
or ” button.
2
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 0:10 0:20
Every time the button is pressed, the display is switched in the order of:
0:00 23:50 23:40
Set at 8:00.
Press the ON TIMER button.
Changing of set time
Set a new time by using the ON-TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer indicator.
3
The display changes from blinking to steady lighting and the setting is complete. The timer light (yellow) is on. The operation stops if it is set during operation.
NOTE
Operation starts 5 to 60 minutes before the set time. The
timer
light Make sure to press the button within 60 seconds from the last operation in step 2, other­wise the setting is not completed. The current time is not displayed during ON-TIMER operation. ON-TIMER operation will not function during ALLERGEN CLEAR operation.
(yellow)
SLEEP TIMER + ON-TIMER operation
Combined timer operation of SLEEP TIMER and ON TIMER.
Example: When it is required to stop after 3 hours and then start operation at 8:00, near
the set temperature.
...
1:00 1:10
...
23:00 22:50
goes out at the set time.
(Units of ten minutes)
(Units of ten minutes)
Changing of set time
Set a new time by using the SLEEP or ON TIMER button.
SLEEP TIMER setting
Set by the procedures on page 11.
Set to
ON TIMER operation setting
Set by the above procedure mentioned in ON TIMER.
Set to
The setting of the lighting of the timer light (yellow) of this unit is complete.
h
After the SLEEP TIMER set time has elapsed, the operation stops, and it starts from 5 to 60 minutes before the ON TIMER’s set time.
The timer light is turned off when ON TIMER set time comes.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer display.
–12–
PROGRAM TIMER operation
The timer operations of the combination of ON and OFF TIMER. Once this has been set the timer operations will be repeated at the same time every day unless the ON/OFF button is pressed.
Example: When it is prefered to stop at 22:30, and then start operation at 8:00, near the
set temperature.
OFF TIMER operation setting
Set by the procedures on page 11. Set to
ON TIMER operation setting
Set by the procedures on page 12. Set to
Timer light (yellow) on the unit will light when the setting is completed.
The set time will be displayed on the remote control unit. The display will change depending on the operational status.
With ON TIMER, the air conditioner starts running. Then, with OFF TIMER, the air conditioner stops running.
With OFF TIMER, the air conditioner stops running. Then, with ON TIMER, the air conditioner starts running.
Changing of set time
Set a new time by using the OFF TIMER or ON TIMER button.
How to cancel
Press the CANCEL button to turn off the timer display.
Comfort Start-up
In ON TIMER operation, the unit starts the operation a little earlier, so that the room can approach optimum temperature at ON time. This is so called “Comfort start-up”.
Mechanism The room temperature is checked 60 minutes before the ON time. Depending on the temperature at that time, the operation starts 5 to 60 minutes before the timer is at ON.
The function is available for both COOL and HEAT operation mode (including AUTO). It does not work for DRY mode.
In COOL operation (Stop) Operation starts
Set temperature
Check the room temp. 60 mins. before.
(Operation)
Set time
When SLEEP TIMER is selected, the set temperature is automatically adjusted after a while, ensuring that the room is not too cold during cooling or too warm during heating.
During cooling : the preset temperature is lowered by 1°C at the start of SLEEP operation (when the timer is set). After that, the temperature goes up by 1°C every an hour to become 1°C higher than the present temperature.
During heating: Preset temperature is lowered by 1°C at the start of SLEEP operation (when the timer is set). After that the temperature to becomes 3°C lower in an hour and 6°C lower in two hours than the present temperature.
ALLERGEN CLEAR operation
The power of enzymes is used to eliminate allergy-causing allergens that accumulate on the allergen clear filter.
Aim the remote control at the air-conditioner.
1
Press the ALLERGEN CLEAR button.
To stop:
NOTE
Since the room temperature may change quite a bit, it is recommended that this be used when no one is in the room. (It completes automatically in approxi­mately 90 min.)
During ALLERGEN CLEAR operation temperature, fan speed, airflow direc­tion and timer operations settings cannot be made.
SLEEP TIMER
Press the ON/OFF or ALLERGEN CLEAR button.
–13–
HIGH POWER/ECONOMY operation
If the air-conditioner is not operating, point the remote control toward the air conditioner, and
1
Press the ON/OFF button.
Press the HI POWER/ECONO button.
2
When the operating mode is AUTO, COOL or HEAT Every time the HI POWER/ECONO button is pressed, the display is switched in the order of:
No display
(
HIGH POWER
When the operating mode is DRY or PROGRAM TIMER Every time the HI POWER/ECONO button is pressed, the display is switched in the order of:
ECONOMY
(
Concerning
Pressing the HI POWER/ECONO button intensifies the operating power and initiates powerful cooling or heating operation for 15 minutes continuously. The remote control
During the HIGH POWER operation, the room temperature is not controlled. When it causes an excessive cooling or heating,press the HI POWER/ECONO button again to cancel the HIGH POWER operation.
HIGH POWER operation is not available during the DRY, the program timer and 3D AUTO operations.
When HIGH POWER operation is set after ON TIMER operation, HIGH POWER operation will start from the set time.
NOTE
HIGH POWER
operation
displays and the FAN SPEED display disappears.
When the following operations are set, HIGH POWER operation will be canceled.
1 When the HI POWER/ECONO button is pressed again. 2 When the operation mode is changed. 3 When it has been 15 min. since HIGH POWER operation
has started.
4 When the 3D AUTO button is pressed.
Not operable while the air conditioner is OFF.
)(
ECONOMY
) (Normal operation)
) (Normal operation)
No display
Concerning
Pressing the HI POWER/ECONO button initiates a soft operation with the power suppressed in order to avoid an excessive cooling or heating. The unit operates 1.5°C higher than the setting temperature during cooling or 2.5°C lower than that during heating. The remote control
displays and the FAN SPEED display disappears.
It will go into ECONOMY operation at the next time the air-condi­tioner runs in the following case.
1
2
3 When the operation is retrieved from CLEAN or
ECONOMY
NOTE
When the air-conditioner is stopped by ON/OFF button during
ECONOMY operation.
When the air-conditioner is stopped in SLEEP or OFF
TIMER operation during ECONOMY operation.
ALLERGEN CLEAR operation.
operation
When the following operations are set, ECONOMY operation will be canceled.
1 When the HI POWER/ECONO button is pressed again. 2 When the operation mode is changed DRY to FAN.
Not operable while the air conditioner is OFF.
–14–
SELF CLEAN operation
CLEAN operation should be run after AUTO, COOL and DRY operation to remove the moisture from inside the indoor unit and control the growth of mold and bacteria.
In order to active CLEAN operation, press the CLEAN switch
1
with the tip of a ballpoint pen.
Every time the CLEAN switch is pressed, the display is switched in the order of:
(CLEAN on) (CLEAN off)
NOTE
Two hours later, the air conditioner stops running automatically. To stop the air conditioner immediately, press the ON/OFF button.
CLEAN operation is not operated after HEAT and FAN, OFF-TIMER, SLEEP and ALLERGEN CLEAR operations have finished.
The indoor unit fan runs for about two hours in CLEAN operation.
The RUN light illuminates during CLEAN operation.
ON
OFF
Pressing the SLEEP button or ALLERGEN CLEAR button during CLEAN op­eration cancels the CLEAN operation and then the unit is set to SLEEP or ALLERGEN CLEAR operation.
This is not a function for removing mold, germs or grime that have already ad­hered to the unit.
No display
3 sec.
1 sec.
Auto restart function
What is auto restart function?
Auto restart function records the operational status of the air-conditioner immediately prior to be switched off by a power cut, and then automatically resumes operations after the power has been restored.
The following settings will be cancelled:
1 Timer settings 2 HIGH POWER operations
NOTE
Auto restart function is set at on when the air-conditioner is shipped from the factory. Consult with your dealer if this function needs to be switched off.
When power failure occurs, the timer setting is cancelled. Once power is resumed, set the timer again.
Tips for effective operation
Please observe the following for the most economic and comfortable use of your unit.
Set a suitable room temperature.
Excessively high or low temperatures are not good for your health and waste of electricity.
Adjust the airflow direction properly.
Adjust the up/down and left/right airflow to ensure a steady room temperature.
Clean the filters frequently.
Clogged filters may block the airflow and cause less efficient operation.
Operate the unit only when needed.
Use the timer properly to operate the unit only when needed.
Avoid direct sunlight and draught.
Cut out direct sunlight by drawing the cur­tains or blinds when cooling. Keep windows and doors shut, except when ventilating.
Keep heat source away when cooling.
Keep heat sources out of the room as much as possible.
–15–
–16–
Maintenance
p
y
p
Before maintenance
Turn off the power supply.
Do not spill any liquid.
There's a danger of electric shock.
Wipe the unit with a soft, dry cloth.
Do not touch the aluminum fins on the heat exchanger. Stand firmly on a stepladder or other stable
object when removing the inlet panel and filter.
Do not use the following articles:
Hot water (40°C or more)
It may deform or discolour the unit.
Petrol, paint thinner, benzine or cleanser, etc.
They may deform or scratch the unit.
During the operational season
Cleaning the air filter Standard interval is once every two week
Remove the air filter
1
Cleaning
2
Do not clean the filters with boiling water.
Do not dry them over an open flame.
Pull them out gently.
3
Hold firmly the filter at both sides as shown at right and insert securely.
Operating without putting back the air filters will make the unit dusty, and may cause damage.
Cleaning the unit
Wipe the unit with a soft, dry cloth, or use a vacuum cleaner.
If the unit is very dirty, wipe it with a cloth soaked in warm water.
Cleaning the air inlet panel
Removal, installation of air inlet panel.
Wipe the panel with a soft, dry cloth.
Do not wash the air inlet panel with water.
If the filter is very dirty, clean it with warm water (approx. 30°C), and dry it thoroughly.
CAUTION
Reinstall the air filter
CAUTION
Pull up the air inlet panel forward. Lightly hold the knobs at both sides and lift a
little to remove the panel forward.
How to open, close the air inlet panel
Open
Place fingers at the recesses on both sides of the panel and pull up the panel forward so that it will be open by about 60 degrees.
The inner air
Please support with the thumbs
inlet panel The outer air
inlet panel
Removal, installation of air inlet panel
Removal
When removing the air inlet panel for internal cleaning or others, open the panel by 80 degrees and then pull it forward.
Installation
Secure the upper edge of the air inlet panel by lightly pushing it in, and then close the
anel.
Close
Push both ends evenl
NOTE
The air inlet panel consists of two parts, the outer air inlet panel (which can always be seen) and the inner air inlet panel (which is usually hidden from view).
To open and close the air inlet panel, please place your fingers in the grooves near the bottom on both sides of it and pull. At the same time, please also support the face of the outer air inlet panel with your thumbs. This will prevent the outer air inlet panel from suddenly opening, which can occur without support from the thumbs, as seen in the picture on the right. Proper finger placement can be seen in the picture on the left.
The outer air inlet panel will automatically shut about 5 seconds after you shut the inner air inlet panel (if the unit is plugged in). Please do not shut forcibly. Doing so will likely damage the unit.
Please do not wash the air inlet panel.
and press further lightly at the center.
Removal, installation of air inlet top panel
Removal
Remove the air inlet panel. 1 Hold the handle of the air inlet top panel and lift up until you hear a click and the tabs come out. 2 Pull the panel towards you.
Installation Align the air inlet top panel with the rail and slide the panel towards the back until in strikes the end. Push the panel in until you hear a click and the tabs lock into place. (To install the air inlet top panel. Follow the opposite of the removal
rocedure.)
–17–
NOTE
Cooling/heating is affected by an air filter clogged up with dust etc., and the operation noise becomes louder. It may also use extra electricity. Please clean the air filter at appropriate intervals.
At the end of the season
Perform the fan operation for a half day.
1
Dry the inside of the unit.
Stop the unit and turn off the power supply.
2
The unit consumes appr. 2W even when the unit is not operating. Turning off the power supply will help saving energy consumption and cost.
Clean and reinstall the air filters.
3
Clean both the indoor and outdoor units.
4
Remove batteries from the remote control.
5
Installing, inspecting, and replacing the air-cleaning filter
1. Open the air inlet panel and remove the air filters. Page 17
2. Remove the filter holders, with the air-cleaning filter installed in the folders, from the air­conditioner.
3. Remove the allergen clear filter (Light orange) from filter holder and inspect the filter. Use a vacuum cleaner to remove any dust or dirt from the allergen clear filter. Replace the allergen clear filter if it cannot be cleaned or if it has been for about 1 year. (The allergen clear filter should be replaced after about 1 year of use. However, the actual replacement period may vary depending on the conditions in which the filter is used.)
Remove the photocatalytic washable deodorizing filter (orange) from the filter holder and inspect the filter. Periodically, remove any dust or dirt from the photocatalytic washable deodorizing filter. If the photocatalytic washable deodorizing filter is particularly dirt, it may be washed with water. However, the filter is fragile so be sure to wash it installed in the filter holder to avoid damaging it. After washing the filter, place it in sunlight to dry. Plac­ing the filter in sunlight revitalizes the deodorizing effect.
(Do not dispose of the filter holders. They are reusable. )
4. Install the air-cleaning filter in the filter holders, and then install the filter holders in the air-conditioner.
At the beginning of the season
Make sure that there are no obstacles blocking the airflow around the air intake and outlet openings of
1
the indoor and outdoor units.
Check if there is no corrosion or rust on the base frame of the outdoor unit.
2
Ensure that the earth wiring is not snapped nor disconnected.
3
Ensure that the air filters are clean.
4
Turn on the power supply.
5
Insert batteries in the remote control.
6
Filter holder
NOTE
The allergen clear filter and the photocatalytic washable deodorizing filter
may be installed on either the right or left side of the air-conditioner.
Install the allergen clear filter with the light orange side front.
5. Install the air filters and closed the air inlet panel.
CAUTION
The heat exchanger may injure your fingers.
For replacement the air-cleaning filter, contact your dealer.
Item Feature Color
Allergen clear filter
Photocatalytic washable deodorizing filter
The power of enzyme is used to eliminate allergy-causing al­lergens that accumulate on the filter.
Sources of odors on the filter are broken up, resulting in a deodorizing effect.
Page 17
–18–
Filter
Light orange
Orange
Proper installation
Suitable installation position
Do not put any obstruction in front of the indoor unit, preventing proper ventilation and functioning.
Do not install the unit in any of the following places:
Where there is a danger of leaking flammable gases.
Where there is substantial splashing of oil.
Malfunctioning due to corrosion may occur if the unit is installed in a spa where sulfide gases are generated, or in a seaside resort exposed to
sea breezes. Contact your dealer.
The air-conditioner and remote control must be at least 1 metre away from a TV set or radio.
Drain the dehumidified liquid from the indoor unit into a spot that drains well.
Pay attention to operating noises!
• When you install the unit, take care to choose a place that can comfortably stand the weight of the unit and does not increase the operating noise or vibration. If vibration is transmitted through the house, fix the unit with the aid of vibration-proof pads between the unit and the fittings.
• Select a place where cold or hot air, operation noises from the indoor and outdoor units do not cause any inconvenience to your neighbours.
• Do not leave any obstacles near the outlet and inlet of the outdoor unit. This may cause malfunctioning and increased operating noise.
• If you hear an irregular noise during operation, contact your dealer.
Inspection and maintenance
Depending on operating environment, the inside of the air-conditioner may become dirty after a few year operations. This will reduce performance. In addition to normal cleaning, we would recommend inspection and maintenance. (This may lead the air-conditioner to having a longer life without any trouble.)
• Contact your dealer, or any distributor, for inspection and maintenance. (There will be a charge for this service).
• We would recommend inspection and maintenance to be carried out during the off-season.
• If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required.
Troubleshooting
Please carry out the following checks before making a service call.
The air-conditioner does not work at all.
Has the power switch been turned off?
Have you set the thermostat at a suitable temperature?
suitable
temperature
Is there any direct sunlight en­tering the room?
Has the timer been set in the “ON” position?
Poor cooling or heating
Is the air filter clean? (Not clogged?)
Poor cooling
Is there a heat source in the room?
Is there a power failure or a blown fuse?
Did you leave any doors or windows open?
Are there too many people in the room?
If the air-conditioner does not oper­ate properly after you have checked the left points, or if any doubt still exists after you have consulted page 20, or if things happen as shown on page 21, switch off the power and contact your dealer.
An alternative refrigerant (R410A) is used in this air-conditioner. When asking your dealer for service or inspection and maintenance, explain the dealer about it.
–19–
Notice
The unit does not restart immediately after you have stopped it.
(RUN light is on)
Not
operating?
Airflow is not blown out when starting the HEATING operation.
RUN light blinks slowly
(1.5 sec ON, 0.5 sec OFF)
Airflow is not blown out for 5 to 10 min. or blown out not warm wind for a moment at HEATING operation.
RUN light blinks slowly
(1.5 sec ON, 0.5 sec OFF)
Airflow is not blown out when starting the DRY operation.
(RUN light is on)
Some steam escapes during COOL operation.
There is a slight smell.
You hear a slight gurgling sound.
Restart is blocked for 3 minutes after you have stopped the operation to protect the unit.
Please wait for three minutes.
The three-minute protection timer in the microcomputer automatically starts it up again.
Airflow has stopped to prevent blowing out of cold air until the indoor heat exchanger has warmed up. (2 to 5 min.) (HOT KEEP program)
When outdoor temperature is low and humidity is high, the unit some­times performs defrosting automatically. Please wait. During defrost­ing, water or steam may escape from the outdoor unit.
The indoor fan may stop to prevent re-evaporation of dehumified moisture and to save energy.
This may occur if the room's temperature and humidity are very high. It disappears as soon as the temperature and humidity decrease.
Air blown out during operation may smell. This is caused by tobacco or cosmetics adhering to the unit.
This is caused by refrigerating liquid moving within the unit.
You hear a slight cracking sound.
You hear a hissing or clicking sound.
After a power cut, the unit does not restart even if power has been restored.
Remote control signals are not received.
Moisture may form on the air outlet grills.
Whistling noise is heard from the outdoor unit.
Fan won't stop immediately after unit operation was stopped.
RUN light stays on even though operation was stopped.
Sometimes a “Shooooo” sound might come for a short time from the unit that is turned off.
This is caused by heat expansion or contraction.
This is caused by the operation of the refrigerant control valves or electric components.
If the auto restart function is not set, the unit will not restart automatically. Use the remote control to start the operation again.
Remote control signals may not be received if the signal receiver on the air-conditioner is exposed to direct sunlight or other bright light. If so, cut out the sunlight or reduce the other light.
If the unit is operated for a long time in high humidity, moisture may form on the air outlet grills and start dripping.
The noise means that the revolution speed of the compressor is increasing or decreasing.
Indoor fan : Outdoor fan : Fan will not stop about a 1 minute period in order to
The RUN light illuminates during CLEAN operation. Run light turns off when CLEAN operation ends.
This is the sound when operation of another indoor unit is stopped.
Fan will not stop after 2 hours if set to CLEAN operation.
protect the unit.
–20–
Contact your dealer
Turn off the power switch immediately and inform your dealer in any of the following situations:
The fuse or switch blows continu­ously.
Fuse often blows.
The cable becomes extremely hot. The covering of the cable is cracked.
CAUTION
If the power cord becomes damaged, ask your dealer or a qualified engineer to install the replacement to avoid accidents.
The TV, radio or other equipment starts to malfunction.
When abnormalities occur, turn off the power supply immediately and turn it on after 3 minutes. Restart the operation with ON/OFF button of the remote control and the abnormalities still continue.
A switch does not activate properly. You hear a strange noise during opera-
The RUN and TIMER lights on the unit display section blink quickly (0.5 sec. ON; 0.5 sec. OFF) and do not work.
tion.
About the Multiple Air-conditioner
Simultaneous Operation
The air-conditioners cannot be in different operating modes at the same time, such as one unit being in the “Cool” mode and one unit being in the “Heat” mode.
When conducting different operations, the air-conditioner that was operated first will be given priority, so the air-conditioner that is operated after that will conduct air blowing operation.
When you want to give priority to the air-conditioner that was started later, either stop the air-conditioner that has priority or cause the operation type of the unit operated first to match that of the unit operated second.
Automatic Operation
When the remote control operation switch is in the “Auto” mode the air-conditioner automatically selects either “Cool,” “Dry,” or “Heat” when operation is started depending on the room temperature.
During simultaneous operation of air-conditioner units, operation modes may be automatically changed in response to the temperatures of the individual rooms; this will result in the operation of the outdoor unit being stopped. In such a case, COOL or HEAT mode should be used instead of AUTO. (This is only relevant when more than one air-conditioner unit is being used.)
Refrigerant (oil) recovery operation
If the all of the indoor units are not operated at the same time for an extended period, the cooling or heating performance may temporarily decrease. This is in order to control the recovery of the refrigerant (oil) in the stopped indoor unit(s). At this time, the sound of refrigerant flowing may be heard from the stopped indoor unit(s).
–21–
Self diagnosis function
We are constantly trying to do better service to our customers by installing such judges that show abnormality of each function as follows:
TIMER light ON
RUN light keeps flashing
RUN light
1 time flash
2 time flash
3 time flash
5 time flash
6 time flash
7 time flash
TIMER light
1 time flash
2 time flash
4 time flash
5 time flash
1 time flash
2 time flash
3 time flash
Description of trouble
Heat exchanger sensor 1 error
Room temperature sensor error
Heat exchanger sensor 3 error
Active filter voltage error
Indoor fan motor error
Refrigerant is insufficient Closed service valve Heat exchanger sensor 1 error
Outdoor temperature sensor error • Broken outdoor sensor wire, poor connector connection
Outdoor heat exchanger fluid pipe sensor error
Discharge pipe sensor error
Suction pipe sensor error Broken suction pipe sensor wire, poor connector connection
Current cut
Trouble of outdoor unit
Over current
Broken heat exchanger sensor 1 wire, poor connector
connection
Broken room temperature sensor wire, poor connector connection
Broken heat exchanger sensor 3 wire, poor connector
connection
Defective power supply
Defective fan motor, poor connector connection
Refrigerant is insufficient, leaking
Closed serice valve
Broken heat exchanger sensor 1 wire, poor connector connection
Broken heat exchanger fluid pipe sensor wire, poor connector
connection
Broken discharge pipe sensor wire, poor connector connection.
Compressor locking, open phase on compressor output,
shortcircuit on power transistor, closed service valve
Broken power transistor, broken compressor wire
Broken discharge pipe sensor wire, poor connector connection
Compressor blockage
Overload operation, overcharge
Cause
RUN light ON
RUN light 2 time flash
4 time flash
5 time flash
6 time flash
7 time flash
Keep flashing
2 time flash
Power transistor error
Over heat of compressor
Error of signal transmission
Outdoor fan motor error Defective fan motor, poor connector connection
Cooling high pressure protection Gas over charge, short circuit of outdoor unit
Rotor lock
Broken power transistor
Gas shortage, defective discharge pipe sensor, closed service
valve
Defective power supply, Broken signal wire, defective in/outdoor
unit boards
Defective compressor
Open phase on compressor
Defective outdoor unit boards
–22–
Fijn dat uw keuze is gevallen op de MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. airconditioner. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan dit apparaat, lees aandachtig deze gebruikershandleiding voordat u gebruik maakt van deze airconditioner. Berg deze handleiding vervolgens op een veilige plek op en raadpleeg hem bij vragen met betrek­king tot bediening en problemen.
Deze airconditioner is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Laat geen R410A in de buitenlucht ontsnappen: R410A is een gefluorideerd broeikasgas, dat onder het Kyoto Protocol gekenmerkt is met een Global Warming Potential (GWP) schadefactor van 1975.
Op uw airconditioning product kan dit symbool afgebeeld staan. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA volgens richtlijn 2002/96/EG) niet gemengd mag worden met algemeen huishoudelijk afval. Airconditioners moeten worden verwerkt in een geautoriseerde verwerkingsinstallatie voor hergebruik en recycling en mogen niet worden verwijderd via de gemeentelijke afvalstroom. Neem contact op met uw installateur of plaatselijke overheid voor meer informatie.
Dit symbool, dat staat vermeld op de batterijen behorend bij uw airconditioning, dient ter informatie voor de eindgebruikers, volgens EU­richtlijn 2006/66/EG artikel 20 annex II. Batterijen die zijn opgebruikt moeten afzonderlijk van het gewone huisvuil worden verwerkt. Als er onder het bovenstaande symbool tevens een chemisch symbool staat afgedrukt, wijst dat erop dat de batterijen een bepaalde concentratie aan zware metalen bevatten. Dit wordt verder uiteengezet als volgt: Hg: kwik (0,0005%) , Cd: cadmium (0,002%) , Pb: lood (0,004%) Lever opgebruikte batterijen in bij een plaatselijk inzamelpunt of zorg dat ze afzonderlijk worden verwerkt volgens de geldende voorschiften voor klein chemisch afval.
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften......................... 112
Naam en functie van de onderdelen........ 114
Omgaan met de afstandsbediening ......... 116
Wanneer de afstandsbediening
niet functioneert ...................................... 116
Noodbediening ........................................ 116
Bedienings- en indicatiegedeelte van de
afstandsbediening ................................... 117
Instelprocedure voor de huidige tijd ....... 117
Gebruik van de werkingsmodus AUTO ...
118
Temperatuur aanpassen in de
werkingsmodus AUTO ........................... 118
FAN SPEED ........................................... 118
Gebruik werkingsmodus
COOL/HEAT/DRY/FAN ....................... 119
Werkingstemperatuur airconditioner ...... 119
Kenmerken van werkingsmodus HEAT...
119
Procedure voor bijstellen luchtstroom .... 120
3D AUTO werkingsmodus ..................... 120
Gebruik werkingsmodus
SLEEP TIMER ....................................... 121
Gebruik werkingsmodus OFF-TIMER ... 121
Gebruik werkingsmodus ON-TIMER .... 122
Gebruik werkingsmodi
SLEEP TIMER + ON-TIMER ............... 122
Gebruik werkingsmodus
PROGRAM TIMER ............................... 123
Gebruik werkingsmodus
ALLERGEN CLEAR ............................. 123
Gebruik werkingsmodi HIGH POWER/
ECONOMY ............................................ 124
Gebruik werkingsmodus SELF CLEAN ...
125
Automatische herstelfunctie ................... 125
Tips voor een efficiënt gebruik ............... 125
Instelling voor de installatieplaats .......... 126
Onderhoud .............................................. 127
Is het apparaat correct geïnstalleerd ....... 128
Problemen oplossen ................................ 129
Goed onthouden ...................................... 130
Neem contact op met uw leverancier...... 131
Over de meervoudige airconditioner ...... 131
Zelfdiagnosefunctie ................................ 132
– 111 –
Благодарим Вас за покупку кондиционера воздуха MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Для обecпeчeния xоpошeй и долгой paботы ycтpойcтвa, пpeждe чeм пользовaтьcя вaшим кондиционepом воздyxa внимaтeльно пpочитaйтe нacтоящee pyководcтво по экcплyaтaции и cлeдyйтe eмy. Обращайтесь к данному руководству в случае возникновения вопросов в отношении эксплуатации или в случае любых отклонений в работе прибора.
Данный кондиционер воздуха предназначен для бытового использования.
Не допускайте выброса в атмосферу R410A: R410A является фторированным парниковым газом с потенциалом глобального потепления - ПГП (Global warming potential - GWP) = 1975 согласно Киотскому протоколу.
Ваш кондиционер воздуха может быть промаркирован таким символом. Это означает, что данный прибор относится к категории отходов электрического и электронного оборудования (маркировка WEEE выполнена в соответствии с директивой ЕЭС 2002/96) и его не следует относить к категории бытовых отходов. Кондиционеры воздуха следует отправлять на соответствующие авторизованные предприятия для их повторного использования, утилизации и регенерации; не следует ликвидировать кондиционеры вместе с городскими бытовыми отходами. Для получения более подробной информации обратитесь к контрактору по установке кондиционеров или местным органам власти
Этот символ, напечатанный на батареях, прилагаемых к кондиционеру, является информацией для конечных пользователей, согласно Директиве Евросоюза 2006/66/EC, статья 20, приложение II. Батареи по окончанию срока службы должны быть утилизированы отдельно от общих бытовых отходов. Если химический символ напечатан ниже указанного выше символа, то этот химический символ означает, что батареи содержат в определенной концентрации тяжелые металлы. Это будет обозначено как показано ниже: Hg:ртуть(0,0005%) , Cd:кадмий(0,002%) , Pb:свинец(0,004%) Пожалуйста, утилизируйте батареи надлежащим образом в местной организации по вывозу отходов или в центре по переработке отходов.
.
содeржаниe
Меры предосторожности......................... 178
Названия отдельных частей и их функции ... Уxод зa пyльтом диcтaнционного
yпpaвлeния ................................................. 182
Ecли пyльт диcтaнционного
yпpaвлeния нe paботaeт ............................ 182
Paботa бeз пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния ................................................. 182
Иcпользовaниe пyльтa
диcтaнционного yпpaвлeния ................... 183
Уcтaновкa тeкyщeго вpeмeни .................. 183
Peжим paботы AUTO (aвтомaтичecкий) ... Регулирование температуры
в режиме AUTO ......................................... 184
FAN SPEED (peгyлиpовaниe
cкоpоcти вeнтилятоpa ) ............................ 184
Paботa в peжимax COOL (оxлaждeниe) /HEAT (отоплeниe) /DRY (выcyшивaниe) /
FAN (вeнтиляция) .........................................
Уcловия экcплyaтaции кондиционepa ... 185 Характеристики режима
отопления HEAT....................................... 185
Peгyлиpовaниe нaпpaвлeния воздyшного
потокa .......................................................... 186
Paботa в peжимe 3D AUTO (aвтомaтичecкий
объeмный peжим)..........................................
180
184
185
186
Paботa тaймepa SLEEP TIMER
(тaймep cпящeго peжимa) ....................... 187
Paботa тaймepa OFF-TIMER
(тaймep выключeния)............................... 187
Paботa тaймepa ON-TIMER
(тaймep включeния).................................. 188
Oдновpeмeнноe иcпользовaниe тaймepов SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa) и тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния) ...
Пpогpaммиpовaниe paботы тaймepов....
188 189
Paботa peжимa ALLERGEN CLEAR
(yдaлeниe aллepгeнов) .............................. 189
Paботa peжимов HIGH POWER/ECONOMY
(повышeннaя мощноcть/экономия) ...........
Paботa peжимa SELF CLEAN (caмоочиcткa) .....
Фyнкция aвтомaтичecкого пepeзaпycкa ....
Cовeты по эффeктивной экcплyaтaции ....
190 191 191
191
Регулировка места установки .................. 192
Уход за прибором...................................... 193
Cовeты по ycтaновкe кондиционepa ...... 195
Возможные неисправности
и способы их устранения ......................... 195
Пpимeчaниe................................................ 196
Oбpaтитecь к cвоeмy дилepy .................... 197
О многосоставном кондиционере воздуха....
197
Функция самодиагностики ...................... 198
РУССКИЙ
– 177 –
Меры предосторожности
Перед началом эксплуатации системы для обеспечения ее правильной работы внимательно прочитайте данные “Меры предосторожности”.
Меры предосторожности классифицируются по категориям “ ОПАСНОCTЬ” и “ ОСТОРОЖНО”. Mepы пpeдоcтоpожноcти, опиcaнныe в колонкe “ тaким кaк cмepть, cepьeзнaя тpaвмa и т.д. Teм нe мeнee, дaжe тe мepы пpeдоcтоpожноcти, котоpыe опиcaны в колонкe “ OCTOPOЖHO”, пpи опpeдeлeнныx обcтоятeльcтвax могyт пpeдcтaвлять cepьeзнyю опacноcть. Пожалуйста, тщательно соблюдайте данные меры предосторожности, так как они являются непременным условием Вашей безопасности.
Символика, часто встречающаяся в тексте руководства, имеет следующее значение:
Строго воспрещается
Поcлe пpочтeния дaнного pyководcтвa по экcплyaтaции, пожaлyйcтa, дepжитe eго под pyкой для cпpaвок. При передаче управления другому оператору обязательно обеспечьте его данным руководством.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
ОПАСНО
Cиcтeмa пpeднaзнaчeнa для домaшнeго иcпользовaния.
Пpи иcпользовaнии в нeблaгопpиятной cpeдe, нaпpимep, в пpоизводcтвeнном помeщeнии, дaнноe ycтpойcтво можeт paботaть нeyдовлeтвоpитeльно.
OПACHOCTЬ” yкaзывaют нa то, что нeпpaвильноe обpaщeниe можeт пpивecти к тяжeлым поcлeдcтвиям,
Oбecпeчьтe пpaвильноe зaзeмлeниe
Ecли вы нe ycтaновитe aвтомaтичecкий выключaтeль, вы можeтe полyчить поpaжeниe элeктpичecким током.
CT
Тщательно следуйте инструкциям
ь
He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво вблизи мecт, гдe возможнa yтeчкa воcплaмeняющeгоcя гaзa.
Утечки газа могут вызвать пожар.
ОСТОРОЖНО
B зaвиcимоcти от мecтa ycтaновки, возможно, потpeбyeтcя ycтaновкa aвтомaтичecкого выключaтeля yтeчки нa зeмлю.
Система должна быть установлена Вашим дилером или квалифицированным специалистом по установке.
He peкомeндyeтcя ycтaнaвливaть cиcтeмy caмоcтоятeльно, тaк кaк нeпpaвильноe обpaщeниe можeт пpивecти к yтeчкe воды, поpaжeнию элeктpичecким током или пожapy.
Убeдитecь в том, что дpeнaжный шлaнг ycтaновлeн пpaвильно и водa вытeкaeт вcя бeз оcтaткa.
Heвыполнeниe этого тpeбовaния можeт пpивecти к зaтоплeнию помeщeния и, в peзyльтaтe, нaмокaнию мeбeли.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
He подвepгaйтe ceбя длитeльномy воздeйcтвию xолодного воздyxa.
Это может сказаться на Вашем физическом самочувствии и привести к заболеваниям.
Иcпользyйтe только paзpeшeнныe к пpимeнeнию пpeдоxpaнитeли.
Иcпользовaниe cтaльного или мeдного пpоводa вмecто paзpeшeнного к иcпользовaнию пpeдоxpaнитeля cтpого воcпpeщaeтcя, тaк кaк это можeт вызвaть поломкy или пожap.
He cтaвьтe aэpозоли c воcплaмeняющимиcя инceктицидaми или кpacкой pядом c вeнтилятоpом и нe иcпользyйтe иx нa cиcтeмe.
Это может вызвать пожар. Данное устройство может
He вcтaвляйтe в peшeткy для вxодa воздyxa кaкиe-либо пpeдмeты.
He пpикacaйтecь к пepeключaтeлям мокpыми pyкaми.
Запрещается ставить топливные устройства внутреннего сгорания, непосредственно под поток воздуха из кондиционера.
ОПАСНО
Это может вызвать травму, так как внутренний вентилятор вращается с большой скоростью.
ОСТОРОЖНО
Это может привести к поражению электротоком.
при этом работать неудовлетворительно.
CT
ь
Убедитесь в том, что система заземлена надлежащим образом.
Зaпpeщaeтcя подcоeдинять кaбeли зaзeмлeния к гaзовым и водопpоводным тpyбaм, гpомоотводaм и кaбeлям зaзeмлeния тeлeфонной ceти. Неправильная установка кабеля заземления может вызвать поражение электротоком.
Храните пульт дистанционного управления в недоступном для детей месте.
Несоблюдение этого условия может привести к тому, что дети могут проглотить батарейки, или к другим нmм.
He pacкaчивaйтecь и нe виcитe нa внyтpeннeм модyлe.
B cлyчae пaдeния внyтpeннeго модyля вы можeтe поcтpaдaть.
Запрещается мыть кондиционер водой.
Это может привести к поражению электротоком.
Систему следует использовать исключительно по ее прямому назначению, а не для иных целей, таких, к примеру, как сохранение продуктов питания, растений или животных, точных устройств или произведений искусства.
Система предназначена для использования исключительно в обычных жилых помещениях. Использование системы не по назначению может привести к порче продуктов питания и т.п.
Не ставьте контейнеры с водой, например, цветочные вазы, на прибор.
Попадание воды внутрь прибора может привести к повреждению электроизоляции и в результате вызвать поражение электротоком.
– 178 –
He ycтaнaвливaйтe cиcтeмy в тaком мecтe, гдe поток воздyxa из вeнтилятоpa бyдeт нaпpaвлeн нeпоcpeдcтвeнно нa pacтeния или животныx.
Это вредно для их здоровья.
Меры предосторожности
Запрещается садиться на кондиционер и ставить на него любые предметы.
При падении самого устройства или стоящих на нем предметов люди могут получить травмы.
После длительного периода эксплуатации время от времени проверяйте конструкцию поддержки устройства.
ОСТОРОЖНО
Ecли поломки вовpeмя нe ycтpaнить, ycтpойcтво можeт yпacть и нaнecти тpaвмy.
Не прикасайтесь к алюминиевым лопастям теплообменника воздуха.
Hecоблюдeниe этого ycловия можeт пpивecти к тpaвмe.
He ycтaнaвливaйтe бытовыe элeктpопpибоpы или дpyгиe пpeдмeты домaшнeго обиxодa под внyтpeнним или нapyжным модyлeм.
Не пытайтесь управлять системой при помощи главного выключателя электропитания.
Пpи чиcткe cиcтeмы оcтaновитe ycтpойcтво и выключитe питaниe.
Ecли вы cлышитe гpом или ecли cyщecтвyeт опacноcть молний, оcтaновитe ycтpойcтво и выключитe питaниe.
Кондeнcaт, вытeкaющий из ycтpойcтвa, можeт зaпaчкaть пpeдмeты и пpивecти к нecчacтным cлyчaям или поpaжeнию элeктpичecким током.
Это может привести к пожару или утечку воды. Кроме того, возможно неожиданное включение вентилятора, что может привести к травме.
Hикогдa нe откpывaйтe пaнeль, покa внyтpeнний вeнтилятоp вpaщaeтcя.
Не используйте систему без установленного воздушного фильтра.
Это может привести к неисправности системы вследствие засорения теплообменника.
Если данная система эксплуатируется вместе с устройством, работающим по принципу горения, необходимо регулярно вентилировать помещение.
Не располагайте предметы возле наружного прибора и не допускайте скопления листьев вокруг него.
Недостаточная вентиляция может привести к несчастным случаям, связанным с нехваткой кислорода.
Ecли вокpyг нapyжного ycтpойcтвa нaxодятcя пpeдмeты или лиcтья, внyтpь ycтpойcтвa могyт пpоникнyть мeлкиe животныe и cопpикоcнyтьcя c элeктpичecкими дeтaлями, что можeт пpивecти к поломкe, появлeнию дымa или плaмeни.
Не выключайте электропитание сразу же после прекращения работы.
Используйте устойчивую лестницу или другую устойчивую опору при съеме панеливоздухоприемника и фильтров.
Для очиcтки внyтpeнниx чacтeй внyтpeннeго модyля обpaщaйтecь к вaшeмy дилepy. He пытaйтecь cдeлaть это caмоcтоятeльно.
Подождите хотя бы 5 минут, иначе может произойти утечка воды или поломка.
Несоблюдение этого условия может привести к травме, если неустойчивая опора опрокинется.
Иcпользовaниe нeпpовepeнного моющeго cpeдcтвa или нeпpaвильный мeтод мытья могyт пpивecти к повpeждeнию плacтиковыx чacтeй ycтpойcтвa и вызвaть yтeчкy. Ecли моющee cpeдcтво попaдeт нa элeктpичecкиe чacти или двигaтeль ycтpойcтвa, это можeт вызвaть повpeждeниe, появлeниe дымa или плaмeни.
Гpозa можeт вызвaть повpeждeниe ycтpойcтвa.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ ПEPEMEЩEHИИ ИЛИ PEMOHTE
Не пытайтесь самостоятельно чинить или видоизменять устройство. Если требуется починить устройство, обращайтесь к дилеру.
Самостоятельный ремонт или видоизменение устройства может привести к утечке воды, поражению электрическим током или пожару.
Пpи появлeнии любыx aномaлий (зaпax гapи и т.п.), оcтaновитe cиcтeмy, выключитe питaниe и обpaтитecь к вaшeмy дилepy.
Продолжение эксплуатации системы в аномальных условиях может в результате привести к поломке прибора, поражению электротоком, пожару и т.д.
ОПАСНО
По вопpоcaм peмонтa cиcтeмы обpaщaйтecь к вaшeмy дилepy.
Неправильно выполненный ремонт может привести к поражению электротоком, пожару и т.д.
Ecли кондиционep нe оxлaждaeт или нe гpeeт комнaтy, возможнa yтeчкa xлaдaгeнтa. Oбpaтитecь к вaшeмy дилepy. В случае необходимости добавления хладагента, получите у Вашего дилера надлежащие инструкции.
B вaшeм кондиционepe иcпользyeтcя бeзопacный xлaдaгeнт. Teм нe мeнee, пpи cлyчaйном вытeкaнии xлaдaгeнтa из ycтpойcтвa нa тeпловeнтилятоp, пeчь, плитe или дpyгой иcточник тeплa, возможно выдeлeниe вpeдныx гaзов.
– 179 –
CT
ь
Ecли тpeбyeтcя пepeмecтить кондиционep в дpyгоe мecто, обpaтитecь к вaшeмy дилepy или мexaникy по ycтaновкe кондиционepов.
Неправильно выполненная установка может вызвать утечку воды, поражение электротоком, пожар и т.д.
Названия отдельных частей и их функции
ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР
Панель воздухоприемника
Cюдa поcтyпaeт воздyx из помeщeния. Стр. 193
Фильтр воздуха
Очищает втянутый воздух от пыли и грязи.
Стр. 193
Фильтр очистки воздуха
Стр. 194
Дaтчик тeмпepaтypы помeщeния
Teплообмeнник
Выходное воздушное отверстие
Отсюда выдувается воздух.
Beнтилятоp внyтpeннeго модyля
Жалюзи регулирования направления воздушного потока влево/вправо
Стр. 186
Заслонка регулирования воздушного потока вверх/вниз
Стр. 186
Дренажный шланг
Для cливaния воды из внyтpeннeго модyля.
Подcоeдинeниe тpyб xлaдaгeнтa и элeктpичecтвa
HAPУЖHЫЙ MOДУЛЬ
Bepxнeй панели воздухоприемника
Стр. 193
Bxод воздyxa
(нa боковой и зaднeй повepxноcтяx)
Bыxод воздyxa
Beнтилятоp нapyжного модyля
– 180 –
Teплообмeнник
Названия отдельных частей и их функции
Диcплeй ycтpойcтвa
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ на приборе
Этa кнопкa можeт пpимeнятьcя для включeния и отключeния ycтpойcтвa в отcyтcтвиe пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния.
Получатель сигналов с пульта дистанционного управления
Световой индикатор 3D AUTO (АВТОМАТИЧЕСКОГО
Горит во время работы и операции 3D AUTO (АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБЪЕМНОГО РЕЖИМА).
Световой индикатор HI POWER
(ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ) (зеленая)
Горит во время работы в режиме (HIGH POWER) высокой мощности.
Принадлежности
Стр. 182
ОБЪЕМНОГО РЕЖИМА) (зеленый)
индикaтоp RUN (HOT KEEP) (зeлeны/cиний)
Гоpит во вpeмя paботы. зeлeный : кpомe paботы peжимa ECONO cиний : paботa peжимa ECONO Mигaeт, ecли движeниe воздyxa оcтaновлeно из-зa
paботы фyнкций ‘HOT KEEP’ (ПOДДEPЖAHИE TEMПEPATУPЫ OБOГPEBA) и ‘CLEAN operation’ (OЧИCTКA).
1.5 sec.
HOT KEEP (поддepжaниe
тeмпepaтypы обогpeвa)
Oпepaция CLEAN
(очиcткa)
Стр. 191
ON
OFF
ON
OFF
3 sec.
0.5 sec.
1 sec.
Лaмпочкa TIMER (тaймep) (жeлтaя)
Гоpит во вpeмя paботы peжимa TIMER (тaймep).
Фильтр удаления аллергенов
Пульт дистанционного
управления
Крепление беспроводного пульта
дистанционного управления
(Cветло-oранжевый)
Фотокаталитический, моющийся
дезодорирующий фильтр
(Oранжевый)
Батарейки
(R03 (AAA, Micro) ×2)
Шуруп (количество:2)
(для крепления пульта дистанционного
управления)
OCTOPOЖHO
He кacaйтecь пaнeли воздyxопpиeмникa, покa онa paботaeт.
Когдa cиcтeмa paботaeт, пaнeль воздyxопpиeмникa откpывaeтcя. He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaким обpaзом, чтобы пaнeль воздyxопpиeмникa нe моглa откpытьcя, и нe cтaвьтe pядом c внyтpeнним модyлeм кaкиe-либо пpeдмeты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сигналы зуммера при приеме команд с пульта управления
При выборе заданной температуры (24°C), режима автоматической работы и автоматического направления потока воздуха зуммер подает два коротких сигнала. При выключении кондиционера кнопкой ON/OFF (за исключением работы в режиме очистки), зуммер подает один короткий сигнал. Эта функция полезна при эксплуатации кондиционера в темноте.
Направление воздушного потока
Установленная температура
– 181 –
Уxод зa пyльтом диcтaнционного yпpaвлeния
Замена батареек
Нижеописанные симптомы сигнализируют о том, что сели батарейки. Замените старые батарейки новыми.
Не слышно тонального гудка при передаче сигнала.
Диcплeй cтaновитcя тeмнee.
Cнимитe кpышкy и доcтaньтe
1
cтapыe бaтapeйки.
Вставьте новые батарейки.
2
R03 (AAA, Mirco)х2
Зaкpойтe кpышкy.
3
Нажмите концом шариковой ручки или подобным
4
предметом переключатель ACL (микрокомпьютер).
Oтобpaжaeтcя peжим ycтaновки тaймepa.
Стр. 183
Соблюдайте
полярность
, и -.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
Удалите батарейки, если Вы не пользуетесь пультом дистанционного управления длительное время.
Cpок дeйcтвия бaтapeeк, отвeчaющиx cтaндapтaм JIS или IEC cоcтaвляeт 6 – 12 мecяцeв пpи ноpмaльныx ycловияx экcплyaтaции. При использованиии батареек свыше этого срока или при использовании батареек иного типа возможна утечка жидкости из батареек, что может привести к неполадкам в работе пульта дистанционного управления.
Peкомeндyeмый cpок дeйcтвия yкaзaн нa бaтapeйкe. Oн можeт коpочe, в зaвиcимоcти от дaты выпycкa кондиционepa. оставаться в рабочем состоянии после истечения ее обычного срока действия.
При появлении на дисплее аномальной индикации, нажмите переключатель ACL с помощью кончика шариковой ручки.
При этом, однако, батарейка может
Использование держателя пульта дистанционного управления
С помощью держателя пульт дистанционного управления можно прикрепить к стене или к стойке. Перед установкой пульта дистанционного управления в держатель, убедитесь в том, что кондиционер воздуха правильно принимает сигналы.
Для установки или снятия пульта дистанционного управления поднимите его или опустите его в держатель.
Примечание-предупреждение по обращению с пультом дистанционного управления
Строго воспрещается
Не подходите к местам с высокой
температурой, таким как коврам с электроподогревом или печам.
Не ставьте никаких препятствий между пультом дистанционного управления и прибором.
Не оставляйте пульт дистанционного
управления в местах воздействия прямых солнечных лучей или иного мощного освещения.
He допycкaйтe попaдaния воды или дpyгиx жидкоcтeй нa пyльт диcтaнционного yпpaвлeния.
Не роняйте пульт дистанционного управления. Обращайтесь с ним осторожно.
Не помещайте тяжелые предметы на пульт дистанционного управления и не становитесь на него.
Ecли пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нe paботaeт
Возможно сели батарейки?
О замене батареек см. выше.
Зaмeнитe cтapыe бaтapeйки новыми и повтоpитe опepaцию.
Ecли пyльт диcтaнционного yпpaвлeния по-пpeжнeмy нe paботaeт, воcпользyйтecь кнопкaми нa caмом кондиционepe. Oбpaтитecь к вaшeмy дилepy для пpовepки пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния.
См. ниже
Paботa бeз пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния
При отсутствии пульта дистанционного управления можно временно управлять кондиционером с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, расположенной на приборе.
Рабочая программа
OPERATION MODE : AUTO
FAN SPEED : AUTO
AIR FLOW : AUTO
Кондиционер включается при нажатии кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, расположенной на самом кондиционере; при повторном ее нажатии кондиционер останавливается.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ на приборе
Не удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на приборе более 5 секунд в нажатом положении. (ecли yдepживaть ee в нaжaтом положeнии дольшe 5 ceкyнд, ycтaновитcя peжим aвтомaтичecкого оxлaждeния, иcпользyeмый во вpeмя обcлyживaния или пpи пepeмeщeнии кондиционepa)
– 182 –
Иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния
Сектор управления
Кнопка FAN SPEED
Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки пpоиcxодит пepeключeниe диcплeя.
Кнопка HI POWER/ECONO
С помощью этой кнопки изменяется режимы работы высокой мощности/ экономии (HIGH POWER/ECONOMY).
Кнопка TEMPERATURE
С помощью этих кнопок задается температура в помещении. (эти кнопки используются также для настройки текущего времени и времени таймера)
Кнопка ON TIMER
Эта кнопка задает режим работы ТАЙМЕР ВКЛ.
Кнопка SLEEP
Этa кнопкa cлyжит для выбоpa peжимa SLEEP (cпящий peжим).
Этот переключатель позволяет выбрать режим CLEAN (ОЧИСТКА)
Эта кнопка отменяет работу таймера включения, таймера выключения и операции спящего режима (SLEEP).
Переключатель CLEAN
Кнопка CANCEL
покaзaний
Стр. 184
Стр. 190
Стр. 188
Стр. 187
Стр. 191
На рисунке выше приведены все возможные
Процедура передачи сигнала
показания, хотя фактически показывается только соответствующая реальной ситуации индикация.
Кнопка выбора режима
работы OPERATION MODE
Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки пpоиcxодит пepeключeниe диcплeя.
Кнопка ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ. – с подсветкой)
Haжaтиe дaнной кнопки позволяeт включaть и выключaть ycтpойcтво.
Кнопка AIR FLOW (ВВЕРХ/ВНИЗ)
Этa кнопкa позволяeт измeнить нaпpaвлeниe воздyшного потокa (ввepx/вниз)
Кнопка AIR FLOW (ВЛЕВО/ВПРАВО)
Этa кнопкa позволяeт измeнить нaпpaвлeниe воздyшного потокa (влeво/впpaво).
Эта кнопка устанавливает автоматический объемный режим работы (3D AUTO).
Эта кнопка задает режим работы ТАЙМЕР ВЫКЛ.
Переключатель ACL (микрокомпь
Пepeключaтeль для cбpоca нacтpоeк микpокомпьютepa и ycтaновки вpeмeни.
Кнопка ALLERGEN CLEAR
Осуществляет выбор операции удаления аллергенов (ALLERGEN CLEAR).
Кнопка 3D AUTO
Кнопка OFF TIMER
ютер/сброс)
покaзaний
Стр. 184,185
Стр. 186
Стр. 186
Стр. 186
Стр.187
Стр. 182
Стр. 189
При нажатии любой из кнопок на пульте дистанционного управления, когда пульт дистанционного управления направлен на кондиционер воздуха, происходит - передача сигнала. При правильном приеме сигнала прибор издает тональный гудок.
Уcтaновкa тeкyщeго вpeмeни
Пpи ycтaновкe бaтapeeк тeкyщee вpeмя aвтомaтичecки пepexодит в peжим ycтaновки вpeмeни. Текущее время отображается как “13:00”. Установите правильное время.
Пример. Установите 10:30.
Нажмите переключатель ACL.
1
2
3
Нажмите концом шариковой ручки или подобным предметом. Диcплeй вpeмeни мигaeт, и можно зaдaть тeкyщee вpeмя.
Нажмите на кнопку или .
(Установите на 10:30)
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Покaзaния диcплeя пepecтaют мигaть и отобpaжaютcя поcтоянно, что ознaчaeт окончaниe ycтaновки. Bо вpeмя шaгa 2 обязaтeльно нaжмитe кнопкy в тeчeниe 60 ceкyнд поcлe поcлeднeй опepaции, инaчe вpeмя нe бyдeт ycтaновлeно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Taймep ycтaнaвливaeтcя нa оcновaнии тeкyщeго вpeмeни, поэтомy, пожaлyйcтa, ycтaновитe eго пpaвильно.
При установке текущего времени данные пульта дистанционного управления переустанавливаются.
– 183 –
Peжим paботы AUTO (aвтомaтичecкий)
Режим работы выбирается автоматически (COOL, HEAT, DRY) в зависимости от температуры в помещении в момент включения кондиционера.
Когда кондиционер находится не в режиме AUTO:
1
Нажмите кнопку MODE.
Установите [отметку ] в положение (Auto).
Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa кондиционep и
Нажмите кнопку ON/OFF.
2
Для остановки:
ПРИМЕЧАНИЕ
Режимом AUTO можно управлять простым нажатием на кнопку ON/OFF.
Ecли вы нe xотитe пользовaтьcя пpогpaммой AUTO (aвтомaтичecкий peжим paботы), помeняйтe ee нa COOL (оxлaждeниe), HEAT (отоплeниe), DRY (выcyшивaниe) или FAN (вeнтиляция).
Операция регулирования направления возушного потока.
Дисплей в выключенном
состоянии
Кондиционep paботaeт, но воздyx нe дyeт.
Если установлен входящий в комплект чистый фильтр, кондиционер будет очищать воздух при автоматической работе.
Когда кондиционер выключен, на дисплее пульта управления отображается текущее время и заданный РЕЖИМ РАБОТЫ.
Стр. 196
Регулирование температуры в режиме AUTO
При работе кондиционера в автоматическом режиме можно регулировать температуру. Существует 6 уровней регулировки; регулировка производится с помощью кнопки
При автоматической работе для отопления и охлаждения предварительно выставлена температура 24°С.
или кнопки .
Ecли вы xотитe помeнять тeмпepaтypy.
Нажмите кнопку ON/OFF.
Стр. 185
Стр. 186
1
Когда немного прохладно
Нажимайте кнопку
Когда немного жарко
Нажимайте кнопку или кнопку .
При каждом нажатии кнопки, выполняется переключение в следующем порядке
–6 –5 ............ –1 ±0 +1 ............ +6.
Когда отображается +6, индикатор не изменится, даже если была нажата кнопка .
Нажимайте кнопку
При каждом нажатии кнопки, выполняется переключение в следующем порядке
+6 +5 ............ +1 ±0 –1 ............ –6.
Когда отображается -6, индикатор не изменится, даже если была нажата кнопка .
Пульт дистанционного управления
Устан. тем-ры(
-6 -5 -4 -3 -2 -1+0+1 +2+3 +4 +5+6
ºC
)
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
FAN SPEED (peгyлиpовaниe cкоpоcти вeнтилятоpa )
Вы можете настроить интенсивность работы кондиционера для режимов отопления, охлаждения и вентиляции.
Выбранная Вами рабочая мощность FAN SPEED
Задается микрокомпьютером автоматически AUTO
Работа на большой мощности HI Обычная работа MED Работа в режиме энергосбережения LO
Нажмите кнопку FAN SPEED.
Пepeдвиньтe [отметку ] для выбоpa нyжной cкоpоcти вeнтилятоpa.
AUTO HI MED LO
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении скорости вращения вентилятора (FAN SPEED) с максимальной (HI) на минимальную (LO), может быть слышен звук перетекающего хладоагента.
– 184 –
Paботa в peжимax COOL (оxлaждeниe) /HEAT (отоплeниe) /DRY (выcyшивaниe) /FAN (вeнтиляция)
Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa кондиционep и
Операция регулирования направления возушного потока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Haчинaeтcя обогpeв, но воздyx нe дyeт.
Стр. 186
Новую программу можно также задать или изменить, когда кондиционер воздуха не работает.
Стр. 196
1
2 3
4
Нажмите кнопку выбора режима работы MODE.
Пepeдвиньтe [отметку ] в нyжноe положeниe.
(Cool), (Heat), (Dry), (Fan)
Нажмите кнопку ON/OFF.
Нажмите кнопку TEMP.
Для ycтaновки жeлaeмой тeмпepaтypы воcпользyйтecь кнопкaми и .
Стандарт
Нажмите кнопку FAN SPEED.
Уcтaновитe жeлaeмyю cкоpоcть вeнтилятоpa.
Для остановки:
Нажмите кнопку ON/OFF.
Уcловия экcплyaтaции кондиционepa
Используйте в пределах следующего диапазона эксплуатации. Использование вне пределов этого диапазона может быть причиной приведения в действие защитных механизмов, которые предотвратят работу прибора.
Эксплуатация в режиме охлаждения Эксплуатация в режиме обогрева
Внешняя температура
Внутренняя температура
Влажность
внутри помещения
Приблизительно от -15 до 46°С Приблизительно от -15 до 21°С
Приблизительно от 18 до 32°С Приблизительно от 15 до 30°С
Ниже примерно 80% Долговременное использование прибора при уровне влажности, превышающем 80%, может повлечь образование конденсации на поверхности внутреннего блока, что приведет к капанию влаги.
Характеристики режима отопления HEAT
Механизм и мощность режима отопления HEAT
Механизм
Уcтpойcтво втягивaeт тeпло из xолодного yличного воздyxa, пepeкaчивaeт eго внyтpь помeщeния и обогpeвaeт помeщeниe. Пpи понижeнии yличной тeмпepaтypы, отопитeльнaя мощноcть cиcтeмы тeплового нacоca cнижaeтcя.
Поcлe включeния кондиционepa и до подaчи гоpячeго воздyxa можeт пpойти нeкотоpоe вpeмя. При значительном снижении уличной температуры рекомендуется воспользоваться дополнительным источником отопления.
Размораживание
При понижении уличной температуры и повышении уровня влажности возможно замораживание теплообменника в наружном приборе, что препятствует эффективной работе режима отопления. B этом cлyчae включaeтcя фyнкция aвтомaтичecкого
paзмоpaживaния, и во вpeмя paзмоpaживaния отоплeниe пpиоcтaнaвливaeтcя нa 5 - 15 минyт.
Во время размораживания останавливаются вентиляторы как на внутреннем, так и на наружном приборах, и лампочка RUN медленно мигает (1,5 сек. ON; 0,5 сек. OFF).
Во время размораживания возможен небольшой выход пара из наружного прибора. Это происходит с целью оптимизации процесса размораживания и не является дефектом.
Работа в режиме отопления HEAT возобновляется сразу после окончания размораживания.
– 185 –
Peгyлиpовaниe нaпpaвлeния воздyшного потокa
Регулировка направления воздушного потока
Направления вверх/вниз могут быть установлены с помощью кнопки AIRFLOW управления. Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки peжим измeняeтcя в cлeдyющeм поpядкe: Bключитe peжим AIRFLOW (UP/DOWN) (воздyшный поток (ввepx/вниз)).
(ВВЕРХ/ВНИЗ) на пульте дистанционного
(Заслонка
остановлена)
Направления влево/вправо могут быть установлены с помощью кнопки AIRFLOW управления. Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки peжим измeняeтcя в cлeдyющeм поpядкe: Bключитe peжим AIRFLOW (LEFT/RIGHT) (воздyшный поток (влeво/впpaво)).
(Жалюзи остановлены)
(Колебание)
ПPИMEЧAHИE КACATEЛЬHO PEЖИMA OTOПЛEHИЯ
Bо вpeмя нaчaлa paботы для пpeдотвpaщeния выxодa xолодного воздyxa зacлонкa и жaлюзи пepeводятcя в гоpизонтaльноe/цeнтpaльноe положeниe, a
зaтeм они возвpaщaютcя в положeниe, котоpыe было ycтaновлeно поcлe нaчaлa подaчи тeплого воздyxa.
Ecли компpeccоp оcтaнaвливaeтcя поcлe доcтижeния зaдaнной тeмпepaтypы помeщeния, или ecли выполняeтcя paзмоpaживaниe, зacлонкa и жaлюзи
зaймyт гоpизонтaльноe/цeнтpaльноe положeниe.
Пpи yкaзaнныx вышe ycловияx нaпpaвлeниe потокa воздyxa измeнить нeльзя. Помeняйтe нaпpaвлeниe воздyшного потокa поcлe того, кaк в помeщeниe
нaчнeт поcтyпaть тeплый воздyx, a зacлонкa/жaлюзи пepeйдeт в зaдaнноe положeниe.
(ВПРАВО/ВЛЕВО) на пульте дистанционного
(Колебание)
РАБОТА ЗАСЛОНКИ “ПО ПАМЯТИ” (ЗАСЛОНКА ИЛИ ЖАЛЮЗИ ОСТАНОВЛЕНЫ)
Ecли во вpeмя движeния зacлонки или жaлюзи нaжaть кнопкy AIRFLOW (ввepx/вниз или влeво/впpaво), они оcтaновятcя под yглом. Taк кaк этот yгол зaпоминaeтcя микpокомпьютepом, пpи зaпycкe cлeдyющeй опepaции зacлонкa и жaлюзи aвтомaтичecки зaймyт это положeниe. Так как этот угол запоминается микрокомпьютером, при следующем включении заслонка или жалюзи автоматически возвратятся в эту позицию.
ОПАСНО
Избeгaйтe пpямого и длитeльного воздeйcтвия воздyшного потокa кондиционepa нa тeло или пpeдмeт.
Пpи paботe в peжимax COOL (оxлaждeниe) и DRY (выcyшивaниe) нe ycтaнaвливaйтe
нaпpaвлeниe воздyшного потокa в положeниe “вниз” нa долгоe вpeмя. B пpотивном cлyчae, возможно обpaзовaниe кондeнcaции нa выxодной peшeткe и кaпaниe влaги. В этом случае возможно образование конденсации на выдувной решетке и капание влаги.
He пытaйтecь вpyчнyю отpeгyлиpовaть положeниe зacлонки или жaлюзи, тaк кaк это можeт пpивecти к измeнeнию ycтaновлeнного yглa выxодa воздyxa или к нeполномy зaкpытию зacлонки или жaлюзи.
ОСТОРОЖНО
CT
ь
Рекомендуемый угол заслонки при остановке
HEAT
COOL, DRY
(Фронтальный
выдув под углом
вниз)
(Горизонтальный
выдув)
Paботa в peжимe 3D AUTO (aвтомaтичecкий объeмный peжим)
Скорость вентилятора и направление воздушного потока контролируются автоматически, позволяя эффективно кондиционировать воздух во всей комнате.
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
1 2
Нажмите кнопку 3D AUTO.
При каждом нажатии кнопки последовательности:
Операция отмены
Нажмите кнопку 3D AUTO для выключения индикатора 3D AUTO.
ПРИМЕЧАНИЕ
При переключении программы работа автоматического объемного режима (3D AUTO) отменяется.
Во время работы автоматического объемного режима (3D AUTO) горит индикатор 3D AUTO. При отмене автоматического объемного режима (3D AUTO) направление
воздушного потока меняется на установленный перед этим режим.
3D AUTO
индикация меняется в следующей
Нет индикации
(Работа в нормальном режиме)
– 186 –
Paботa тaймepa SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa)
Уcтpойcтво aвтомaтичecки оcтaновитcя поcлe иcтeчeния зaдaнного пepиодa вpeмeни. Зaдaннaя тeмпepaтypa aвтомaтичecки нacтpaивaeтcя cоглacно вpeмeни тaймepa, чтобы в помeщeнии нe cтaло cлишком xолодно или cлишком тeпло.
Стр. 189
1
Нажмите кнопку SLEEP.
Ecли кнопкa былa нaжaтa, покa ycтpойcтво выключeно
Haчинaeт paботaть тaймep SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa), в то вpeмя кaк кондиционep paботaeт cоглacно пpeдвapитeльно зaдaнным нacтpойкaм. По иcтeчeнии зaдaнного вpeмeни кондиционep выключaeтcя.
Ecли кнопкa былa нaжaтa во вpeмя paботы ycтpойcтвa.
По иcтeчeнии зaдaнного вpeмeни кондиционep отключaeтcя. Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция измeняeтcя в cлeдyющeм поpядкe:
(Элементы по одному часу)
...
Нет индикации
(отменена)
Пpимep: Hyжно оcтaновить ycтpойcтво чepeз 7 чacов.
Установите
Загорится индикатор таймера (желтый).
Изменение заданного времени
Уcтaновитe новоe вpeмя c помощью кнопки SLEEP.
Oтмeнa
Для отключения индикатора SLEEP нажмите кнопку CANCEL.
Paботa тaймepa OFF-TIMER (тaймep выключeния)
Уcтpойcтво aвтомaтичecки оcтaновитcя пpи нacтyплeнии зaдaнного вpeмeни. Если кондиционер выключен, начните с шага 1. Если кондиционер включен, начните с шага 2.
h
Уcтpойcтво aвтомaтичecки оcтaновитcя поcлe иcтeчeния зaдaнного пepиодa вpeмeни.
ПРИМЕЧАНИЕ
Спящий режим (SLEEP) не будет работать во время проведения операции удаления аллергенов (ALLERGEN CLEAR). He можeт быть ycтaновлeн нa то жe вpeмя, что и тaймep OFF-TIMER (тaймep выключeния).
Пpимep: Hyжно оcтaновить ycтpойcтво в 22:30.
Изменение заданного времени
Установите новое значение времени, используя кнопку OFF TIMER.
Oтмeнa
Haжмитe кнопкy CANCEL (отмeнa) для отключeния тaймepa.
1 2 3
4
Прибор остановится по истечении заданного периода времени.
Bо вpeмя шaгa 3 обязaтeльно нaжмитe кнопкy в тeчeниe 60 ceкyнд поcлe
Нажмите на кнопку ON/OFF.
Нажмите на кнопку OFF TIMER.
Мигает индикатор выключения таймера .
Нажмите на кнопку или .
Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
0:00 0:10 0:20
Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
0:00 23:50 23:40
Установите 22:30.
Нажмите кнопку таймера выключения (OFF).
Покaзaния диcплeя пepecтaют мигaть и отобpaжaютcя поcтоянно, что ознaчaeт окончaниe ycтaновки. Зaгоpaeтcя лaмпочкa тaймepa (жeлтaя).
ПРИМЕЧАНИЕ
поcлeднeй опepaции, инaчe нacтpойкa нe бyдeт зaдaнa. Bо вpeмя paботы тaймepa OFF-TIMER (тaймep выключeния) тeкyщee вpeмя нe отобpaжaeтcя. Таймер выключения (OFF-TIMER) не будет работать во время проведения операции удаления аллергенов (ALLERGEN CLEAR). B отличиe от paботы тaймepa SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa), во вpeмя paботы тaймepa OFF-TIMER (тaймep выключeния) aвтомaтичecкaя peгyлиpовкa тeмпepaтypы нe выполняeтcя.
...
...
23:00 22:50
1:00 1:10
(Элементы по десять минут)
(Элементы по десять минут)
– 187 –
Paботa тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния)
Oпepaция нaчинaeтcя зa 5-60 минyт до зaдaнного вpeмeни, для довeдeния тeмпepaтypы в помeщeнии до оптимaльного знaчeния до нaзнaчeнного вpeмeни.
Операция таймера включения (ON) может начаться независимо от того, работает кондиционер или нет.
Стр. 189
Пpимep: Ecли вы xотитe, чтобы к 8:00 в помeщeнии былa жeлaeмaя тeмпepaтypa.
Нажмите на кнопку ON TIMER.
1
Мигает индикатор включения таймера .
Изменение установленного времени
Установите новое время, используя кнопку ON TIMER.
Oтмeнa
Нажмите на кнопку CANCEL, чтобы отключить индикатор таймера.
Нажмите на кнопку
2
3
Работа начнется за 5 - 60 минут до установленного времени.
Индикатор таймера (желтый) погаснет в указанное время.
Bо вpeмя шaгa 2 обязaтeльно нaжмитe кнопкy в тeчeниe 60 ceкyнд поcлe
Bо вpeмя paботы тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния) тeкyщee вpeмя
Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
0:00 0:10 0:20
Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
0:00 23:50 23:40
Установите 8:00.
Нажмите на кнопку ON TIMER.
Покaзaния диcплeя пepecтaют мигaть и отобpaжaютcя поcтоянно, что ознaчaeт окончaниe ycтaновки. завершена. Загорается лампочка таймера (желтая). Oпepaция бyдeт оcтaновлeнa, ecли онa зaдaeтcя во вpeмя paботы кондиционepa.
ПРИМЕЧАНИЕ
поcлeднeй опepaции, инaчe нacтpойкa нe бyдeт зaдaнa.
нe отобpaжaeтcя. Таймер включения (ON-TIMER) не будет работать во время проведения операции удаления аллергенов (ALLERGEN CLEAR).
или
...
...
23:00 22:50
1:00 1:10
(Элементы по десять минут)
(Элементы по десять минут)
Oдновpeмeнноe иcпользовaниe тaймepов SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa) и тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния)
Cовмecтноe иcпользовaниe тaймepов SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa) и ON TIMER (тaймep включeния).
Пpимep: Ecли нeобxодимо оcтaновить ycтpойcтво чepeз 3 чaca, a зaтeм cновa
включить eго, чтобы доcтичь зaдaнной тeмпepaтypы в 8:00.
Hacтpойкa тaймepa SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa)
Выполните установку в соответствии с процедурой на стр. 187.
Установите
Установка таймера включения (ON)
Bыполнитe нacтpойкy в cоотвeтcтвии c инcтpyкциями по нacтpойкe тaймepa ON TIMER (тaймep включeния).
Установите
Установка отображения индикатора таймера (желтый) этого устройства выполнена.
h
Изменение установленного времени
Установите новее время с помощью кнопки SLEEP или кнопки таймера включения (ON).
Поcлe зaвepшeния вpeмeни тaймepa SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa), ycтpойcтво бyдeт выключeно, чтобы включитьcя вновь зa 5-60 минyт до зaдaнного вpeмeни тaймepa ON TIMER (тaймep включeния).
Пpи доcтижeнии вpeмeни тaймepa ON TIMER (тaймep включeния) индикaтоp тaймepa выключaeтcя.
Oтмeнa
Haжмитe кнопкy CANCEL (отмeнa) для отключeния тaймepa.
– 188 –
Пpогpaммиpовaниe paботы тaймepов
Cовмecтноe иcпользовaниe тaймepов OFF TIMER (тaймep выключeния). Поcлe зaвepшeния нacтpоeк paботa тaймepов бyдeт повтоpятьcя в одно и то жe вpeмя кaждый дeнь, покa нe бyдeт нaжaтa кнопкa ON/OFF (вкл/выкл).
Пример: Ecли нeобxодимо оcтaновить ycтpойcтво в 22:30 чaca, a зaтeм cновa
включить eго, чтобы доcтичь зaдaнной тeмпepaтypы в 8:00.
Установка режима работы OFF TIMER.
Установите в соответствии с инструкциями на странице 187.
Установите на
Установка режима работы ON TIMER.
Установите в соответствии с инструкциями на странице 188.
Установите на
Поcлe зaвepшeния ycтaновок нa ycтpойcтвe зaгоpитcя лaмпочкa тaймepa (жeлтaя).
Зaдaнноe вpeмя бyдeт отобpaжaтьcя нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния. B зaвиcимоcти от cоcтояния paботы индикaция нa диcплee бyдeт измeнятьcя.
Кондиционер начнет работу по команде ON TIMER. Затем, по команде OFF TIMER, кондиционер остановится.
Кондиционер остановится по команде OFF TIMER. Затем, по команде ON TIMER, кондиционер начнет работу.
Изменение установленного времени:
Задайте новое время, используя кнопки OFF TIMER или ON TIMER.
Oтмeнa
Haжмитe кнопкy CANCEL (отмeнa) для отключeния тaймepa.
Комфоpтный зaпycк
Пpи paботe тaймepa ON TIMER (тaймep включeния) кондиционep нaчинaeт paботaть нeмного paньшe, чтобы к момeнтy вpeмeни включeния тeмпepaтypa в помeщeнии доcтиглa оптимaльной. Это нaзывaeтcя «комфоpтным зaпycком».
Механизм Teмпepaтypa в помeщeнии пpовepяeтcя зa 60 минyт до вpeмeни включeния. В зависимости от температуры в тот момент, кондиционер включается за 5 - 60 минут до момента включения (ON) таймера.
Фyнкция комфоpтa paботaeт тaкжe в peжимax COOL (оxлaждeниe) и HEAT (отоплeниe) (включaя aвтомaтичecкий peжим AUTO). Данная функция не работает в режимах DRY.
При работе в режиме COOL (Стоп) Начинается работа
Заданная температура
Проверка температуры в помещении за 60 минут до момента включения. paньшe.
(Работа)
Заданное время
Taймep SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa)
Когдa выбpaн тaймep SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa), чepeз нeкотоpоe вpeмя зaдaннaя тeмпepaтypa aвтомaтичecки peгyлиpyeтcя, чтобы в помeщeнии нe было cлишком xолодно пpи оxлaждeнии или cлишком тeпло пpи обогpeвe.
Во время охлаждения: понижение температуры до установленного значения осуществляется уменьшением на 1°C с момента начала операции SLEEP (когда выполнена настройка таймера). Поcлe этого тeмпepaтypa поднимaeтcя нa 1°C кaждый чac, чтобы yвeличитьcя нa 1°C по cpaвнeнию c тeкyщeй тeмпepaтypой.
Во время отопления: установленная температура понижается на 1°C с момента начала операции SLEEP (когда выполнена настройка таймера). Поcлe этого тeмпepaтypa понижaeтcя нa 3°C кaждый чac, чтобы чepeз двa чaca понизитьcя нa 6°C по cpaвнeнию c тeкyщeй тeмпepaтypой.
Paботa peжимa ALLERGEN CLEAR (yдaлeниe aллepгeнов)
Энергия энзимов используется для снижения количества аллергенов, накапливающихся на фильтре, противостоящем их распространению.
Направьте пульт дистанционного управления на кондиционер.
1
Нажмите кнопку ALLERGEN CLEAR.
Для выключения:
Нажмите кнопку ON/OFF или ALLERGEN CLEAR.
ПРИМЕЧАНИЕ
Так как температура в помещении может немного меняться, рекомендуется, чтобы эта функция использовалась, когда в помещении никого нет. (Операция завершится автоматически через 90 мин).
Во время операции удаления аллергенов (ALLERGEN CLEAR) нельзя выполнять установку температуры, скорости вращения вентилятора и направления воздушного потока.
– 189 –
Paботa peжимов HIGH POWER/ECONOMY (повышeннaя мощноcть/экономия)
Ecли кондиционep нe paботaeт, нaпpaвьтe нa нeго пyльт диcтaнционного yпpaвлeния и
1
2
Об операции работы с высокой мощностью (HIGH POWER)
Нажатие кнопки HI POWER/ECONO повышает интенсивность работы и инициирует повышение эффективности охлаждения или обогрева в течение 15. Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния отобpaжaeтcя иcчeзaeт.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме работы с высокой мощностью (HIGH POWER) температура в помещении не контролируется. Когдa это пpиводит к чpeзмepномy оxлaждeнию или пepeгpeвy, cновa нaжмитe кнопкy HI POWER/ECONO (повышeннaя мощноcть/экономия) для отключeния paботы peжимa HIGH POWER (повышeннaя мощноcть). Режим работы с высокой мощностью (HIGH POWER) не может
быть использован во время сушки (DRY), при работе таймера и в автоматическом объемном режиме (3D AUTO).
Если работа режима HIGH POWER (повышенная мощность) задана по таймеру ON TIMER (таймер включения), он начнет работу сразу по достижении времени таймера.
Нажмите кнопку ON/OFF.
Нажмите кнопку HI POWER/ECONO.
Когда устройство работает в автоматическом режиме (AUTO), режиме охлаждения (COOL) или отопления (HEAT)
Пpи кaждом нaжaтии кнопки HI POWER/ECONO (повышeннaя мощноcть/ экономия) индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
(HIGH POWER) (ECONOMY)
Когда устройство работает в режиме сушки (DRY) или режиме программы таймера (PROGRAM TIMER) Пpи кaждом нaжaтии кнопки HI POWER/ECONO (повышeннaя мощноcть/ экономия) индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
(ECONOMY)
, a индикaтоp FAN SPEED (cкоpоcть вeнтилятоpa)
Поcлe нaчaлa paботы cлeдyющиx опepaций peжим HIGH
POWER (повышeннaя мощноcть) бyдeт отключeн.
1 Когда еще раз будет нажата кнопка HI POWER/ECONO. 2 Когда будет изменен режим работы. 3 Через 15 мин. после начала работы с высокой мощностью. 4 При нажатии кнопки 3D AUTO.
Не функционирует, если кондиционер отключен.
He отобpaжaeтcя
(Работа в нормальном режиме)
He отобpaжaeтcя
(Работа в нормальном режиме)
Об экономичном режиме работы (ECONOMY)
Нажатие кнопки HI POWER/ECONO активирует режим работы с пониженным потреблением энергии для предотвращения чрезмерного охлаждения или перегрева. Устройство поддерживает температуру на 1,5°C выше установленной во время охлаждения или на 2,5°C ниже во время отопления. На пульте дистанционного управления отображается
ПРИМЕЧАНИЕ
Уcтpойcтво пepeйдeт в peжим ECONOMY (экономия) пpи cлeдyющeм зaпycкe, в cлyчae ecли:
Кондиционep оcтaновлeн c помощью кнопки ON/OFF
1
(вкл/выкл) пpи paботe peжимa ECONOMY (экономия).
2
Кондиционep оcтaновлeн тaймepaми SLEEP (тaймep cпящeго peжимa) или OFF TIMER (тaймep выключeния) пpи paботe peжимa ECONOMY (экономия).
3 Былa зaвepшeнa опepaция CLEAN (очиcткa) или AL-
LERGEN CLEAR (yдaлeниe aллepгeнов).
, а индикатор FAN SPEED (скорость вентилятора) исчезает.
Поcлe нaчaлa paботы cлeдyющиx опepaций peжим ECONOMY (экономия) бyдeт отключeн.
Когда еще раз будет нажата кнопка HI POWER/ECONO.
1 2 Когда режим сушки (DRY) будет изменен на режим
вентиляции (FAN).
Не функционирует, если кондиционер отключен.
– 190 –
Paботa peжимa SELF CLEAN (caмоочиcткa)
Операция очистки (CLEAN) должна быть выполнена после работы устройства в автоматическом режиме, режиме охлаждения (COOL) и сушки (DRY) для удаления влаги из внутреннего устройства, а также для предотвращения возникновения плесени и бактерий.
Для aктивaции peжимa CLEAN (очиcткa) нaжмитe
1
пepeключaтeль CLEAN (очиcткa) кончиком шapиковой pyчки или подобным пpeдмeтом.
Пpи кaждом нaжaтии этого пepeключaтeля индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти:
He отобpaжaeтcя
ON
OFF
(Очистка выключена)
3 sec.
1 sec.
(Очистка включена)
ПРИМЕЧАНИЕ
Через два часа кондиционер автоматически остановится. Чтобы выключить кондиционер в данный момент, нажмите кнопку ON/OFF.
Oпepaция CLEAN (очиcткa) нeвозможнa поcлe зaвepшeния paботы peжимов HEAT (отоплeниe), FAN (вeнтиляция), OFF-TIMER (тaймep выключeния), SLEEP (тaймep cпящeго peжимa) и ALLERGEN CLEAR (yдaлeниe aллepгeнов).
Во время операции очистки вентилятор внутреннего устройства работает около двух часов. Индикатор RUN горит во время выполнения операции очистки (CLEAN).
Haжaтиe кнопки SLEEP (тaймep cпящeго peжимa) или ALLERGEN CLEAR (yдaлeниe aллepгeнов) во вpeмя опepaции CLEAN (очиcткa) отмeняeт этy опepaцию, поcлe чeго ycтpойcтво пepeключaeтcя нa paботy в peжимe SLEEP (тaймep cпящeго peжимa) или ALLERGEN CLEAR (yдaлeниe aллepгeнов).
Эта функция не предназначена для удаления плесени, микробов или грязи, скопившихся на приборе.
Фyнкция aвтомaтичecкого пepeзaпycкa
Что тaкоe фyнкция aвтомaтичecкого пepeзaпycкa?
Фyнкция пepeзaпycкa зaпоминaeт cоcтояниe paботы кондиционepa нeпоcpeдcтвeнно пepeд aвapийным отключeниeм питaния, a зaтeм, пpи возобновлeнии подaчи питaния, aвтомaтичecки возобновляeт paботy, c тeми жe peжимaми, что и до отключeния.
Следующие установки будут отменены:
1 Установки таймера 2 Работа в режиме HIGH POWER (высокой мощности)
ПРИМЕЧАНИЕ
Фyнкция пepeзaпycкa включeнa, когдa кондиционep отгpyжaeтcя c зaводa. Проконсультируйтесь у Вашего дилера, если эту функцию следует отменить.
При сбое подачи энергии установленное значение таймера отменяется. Когда подача энергии возобновится, переустановите таймер.
Cовeты по эффeктивной экcплyaтaции
Для удобства и эффективности пользования прибором пожалуйста соблюдайте следующие рекомендации.
Устанавливайте подходящую температуру в помещении.
Чpeзмepно выcокaя или низкaя тeмпepaтypы нaноcят вpeд вaшeмy здоpовью и впycтyю pacxодyют элeктpоэнepгию.
Правильно регулируйте направление воздушного потока.
Для обеспечения постоянной температуры в помещении регулируйте направление воздушного потока по вертикали и горизонтали.
Регулярно чистите фильтр воздуха.
Засоренный фильтр блокирует воздушный поток и снижает эффективность работы кондиционера.
Включайте прибор только по мере необходимости.
Правильно используйте таймер для работы прибора в нужное время.
– 191 –
Избегайте прямых солнечных лучей и сквозняков.
В режиме охлаждения защищайтесь от прямых солнечных лучей, закрывая занавески и оконные жалюзи. Держите закрытыми окна и двери, за исключением ситуаций проветривания.
Пpи paботe peжимa оxлaждeниe дepжитe иcточники тeплa подaльшe.
По возможности держите источники тепла вне помещения.
Регулировка места установки
Учтите место установки кондиционера и отрегулируйте диапазон левого/правого воздушного потока для максимальной эффективности кондиционирования.
Если кондиционер работает, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
1
2
3
4
для его остановки.
Регулировку места установки нельзя проводить, пока прибор работает.
Нажмите и держите нажатыми вместе кнопки AIR FLOW
(ВВЕРХ/ВНИЗ) и AIRFLOW (ВЛЕВО/ВПРАВО) в
течение 5 секунд или больше.
Загорится дисплей места установки.
Регулировка места установки кондиционера.
Нажмите кнопку AIR FLOW (ВЛЕВО/ВПРАВО) и отрегулируйте необходимое место установки. Каждый раз после нажатия кнопки AIR FLOW индикатор будет переключаться в следующем порядке:
Нажмите в
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Регулировка места установки кондиционера завершена. Нажимайте в течение 60 секунд в течение регулировки места установки (пока горит дисплей регулировки места установки).
течение 60 сек.!
(ВЛЕВО/ВПРАВО)
(Установка слева)(Установка справа)(Установка в центре)
Место установки кондиционера и диапазон воздушного потока
На рисунке внизу показаны диапазоны воздушных потоков, соответствующие месту установки кондиционера. Учтите планировку Вашей комнаты и установите диапазон воздушного потока для максимальной эффективности кондиционирования.
Диапазон воздушного потока
(Установка слева)
Диапазон воздушного потока
(Установка в центре)
Диапазон воздушного потока
(Установка справа)
– 192 –
Уход за прибором
Перед чисткой
Bыключитe питaниe.
He допycкaйтe попaдaния воды.
Опасность
поражения
электротоком.
Протирайте прибор мягкой сухой тряпочкой.
Не прикасайтесь к алюминиевым пластинам радиатора теплообменника.
Устойчиво расположитесь на стремянке или другом неподвижном предмете во время удаления приточной панели и фильтра.
Зaпpeщaeтcя иcпользовaть cлeдyющиe вeщecтвa:
Горячая вода (40°С или выше)
Она может вызвать деформацию прибора или его обесцвечивание.
Бeнзин, pacтвоpитeль, эфиp или
полиpовочныe cpeдcтвa и т.д. Их использование может деформировать прибор или оставить на нем царапины.
Bо вpeмя paбочeго ceзонa
Чистка фильтра воздуха Стандартная периодичность - один раз в две недели
Снимите фильтр воздуха
1
Чистка
2
Если фильтр сильно загрязнен, промойте его теплой водой (прибл. 30°С) и тщательно просушите.
Запрещается промывать фильтр кипятком.
Запрещается сушить фильтр над открытым огнем.
Снимайте фильтр осторожно.
Установите фильтр воздуха на место
3
Кpeпко yдepживaя фильтp c обeиx cтоpон, кaк покaзaно нa pиcyнкe cпpaвa, вcтaвьтe eго до yпоpa.
Эксплуатация кондиционера без воздушного фильтра приведет к загрязнению прибора и нанесению ущерба.
Чистка прибора
Протирайте прибор мягкой, сухой тряпочкой или используйте пылесос.
Если прибор сильно загрязнен, протрите его тряпочкой, смоченной в
теплой воде.
Очистка воздушной приточной панели
Удаление, установка воздушной приточной панели.
Пpотиpaйтe пaнeль cyxой и чиcтой тpяпкой.
Не мойте панель воздухоприемника водой.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Потянyв нa ceбя, поднимитe пaнeль воздyxопpиeмникa.
Ocтоpожно возьмитecь зa pyчки по обeим cтоpонaм, и, нeмного пpиподняв, cнимитe пaнeль, потянyв ee нa ceбя.
Кaк откpывaть и зaкpывaть пaнeль воздyxопpиeмникa
Oткpывaниe
Поcтaвив пaльцы в yглyблeния по обeим cтоpонaм пaнeли, потянитe ee нa ceбя тaким обpaзом, чтобы онa откpылacь под yглом пpиблизитeльно в 60 гpaдycов.
Пожалуйста, поддерживайте большими пальцами
Внутренняя панель воздухоприемника
Внешняя панель воздухоприемника
Снятие, установка панели воздухоприемника
Cнятиe
Пpи cнятии пaнeли воздyxопpиeмникa для внyтpeннeй очиcтки или дpyгиx цeлeй, откpойтe ee нa yгол в 80 гpaдycов, поcлe чeго потянитe нa ceбя.
Уcтaновкa
Закрепите верхний край панели воздухоприемника путем легкого нажатия на нее, а затем закройте панель.
Зaкpывaниe
Paвномepно нaжимaйтe нa пaнeль c обeиx cтоpон, a зaтeм cлeгкa нaжмитe по цeнтpy пaнeли.
ПРИМЕЧАНИЕ
Панель воздухоприемника состоит из двух частей – внешней панели воздухоприемника (которая всегда видна) и внутренней панели воздухоприемника (которая обычно не видна).
Чтобы открыть или закрыть панель воздухоприемника, поставьте пальцы в желобки внизу по обеим сторонам панели и потяните. Одновременно не забывайте поддерживать лицевую часть панели воздухоприемника большими пальцами. Это позволит предотвратить неожиданное открывание внешней панели воздухоприемника, которое может произойти, если вы не будете помогать большими пальцами, как показано на рисунке справа. На рисунке слева показано, куда ставить пальцы.
Внешняя панель воздухоприемника автоматически закроется примерно через 5 секунд после того, как вы закроете внутреннюю панель воздухоприемника (если устройство подключено к сети). Пожалуйста, при закрывании не прикладывайте силу. Это может привести к повреждению устройства.
Пожалуйста, не мойте панель воздухоприемника.
Cнятиe и ycтaновки вepxнeй пaнeли воздyxопpиeмникa
Cнятиe
Cнимитe пaнeль воздyxопpиeмникa. 1 Bозьмитecь зa pyчкy вepxнeй пaнeли воздyxопpиeмникa и поднимитe ee, покa нe ycлышитe клaцaньe, и нe покaжyтcя yшки. 2 Потянитe пaнeль нa ceбя.
Уcтaновкa
Bыpовняйтe вepxнюю пaнeль воздyxопpиeмникa отноcитeльно нaпpaвляющиx и ввeдитe ee в ycтpойcтво, покa онa нe вcтaнeт полноcтью. Haжимaйтe нa пaнeль, покa нe ycлышитe клaцaньe и yшки нe вcтaнyт нa мecто.
(Для ycтaновки вepxнeй пaнeли воздyxопpиeмникa cлeдyйтe пpоцeдype cнятия в обpaтном поpядкe)
– 193 –
ПРИМЕЧАНИЕ
Засорение воздушного фильтра пылью и т.д. вредно влияет на работу прибора в режимах охлаждения/отопления, и при этом повышается уровень шума. Загрязнение может также привести к излишнему потреблению электроэнергии. Пожалуйста регулярно чистите фильтр воздуха.
В конце сезона В начале сезона
Настройте вентилятор для работы, приблизительно,
1
пол дня.
Просушите внутренние детали прибора.
Ocтaновитe ycтpойcтво и отключитe питaниe.
2
Когдa ycтpойcтво нe выполняeт кaкиe-либо опepaции, оно потpeбляeт пpиблизитeльно 2 Bт. Oтключeниe питaния поможeт cэкономить элeктpоэнepгия и cнизить зaтpaты.
Прочистите фильтры воздуха и установите их на
3
место.
Прочистите внутренний и наружный приборы.
4
Снимите батарейки из пульта дистанционного управления.
5
Установка, осмотр и замена фильтра очистки воздуха
1. Откройте приточную панель и выньте воздушные фильтры. Стр. 193
2. Выньте крепления вместе с установленным в них фильтром очистки воздуха из
кондиционера.
3. Выньте фильтр удаления аллергенов (светло оранжевый) из оправы и осмотрите его. Для очистки фильтра удаления аллергенов от пыли или грязи используйте пылесос. Замените фильтр удаления аллергенов, если его невозможно очистить или он использовался более 1 года. (Фильтр удаления аллергенов необходимо заменять 1 раз в год. Однако действительное время замены может отличаться в зависимости от условий эксплуатации фильтра).
Выньте фотокаталитический моющийся дезодорирующий фильтр (оранжевый) из оправы и осмотрите его. Периодически удаляйте любую пыль или грязь с фотокаталитического моющегося дезодорирующего фильтра. Если фотокаталитический моющийся дезодорирующий фильтр частично загрязнен, его можно промыть водой. Так как фильтр очень хрупкий, чтобы избежать повреждений, промывайте его только установленным в оправу. После промывки высушите фильтр на солнечном свете. Дезодорирующий эффект фильтра восстанавливается под воздействием солнечного света.
(He выбpacывaйтe фильтpодepжaтeли. Oни пpигодны для повтоpного иcпользовaния. )
(Не выбрасывайте оправы фильтров. Они должны использоваться снова).
4.Установите фильтр очистки воздуха в крепления и поместите крепления в кондиционер.
Убeдитecь в отcyтcтвии пpeдмeтов, котоpыe могyт пpeпятcтвовaть
1
движeнию воздyшного потокa в облacти вxодныx и выxодныx воздyшныx отвepcтий нa внyтpeннeм и нapyжном модyлe.
Убeдитecь в отcyтcтвии коppозии или pжaвчины нa монтaжном оcновaнии нapyжного модyля.
2
Убeдитecь в том, что пpовод зaзeмлeния нe обоpвaн и нe отключeн.
3
Убедитесь в том, что фильтры воздуха прочищены.
4
Bключитe питaниe.
5
Вставьте батарейки в пульт дистанционного управления.
6
Фильтpодepжaтeль
Фильтр
ПРИМЕЧАНИЕ
Фильтр удаления аллергенов и фотокаталитический моющийся дезодорирующий фильтр могут устанавливаться с правой или с левой стороны кондиционера воздуха.
Фильтр удаления аллергенов необходимо устанавливать светло оранжевой стороной вперед.
5. Установите воздушные фильтры и закройте приточную панель.
Теплообменник может травмировать ваши пальцы.
Для получения нового фильтра очистки воздуха обратитесь к Вашему дилеру.
Элемент Функция Цвет
Фильтр удаления аллергенов
Фотокаталитический моющийся дезодорирующий фильтр
ОСТОРОЖНО
Энергия энзимов используется для снижения количества аллергенов, накапливающихся на фильтре.
Источники неприятных запахов уничтожаются на фильтре в результате дезодорирующего эффекта.
– 194 –
Стр. 193
Cветло-
oранжевый
Оранжевый
Cовeты по ycтaновкe кондиционepa
Подходящее место для установки
He cтaвьтe пepeд внyтpeнним модyлeм кaкиe-либо пpeпятcтвия, котоpыe могyт воcпpeпятcтвовaть ноpмaльной вeнтиляции и paботe кондиционepa.
He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в cлeдyющиx мecтax:
B мecтax, гдe cyщecтвyeт опacноcть yтeчки воcплaмeняющиxcя гaзов.
В местах значительного разбрызгивания масла.
Где возможны поломки, связанные с установкой прибора рядом с минеральным источником, генерирующим сернокислые газы или на
морском курорте, подверженном воздействию морских ветров. Проконсультируйсесь у Вашего дилера.
Кондиционер воздуха и пульт дистанционного управления должны находиться на расстоянии как минимум 1 м от телевизора или радиоприемника.
Проводите дренаж жидкости, полученной в результате осушения воздуха, из внутреннего прибора в месте, где влага отводится полностью.
Следите за уровнем рабочего шума!
При установке прибора следите за тем, чтобы место установки смогло выдержать вес прибора и не увеличивало уровень рабочего шума или вибрации. Ecли cyщecтвyeт вepоятноcть того, что вибpaция можeт пepeдaвaтьcя по домy, зaкpeпитe ycтpойcтво c помощью вибpозaщитныx пpоклaдок, ycтaнaвливaeмыx мeждy ycтpойcтвом и монтaжными дeтaлями. Bыбepитe тaкоe мecто, гдe xолодный или тeплый воздyx, или шyм из внyтpeннeго и нapyжного модyля нe помeшaют вaшим cоceдям.
Не оставляйте никаких препятствий рядом с входным и выходным воздушным отверстием внутреннего прибора. Это может
привести к неправильному функционированию кондиционера и увеличению уровня рабочего шума.
Если вы услышите необычный шум во время работы прибора, обратитесь к Вашему дилеру.
Проверки и уход за прибором
B зaвиcимоcти от ycловия экcплyaтaции внyтpeнниe чacти кондиционepa могyт зaгpязнитьcя чepeз нecколько лeт paботы. Зaгpязнeниe cнижaeт эффeктивноcть paботы ycтpойcтвa. B дополнeниe к обычной чиcткe peкомeндyeтcя пpоводить пpовepки и тexничecкоe обcлyживaниe. (долговeчноcть иcпpaвного кондиционepa yвeличивaeтcя)
Для проведения проверок и технического обслуживания обратитесь к Вашему дилеру или дистрибьютору. (За предоставление этих услуг взимается плата).
Мы рекомендуем проводить проверки и техническое обслуживание вне рабочего сезона.
Если шнур питания данного прибора поврежден, его замена должна производиться ремонтной организацией, назначенной
заводом-изготовителем, так как в данном случае необходим специальный инструмент.
Возможные неисправности и способы их устранения
Перед тем, как вызвать сервисную службу, пожалуйста, произведите следующие проверки.
Если кондиционер воздуха не работает должным образом после того, как Вы произвели указанные слева проверки, или если у Вас остаются сомнения после ознакомления с информацией на странице 196, или если присутствуют симптомы, описанные на странице 197, отключите питание и обратитесь к своему дилеру.
Возможно, выключен выключатель питания?
Слабое охлаждение или отопление
Установили ли Вы термостат на подходящую температуру?
подходящая температура
Возможно в помещение проникают прямые солнечные лучи?
Кондиционер не работает.
Установлен ли таймер в положение “ON”?
Чист ли фильтр воздуха? (Не засорен?)
Слабое охлаждение
Возможно, в помещении работает источник тепла?
Возможно, произошло отключение электроснабжения или перегорел предохранитель?
Возможно, Вы забыли закрыть двери или окна?
Возможно, в помещении слишком много людей?
В этом кондиционере используется альтернативный хладагент (R410A). Когдa вы обpaщaeтecь к вaшeмy дилepy для пpовeдeния обcлyживaния или оcмотpa, обязaтeльно объяcнитe пpичинy cвоeго обpaщeния.
– 195 –
Пpимeчaниe
Уcтpойcтво нe yдaeтcя зaпycтить cpaзy жe поcлe eго оcтaновки.
(Горит лампочка RUN)
Не работает?
Пpи зaпycкe peжимa HEATING (отоплeниe) отcyтcтвyeт воздyшный поток.
Bоздyx нe поcтyпaeт в тeчeниe 5-10 минyт или нe нaгpeвaeтcя пpи paботe peжимa HEATING (отоплeниe).
Пpи зaпycкe peжимa DRY (выcyшивaниe) отcyтcтвyeт воздyшный поток.
В режиме охлаждения COOL из прибора выходит пар.
Можно почувствовать запах. Bоздyx, выдyвaeмый во вpeмя paботы кондиционepa, можeт
Слышен слабый булькающий звук. Этот звук вызван циркулированием хладагента внутри прибора.
Лампочка RUN медленно мигает
(1,5 сек. ВКЛ, 0,5 сек. ВЫКЛ.)
Лампочка RUN медленно мигает
(1,5 сек. ВКЛ, 0,5 сек. ВЫКЛ.)
(Лампочка RUN горит)
Пepeзaпycк зaблокиpовaн нa 3 минyты поcлe того, кaк вы оcтaновили paботy ycтpойcтвa для eго зaщиты.
Пожалуйста, подождите 3
минуты.
Tpexминyтный тaймep зaщиты в микpокомпьютepe aвтомaтичecки зaпycтит ycтpойcтво.
Выход воздуха остановлен с тем, чтобы предотвратить выдувание холодного воздуха до того момента, пока не прогреется теплообменник. (от 2 до 5 минут) (пpогpaммa HOT KEEP (поддepжaниe тeмпepaтypы обогpeвa))
При низкой уличной температуре и высокой влажности прибор иногда автоматически выполняет операцию размораживания. Пожалуйста подождите. В процессе размораживания из наружного прибора иногда капает вода или выходит пар.
Венитлятор внутреннего прибора может останавливаться для предотвращения повторного испарения извлеченной влаги и для сбережения электроэнергии.
Это может происходить при очень высокой комнатной температуре и влажности в помещении. Выход пара прекращается при снижении температуры и уровня влажности.
пaxнyть. Это вызвaно попaдaниeм в пpибоp тaбaчного дымa или коcмeтичecкиx cpeдcтв.
Слышно слабое потрескивание. Оно вызвано тепловым расширением или сжатием.
Вы слышите шипенье или щелкающий звук. Это является следствием работы клапана управления хладагента
Поcлe пepepывa в подaчe элeктpопитaния и eго возобновлeния ycтpойcтво нe зaпycкaeтcя.
Не принимаются сигналы с пульта дистанционного управления.
На выдувных решетках прибора возможно образование влаги.
Из внешнего блока слышится свистящий шум.
Вентилятор не может остановиться сразу же после остановки прибора.
Лампочка RUN будет продолжать гореть, несмотря на то, что работа была остановлена.
непродолжительного времени слышится шипение.
или электрических компонентов.
Ecли фyнкция aвтомaтичecкого пepeзaпycкa нe нacтpоeнa, ycтpойcтво нe пepeзaпycтитcя. воспользуйтесь пультом дистанционного управления.
Сигналы с пульта дистанционного управления могут не приниматься в случае, если приемник сигналов на кондиционере попал в зону воздействия прямых солнечных лучей или иного яркого источника света. В этом случае уберите солнечное освещение или ослабьте источник иного освещения.
Если в условиях высокой влажности прибор долгое время не эксплуатировался, на выдувных решетках возможно образование влаги и капание воды.
Шyм говоpит об yвeличeнии или yмeньшeнии cкоpоcти вpaщeния компpeccоpa.
Вентилятор внутреннего прибора : Вентилятор не будет останавливаться после 2 часов, если установлена операция очистки (CLEAN). Вентилятор внешнего прибора : Для защиты прибора вентилятор не будет останавливаться в течение приблизительно 1 минуты.
Индикатор RUN горит во время выполнения операции очистки (CLEAN). После окончания операции очистки (CLEAN) индикатор погаснет.
Это связано с прекращением работы другого внутреннего блока.Иногда при включении кондиционера в течение
Для перезапуска кондиционера
– 196 –
Oбpaтитecь к cвоeмy дилepy
Незамедлительно выключите выключатель питания и обратитесь с Вашему дилеру в любой из нижеописанных ситуаций:
Постоянно перегорает предохранитель или выключатель.
Часто перегорает
предохранитель.
Оболочка кабеля потрескалась. Кабель питания сильно нагревается.
Если повредился шнур питания, во избежание несчастного случая обратитесь к Вашему дилеру или квалифицированному инженеру, чтобы заменить шнур.
ОСТОРОЖНО
Начинаются неполадки в работе телевизора, радиоприемника или иного оборудования.
Ecли нaблюдaeтcя нeноpмaльнaя paботa ycтpойcтвa, нeмeдлeнно отключитe питaниe и cновa включитe eго чepeз 3 минyты. Уcтpойcтво пpодолжaeт paботaть нeноpмaльно дaжe поcлe eго пepeзaпycкa c помощью кнопки ON/OFF (вкл/выкл) нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния.
Выключатель не включается должным образом.
Лaмпочки RUN (paботa) и TIMER (тaймep) нa диcплee ycтpойcтвa быcтpо мигaют (0,5 ceк. ON (вкл) и 0,5 ceк. OFF (выкл)) и нe paботaют.
Во время работы слышен странный шум.
О многосоставном кондиционере воздуха
Совместная работа
Кондиционеры воздуха не могут одновременно работать в различных режимах, например, один прибор - в режиме Охлаждения (“Cool”), а другой прибор - в режиме Отопления (“Heat”).
При работе в различных режимах тот кондиционер воздуха, который включился в режим первым, получит приоритет, что означает, что другой кондиционер воздуха, включившийся позднее, будет работать в режиме вентиляции.
В тех случаях, когда Вам необходимо предоставить приоритет кондиционеру, включенному позднее, Вам необходимо либо остановить кондиционер, имеющий приоритет в данный момент, либо сделать так, чтобы режим работы приоритетного кондиционера совпадал с режимом работы кондиционера, включенного позднее.
Автоматический режим
Когда переключатель режимов на пульте дистанционного управления установлен на автоматический режим (“Auto”), кондиционер воздуха автоматически выбирает Охлаждение (“Cool”), Сушку (“Dry”) или Сушку (“Heat”) в момент запуска в зависимости от температуры в помещении.
Во время совместной работы нескольких приборов кондиционера воздуха режимы работы могут автоматически изменяться, реагируя на температуру в различных помещениях; в результате это приведет к остановке наружного прибора. В таком случае необходимо использовать режим ОХЛАЖДЕНИЯ (COOL) или ОТОПЛЕНИЯ (HEAT) вместо АВТОМАТИЧЕСКОГО (AUTO) режима. (Это касается только тех ситуаций, когда используется более, чем один кондиционер воздуха.)
Операция регенерации хладагента (масляного)
Если все внутренние приборы не работают в один и тот же продолжительный период времени, производительность охлаждения или обогрева может быть временно снижена. Это происходит вследствие выполнения процесса регенерации хладагента (масляного) в неработающих внутренних приборах. В это время может быть слышен звук потока хладагента в остановленных внутренних приборах.
– 197 –
Функция самодиагностики
Мы стремимся к постоянному совершенствованию изделий путем установки индикаторов, указывающих на появление каждой из описанных ниже
неисправностей:
Горит лампочка TIMER
Лампочка RUN
Мигает 1 раз
Мигает 2 раза
Мигает 3 раз
Мигает 5 раз
Мигает 6 раз
Мигает 7 раз
Лампочка TIMER
Описание неисправности
Oшибкa дaтчикa 1 тeплообмeнникa
Ошибка датчика температуры в помещении
Oшибкa дaтчикa 3 тeплообмeнникa
Oшибкa нaпpяжeния aктивного фильтpa
Ошибка двигателя внутреннего вентилятора
Недостаточное количество хладагента
Рабочий клапан закрыт Ошибка датчика 1 теплообменника
Причина
Поpвaн пpовод дaтчикa 1 тeплообмeнникa, плоxо подключeн paзъeм
Обрыв провода датчика температуры в помещении, плохой контакт в соединении
Поpвaн пpовод дaтчикa 3 тeплообмeнникa, плоxо подключeн paзъeм
Подaeтcя нeвepноe питaниe
Неисправен двигатель вентилятора, плохой контакт в
соединении
Недостаточное количество хладагента, утечка
Рабочий клапан закрыт
Порван провод датчика 1 теплообменника, плохо подключен
разъем
Лампочка RUN продолжает
мигать
Горит лампочка RUN
Лампочка RUN мигает два раза
Мигает 1 раз
Мигает 2 раза
Мигает 4 раза
Мигает 5 раза
Мигает 1 раз
Мигает 2 раза
Мигает 3 раза
Мигает 4 раза
Мигает 5 раз
Мигает 6 раз
Мигает 7 раз
Пpодолжaeт мигaть
Мигает 2 раз
Ошибка датчика наружной температуры
Ошибка датчика жидкостной трубы наружного теплообменника
Ошибка датчика нагнетательного трубопровода
Сбой датчика всасывающей трубки
Отсутствие тока
Неисправность наружного блока
Чрезмерный ток Перегрузка, избыток хладагента в системе
Ошибка транзистора Транзистор поврежден
Перегрев компрессора
Ошибка передачи сигнала
Ошибка двигателя внешнего вентилятора
Зaщитa cиcтeмы оxлaждeния от выcокого дaвлeния
Заблокирован ротор
Обрыв провода датчика наружной температуры, плохой контакт в соединении
Обрыв провода датчика жидкостной трубы теплообменника, плохой контакт в соединении
Поврежден провод датчика нагнетательного трубопровода. Слабый контакт соединителя
Порван провод датчика всасывающей трубки, плохо подключен разъем
Блокировка компрессора, размыкание фазы на выходе компрессора, короткое замыкание транзистора в сети питания, закрывание рабочего клапана
Неисправен транзистор в сети питания, неисправна магистраль компрессора
Обрыв провода датчика выпускной трубы, плохой контакт в соединении
Засорение компрессора
Недостаток хладагента, неисправный датчик выпускной
трубы, закрыт рабочий клапан
Неисправность в системе электропитания. Обрыв сигнального провода, неисправность платы внутреннего/ наружного блока
Дефектный двигатель вентилятора, плохое соединение разъема
Избыток гaзa, коpоткоe зaмыкaниe нapyжного модyля
Неисправен компрессор
Размыкание фазы компрессора
Неисправны платы наружного блока
– 198 –
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimas›n› seçti¤iniz için teflekkürler. En iyi ve en uzun ömürlü performans› elde etmek için, kliman›z› kullanmadan önce lütfen bu Kullan›m K›lavuzunu okuyun ve talimatlar›na uyun. K›lavuzu okuduktan sonra güvenli bir yerde saklay›n. Kullan›mla ilgili sorular›n›z oldu¤unda veya herhangi bir aksakl›kla karfl›laflt›¤›n›zda K›lavuza baflvurun.
Bu klima konutlarda kullan›lmak içindir.
R410A gaz›n› atmosfere boflaltmay›n: R410A, Kyoto Protokolu taraf›ndan Küresel Is›nma Potensiyeli (Global warming potential - GWP) = 1975 olarak düzenlenmifl bir flüorlu sera gaz›d›r.
Klima ürününüz bu simgeyle i aretlenmi olabilir. Bu, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın (2002/96/EC sayılı Direktifteki ekliyle WEEE) genel ev çöpüyle karı tırılmaması gerekti i anlamına gelir. Klimalar, yetkili yeniden kullanım, geri dönü üm ve iyile tirme tesislerinde i lenmemeli ve belediyenin çöp sisteminde imha edilmemelidir. Lütfen daha ayrıntılı bilgi için montajı yapan yerle veya yetkili makamlarla ba lantı kurun.
Klima ürünüzün içerdi i batarya bu simgeyle i aretlenmi tir ve Avrupa Birli i’nin 2006/66/EC sayılı direktifi 20. maddesi ve II. ek kısmı uyarınca son kullanıcılara bilgi sa lamaktadır. Bataryanın ömrü doldu unda, genel ev çöpüyle birlikte atılmamalıdır. E er yukarıda gösterilen sembolün altında bir kimyasal madde sembolü bulunuyorsa, bu bataryanın belirli bir konsantrasyon miktarının üzerinde a ır metal içermesi anlamına gelir. A a ıdaki gibi gösterilecektir: Hg:cıva(%0.0005) , Cd:kadmiyum(%0.002) , Pb:kur un(%0.004) Lütfen bataryalarınızı gerekti i gibi do ru bir ekilde yerel atık toplama merkezinize veya geri dönü üm tesislerine götürünüz.
‹çindekiler‹çindekiler
‹çindekiler
‹çindekiler‹çindekiler
Güvenlik önlemleri ....................................... 200
Parçaların adları ve işlevleri ......................... 202
Uzaktan kumandanın kullanımı.................... 204
Uzaktan kumandayla kullanım hatası........... 204
Geçici çalışma kullanımı .............................. 204
Uzaktan kumanda kullanım
ve ekran bölümü ........................................... 205
Geçerli zaman ayarı ...................................... 205
AUTO (OTOMATİK)
modunun kullanımı....................................... 206
AUTO (OTOMATİK) çalışma
sırasında sıcaklık ayarı ................................. 206
FAN SPEED (FAN HIZI) ........................... 206
COOL/HEAT/DRY/FAN (SOĞUTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN)
modunun kullanımı ..........................................
207
Klima çalışabilir sıcaklık ayarı ..................... 207
HEAT (ISITMA) modunda çalışmanın
özellikleri ...................................................... 207
Hava akışı yön ayarı ..................................... 208
3D AUTO’nun
(3 BOYUTLU OTOMATİK) kullanımı....... 208
SLEEP TIMER’ın
(UYKU ZAMANLAYICISI) kullanımı ....... 209
OFF-TIMER’ın (KAPANMA
ZAMANLAYICISI) kullanımı..................... 209
ON-TIMER’ın (AÇILMA
ZAMANLAYICISI) kullanımı......................
210
SLEEP TIMER + ON-TIMER’ın (UYKU ZAMANLAYICISI ve AÇILMA
ZAMANLAYICISI) kullanımı..................... 210
PROGRAM TIMER’ın (PROGRAM
ZAMANLAYICISI) kullanımı..................... 211
ALLERGEN CLEAR’ın (ALERJEN
TEMİZLİĞİ) kullanımı ................................ 211
HIGH POWER/ECONOMY’nin
(YÜKSEK GÜÇ/EKONOMİ) kullanımı ..... 212
SELF CLEAN’in (KENDİ KENDİNİ
TEMİZLİK) kullanımı.................................. 213
Otomatik yeniden çalıştırma
fonksiyonu .................................................... 213
Etkili bir kullanım için ipuçları .................... 213
Kurulum konum ayarı................................... 214
Bakım ........................................................... 215
Doğru montaj ................................................ 217
Sorunların saptanması ve çözülmesi ............ 217
Not ................................................................ 218
Yetkili satıcınızla temasa geçin .................... 219
Çoklu klimalar hakkında .............................. 219
Otomatik arıza tespit fonksiyonu ................. 220
TÜRKÇETÜRKÇE
TÜRKÇE
TÜRKÇETÜRKÇE
– 199 –
Güvenlik önlemleriGüvenlik önlemleri
Güvenlik önlemleri
Güvenlik önlemleriGüvenlik önlemleri
Sistemi kullanmaya başlamadan önce, sistemin uygun biçimde çalışmasını sağlamak için bu “Güvenlik önlemleri” ni dikkatle okuyun.
Güvenlik önlemleri “
can kaybı, ağır yaralanma, vb. ciddi bir sonuca yol açabileceğini gösterirler. “
ciddi bir sorun teşkil edebilirler. Güvenliğiniz açısından hayati önem taşıyan bu önlemlere uymakta büyük özen gösterin.
Metinde sık sık geçen simgelerin anlamları aşağıda verilmiştir:
Kesinlikle yasakt›r.Kesinlikle yasakt›r.
Kesinlikle yasakt›r.
Kesinlikle yasakt›r.Kesinlikle yasakt›r.
Bu kullanım kılavuzunu okuduktan sonra lütfen ileride de başvurmak üzere saklayın. Klimayı başka birisi kullanacaksa, kılavuzun da yeni
kullanıcıya verilmesini sağlayın.
MONTAJ ‹LE ‹LG‹L‹ ÖNLEMLERMONTAJ ‹LE ‹LG‹L‹ ÖNLEMLER
MONTAJ ‹LE ‹LG‹L‹ ÖNLEMLER
MONTAJ ‹LE ‹LG‹L‹ ÖNLEMLERMONTAJ ‹LE ‹LG‹L‹ ÖNLEMLER
Bu sistem ev içi kullan›m içindir.Bu sistem ev içi kullan›m içindir.
Bu sistem ev içi kullan›m içindir.
Bu sistem ev içi kullan›m içindir.Bu sistem ev içi kullan›m içindir.
TEHLİKE” ve “ UYARI” olarak sınıflandırılmıştır. “ TEHLİKE” sütununda gösterilen uyarılar, yanlış bir işlemin
Talimatlara uymakta büyükTalimatlara uymakta büyük
Talimatlara uymakta büyük
Talimatlara uymakta büyükTalimatlara uymakta büyük özen gösterin.özen gösterin.
özen gösterin.
özen gösterin.özen gösterin.
TEHL‹KETEHL‹KE
TEHL‹KE
TEHL‹KETEHL‹KE
Yan›c› gaz kaça¤› olabilecek yerlereYan›c› gaz kaça¤› olabilecek yerlere
Yan›c› gaz kaça¤› olabilecek yerlere
Yan›c› gaz kaça¤› olabilecek yerlereYan›c› gaz kaça¤› olabilecek yerlere monte etmeyin.monte etmeyin.
monte etmeyin.
monte etmeyin.monte etmeyin.
UYARI” sütununda gösterilen uyarılar bile, şartlara bağlı olarak
Do¤ru topraklama sa¤lay›nDo¤ru topraklama sa¤lay›n
Do¤ru topraklama sa¤lay›n
Do¤ru topraklama sa¤lay›nDo¤ru topraklama sa¤lay›n
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Montaj yerine ba¤l› olarak bir toprak s›z›nt›Montaj yerine ba¤l› olarak bir toprak s›z›nt›
Montaj yerine ba¤l› olarak bir toprak s›z›nt›
Montaj yerine ba¤l› olarak bir toprak s›z›nt›Montaj yerine ba¤l› olarak bir toprak s›z›nt› kesici gerekebilir.kesici gerekebilir.
kesici gerekebilir.
kesici gerekebilir.kesici gerekebilir.
Mühendislik atölyes i gibi zorlu ortamlarda kullanıldığı takdirde cihaz düzgün çalışmayabilir.
Sistem Yetkili Servis taraf›ndan monteSistem Yetkili Servis taraf›ndan monte
Sistem Yetkili Servis taraf›ndan monte
Sistem Yetkili Servis taraf›ndan monteSistem Yetkili Servis taraf›ndan monte edilmelidir.edilmelidir.
edilmelidir.
edilmelidir.edilmelidir.
Sistemin montajını tek başınıza yapmanız tavsiye edilmez, zira hatalı kullanım su sızıntısı, elektrik çarpmaları veya yangına neden olabilir.
KULLANIMLA ‹LG‹L‹ ÖNLEMLERKULLANIMLA ‹LG‹L‹ ÖNLEMLER
KULLANIMLA ‹LG‹L‹ ÖNLEMLER
KULLANIMLA ‹LG‹L‹ ÖNLEMLERKULLANIMLA ‹LG‹L‹ ÖNLEMLER
Kendinizi so¤uk havaya uzun süre maruzKendinizi so¤uk havaya uzun süre maruz
Kendinizi so¤uk havaya uzun süre maruz
Kendinizi so¤uk havaya uzun süre maruzKendinizi so¤uk havaya uzun süre maruz b›rakmay›n.b›rakmay›n.
b›rakmay›n.
b›rakmay›n.b›rakmay›n.
Aksi halde vücudunuz etkilenebilir ve sağlık sorunlarıyla karşılaşabilirsiniz.
Yaln›zca onayl› sigortalar kullan›n.Yaln›zca onayl› sigortalar kullan›n.
Yaln›zca onayl› sigortalar kullan›n.
Yaln›zca onayl› sigortalar kullan›n.Yaln›zca onayl› sigortalar kullan›n.
Onaylı sigorta yerine çelik veya bakır tel kullanılması, cihazın bozulmasına veya yangına yol açabileceği için kesinlikle men edilmiştir.
Gaz kaçağı yangın çıkmasına neden olabilir.
Tahliye hortumunu bütün su tahliyeTahliye hortumunu bütün su tahliye
Tahliye hortumunu bütün su tahliye
Tahliye hortumunu bütün su tahliyeTahliye hortumunu bütün su tahliye edilecek flekilde takt›¤›n›zdan emin olun.edilecek flekilde takt›¤›n›zdan emin olun.
edilecek flekilde takt›¤›n›zdan emin olun.
edilecek flekilde takt›¤›n›zdan emin olun.edilecek flekilde takt›¤›n›zdan emin olun.
Yanlış montaj suyun oda içine damlayarak mobilyaları ıslatmasına yol açabilir.
TEHL‹KETEHL‹KE
TEHL‹KE
TEHL‹KETEHL‹KE
Hava girifline hiçbir fley sokmay›n.Hava girifline hiçbir fley sokmay›n.
Hava girifline hiçbir fley sokmay›n.
Hava girifline hiçbir fley sokmay›n.Hava girifline hiçbir fley sokmay›n.
İç fan yüksek hızla döndüğünden bu durum yaralanmaya neden olabilir.
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Dü¤meleri ›slak ellerle tutmay›n.Dü¤meleri ›slak ellerle tutmay›n.
Dü¤meleri ›slak ellerle tutmay›n.
Dü¤meleri ›slak ellerle tutmay›n.Dü¤meleri ›slak ellerle tutmay›n.
Aksi halde elektrik çarpma meydana gelebilir.
Toprak sızıntı kesici monte etmezseniz elektrik çarpmas ı meydana gelebilir.
Sistem mutlaka uygun biçimdeSistem mutlaka uygun biçimde
Sistem mutlaka uygun biçimde
Sistem mutlaka uygun biçimdeSistem mutlaka uygun biçimde topraklanmal›d›r.topraklanmal›d›r.
topraklanmal›d›r.
topraklanmal›d›r.topraklanmal›d›r.
Toprak kabloları asla gaz borusu, su borus u, paratoner veya telefonun toprak kablosuna bağlanmamalıdır. Toprak hattının yanlış bağlanma elektrik çarpmasına yol açabilir.
Uzaktan kumanday› küçük çocuklar›nUzaktan kumanday› küçük çocuklar›n
Uzaktan kumanday› küçük çocuklar›n
Uzaktan kumanday› küçük çocuklar›nUzaktan kumanday› küçük çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yere koyun.eriflemeyece¤i bir yere koyun.
eriflemeyece¤i bir yere koyun.
eriflemeyece¤i bir yere koyun.eriflemeyece¤i bir yere koyun.
Bu uyarıya uyulmaması, pillerin yutulmasına veya diğer kazalara yol açabilir.
‹ç üniteye as›lmay›n veya sallanmay›n.‹ç üniteye as›lmay›n veya sallanmay›n.
‹ç üniteye as›lmay›n veya sallanmay›n.
‹ç üniteye as›lmay›n veya sallanmay›n.‹ç üniteye as›lmay›n veya sallanmay›n.
İç ünite aşağı düşerse yaralanabilirsiniz.
Fan›n yak›n›na yan›c› böcek ilac› veyaFan›n yak›n›na yan›c› böcek ilac› veya
Fan›n yak›n›na yan›c› böcek ilac› veya
Fan›n yak›n›na yan›c› böcek ilac› veyaFan›n yak›n›na yan›c› böcek ilac› veya sprey boya koymay›n, ayr›ca bunlar›sprey boya koymay›n, ayr›ca bunlar›
sprey boya koymay›n, ayr›ca bunlar›
sprey boya koymay›n, ayr›ca bunlar›sprey boya koymay›n, ayr›ca bunlar› do¤rudan sisteme do¤ru s›kmay›n.do¤rudan sisteme do¤ru s›kmay›n.
do¤rudan sisteme do¤ru s›kmay›n.
do¤rudan sisteme do¤ru s›kmay›n.do¤rudan sisteme do¤ru s›kmay›n.
Aksi halde yangın çıkabilir. Aksi halde cihaz uygun
Klima sadece esas amac›na yönelik olarak kullan›lmal›d›r. G›daKlima sadece esas amac›na yönelik olarak kullan›lmal›d›r. G›da
Klima sadece esas amac›na yönelik olarak kullan›lmal›d›r. G›da
Klima sadece esas amac›na yönelik olarak kullan›lmal›d›r. G›daKlima sadece esas amac›na yönelik olarak kullan›lmal›d›r. G›da maddelerinin, saks› çiçeklerinin, hayvanlar›n, hassas cihazlar›n veyamaddelerinin, saks› çiçeklerinin, hayvanlar›n, hassas cihazlar›n veya
maddelerinin, saks› çiçeklerinin, hayvanlar›n, hassas cihazlar›n veya
maddelerinin, saks› çiçeklerinin, hayvanlar›n, hassas cihazlar›n veyamaddelerinin, saks› çiçeklerinin, hayvanlar›n, hassas cihazlar›n veya sanat yap›tlar›n›n saklanmas› gibi baflka amaçlarla kullan›lmamal›d›r.sanat yap›tlar›n›n saklanmas› gibi baflka amaçlarla kullan›lmamal›d›r.
sanat yap›tlar›n›n saklanmas› gibi baflka amaçlarla kullan›lmamal›d›r.
sanat yap›tlar›n›n saklanmas› gibi baflka amaçlarla kullan›lmamal›d›r.sanat yap›tlar›n›n saklanmas› gibi baflka amaçlarla kullan›lmamal›d›r.
Klima sadece normal konut odalarında kullanım içindir. Klimanın herhangi bir başka amaçla kullanılması yiyecek vb maddelerinin kalitesini bozabilir.
Kliman›n önüne, hava ak›m›n› do¤rudanKliman›n önüne, hava ak›m›n› do¤rudan
Kliman›n önüne, hava ak›m›n› do¤rudan
Kliman›n önüne, hava ak›m›n› do¤rudanKliman›n önüne, hava ak›m›n› do¤rudan kesecek biçimde hiçbir ›s›tma cihaz›kesecek biçimde hiçbir ›s›tma cihaz›
kesecek biçimde hiçbir ›s›tma cihaz›
kesecek biçimde hiçbir ›s›tma cihaz›kesecek biçimde hiçbir ›s›tma cihaz› konmamal›d›r.konmamal›d›r.
konmamal›d›r.
konmamal›d›r.konmamal›d›r.
biçimde çalışmayabilir.
Kliman›n üzerine vazo vb. gibi içinde suKliman›n üzerine vazo vb. gibi içinde su
Kliman›n üzerine vazo vb. gibi içinde su
Kliman›n üzerine vazo vb. gibi içinde suKliman›n üzerine vazo vb. gibi içinde su bulunan kaplar koymay›n.bulunan kaplar koymay›n.
bulunan kaplar koymay›n.
bulunan kaplar koymay›n.bulunan kaplar koymay›n.
Klimaya su kaçması tesi satın bozulmasına neden olabilir, bu is e elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
– 200 –
Klimay› suyla y›kamay›n.Klimay› suyla y›kamay›n.
Klimay› suyla y›kamay›n.
Klimay› suyla y›kamay›n.Klimay› suyla y›kamay›n.
Aksi halde elektrik çarpmas ı meydana gelebilir.
Sistemi, hava ak›fl yönünün bitki veyaSistemi, hava ak›fl yönünün bitki veya
Sistemi, hava ak›fl yönünün bitki veya
Sistemi, hava ak›fl yönünün bitki veyaSistemi, hava ak›fl yönünün bitki veya hayvanlar›n do¤rudan üzerine gelece¤i birhayvanlar›n do¤rudan üzerine gelece¤i bir
hayvanlar›n do¤rudan üzerine gelece¤i bir
hayvanlar›n do¤rudan üzerine gelece¤i birhayvanlar›n do¤rudan üzerine gelece¤i bir yere monte etmeyin.yere monte etmeyin.
yere monte etmeyin.
yere monte etmeyin.yere monte etmeyin.
Aksi halde hayvanların ve çiçeklerin sağlıkları olumsuz etkilenir.
Güvenlik önlemleriGüvenlik önlemleri
Güvenlik önlemleri
Güvenlik önlemleriGüvenlik önlemleri
Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerineKliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine
Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine
Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerineKliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine hiçbir fley koymay›n.hiçbir fley koymay›n.
hiçbir fley koymay›n.
hiçbir fley koymay›n.hiçbir fley koymay›n.
Klimanın devrilmesi veya üzerindeki eşyaların düşmesi yaralanmaya neden olabilir.
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süreKliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre
Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre
Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süreKliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre kulland›ktan sonra ara s›ra kontrol edin.kulland›ktan sonra ara s›ra kontrol edin.
kulland›ktan sonra ara s›ra kontrol edin.
kulland›ktan sonra ara s›ra kontrol edin.kulland›ktan sonra ara s›ra kontrol edin.
Herhangi bir hasarı derhal onarmazsanız, ünite aşağı düşerek kişisel yaralanmaya yol açabilir.
Hava ›s› eflanjörünün alüminyumHava ›s› eflanjörünün alüminyum
Hava ›s› eflanjörünün alüminyum
Hava ›s› eflanjörünün alüminyumHava ›s› eflanjörünün alüminyum kanatç›klar›na dokunmay›n.kanatç›klar›na dokunmay›n.
kanatç›klar›na dokunmay›n.
kanatç›klar›na dokunmay›n.kanatç›klar›na dokunmay›n.
Yaralanmaya yol açabilir.
Elektrikli ev aletleri veya ev gereçlerini içElektrikli ev aletleri veya ev gereçlerini iç
Elektrikli ev aletleri veya ev gereçlerini iç
Elektrikli ev aletleri veya ev gereçlerini içElektrikli ev aletleri veya ev gereçlerini iç veya d›fl ünitelerin alt›na koymay›n.veya d›fl ünitelerin alt›na koymay›n.
veya d›fl ünitelerin alt›na koymay›n.
veya d›fl ünitelerin alt›na koymay›n.veya d›fl ünitelerin alt›na koymay›n.
Üniteden damlayacak yoğuşma suyu cisimleri paslandırabilir veya kazalara veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Sistemi ana güç kayna¤›ndan kumandaSistemi ana güç kayna¤›ndan kumanda
Sistemi ana güç kayna¤›ndan kumanda
Sistemi ana güç kayna¤›ndan kumandaSistemi ana güç kayna¤›ndan kumanda etmeyin.etmeyin.
etmeyin.
etmeyin.etmeyin.
Yangın veya su kaçağına neden olabilir. Ayrıca fan beklenmedik bir anda çalışarak kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Sistemi temizlerken üniteyi durdurun ve güçSistemi temizlerken üniteyi durdurun ve güç
Sistemi temizlerken üniteyi durdurun ve güç
Sistemi temizlerken üniteyi durdurun ve güçSistemi temizlerken üniteyi durdurun ve güç kayna¤›n› kapat›n.kayna¤›n› kapat›n.
kayna¤›n› kapat›n.
kayna¤›n› kapat›n.kayna¤›n› kapat›n.
İç fan dönerken asla paneli açmayın.
Gök gürültüsü duyarsan›z veya y›ld›r›mGök gürültüsü duyarsan›z veya y›ld›r›m
Gök gürültüsü duyarsan›z veya y›ld›r›m
Gök gürültüsü duyarsan›z veya y›ld›r›mGök gürültüsü duyarsan›z veya y›ld›r›m tehlikesi varsa üniteyi durdurun ve gücütehlikesi varsa üniteyi durdurun ve gücü
tehlikesi varsa üniteyi durdurun ve gücü
tehlikesi varsa üniteyi durdurun ve gücütehlikesi varsa üniteyi durdurun ve gücü kapat›n.kapat›n.
kapat›n.
kapat›n.kapat›n.
Hava filtresi olmadan sistemi çal›flt›rmay›n.Hava filtresi olmadan sistemi çal›flt›rmay›n.
Hava filtresi olmadan sistemi çal›flt›rmay›n.
Hava filtresi olmadan sistemi çal›flt›rmay›n.Hava filtresi olmadan sistemi çal›flt›rmay›n.
Aksi halde ıs ı değiştiricinin tıkanmasından dolayı sis temde arıza meydana gelebilir.
Sistemi, içinde yanma ifllemi gerçekleflen birSistemi, içinde yanma ifllemi gerçekleflen bir
Sistemi, içinde yanma ifllemi gerçekleflen bir
Sistemi, içinde yanma ifllemi gerçekleflen birSistemi, içinde yanma ifllemi gerçekleflen bir donan›mla birlikte çal›flt›rd›¤›n›zda oday›donan›mla birlikte çal›flt›rd›¤›n›zda oday›
donan›mla birlikte çal›flt›rd›¤›n›zda oday›
donan›mla birlikte çal›flt›rd›¤›n›zda oday›donan›mla birlikte çal›flt›rd›¤›n›zda oday› düzenli olarak havaland›rman›z gerekir.düzenli olarak havaland›rman›z gerekir.
düzenli olarak havaland›rman›z gerekir.
düzenli olarak havaland›rman›z gerekir.düzenli olarak havaland›rman›z gerekir.
Yetersiz havalandırma, oksijen eksikliğinden kaynaklanan kazalara neden olabilir.
D›fl ünitenin yak›n›na cisim koymay›nD›fl ünitenin yak›n›na cisim koymay›n
D›fl ünitenin yak›n›na cisim koymay›n
D›fl ünitenin yak›n›na cisim koymay›nD›fl ünitenin yak›n›na cisim koymay›n veya ünitenin çevresinde yaprakveya ünitenin çevresinde yaprak
veya ünitenin çevresinde yaprak
veya ünitenin çevresinde yaprakveya ünitenin çevresinde yaprak birikimine izin vermeyin.birikimine izin vermeyin.
birikimine izin vermeyin.
birikimine izin vermeyin.birikimine izin vermeyin.
Dış ünitenin etrafında cisimler veya yapraklar varsa, küçük hayvanlar ünitenin içine girebilir ve elektrikli parçalarla temas ederek arıza, duman veya yangına yol açabilirler.
Güç kayna¤›n›, çal›flmay› durdurduktanGüç kayna¤›n›, çal›flmay› durdurduktan
Güç kayna¤›n›, çal›flmay› durdurduktan
Güç kayna¤›n›, çal›flmay› durdurduktanGüç kayna¤›n›, çal›flmay› durdurduktan hemen sonra kapatmay›n.hemen sonra kapatmay›n.
hemen sonra kapatmay›n.
hemen sonra kapatmay›n.hemen sonra kapatmay›n.
En az 5 dakika bekleyin; aksi halde su kaçağı veya arıza durumu doğabilir.
Hava girifl panelini ve filtreleriHava girifl panelini ve filtreleri
Hava girifl panelini ve filtreleri
Hava girifl panelini ve filtreleriHava girifl panelini ve filtreleri ç›kar›rken, ayakl› merdiven gibi dengeliç›kar›rken, ayakl› merdiven gibi dengeli
ç›kar›rken, ayakl› merdiven gibi dengeli
ç›kar›rken, ayakl› merdiven gibi dengeliç›kar›rken, ayakl› merdiven gibi dengeli bir nesnenin üzerine sa¤lam bir flekildebir nesnenin üzerine sa¤lam bir flekilde
bir nesnenin üzerine sa¤lam bir flekilde
bir nesnenin üzerine sa¤lam bir flekildebir nesnenin üzerine sa¤lam bir flekilde bas›n.bas›n.
bas›n.
bas›n.bas›n.
Aksi takdirde dengesiz nesnelerin devrilmesi sonucu bir kaza meydana gelebilir.
‹ç ünitenin içini temizletmek için yetkili‹ç ünitenin içini temizletmek için yetkili
‹ç ünitenin içini temizletmek için yetkili
‹ç ünitenin içini temizletmek için yetkili‹ç ünitenin içini temizletmek için yetkili sat›c›n›zla temasa geçin. Kendisat›c›n›zla temasa geçin. Kendi
sat›c›n›zla temasa geçin. Kendi
sat›c›n›zla temasa geçin. Kendisat›c›n›zla temasa geçin. Kendi bafl›n›za yapmaya kalk›flmay›n.bafl›n›za yapmaya kalk›flmay›n.
bafl›n›za yapmaya kalk›flmay›n.
bafl›n›za yapmaya kalk›flmay›n.bafl›n›za yapmaya kalk›flmay›n.
Onaylanmamış deterjanlar veya yanlış yıkama yönteminin kullanılması ünitenin plastik parçalarına zarar verip sızıntılara yol açabilir. Deterjanın elektrikli parçalar veya ünitenin motoruyla temas etmesi hasar, duman veya yangına da yol açabilir.
Üniteye zarar verebilir.
NAKL‹YE VE ONARIMLA ‹LG‹L‹ TEDB‹RLERNAKL‹YE VE ONARIMLA ‹LG‹L‹ TEDB‹RLER
NAKL‹YE VE ONARIMLA ‹LG‹L‹ TEDB‹RLER
NAKL‹YE VE ONARIMLA ‹LG‹L‹ TEDB‹RLERNAKL‹YE VE ONARIMLA ‹LG‹L‹ TEDB‹RLER
Hiçbir onar›m ve de¤ifliklik ifllemini kendiHiçbir onar›m ve de¤ifliklik ifllemini kendi
Hiçbir onar›m ve de¤ifliklik ifllemini kendi
Hiçbir onar›m ve de¤ifliklik ifllemini kendiHiçbir onar›m ve de¤ifliklik ifllemini kendi kendinize yapmay›n. Ünitenin onar›lmas›kendinize yapmay›n. Ünitenin onar›lmas›
kendinize yapmay›n. Ünitenin onar›lmas›
kendinize yapmay›n. Ünitenin onar›lmas›kendinize yapmay›n. Ünitenin onar›lmas› gerekirse bayiye baflvurun.gerekirse bayiye baflvurun.
gerekirse bayiye baflvurun.
gerekirse bayiye baflvurun.gerekirse bayiye baflvurun.
Üniteyi kendiniz onarır ya da değiştirirseniz su kaçağı, elektrik çarpması ya da yangına neden olabilirsiniz.
Anormal bir durum (yan›k kokusu, vb.) farkAnormal bir durum (yan›k kokusu, vb.) fark
Anormal bir durum (yan›k kokusu, vb.) fark
Anormal bir durum (yan›k kokusu, vb.) farkAnormal bir durum (yan›k kokusu, vb.) fark edecek olursan›z, sistemi durdurun, gücüedecek olursan›z, sistemi durdurun, gücü
edecek olursan›z, sistemi durdurun, gücü
edecek olursan›z, sistemi durdurun, gücüedecek olursan›z, sistemi durdurun, gücü kapat›n ve yetkili sat›c›n›zla görüflün.kapat›n ve yetkili sat›c›n›zla görüflün.
kapat›n ve yetkili sat›c›n›zla görüflün.
kapat›n ve yetkili sat›c›n›zla görüflün.kapat›n ve yetkili sat›c›n›zla görüflün.
Klimanın olağandışı koşullarda çalıştırılmaya devam edilmesi arızaya, elektrik çarpmasına, yangına vb neden olabilir.
Onar›m ifllemleri için yetkili sat›c›n›zaOnar›m ifllemleri için yetkili sat›c›n›za
Onar›m ifllemleri için yetkili sat›c›n›za
Onar›m ifllemleri için yetkili sat›c›n›zaOnar›m ifllemleri için yetkili sat›c›n›za dan›fl›n.dan›fl›n.
dan›fl›n.
dan›fl›n.dan›fl›n.
Klima oday› so¤utam›yor veya ›s›tam›yorsa, so¤utma s›v›s› kaça¤› olabilir. YetkiliKlima oday› so¤utam›yor veya ›s›tam›yorsa, so¤utma s›v›s› kaça¤› olabilir. Yetkili
Klima oday› so¤utam›yor veya ›s›tam›yorsa, so¤utma s›v›s› kaça¤› olabilir. Yetkili
Klima oday› so¤utam›yor veya ›s›tam›yorsa, so¤utma s›v›s› kaça¤› olabilir. YetkiliKlima oday› so¤utam›yor veya ›s›tam›yorsa, so¤utma s›v›s› kaça¤› olabilir. Yetkili sat›c›n›zla temasa geçinsat›c›n›zla temasa geçin
sat›c›n›zla temasa geçin
sat›c›n›zla temasa geçinsat›c›n›zla temasa geçin E¤er so¤utucu madde eklemek gerekirse, bu ifllemin do¤ru yönergeleri için yetkiliE¤er so¤utucu madde eklemek gerekirse, bu ifllemin do¤ru yönergeleri için yetkili
E¤er so¤utucu madde eklemek gerekirse, bu ifllemin do¤ru yönergeleri için yetkili
E¤er so¤utucu madde eklemek gerekirse, bu ifllemin do¤ru yönergeleri için yetkiliE¤er so¤utucu madde eklemek gerekirse, bu ifllemin do¤ru yönergeleri için yetkili sat›c›n›zla görüflün.sat›c›n›zla görüflün.
sat›c›n›zla görüflün.
sat›c›n›zla görüflün.sat›c›n›zla görüflün.
TEHL‹KETEHL‹KE
TEHL‹KE
TEHL‹KETEHL‹KE
Kliman›n yerinin de¤ifltirilmesiKliman›n yerinin de¤ifltirilmesi
Kliman›n yerinin de¤ifltirilmesi
Kliman›n yerinin de¤ifltirilmesiKliman›n yerinin de¤ifltirilmesi gerekiyorsa, yetkili sat›c›n›z veyagerekiyorsa, yetkili sat›c›n›z veya
gerekiyorsa, yetkili sat›c›n›z veya
gerekiyorsa, yetkili sat›c›n›z veyagerekiyorsa, yetkili sat›c›n›z veya uzman bir montajc›yla temasa geçin.uzman bir montajc›yla temasa geçin.
uzman bir montajc›yla temasa geçin.
uzman bir montajc›yla temasa geçin.uzman bir montajc›yla temasa geçin.
Yanlış onarım elektrik çarpmasına, yangına vb neden olabilir.
Klimanızda kullanılan soğutma s ıvısı güvenlidir. Ancak soğutma sıvısının beklenmedik şekilde üniteden fan ısıtıcısı, ocak, portatif soba veya başka bir ısı kaynağının üzerine sızması halinde zararlı gazlar oluşabilir.
Yanlış montaj su kaçağına, elektrik çarpmasına, yangın çıkmasına vb neden olabilir.
– 201 –
Parçalar›n adlar› ve ifllevleriParçalar›n adlar› ve ifllevleri
Parçalar›n adlar› ve ifllevleri
Parçalar›n adlar› ve ifllevleriParçalar›n adlar› ve ifllevleri
‹Ç ÜN‹TE‹Ç ÜN‹TE
‹Ç ÜN‹TE
‹Ç ÜN‹TE‹Ç ÜN‹TE
İç havayı çeker.
Emilen havanın içindeki toz ve kiri tutar.
Hava buradan çıkar.
İç üniteden suyu çeker
Hava girifl ›zgaras›Hava girifl ›zgaras›
Hava girifl ›zgaras›
Hava girifl ›zgaras›Hava girifl ›zgaras›
Sayfa 215
Hava filtresiHava filtresi
Hava filtresi
Hava filtresiHava filtresi
Sayfa 215
Hava temizleyici filtreHava temizleyici filtre
Hava temizleyici filtre
Hava temizleyici filtreHava temizleyici filtre
Sayfa 216
Oda s›cakl›¤› sensörüOda s›cakl›¤› sensörü
Oda s›cakl›¤› sensörü
Oda s›cakl›¤› sensörüOda s›cakl›¤› sensörü
Is› eflanjörüIs› eflanjörü
Is› eflanjörü
Is› eflanjörüIs› eflanjörü
Hava ç›k›fl›Hava ç›k›fl›
Hava ç›k›fl›
Hava ç›k›fl›Hava ç›k›fl›
‹ç ünite fan›‹ç ünite fan›
‹ç ünite fan›
‹ç ünite fan›‹ç ünite fan›
Sol/sa¤ hava ak›fl yönü ayarlama panjuruSol/sa¤ hava ak›fl yönü ayarlama panjuru
Sol/sa¤ hava ak›fl yönü ayarlama panjuru
Sol/sa¤ hava ak›fl yönü ayarlama panjuruSol/sa¤ hava ak›fl yönü ayarlama panjuru
Sayfa 208
Hava ak›m›n›n yönünü afla¤›/yukar› ayarlama panjuruHava ak›m›n›n yönünü afla¤›/yukar› ayarlama panjuru
Hava ak›m›n›n yönünü afla¤›/yukar› ayarlama panjuru
Hava ak›m›n›n yönünü afla¤›/yukar› ayarlama panjuruHava ak›m›n›n yönünü afla¤›/yukar› ayarlama panjuru
Sayfa 208
Drenaj hortumuDrenaj hortumu
Drenaj hortumu
Drenaj hortumuDrenaj hortumu
So¤utma s›v›s› boru ba¤lant›s› ve elektrik teliSo¤utma s›v›s› boru ba¤lant›s› ve elektrik teli
So¤utma s›v›s› boru ba¤lant›s› ve elektrik teli
So¤utma s›v›s› boru ba¤lant›s› ve elektrik teliSo¤utma s›v›s› boru ba¤lant›s› ve elektrik teli
DIfi ÜN‹TEDIfi ÜN‹TE
DIfi ÜN‹TE
DIfi ÜN‹TEDIfi ÜN‹TE
Hava girifli üst panelininHava girifli üst panelinin
Hava girifli üst panelinin
Hava girifli üst panelininHava girifli üst panelinin
Sayfa 215
Hava girifliHava girifli
Hava girifli
Hava girifliHava girifli
(Yan ve arka yüzeyde)
Hava ç›k›fl›Hava ç›k›fl›
Hava ç›k›fl›
Hava ç›k›fl›Hava ç›k›fl›
D›fl ünite fan›D›fl ünite fan›
D›fl ünite fan›
D›fl ünite fan›D›fl ünite fan›
– 202 –
Is› eflanjörüIs› eflanjörü
Is› eflanjörü
Is› eflanjörüIs› eflanjörü
Parçalar›n adlar› ve ifllevleriParçalar›n adlar› ve ifllevleri
Parçalar›n adlar› ve ifllevleri
Parçalar›n adlar› ve ifllevleriParçalar›n adlar› ve ifllevleri
Ünitenin ekran bölümüÜnitenin ekran bölümü
Ünitenin ekran bölümü
Ünitenin ekran bölümüÜnitenin ekran bölümü
Ünite ON/OFF dü¤mesiÜnite ON/OFF dü¤mesi
Ünite ON/OFF dü¤mesi
Ünite ON/OFF dü¤mesiÜnite ON/OFF dü¤mesi
Bu düğme, uzaktan kumanda mevcut olmadığı zamanlarda üniteyi açmak/kapamak için kullanılabilir.
Sinyal al›c› uzaktan kumanda cihaz›Sinyal al›c› uzaktan kumanda cihaz›
Sinyal al›c› uzaktan kumanda cihaz›
Sinyal al›c› uzaktan kumanda cihaz›Sinyal al›c› uzaktan kumanda cihaz›
Sayfa 204
HI POWER
3D AUTO
3D AUTO ›fl›¤› (yeflil)3D AUTO ›fl›¤› (yeflil)
3D AUTO ›fl›¤› (yeflil)
3D AUTO ›fl›¤› (yeflil)3D AUTO ›fl›¤› (yeflil)
İşlem sırasında ve 3D AUTO işleminde yanar.
HI POWER (Yüksek güç) ›fl›¤› (yeflil)HI POWER (Yüksek güç) ›fl›¤› (yeflil)
HI POWER (Yüksek güç) ›fl›¤› (yeflil)
HI POWER (Yüksek güç) ›fl›¤› (yeflil)HI POWER (Yüksek güç) ›fl›¤› (yeflil)
HIGH POWER (yüksek güç) çalışması sırasında yanar.
AksesuarlarAksesuarlar
Aksesuarlar
AksesuarlarAksesuarlar
RUN
TIMER
RUN (HOT KEEP) (ÇALIfiMA (SICAK TUT)) ›fl›¤› (yeflil/mavi)RUN (HOT KEEP) (ÇALIfiMA (SICAK TUT)) ›fl›¤› (yeflil/mavi)
RUN (HOT KEEP) (ÇALIfiMA (SICAK TUT)) ›fl›¤› (yeflil/mavi)
RUN (HOT KEEP) (ÇALIfiMA (SICAK TUT)) ›fl›¤› (yeflil/mavi)RUN (HOT KEEP) (ÇALIfiMA (SICAK TUT)) ›fl›¤› (yeflil/mavi)
Çalışma sırasında yanar yeşil : ECONO çalışması dışında mavi : ECONO çalışma
‘HOT KEEP’ (SICAK TUT) ve ‘CLEAN operation’ (TEMİZLİK işlemi) nedeniyle hava akışı durduğunda yanıp söner.
1.5 sec.
CLEAN
ifllemi
ON
OFF
ON
OFF
Sayfa 213
3 sec.
0.5 sec.
1 sec.
HOT KEEP
(SICAK TUT)
(TEM‹ZL‹K)
TIMER (ZAMANLAYICI) ›fl›¤› (sar›)TIMER (ZAMANLAYICI) ›fl›¤› (sar›)
TIMER (ZAMANLAYICI) ›fl›¤› (sar›)
TIMER (ZAMANLAYICI) ›fl›¤› (sar›)TIMER (ZAMANLAYICI) ›fl›¤› (sar›)
TIMER (ZAMANLAYICI) çalışırken yanar.
Alerjen temizleme filtresi
(Açık portakal rengi)
Pil
(R03 (AAA, Mikro) ×2)
Telsiz uzaktan kontrol Kablosuz uzaktan
Çalışma sırasında hava giriş paneline dokunmayın.
Hava giriş paneli sistem çalışırken açılır. Lütfen üniteyi hava giriş panelinin açılamayacağı bir şekilde monte etmeyin veya iç ünitenin yakınına eşyalar koymayın.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Uzaktan kumanda sesli ikaz›
Önceden ayarlanmış 24°C sıcaklık, otomatik işlem ve otomatik hava akışı seçildiğinde (Bip Bip) sesli ikazı duyulur. ON/OFF düğmesine basarak (TEMİZLİK modu hariç) klima kapatılırsa (Bip) sesli ikaz verilir. Bu fonksiyon klimayı karanlıkta çalıştırırken faydalıdır.
Hava ak›fl› ayarlamas›Hava ak›fl› ayarlamas›
Hava ak›fl› ayarlamas›
Hava ak›fl› ayarlamas›Hava ak›fl› ayarlamas›
kumanda tutucusu
Hava tazeleyici deodorant filtre
(Portakal rengi)
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Önceden ayarlanm›fl s›cakl›kÖnceden ayarlanm›fl s›cakl›k
Önceden ayarlanm›fl s›cakl›k
Önceden ayarlanm›fl s›cakl›kÖnceden ayarlanm›fl s›cakl›k
Tahta vidası (Adet:2)
(uzaktan kumanda tutucusunun
monte edilmesi için)
– 203 –
Uzaktan kumandan›n kullan›m›Uzaktan kumandan›n kullan›m›
Uzaktan kumandan›n kullan›m›
Uzaktan kumandan›n kullan›m›Uzaktan kumandan›n kullan›m›
Pillerin de¤ifltirilmesiPillerin de¤ifltirilmesi
Pillerin de¤ifltirilmesi
Pillerin de¤ifltirilmesiPillerin de¤ifltirilmesi
Aşağıda, pillerin tükendiği durumlar gösterilmiştir. Eski pilleri çıkarıp yerine yenilerini takın.
Bir sinyal gönderildiğinde alındı sesi çıkmamaktadır.
Ekran solarak yok olur.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Kapa¤› ç›kar›n ve eski pilleriKapa¤› ç›kar›n ve eski pilleri
Kapa¤› ç›kar›n ve eski pilleri
Kapa¤› ç›kar›n ve eski pilleriKapa¤› ç›kar›n ve eski pilleri
1
ç›kar›n.ç›kar›n.
ç›kar›n.
ç›kar›n.ç›kar›n.
Yeni pilleri tak›n.Yeni pilleri tak›n.
Yeni pilleri tak›n.
Yeni pilleri tak›n.Yeni pilleri tak›n.
2
R03 (AAA, Mikro)R03 (AAA, Mikro)
R03 (AAA, Mikro)×
R03 (AAA, Mikro)R03 (AAA, Mikro)
22
2
22
ve işaretlerine dikkat edin
Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın.
JIS veya IEC uyumlu bir pilin tavsiye edilen etkin kullanım süresi normal
kullanımda 6 ila 12 ay olmalıdır. Daha uzun süreyle kullanıldığında ya da belirtilenden başka pil kullanıldığında pil akarak uzaktan kumandanın bozulmasına neden olabilir.
Tavsiye edilen etkin kullanım süresi pilin üzerinde yazılıdır. Birimin üretim tarihine bağlı olarak bu süre daha kısa olabilir. Bununla birlikte pil nominal ömrünün sona ermesinden sonra da çalışıyor durumda olabilir.
Ekranda herhangi bir anormal durum görünürse, bir tükenmez kalem ucuyla ACLEkranda herhangi bir anormal durum görünürse, bir tükenmez kalem ucuyla ACL
Ekranda herhangi bir anormal durum görünürse, bir tükenmez kalem ucuyla ACL
Ekranda herhangi bir anormal durum görünürse, bir tükenmez kalem ucuyla ACLEkranda herhangi bir anormal durum görünürse, bir tükenmez kalem ucuyla ACL dü¤mesine bas›n.dü¤mesine bas›n.
dü¤mesine bas›n.
dü¤mesine bas›n.dü¤mesine bas›n.
Uzaktan kumanda ask›s›n›n kullan›lmas›Uzaktan kumanda ask›s›n›n kullan›lmas›
Uzaktan kumanda ask›s›n›n kullan›lmas›
Uzaktan kumanda ask›s›n›n kullan›lmas›Uzaktan kumanda ask›s›n›n kullan›lmas›
Kapa¤› kapat›n.Kapa¤› kapat›n.
Kapa¤› kapat›n.
Kapa¤› kapat›n.Kapa¤› kapat›n.
3
Bir tükenmez kalem ucuyla ACLBir tükenmez kalem ucuyla ACL
Bir tükenmez kalem ucuyla ACL
Bir tükenmez kalem ucuyla ACLBir tükenmez kalem ucuyla ACL
4
dü¤mesine bas›n.dü¤mesine bas›n.
dü¤mesine bas›n.
dü¤mesine bas›n.dü¤mesine bas›n.
Zamanlayıcı ayar modu gösterilir.
Page 205
Uzaktan kumandan›n kullan›m›yla ilgili uyar› notuUzaktan kumandan›n kullan›m›yla ilgili uyar› notu
Uzaktan kumandan›n kullan›m›yla ilgili uyar› notu
Uzaktan kumandan›n kullan›m›yla ilgili uyar› notuUzaktan kumandan›n kullan›m›yla ilgili uyar› notu
Elektrikli hal› veya ›s›t›c› gibi s›cakElektrikli hal› veya ›s›t›c› gibi s›cak
Elektrikli hal› veya ›s›t›c› gibi s›cak
Elektrikli hal› veya ›s›t›c› gibi s›cakElektrikli hal› veya ›s›t›c› gibi s›cak yerlere yaklaflt›rmay›n.yerlere yaklaflt›rmay›n.
yerlere yaklaflt›rmay›n.
yerlere yaklaflt›rmay›n.yerlere yaklaflt›rmay›n.
Uzaktan kumanda ile cihaz aras›naUzaktan kumanda ile cihaz aras›na
Uzaktan kumanda ile cihaz aras›na
Uzaktan kumanda ile cihaz aras›naUzaktan kumanda ile cihaz aras›na hiçbir engel koymay›n.hiçbir engel koymay›n.
hiçbir engel koymay›n.
hiçbir engel koymay›n.hiçbir engel koymay›n.
Uzaktan kumandayla kullan›m hatas›Uzaktan kumandayla kullan›m hatas›
Uzaktan kumandayla kullan›m hatas›
Uzaktan kumandayla kullan›m hatas›Uzaktan kumandayla kullan›m hatas›
Piller bitiyor mu?
“Pillerin değiştirilmesi” yukarıda.
Pilleri yenileriyle değiştirin ve işlemi tekrar deneyin.
Uzaktan kumanda, uzaktan kumanda assı kullanılarak bir duvara veya sütuna as ılabilir. Uzaktan kumandayı takmadan önce klimanın sinyalleri doğru biçimde aldığından emin olun.
Uzaktan kumandayı takmak ve çıkarmak için assı içinde aşağıya veya yukarıya kaydırın.
Kesinlikle yasakt›r Kesinlikle yasakt›r
Kesinlikle yasakt›r
Kesinlikle yasakt›r Kesinlikle yasakt›r
Uzaktan kumanday› do¤rudan güneflUzaktan kumanday› do¤rudan günefl
Uzaktan kumanday› do¤rudan günefl
Uzaktan kumanday› do¤rudan güneflUzaktan kumanday› do¤rudan günefl ›fl›¤› veya baflka bir güçlü ›fl›k alaca¤››fl›¤› veya baflka bir güçlü ›fl›k alaca¤›
›fl›¤› veya baflka bir güçlü ›fl›k alaca¤›
›fl›¤› veya baflka bir güçlü ›fl›k alaca¤››fl›¤› veya baflka bir güçlü ›fl›k alaca¤› yerlerde b›rakmay›n.yerlerde b›rakmay›n.
yerlerde b›rakmay›n.
yerlerde b›rakmay›n.yerlerde b›rakmay›n.
Uzaktan kumandan›n üzerine s›v›Uzaktan kumandan›n üzerine s›v›
Uzaktan kumandan›n üzerine s›v›
Uzaktan kumandan›n üzerine s›v›Uzaktan kumandan›n üzerine s›v› dökmeyin.dökmeyin.
dökmeyin.
dökmeyin.dökmeyin.
İşlem başarısız olursa, üniteyi geçici kullanım fonksiyonuyla çalıştırın. Uzaktan kumandanın kontrol edilmesi için yetkili satıcınızla temasa geçin.
Uzaktan kumanday› düflürmeyin.Uzaktan kumanday› düflürmeyin.
Uzaktan kumanday› düflürmeyin.
Uzaktan kumanday› düflürmeyin.Uzaktan kumanday› düflürmeyin. Dikkatle kullan›n.Dikkatle kullan›n.
Dikkatle kullan›n.
Dikkatle kullan›n.Dikkatle kullan›n.
Uzaktan kumandan›n üzerine a¤›r birUzaktan kumandan›n üzerine a¤›r bir
Uzaktan kumandan›n üzerine a¤›r bir
Uzaktan kumandan›n üzerine a¤›r birUzaktan kumandan›n üzerine a¤›r bir fley koymay›n veya üzerine basmay›n.fley koymay›n veya üzerine basmay›n.
fley koymay›n veya üzerine basmay›n.
fley koymay›n veya üzerine basmay›n.fley koymay›n veya üzerine basmay›n.
Aşağıda
Geçici çal›flma kullan›m›Geçici çal›flma kullan›m›
Geçici çal›flma kullan›m›
Geçici çal›flma kullan›m›Geçici çal›flma kullan›m›
Ünite üzerindeki ünite ON/OFF düğmesi uzaktan kumanda kullanılmadığı zaman geçici olarak klimayı çalıştırma/durdurma işlevini görür.
Çal›flma program›Çal›flma program›
Çal›flma program›
Çal›flma program›Çal›flma program›
OPERATION MODE (ÇALIŞMA KONUMU) : AUTO
FAN SPEED (FAN HIZI) : AUTO
AIR FLOW (HAVA AKIM YÖNÜ) : AUTO
Ünite ON/OFF dü¤mesiÜnite ON/OFF dü¤mesi
Ünite ON/OFF dü¤mesi
Ünite ON/OFF düğmesine basılınca çalışma başlar; düğmeye tekrar basarsanız çalışma durur.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Ünitenin ON/OFF düğmesini 5 saniyeden daha fazla bir süre basılı tutmayın. (5 saniyeden uzun süreyle basılı tutulduğunda, servis sırasında veya klimanın yerini değiştirirken kullanılan otomatik soğutmaya geçilir.)
Ünite ON/OFF dü¤mesiÜnite ON/OFF dü¤mesi
– 204 –
Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümüUzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü
Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü
Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümüUzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü
Çal›flt›rma bölümüÇal›flt›rma bölümü
Çal›flt›rma bölümü
Çal›flt›rma bölümüÇal›flt›rma bölümü
OPERATION MODE (ÇALIfiMAOPERATION MODE (ÇALIfiMA
OPERATION MODE (ÇALIfiMA
FAN SPEED (FAN HIZI) dü¤mesiFAN SPEED (FAN HIZI) dü¤mesi
FAN SPEED (FAN HIZI) dü¤mesi
FAN SPEED (FAN HIZI) dü¤mesiFAN SPEED (FAN HIZI) dü¤mesi
Düğmeye her basılışında ekran sırayla değişir.
Sayfa 206
HI POWER/ECONO dü¤mesiHI POWER/ECONO dü¤mesi
HI POWER/ECONO dü¤mesi
HI POWER/ECONO dü¤mesiHI POWER/ECONO dü¤mesi
Bu düğme HIGH POWER/ECONOMY modunu değiştirir.
Sayfa 212
TEMPERATURE (SICAKLIKTEMPERATURE (SICAKLIK
TEMPERATURE (SICAKLIK
TEMPERATURE (SICAKLIKTEMPERATURE (SICAKLIK
AYAR) dü¤mesiAYAR) dü¤mesi
AYAR) dü¤mesi
AYAR) dü¤mesiAYAR) dü¤mesi
Bu düğmeler oda sıcaklığını ayarlar. (Bu düğmeler geçerli zaman ve zamanlayıcı fonksiyonunu ayarlamak için de kullanılır.)
ON TIMER dü¤mesiON TIMER dü¤mesi
ON TIMER dü¤mesi
ON TIMER dü¤mesiON TIMER dü¤mesi
Bu düğme, ON TIMER çalışma modunu seçer.
Sayfa 210
SLEEP dü¤mesiSLEEP dü¤mesi
SLEEP dü¤mesi
SLEEP dü¤mesiSLEEP dü¤mesi
Bu düğme SLEEP (UYKU) işlemini seçer.
CLEAN anahtar›CLEAN anahtar›
CLEAN anahtar›
CLEAN anahtar›CLEAN anahtar›
Bu düğme CLEAN (TEMİZLİK) modunu seçer.
CANCEL dü¤mesiCANCEL dü¤mesi
CANCEL dü¤mesi
CANCEL dü¤mesiCANCEL dü¤mesi
Bu düğme zamanlayıcı ON, zamanlayıcı OFF veya SLEEP işlemini iptal eder.
Sayfa 209
Sayfa 213
Yukarıdaki şekilde, açıklama amacıyla bütün göstergelere yer verilmekle birlikte uygulamada yalnız ilgili parçalar gösterilir.
OPERATION MODE (ÇALIfiMAOPERATION MODE (ÇALIfiMA
MODU) göstergesiMODU) göstergesi
MODU) göstergesi
MODU) göstergesiMODU) göstergesi
Düğmeye her basılışında ekran s ırayla değişir.
ON/OFF (›fl›kl›) dü¤mesiON/OFF (›fl›kl›) dü¤mesi
ON/OFF (›fl›kl›) dü¤mesi
ON/OFF (›fl›kl›) dü¤mesiON/OFF (›fl›kl›) dü¤mesi
Çalışmayı başlatmak için basın, durdurmak için tekrar basın.
AIR FLOW (UP/DOWN) dü¤mesiAIR FLOW (UP/DOWN) dü¤mesi
AIR FLOW (UP/DOWN) dü¤mesi
AIR FLOW (UP/DOWN) dü¤mesiAIR FLOW (UP/DOWN) dü¤mesi
Bu düğme hava akış (yukarı/aşağı) yönünü değiştirir.
AIR FLOW (LEFT/RIGHT) dü¤mesiAIR FLOW (LEFT/RIGHT) dü¤mesi
AIR FLOW (LEFT/RIGHT) dü¤mesi
AIR FLOW (LEFT/RIGHT) dü¤mesiAIR FLOW (LEFT/RIGHT) dü¤mesi
Bu düğme hava akış (sola/sağa) yönünü değiştirir.
3D AUTO dü¤mesi3D AUTO dü¤mesi
3D AUTO dü¤mesi
3D AUTO dü¤mesi3D AUTO dü¤mesi
Bu düğme 3D AUTO işlemini ayarlar.
OFF TIMER dü¤mesiOFF TIMER dü¤mesi
OFF TIMER dü¤mesi
OFF TIMER dü¤mesiOFF TIMER dü¤mesi
Bu düğme, OFF TIMER çalışma modunu seçer.
ACL dü¤mesiACL dü¤mesi
ACL dü¤mesi
Bu düğme mikroişlemciyi sıfırlamak ve zamanı ayarlamak içindir.
Bu düğme ALLERGEN CLEAR işlemini seçer.
ACL dü¤mesiACL dü¤mesi
ALLERGEN CLEAR dü¤mesiALLERGEN CLEAR dü¤mesi
ALLERGEN CLEAR dü¤mesi
ALLERGEN CLEAR dü¤mesiALLERGEN CLEAR dü¤mesi
Sayfa 206,207
Sayfa 208
Sayfa 208
Sayfa 208
Sayfa 209
Sayfa 204
Sayfa 211
‹letim yöntemi‹letim yöntemi
‹letim yöntemi
‹letim yöntemi‹letim yöntemi
Uzaktan kumanda klima cihazına yöneltilmiş durumdayken uzaktan kumandanın düğmelerinden herbirine basıldığında bir sinyal gönderilir. Sinyal doğru biçimde alınınca ünite bir ses çıkarır.
Geçerli zaman ayar›Geçerli zaman ayar›
Geçerli zaman ayar›
Geçerli zaman ayar›Geçerli zaman ayar›
Pilleri takarken, geçerli zaman otomatikman zaman ayar moduna ayarlanır. Geçerli saat olarak 13:00 gösterilmektedir. Saati gerçek saate göre ayarlayın.
Örnek: 10:30 olarak ayarlayın.
ACL anahtar›na bas.ACL anahtar›na bas.
ACL anahtar›na bas.
1
2
3
ACL anahtar›na bas.ACL anahtar›na bas.
Bir tükenmez kalem (ucu sivri olmayıp yuvarlak olan) ucu, vb. ile basın. Zaman ekranı yanıp söner ve geçerli zamana ayarlanabilir.
““
veya veya
veya
veya veya
” dü¤mesine bas›n.” dü¤mesine bas›n.
” dü¤mesine bas›n.
” dü¤mesine bas›n.” dü¤mesine bas›n.
““
(10:30 olarak ayarlayın)
ON/OFF dü¤mesine bas.ON/OFF dü¤mesine bas.
ON/OFF dü¤mesine bas.
ON/OFF dü¤mesine bas.ON/OFF dü¤mesine bas.
Ekran yanıp sönme durumundan sürekli yanma durumuna değişir ve ayarlama işlemi tamamlanır. Adım 2’deki son işlemden sonraki 60 saniye içinde düğmeye basmanız gerekir, aksi takdirde zaman ayarlanmaz.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Zamanlayıcının çalışması saate dayanır, o yüzden lütfen doğru şekilde ayarlayın.
Saat ayarlandığında uzaktan kumanda verileri sıfırlanır.
– 205 –
AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m›AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m›
AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m›
AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m›AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m›
Çalıştırıldığı andaki oda sıcaklığına bağlı olarak otomatik olarak çalışma modunu (COOL, HEAT, DRY) seçer.
Ünite AUTO modunda değilse:
MODE dü¤mesine bas›n.MODE dü¤mesine bas›n.
MODE dü¤mesine bas›n.
1
MODE dü¤mesine bas›n.MODE dü¤mesine bas›n.
[ işaretini] (Auto) konumuna alın.
Uzaktan kumandayı klimaya doğru tutun ve
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
2
Durdurmak için:Durdurmak için:
Durdurmak için:
Durdurmak için:Durdurmak için:
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Çalışma sırasında dışarı hava üflenmiyorsa
Birlikte verilen temizleme filtresi takıldığında klima otomatik modda çalışırken havayı temizler.
OFF konumundaki ekran görüntü
Klima kapatıldığında, geçerli zaman ve önceden ayarlanmış ÇALIŞMA MODU görünür.
AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar›AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar›
AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar›
AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar›AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar›
Otomatik çalışma sırasında da sıcaklık ayarı yapılabilir. düğmesi ya da düğmesi ile 6 düzeyde ayar mümkündür. Otomatik çalıştırma sırasında, ısıtma ve soğutma için ön ayar 24°C’dir.
Sayfa 218
Sıcaklık değişikliği gerektiğinde.
ya da ya da
ya da
1
Biraz soğuk olduğu zaman
düğmesine basın.
–6 –5 ............ –1 ±0 +1 ............ +6.
+6 göründüğünde düğmesine basılsa bile gösterge değişmez.
ya da ya da
düğmeye her basıldığında, anahtar şu sırayla geçiş yapar
AUTO modu sadece ON/OFF düğmesine basmak suretiyle çalıştırılabilir.
AUTO (OTOMATİK) mod programını istemiyorsanız, AUTO yerine COOL (SOĞUTMA), HEAT (ISITMA), DRY (NEM ALMA) veya FAN (FAN) ile değiştirin.
Hava akımının yönünü ayarlama yöntemi.
dü¤mesine bas›n. dü¤mesine bas›n.
dü¤mesine bas›n.
dü¤mesine bas›n. dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
Sayfa 207
Sayfa 208
Biraz sıcak olduğu zaman
düğmesine basın.
düğmeye her basıldığında, anahtar şu sırayla geçiş yapar
+6 +5 ............ +1 ±0 –1 ............ –6.
6 göründüğünde düğmesine basılsa bile gösterge değişmez.
Sıcaklık ayarı (
FAN SPEED FAN SPEED
FAN SPEED
FAN SPEED FAN SPEED
Is ıtma, soğutma ve fan modundayken klimanızın kapasites ini
seçebilirsiniz.
Seçtiğiniz çalışma kapasitesi FAN SPEED
Mikro bilgisayar tarafından otomatik olarak belirlenir AUTO Yüksek kapasiteli güçlü çalışma HI Standart çalışma MED Enerji tasarrufu çalışmasıLO
(FAN HIZI)(FAN HIZI)
(FAN HIZI)
(FAN HIZI)(FAN HIZI)
-6 -5 -4 -3 -2 -1+0+1 +2+3 +4+5+6
ºC
)
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
FAN SPEED dü¤mesine bas›n.FAN SPEED dü¤mesine bas›n.
FAN SPEED dü¤mesine bas›n.
FAN SPEED dü¤mesine bas›n.FAN SPEED dü¤mesine bas›n.
[ işaretini] istenen fan hızı konumuna getirin.
AUTO HI MED LO
NOTNOT
NOT
NOTNOT
FAN SPEED HI’dan LO’ya değiştirilirken soğutucunun akış sesi duyulabilir.
– 206 –
Uzaktan Kumanda görüntü
COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m›COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m›
COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m›
COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m›COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m›
Uzaktan kumandayı klimaya doğru tutun ve
MODE dü¤mesine bas›n.MODE dü¤mesine bas›n.
MODE dü¤mesine bas›n.
1
MODE dü¤mesine bas›n.MODE dü¤mesine bas›n.
[ işaretini] istenen kullanım konumuna getirin.
(Cool), (Heat), (Dry), (Fan)
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
2
TEMP dü¤mesine bas›n.TEMP dü¤mesine bas›n.
TEMP dü¤mesine bas›n.
TEMP dü¤mesine bas›n.TEMP dü¤mesine bas›n.
Tercih edilen sıcaklık için veya düğmesine basın.
Standart
FAN SPEED dü¤mesine bas›n.FAN SPEED dü¤mesine bas›n.
FAN SPEED dü¤mesine bas›n.
FAN SPEED dü¤mesine bas›n.FAN SPEED dü¤mesine bas›n.
Fan hızını tercih ettiğiniz şekilde ayarlayın.
Durdurmak için:Durdurmak için:
Durdurmak için:
Durdurmak için:Durdurmak için:
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
Hava akımının yönünü ayarlama yöntemi.
Sayfa 208
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Isıtma işlemine başladığında dışarı hava üflenmiyorsa.
Çalışma programı klima çalışmıyorken de seçilebilir veya
değiştirilebilir.
Sayfa 218
3
4
Klima çal›flabilir s›cakl›k ayar›Klima çal›flabilir s›cakl›k ayar›
Klima çal›flabilir s›cakl›k ayar›
Klima çal›flabilir s›cakl›k ayar›Klima çal›flabilir s›cakl›k ayar›
Aşağıda belirtilen çalışma sınırları içinde kullanın. Bu sınırların dışında çalıştırılması, koruma cihazlarının devreye girmesine yol açarak ünitenin çalışmasını önleyebilir.
So¤utma çal›flmas›So¤utma çal›flmas›
So¤utma çal›flmas›
So¤utma çal›flmas›So¤utma çal›flmas›
Dışarıdaki sıcaklık Yaklaşık -15 ilâ 46°C Yaklaşık -15 ilâ 21°C
İçerideki sıcaklık Yaklaşık 18 ilâ 32°C Yaklaşık 15 ilâ 30°C
Yaklaşık %80’in altında
İçerideki nem
HEAT (ISITMA) modunda çal›flman›n özellikleriHEAT (ISITMA) modunda çal›flman›n özellikleri
HEAT (ISITMA) modunda çal›flman›n özellikleri
HEAT (ISITMA) modunda çal›flman›n özellikleriHEAT (ISITMA) modunda çal›flman›n özellikleri
HEAT modunda çal›flman›n iflleyifli ve kapasitesi HEAT modunda çal›flman›n iflleyifli ve kapasitesi
HEAT modunda çal›flman›n iflleyifli ve kapasitesi
HEAT modunda çal›flman›n iflleyifli ve kapasitesi HEAT modunda çal›flman›n iflleyifli ve kapasitesi
‹flleyifli‹flleyifli
‹flleyifli
‹flleyifli‹flleyifli
Ünite, dışarıdaki soğuk havadan ısıyı çekerek içeri vermek suretiyle odayı ısıtır. Isı pompası sisteminin bir özelliği olarak, dış hava sıcaklığı düştükçe ısıtma kapasitesi azalır.
Klimayı açtıktan sonra sıcak hava gelmesi biraz zaman alabilir.
Dışarıdaki sıcaklık çok düştüğünde ilave bir ısıtma kaynağı kullanılması uygun olur.
Karlanma önlemeKarlanma önleme
Karlanma önleme
Karlanma önlemeKarlanma önleme
Dışarıdaki sıcaklık düşüp nem oranı yükseldiğinde dış ünitenin ısı eşanjörünün üzeri buz tutar ve bu durum verimli ısıtmayı engeller.
Bu durumda, otomatik buz çözme fonksiyonu devreye girer ve buz çözme ifllemi s›ras›nda ›s›tma ifllemi 5 ila 15 dakika kadar durur.Bu durumda, otomatik buz çözme fonksiyonu devreye girer ve buz çözme ifllemi s›ras›nda ›s›tma ifllemi 5 ila 15 dakika kadar durur.
Bu durumda, otomatik buz çözme fonksiyonu devreye girer ve buz çözme ifllemi s›ras›nda ›s›tma ifllemi 5 ila 15 dakika kadar durur.
Bu durumda, otomatik buz çözme fonksiyonu devreye girer ve buz çözme ifllemi s›ras›nda ›s›tma ifllemi 5 ila 15 dakika kadar durur.Bu durumda, otomatik buz çözme fonksiyonu devreye girer ve buz çözme ifllemi s›ras›nda ›s›tma ifllemi 5 ila 15 dakika kadar durur.
Hem iç hem de dış fan durur ve buz çözme işlemi sırasında RUN ışığı yavaş yavaş yanıp sönmeye başlar (1,5 saniye ON, 0,5 saniye OFF).
Karlanma önleme sırasında dış üniteden dışarıya bir miktar buhar çıkabilir. Bu, buzun çözülmesi için gereklidir ve bir arıza değildir.
Karlanma önleme işlemi tamamlanır tamamlanmaz HEAT çalışması yeniden başlar.
Ünitenin %80’in üzerindeki nem seviyelerinde uzun süre kullanılması iç ünitenin yüzeyinde kondensasyon oluşmasına yol açarak su damlamasına neden olabilir.
Is›tma çal›flmas›Is›tma çal›flmas›
Is›tma çal›flmas›
Is›tma çal›flmas›Is›tma çal›flmas›
– 207 –
Hava ak›fl› yön ayar›Hava ak›fl› yön ayar›
Hava ak›fl› yön ayar›
Hava ak›fl› yön ayar›Hava ak›fl› yön ayar›
Hava ak›m› yönünü ayarlamaHava ak›m› yönünü ayarlama
Hava ak›m› yönünü ayarlama
Hava ak›m› yönünü ayarlamaHava ak›m› yönünü ayarlama
Yukarı/aşağı yönü uzaktan kumanda üzerindeki AIRFLOW modu şöyle değişir: HAVA AKIŞI (YUKARI/AŞAĞI) modundaki değişim.
Sol/sağ yönü uzaktan kumanda üzerindeki AIRFLOW (LEFT/RIGHT) düğmesiyle ayarlanabilir. Bu düğmeye her basışınızda çalışma modu şöyle değişir: HAVA AKIŞI (SOLA/SAĞA) modundaki değişim.
ISITMA ‹fiLEM‹NE DA‹R NOTISITMA ‹fiLEM‹NE DA‹R NOT
ISITMA ‹fiLEM‹NE DA‹R NOT
ISITMA ‹fiLEM‹NE DA‹R NOTISITMA ‹fiLEM‹NE DA‹R NOT
Çalışma başladığında, kanat ve panjur yönü soğuk cereyanı önlemek amacıyla yatay/orta konumda olup, sıcak hava üflemeye başladıktan sonra ayarlanan konuma
dönerler.
Kanat ve panjur yönü, oda sıcaklığı ayarlanan sıcaklığa ulaşıp kompresör durduğunda veya buz çözme işlemi devam ederken yatay/orta konuma getirilecektir.
Yukarıda belirtilen süre boyunca hava akış yönü ayarlanamaz. Hava akış yönü ayarlarını sıcak hava sağlandıktan ve kanat/panjur ayarlanan konuma gittikten sonra
değiştirin.
PANJUR HAFIZASI (KANAT VEYA PANJUR DURDU)PANJUR HAFIZASI (KANAT VEYA PANJUR DURDU)
PANJUR HAFIZASI (KANAT VEYA PANJUR DURDU)
PANJUR HAFIZASI (KANAT VEYA PANJUR DURDU)PANJUR HAFIZASI (KANAT VEYA PANJUR DURDU)
Kanat veya panjur çalışırken AIRFLOW (UP/DOWN veya LEFT/RIGHT) düğmesine bir kez bastığınızda, o konumda salınımı durdurur. Bu açı mikroişlemcinin hafızasına alındığı için, bir sonraki çalışmada kanat veya panjur otomatikman bu açıda ayarlanacaktır. Bu açı mikro-bilgisayar belleğinde saklandığında, tekrar çalıştırma başladığında kanat veya panjur otomatik olarak bu açıda ayarlanır.
TEHL‹KETEHL‹KE
TEHL‹KE
Herhangi bir cismi klimadan gelen hava akışına uzun süre doğrudan tutmayın.
COOL (SOĞUTMA) veya DRY (NEM ALMA) işlemi sırasında, hava akışı uzun süre tam aşağı yönde olacak şekilde çalıştırmayın. Aksi takdirde, çıkış ızgarasında yoğuşma oluşarak aşağıya damlayabilir. Aksi halde dış ızgarada kondensasyon oluşarak yere damlayabilir.
Kontrol açısı değişebileceği veya kanat veya panjur tam olarak kapanmayabileceği için, kanatları veya panjurları elle ayarlamaya çalışmayın.
TEHL‹KETEHL‹KE
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
(UP/DOWN) düğmesiyle ayarlanabilir. Bu düğmeye her basışınızda çalışma
(Panjur durur)
(Salınım)
Durma sırasında tavsiye edilen panjur açısı
HEAT
COOL, DRY
(Salınım)(Kanat durur)
(Öne eğik hava
akımı)
(Yatay hava
akımı)
3D AUTO’nun (3 BOYUTLU OTOMAT‹K) kullan›m›3D AUTO’nun (3 BOYUTLU OTOMAT‹K) kullan›m›
3D AUTO’nun (3 BOYUTLU OTOMAT‹K) kullan›m›
3D AUTO’nun (3 BOYUTLU OTOMAT‹K) kullan›m›3D AUTO’nun (3 BOYUTLU OTOMAT‹K) kullan›m›
Fan hızı ve hava akım yönü otomatik olarak kontrol edilir. Böylece odanın tamamı etkin bir biçimde havalandırılır.
ON/OFF dü¤mesine bas.ON/OFF dü¤mesine bas.
ON/OFF dü¤mesine bas.
ON/OFF dü¤mesine bas.ON/OFF dü¤mesine bas.
1
3D AUTO dü¤mesine bas›n.3D AUTO dü¤mesine bas›n.
3D AUTO dü¤mesine bas›n.
3D AUTO dü¤mesine bas›n.3D AUTO dü¤mesine bas›n.
2
3D AUTO düğmesine her basışınızda gösterge aşağıdaki sıraya göre değişir:
Belirti yok
(Normal işlem)
Boflaltma ifllemleriBoflaltma ifllemleri
Boflaltma ifllemleri
Boflaltma ifllemleriBoflaltma ifllemleri
3D AUTO göstergesini kapatmak için 3D AUTO düğmesine basın.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
İşlem programına geçince 3D AUTO işlemi iptal edilir.
3D AUTO işlemi sırasında 3D AUTO ışığı yanar.
Eğer 3D AUTO işlemi iptal edilirse, hava akım yönü 3D AUTO ayarı
yapılmadan önceki yöne değişir.
– 208 –
SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI
SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI
SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI
Ayar süresi sona erdiğinde ünite otomatikman durur. Aşırı soğutma veya ısıtmayı önlemek için, ayarlanan sıcaklık geçen zamana göre otomatikman ayarlanır.
SLEEP dü¤mesine bas›n.SLEEP dü¤mesine bas›n.
SLEEP dü¤mesine bas›n.
SLEEP dü¤mesine bas›n.SLEEP dü¤mesine bas›n.
Ünite kapal›yken bas›ld›¤› takdirde,Ünite kapal›yken bas›ld›¤› takdirde,
Ünite kapal›yken bas›ld›¤› takdirde,
Ünite kapal›yken bas›ld›¤› takdirde,Ünite kapal›yken bas›ld›¤› takdirde,
SLEEP TIMER’ın (UYKU ZAMANLAYICISI) çalışmas ı bir önceki çalışma ayarlarıyla başlar ve ayar süresi sonunda klima kapatılır.
Ünite çal›fl›rken bas›ld›¤› takdirde,Ünite çal›fl›rken bas›ld›¤› takdirde,
Ünite çal›fl›rken bas›ld›¤› takdirde,
Ünite çal›fl›rken bas›ld›¤› takdirde,Ünite çal›fl›rken bas›ld›¤› takdirde,
ayar süresi geçtikten sonra klima kapatılır. Bu düğmeye her basışınızda gösterge şöyle değişir:
Gösterge yok
(iptal)
Örnek: 7 saat sonra durmasını istiyorsunuz.
olarak ayarlayın
h
NOTNOT
NOT
NOTNOT
ALLERGEN CLEAR işlemi sırasında SLEEP işlemi çalıştırılamaz.
OFF-TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICISI) ile aynı zamanda ayarlanamaz.
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
SLEEP (UYKU) düğmesine basarak yeni bir süre ayarlayın.
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
‹ptal etmek için
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
SLEEP göstergesini kapatmak için CANCEL düğmesine basın.
1
Zamanlayıcı ışığı (sarı) yanar.
Ayar süresi geçtiğinde ünite durur.
SISI
) kullan›m›) kullan›m›
SI
) kullan›m›
SISI
) kullan›m›) kullan›m›
Sayfa 211
... (Birer saatlik birimler)
OFF-TIMER’›n (KAPANMA ZAMANLAYICIOFF-TIMER’›n (KAPANMA ZAMANLAYICI
OFF-TIMER’›n (KAPANMA ZAMANLAYICI
OFF-TIMER’›n (KAPANMA ZAMANLAYICIOFF-TIMER’›n (KAPANMA ZAMANLAYICI
Ayar zamanı geldiğinde ünite otomatikman durur. Klima kapalıyken Adım 1’den, klima çalışıyorken Adım 2’den başlayın.
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
OFF TIMER düğmesini kullanarak yeni bir zaman belirleyin.
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
‹ptal etmek için
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
Zamanlayıcı ekranını kapatmak için CANCEL (İPTAL ET) düğmesine basın.
Örnek: 22:30’da durmasını istiyorsunuz.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
1 2 3
4
Ünite, ayarlanan sürenin sonunda durur.
Adım 3’teki son işlemden sonraki 60 saniye içinde düğmeye basmanız gerekir,
ALLERGEN CLEAR işlemi sırasında OFF-TIMER işlemi çalıştırılamaz.
SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) kullanımından farklı olarak,
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
OFF TIMER dü¤mesine bas›n.OFF TIMER dü¤mesine bas›n.
OFF TIMER dü¤mesine bas›n.
OFF TIMER dü¤mesine bas›n.OFF TIMER dü¤mesine bas›n.
OFF TIMER göstergesi
””
dü¤mesine bas›n. dü¤mesine bas›n.
veya veya
““
““
Düğmeye her basılışında ekran şu sırada değişir:
Düğmeye her basılışında ekran şu sırada değişir:
22:30 olarak ayarlaym
OFF TIMER dü¤mesine bas›n.OFF TIMER dü¤mesine bas›n.
OFF TIMER dü¤mesine bas›n.
OFF TIMER dü¤mesine bas›n.OFF TIMER dü¤mesine bas›n.
Ekran yanıp sönme durumundan sürekli yanma durumuna geçer ve ayarlama işlemi tamamlanır. Zamanlayıcı ışığı (sarı) yanar.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
aksi takdirde ayar işlemi tamamlanmaz. OFF-TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICISI) kullanımı sırasında geçerli zaman gösterilmez.
OFF-TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICISI) kullanımı sırasında otomatik ayarlı sıcaklık ayarı yapılmaz.
– 209 –
dü¤mesine bas›n.
veya
””
dü¤mesine bas›n. dü¤mesine bas›n.
veya veya
0:00 0:10 0:20
0:00 23:50 23:40
SISI
) kullan›m›) kullan›m›
SI
) kullan›m›
SISI
) kullan›m›) kullan›m›
yanıp sönmeye başlar.
...
1:00 1:10
...
23:00 22:50
(On dakiklık
birimler)
(On dakiklık
birimler)
ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m›ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m›
ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m›
ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m›ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m›
Oda sıcaklığının ayar zamanında optimum sıcaklığa ulaşması için, çalışma ayar zamanından 5 ila 60 dakika önce başlar. Sayfa 211 ON-TIMER işlemi klimanın çalışıp çalışmamasından bağımsız olarak ayarlanabilir.
Örnek: Bu durumda tercih edilen oda sıcaklığı saat 8:00’de gerekiyor.
ON-TIMER dü¤mesine bas›n.ON-TIMER dü¤mesine bas›n.
ON-TIMER dü¤mesine bas›n.
1
2
3
ON-TIMER dü¤mesine bas›n.ON-TIMER dü¤mesine bas›n.
ON TIMER göstergesi yanıp sönmeye başlar.
““
veya veya
””
““
Düğmeye her basılışında ekran şu sırada değişir:
Düğmeye her basılışında ekran şu sırada değişir:
8:00 olarak ayarlayın
ON-TIMER dü¤mesine bas›n.ON-TIMER dü¤mesine bas›n.
ON-TIMER dü¤mesine bas›n.
ON-TIMER dü¤mesine bas›n.ON-TIMER dü¤mesine bas›n.
Ekran yanıp sönme durumundan sürekli yanma durumuna geçer ve ayarlama işlemi tamamlanır. Zamanlayıcı ışığı (sarı) yanıktır. Çalışma sırasında ayarlanmışsa çalışma durur.
dü¤mesine bas›n. dü¤mesine bas›n.
veya
dü¤mesine bas›n.
veya veya
””
dü¤mesine bas›n. dü¤mesine bas›n.
0:00 0:10 0:20
0:00 23:50 23:40
...
...
23:00 22:50
1:00 1:10
(On dakiklık birimler)
(On dakiklık birimler)
NOTNOT
NOT
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
ON-TIMER düğmesini kullanarak yeni zaman ayarını yapın.
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
‹ptal etmek için
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
Zamanlama göstergesini iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.
SLEEP TIMER + ON-TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISI ve AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullan›m›SLEEP TIMER + ON-TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISI ve AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullan›m›
SLEEP TIMER + ON-TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISI ve AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullan›m›
SLEEP TIMER + ON-TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISI ve AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullan›m›SLEEP TIMER + ON-TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICISI ve AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullan›m›
SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) ve ON TIMER’ın (AÇILMA ZAMANLAYICISI) birlikte kullanımı.
NOTNOT
Çalışma belirlenen zamandan 5 ilâ 60 dakika önce başlar.
Zamanlayıcı ışığı (sarı) ayarlama sırasında söner.
Adım 2’teki son işlemden sonraki 60 saniye içinde düğmeye basmanız gerekir,
aksi takdirde ayar işlemi tamamlanm az. ON-TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullanımı sırasında geçerli zaman gösterilmez.
ALLERGEN CLEAR işlemi sırasında ON-TIMER işlemi çalıştırılamaz.
Örnek: 3 saat sonra durup, saat 8:00’deki belirlenmiş s ıcaklığın yakınında olmak üzere
tekrar çalışacak.
SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) ayar›SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) ayar›
SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) ayar›
SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) ayar›SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) ayar›
Sayfa 209’deki yöntemle ayarlanır.
olarak ayarlayın
ON TIMER çal›flt›rma ayar›ON TIMER çal›flt›rma ayar›
ON TIMER çal›flt›rma ayar›
ON TIMER çal›flt›rma ayar›ON TIMER çal›flt›rma ayar›
ON TIMER’da (AÇILMA ZAMANLAYICISI) bahs edilen yukarıdaki prosedürle ayarlayın.
olarak ayarlayın
Bu ünitenin zamanlayıcı ışığının (sarı) yanma ayarı tamamlanmış olur.
SLEEP TIMER’ın (UYKU ZAMANLAYICISI) ayar süresi geçtikten sonra çalışma durur ve ON TIMER’ın (AÇILMA ZAMANLAYICISI) ayar zamanından 5 ila 60 dakika önce başlar.
ON TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI) ayar zamanı geldiğinde zamanlayıcı ışığı söner.
h
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
SLEEP veya ON TIMER düğmesini kullanarak yeni zaman ayarını yapın.
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
‹ptal etmek için
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
Zamanlayıcı ekranını kapatmak için CANCEL (İPTAL ET) düğmesine basın.
– 210 –
PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m›PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m›
PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m›
PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m›PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m›
AÇILMA ve KAPANMA ZAMANLAYICISININ zamanlayıcı çalışmalarının birleşimidir. Bu ayarlandığında, zamanlayıcı çalışmaları AÇMA/ KAPAMA düğmesine basılmadığı takdirde her gün aynı saatte tekrarlanacaktır.
Örnek: 22:30’da durup, saat 8:00’deki ayar sıcaklığının yakınında olmak üzere tekrar
çalışması istendiğinde.
OFF TIMER çal›flma ayar›.OFF TIMER çal›flma ayar›.
OFF TIMER çal›flma ayar›.
OFF TIMER çal›flma ayar›.OFF TIMER çal›flma ayar›.
Sayfa 209’deki yöntemle ayarlanır. olarak ayarlayın
ON TIMER çal›flma ayar›.ON TIMER çal›flma ayar›.
ON TIMER çal›flma ayar›.
ON TIMER çal›flma ayar›.ON TIMER çal›flma ayar›.
Sayfa 210’deki yöntemle ayarlanır. olarak ayarlayın
Ayar tamamlandığında ünite üzerindeki zamanlayıcı ışığı (sarı) yanacaktır.
Ayar zamanı uzaktan kumanda ünitesi üzerinde gösterilecektir. Ekran, çalışma durumuna göre değişecektir.
ON TIMER ile klima çalışmaya başlar. Sonra, OFF TIMER ile klima durur.
OFF TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICISI) ile klima çalışmayı durdurur. ON TIMER (AÇMA ZAMANLAYICISI) ile klima çalışmaya başlar.
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
Ayarlanan zaman›n de¤ifltirilmesiAyarlanan zaman›n de¤ifltirilmesi
OFF TIMER veya ON TIMER düğmesini kullanarak yeni bir zaman belirleyin.
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
‹ptal etmek için
‹ptal etmek için‹ptal etmek için
Zamanlayıcı ekranını kapatmak için CANCEL (İPTAL ET) düğmesine basın.
Rahat BafllatmaRahat Bafllatma
Rahat Bafllatma
Rahat BafllatmaRahat Bafllatma
ON TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI) kullanımında, odanın optimum sıcaklığa ZAMANINDA ulaşması için ünite çalışmaya biraz daha erken
başlar. Buna “Rahat Başlatma” adı verilir.
İşleyiş Oda sıcaklığı, AÇILMA zamanından 60 dakika önce kontrol edilir. O sıradaki sıcaklığa bağlı olarak zamanlayıcı “ON” saatine gelmeden 5 ilâ 60 dakika önce klima ‘çalışmaya başlar.
Bu fonksiyon hem COOL (S OĞUTMA) hem de HEAT (ISITMA) kullanım çalışma modunda (AUTO (OTOMATİK) da dahil) kullanılabilir. DRY modlarında geçerli değildir.
ALLERGEN CLEAR’›n (ALERJEN TEM‹ZL‹⁄‹) kullan›m›ALLERGEN CLEAR’›n (ALERJEN TEM‹ZL‹⁄‹) kullan›m›
ALLERGEN CLEAR’›n (ALERJEN TEM‹ZL‹⁄‹) kullan›m›
ALLERGEN CLEAR’›n (ALERJEN TEM‹ZL‹⁄‹) kullan›m›ALLERGEN CLEAR’›n (ALERJEN TEM‹ZL‹⁄‹) kullan›m›
COOL çalışmasında
(Stop) Çalışma başlıyor.
Belirlenen sıcaklık
60 dakika önceden oda
sıcaklığı ölçülür. önce.
(Çalışma)
Belirlenen zaman
Alerjen temizleme filtresinde biriken alerji yaratan alerjenleri gidermek için enzim gücü kullanılır.
1
Oda sıcaklığı biraz değişebileceğinden, bunun odada kimse yokken yapılması önerilir. (Yaklaşık 90 dakika içinde tamamlanır.)
ALLERGEN CLEAR çalıştırmasırasında sıcaklık, fan hızı, hava akım yönü ve zamanlayıcı işlem ayarları yapılamaz.
SLEEP TIMER (UYKU ZAMANLAYICISI) seçildiğinde, ayarlanan sıcaklık bir süre sonra otomatikman ayarlanarak odanın soğutma sırasında fazla soğuk, ısıtma sırasında da fazla sıcak olmaması sağlanır.
Soğutma sırasında: SLEEP çalışması başladığında önceden ayarlanmış sıcaklık 1°C düşürülür (zamanlayıcı ayarlandığında). Bundan sonra, sıcaklık saatte bir 1°C artarak mevcut sıcaklıktan 1°C daha yüks ek sıcaklığa ulaşılır.
Isıtma sırasında: S LEEP çalışması başladığında önceden ayarlanmış sıcaklık 1°C düşürülür (zamanlayıcı ayarlandığında). Bundan sonra sıcaklık mevcut sıcaklıktan bir saat içinde 3°C, iki saat içinde de 6°C düşer.
Uzaktan kumandayı klimaya doğru tutun.
ALLERGEN CLEAR dü¤mesine bas›n.ALLERGEN CLEAR dü¤mesine bas›n.
ALLERGEN CLEAR dü¤mesine bas›n.
ALLERGEN CLEAR dü¤mesine bas›n.ALLERGEN CLEAR dü¤mesine bas›n.
Durdurmak için:Durdurmak için:
Durdurmak için:
Durdurmak için:Durdurmak için:
NOTNOT
NOT
NOTNOT
UYKU ZAMANLAYICISIUYKU ZAMANLAYICISI
UYKU ZAMANLAYICISI
UYKU ZAMANLAYICISIUYKU ZAMANLAYICISI
ON/OFF veya ALLERGENON/OFF veya ALLERGEN
ON/OFF veya ALLERGEN
ON/OFF veya ALLERGENON/OFF veya ALLERGEN CLEAR dü¤mesine bas›n.CLEAR dü¤mesine bas›n.
CLEAR dü¤mesine bas›n.
CLEAR dü¤mesine bas›n.CLEAR dü¤mesine bas›n.
– 211 –
HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m›HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m›
HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m›
HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m›HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m›
Klima çalışmıyorsa, uzaktan kumandayı klimaya doğrultun ve
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
1
2
HIGH POWER çal›flt›rma hakk›ndaHIGH POWER çal›flt›rma hakk›nda
HIGH POWER çal›flt›rma hakk›nda
HIGH POWER çal›flt›rma hakk›ndaHIGH POWER çal›flt›rma hakk›nda
HI POWER/ECONO düğmesine basıldığında çalıştırma gücü yoğunlaşır ve 15 dakika sürekli güçlü soğutma veya ısıtma işlemi başlatılır. Uzaktan kumanda
sterir ve FAN SPEED (FAN HIZI) görüntüsü kaybolur.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
HI POWER/ECONO dü¤mesine bas›n.HI POWER/ECONO dü¤mesine bas›n.
HI POWER/ECONO dü¤mesine bas›n.
HI POWER/ECONO dü¤mesine bas›n.HI POWER/ECONO dü¤mesine bas›n.
Çalıştırma modu AUTO, COOL veya HEAT olduğunda HI POWER/ECONO (YÜKSEK GÜÇ/EKONOMİ) düğmesine her basılışında ekran şu sırada değişir:
Görüntü yok
Gösterge yok
(
HIGH POWER
Çalıştırma modu DRY veya PROGRAM TIMER olduğunda HI POWER/ECONO (YÜKSEK GÜÇ/EKONOMİ) düğmesine her basılışında ekran şu sırada değişir:
(
ECONOMY
)
)
(
ECONOMY
)
(Normal çalışma)
Gösterge yok
Görüntü yok
(Normal çalışma)
HIGH POWER çalıştırma sırasında, oda sıcaklığı kontrol edilmez. Aşırı soğutma veya ısıtmaya neden olduğu takdirde, HI POWER/ ECONO (YÜKSEK GÜÇ/EKONOMİ) düğmesine tekrar basarak HIGH POWER (YÜKSEK GÜÇ) kullanımını iptal edin.
HIGH POWER çalıştırma DRY, program zamanlayıcı ve 3D AUTO işlemleri sırasında uygulanamaz.
HIGH POWER (YÜKSEK GÜÇ) çalışma işlemi ON TIMER (ZAMANLAYICI AÇMA) çalışma sonrasında ayarlandığında HIGH POWER çalışma işlemi ayarlanan zamandan itibaren başlar.
ECONOMY çal›flt›rma hakk›ndaECONOMY çal›flt›rma hakk›nda
ECONOMY çal›flt›rma hakk›nda
ECONOMY çal›flt›rma hakk›ndaECONOMY çal›flt›rma hakk›nda
HI POWER/ECONO düğmesine basınca aşırı soğuma ve ısınmayı engellemek için gücün azaltıldığı yumuşak bir çalışma başlar. Ünite, soğutma sırasında ayar sıcaklığından 1,5 °C daha yüksek veya ısıtma sırasında 2,5 °C daha düşük sıcaklıkta çalışır. Uzaktan kumanda gösterir ve FAN SPEED (FAN HIZI) görüntüsü kaybolur.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Klimanın aşağıdaki durumda çalıştığı bir sonraki seferde ECONOMY (EKONOMİ) kullanımına geçecektir.
1 Klima ECONOMY (EKONOMİ) kullanımı sırasında AÇMA/
KAPAMA düğmesiyle durdurulduğunda.
2 Klima ECONOMY (EKONOMİ) kullanımı sırasında SLEEP
(UYKU) veya OFF TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICISI) kullanımında durdurulduğunda.
3 Kullanım CLEAN (TEMİZLİK) veya ALLERGEN CLEAR
(ALERJEN TEMİZLİĞİ) kullanımından getirildiğinde.
Aşağıdaki çalışmalar ayarlandığında, HIGH POWER (YÜKSEK GÜÇ) kullanımı iptal edilecektir.
1 HI POWER/ECONO düğmesine tekrar basıldığında. 2 Çalıştırma modu değiştiğinde. 3 HIGH POWER çalıştırmanın başlamasından itibaren 15
dakika geçtikten sonra.
4 3D AUTO düğmesine basıldığında.
Klima kapalıyken çalıştırılamaz.
Aşağıdaki çalışmalar ayarlandığında, ECONOMY (EKONOMİ)
kullanımı iptal edilecektir.
HI POWER/ECONO düğmesine tekrar basıldığında.
1 2 Çalışma modu DRY'dan FAN'a değiştirildiğinde.
Klima kapalıyken çalıştırılamaz.
– 212 –
SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m›SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m›
SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m›
SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m›SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m›
İç ünite içindeki nemin giderilmesi ve küf ve bakteri gelişiminin önlenmesi için AUTO, COOL veya DRY çalıştırmadan sonra CLEAN işlemi yapılmalıdır.
CLEAN (TEM‹ZL‹K) kullan›m›n› devreye sokmak çin, bir tükenmezCLEAN (TEM‹ZL‹K) kullan›m›n› devreye sokmak çin, bir tükenmez
CLEAN (TEM‹ZL‹K) kullan›m›n› devreye sokmak çin, bir tükenmez
CLEAN (TEM‹ZL‹K) kullan›m›n› devreye sokmak çin, bir tükenmezCLEAN (TEM‹ZL‹K) kullan›m›n› devreye sokmak çin, bir tükenmez kalemin ucuyla CLEAN (TEM‹ZL‹K) dü¤mesine bas›n.kalemin ucuyla CLEAN (TEM‹ZL‹K) dü¤mesine bas›n.
kalemin ucuyla CLEAN (TEM‹ZL‹K) dü¤mesine bas›n.
1
kalemin ucuyla CLEAN (TEM‹ZL‹K) dü¤mesine bas›n.kalemin ucuyla CLEAN (TEM‹ZL‹K) dü¤mesine bas›n.
CLEAN (TEMİZLİK) düğmesine her basılışında gösterge şu sırada değişir:
sterge yok
(CLEAN açık) (CLEAN kapalı)
NOTNOT
NOT
NOTNOT
İki saat sonra klima otomatik olarak durur. Klimayı hemen durdurmak için ON/ OFF düğmesine basın.
CLEAN (TEMİZLİK) kullanımı HEAT (ISITMA) ve FAN (FAN), OFF- TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICISI), SLEEP (UYKU) ve ALLERGEN CLEAR (ALERJEN TEMİZLİĞİ) kullanımları sona ermeden gerçekleşemez.
İç ünite fanı CLEAN işleminde yaklaşık iki saat çalışır.
CLEAN çalıştırması sırasında RUN ışığı yanar.
3 sec.
ON
OFF
CLEAN (TEMİZLİK) kullanımı sırasında SLEEP (UYKU) düğmesi veya ALLERGEN CLEAR (ALERJEN TEMİZLİĞİ) düğmesine basıldığı takdirde CLEAN kullanımı iptal edilir ve ünite SLEEP veya ALLERGEN CLEAR kullanımına geçer.
Bu işlev; cihazın zaten gerçekleştirdiği küf, mikrop ve kir giderme gibi işlemleri içermez.
1 sec.
Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonuOtomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu
Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu
Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonuOtomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu
Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu nedir?Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu nedir?
Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu nedir?
Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu nedir?Otomatik yeniden çal›flt›rma fonksiyonu nedir?
Otomatik yeniden çalıştırma, klima elektrik kesintisi yüzünden kapanmadan hemen önce klimanın çalışma durumunu kaydeder ve elektrik geldiğinde çalışmasına otomatikman devam eder.
Aşağıda belirtilen ayarlar iptal edilir:
1 Zamanlayıcı ayarları 2 HIGH POWER (yüksek güç) işlemleri
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Otomatik yeniden çalıştırma fonksiyonu klimanın fabrika çıkışında ayarlanır. Eğer bu fonksiyonun kapatılmasını istiyors anız, yetkili servisinize danışın.
Güç kesintisi meydana geldiğinde zamanlayıcı ayarı iptal edilir. Güç tekrar geldiğinde zamanlayıcıyı tekrar ayarlayın.
Etkili bir kullan›m için ipuçlar›Etkili bir kullan›m için ipuçlar›
Etkili bir kullan›m için ipuçlar›
Etkili bir kullan›m için ipuçlar›Etkili bir kullan›m için ipuçlar›
Klimanızı en ekonomik ve rahat biçimde kullanmak için aşağıdaki hususları yerine getirin.
Klimay› uygun oda s›cakl›¤›na ayarlay›n.Klimay› uygun oda s›cakl›¤›na ayarlay›n.
Klimay› uygun oda s›cakl›¤›na ayarlay›n.
Klimay› uygun oda s›cakl›¤›na ayarlay›n.Klimay› uygun oda s›cakl›¤›na ayarlay›n.
Aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklar sağlığınız için iyi değildir ve elektrik israfına neden olurlar.
Hava ak›m› yönünü uygun biçimdeHava ak›m› yönünü uygun biçimde
Hava ak›m› yönünü uygun biçimde
Hava ak›m› yönünü uygun biçimdeHava ak›m› yönünü uygun biçimde ayarlay›n.ayarlay›n.
ayarlay›n.
ayarlay›n.ayarlay›n.
Yukarı/aşağı ve sağa/sola hava akımını oda sıcaklığı her yerde aynı olacak şekilde ayarlayın.
Filtreleri s›k s›k temizleyin.Filtreleri s›k s›k temizleyin.
Filtreleri s›k s›k temizleyin.
Filtreleri s›k s›k temizleyin.Filtreleri s›k s›k temizleyin.
Tıkalı filtreler hava akışını engeller ve klimanın daha verimsiz çalışmasına yol açarlar.
Klimay› sadece gerekli oldu¤u zamanKlimay› sadece gerekli oldu¤u zaman
Klimay› sadece gerekli oldu¤u zaman
Klimay› sadece gerekli oldu¤u zamanKlimay› sadece gerekli oldu¤u zaman çal›flt›r›n.çal›flt›r›n.
çal›flt›r›n.
çal›flt›r›n.çal›flt›r›n.
Klimayı sadece gerektiğinde çalıştırmak için zamanlayıcıyı doğru kullanın.
Do¤rudan gün ›fl›¤›ndan ve havaDo¤rudan gün ›fl›¤›ndan ve hava
Do¤rudan gün ›fl›¤›ndan ve hava
Do¤rudan gün ›fl›¤›ndan ve havaDo¤rudan gün ›fl›¤›ndan ve hava cereyanlar›ndan sak›n›n.cereyanlar›ndan sak›n›n.
cereyanlar›ndan sak›n›n.
cereyanlar›ndan sak›n›n.cereyanlar›ndan sak›n›n.
Soğutma s ırasında, perdeleri veya storları kapatarak odanın doğrudan gün ışığı almasını önleyin. Havalandırma yaptığınız zamanlar dışında pencereleri ve kapıları kapalı tutun.
So¤utma ifllemi s›ras›nda ›s› kayna¤›n›So¤utma ifllemi s›ras›nda ›s› kayna¤›n›
So¤utma ifllemi s›ras›nda ›s› kayna¤›n›
So¤utma ifllemi s›ras›nda ›s› kayna¤›n›So¤utma ifllemi s›ras›nda ›s› kayna¤›n› uzak tutun.uzak tutun.
uzak tutun.
uzak tutun.uzak tutun.
Isı kaynaklarını mümkün olduğunca odadan uzak tutun.
– 213 –
Kurulum konum ayar›Kurulum konum ayar›
Kurulum konum ayar›
Kurulum konum ayar›Kurulum konum ayar›
Havalandırma sistemi maksimum verimlilikte kullanmak üzere, klima ünitesinin konumunu dikkatte alarak sağ/s ol hava akımı erimlerinde ayarlamalar yapın.
E¤er klima cihaz› çal›fl›yorsa, durdurmak için ON/OFF dü¤mesineE¤er klima cihaz› çal›fl›yorsa, durdurmak için ON/OFF dü¤mesine
E¤er klima cihaz› çal›fl›yorsa, durdurmak için ON/OFF dü¤mesine
E¤er klima cihaz› çal›fl›yorsa, durdurmak için ON/OFF dü¤mesineE¤er klima cihaz› çal›fl›yorsa, durdurmak için ON/OFF dü¤mesine bas›n.bas›n.
bas›n.
1
bas›n.bas›n.
Kurulum konumu cihaz çalışırken yapılamaz.
AIR FLOW AIR FLOW
AIR FLOW
AIR FLOW AIR FLOW dü¤melerini birlikte 5 saniye veya daha fazla bas›l› tutun.dü¤melerini birlikte 5 saniye veya daha fazla bas›l› tutun.
dü¤melerini birlikte 5 saniye veya daha fazla bas›l› tutun.
2
3
4
Klima kurulum konumu ve hava ak›m› erimiKlima kurulum konumu ve hava ak›m› erimi
Klima kurulum konumu ve hava ak›m› erimi
Klima kurulum konumu ve hava ak›m› erimiKlima kurulum konumu ve hava ak›m› erimi
Aşağıdaki çizge klimanın kurulum konumlarına karşılık gelen hava akım erimlerini gösterir. Havalandırma sistemi maksimum verimlilikte kullanmak üzere, odanızın yerleşim planını göz önünde tutarak hava akımı erimlerinde ayarlamalar yapın.
dü¤melerini birlikte 5 saniye veya daha fazla bas›l› tutun.dü¤melerini birlikte 5 saniye veya daha fazla bas›l› tutun.
Kurulum konumu gösterimi ekrana gelecektir.
Klima kurulum konumunu ayarlama.Klima kurulum konumunu ayarlama.
Klima kurulum konumunu ayarlama.
Klima kurulum konumunu ayarlama.Klima kurulum konumunu ayarlama.
AIR FLOW (LEFT/RIGHT) düğmesine basın ve istenilen konuma ayarlayın. AIR FLOW ile değişecektir:
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.
ON/OFF dü¤mesine bas›n.ON/OFF dü¤mesine bas›n.
Klimanın kurulum konumu ayarlandı. Kurulum konum ayarlamasından sonra (kurulum konum göstergesi halen ekranda iken) 60 saniye içersinde basın.
(UP/DOWN) ve AIRFLOW (UP/DOWN) ve AIRFLOW
(UP/DOWN) ve AIRFLOW
(UP/DOWN) ve AIRFLOW (UP/DOWN) ve AIRFLOW
(LEFT/RIGHT) düğmesine her basılışta, gösterge aşağıdaki sıra
(Merkezi Konum)
(Sağ Uç Konumu)
60 saniye içinde
basın.
(LEFT/RIGHT) (LEFT/RIGHT)
(LEFT/RIGHT)
(LEFT/RIGHT) (LEFT/RIGHT)
(Sol Uç Konumu)
Hava Akım erimi
(Sol Uç Konumu)
Hava Akım erimi
(Merkezi Konumu)
– 214 –
Hava Akım erimi
(Sağ Uç Konumu)
Bak›mBak›m
Bak›m
Bak›mBak›m
Bak›mdan önceBak›mdan önce
Bak›mdan önce
Bak›mdan önceBak›mdan önce
Güç kayna¤›n› kapat›n.Güç kayna¤›n› kapat›n.
Güç kayna¤›n› kapat›n.
Güç kayna¤›n› kapat›n.Güç kayna¤›n› kapat›n.
S›v› dökmeyin.S›v› dökmeyin.
S›v› dökmeyin.
S›v› dökmeyin.S›v› dökmeyin.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Üniteyi yumuşak, kuru bir bezle silin.
Is› eflanjörünün alüminyum uçlar›naIs› eflanjörünün alüminyum uçlar›na
Is› eflanjörünün alüminyum uçlar›na
Is› eflanjörünün alüminyum uçlar›naIs› eflanjörünün alüminyum uçlar›na dokunmay›n.dokunmay›n.
dokunmay›n.
dokunmay›n.dokunmay›n. Girifl paneli ve filtreyi ç›kart›rken bir merdivenGirifl paneli ve filtreyi ç›kart›rken bir merdiven
Girifl paneli ve filtreyi ç›kart›rken bir merdiven
Girifl paneli ve filtreyi ç›kart›rken bir merdivenGirifl paneli ve filtreyi ç›kart›rken bir merdiven veya baflka bir sa¤lam nesne üzerinde sa¤lam birveya baflka bir sa¤lam nesne üzerinde sa¤lam bir
veya baflka bir sa¤lam nesne üzerinde sa¤lam bir
veya baflka bir sa¤lam nesne üzerinde sa¤lam birveya baflka bir sa¤lam nesne üzerinde sa¤lam bir flekilde durun.flekilde durun.
flekilde durun.
flekilde durun.flekilde durun.
fiu maddeleri kullanmay›n:fiu maddeleri kullanmay›n:
fiu maddeleri kullanmay›n:
fiu maddeleri kullanmay›n:fiu maddeleri kullanmay›n:
Sıcak su (40°C veya daha fazla) Ünitenin deforme olmasına ve renginin açılmasına neden olabilir.
Petrol türevleri, boya tineri, benzin veya sıvı veya toz deterjan, vb. Ünitenin deforme olmasına ve çizilmesine neden olabilirler.
Kullan›m sezonu boyuncaKullan›m sezonu boyunca
Kullan›m sezonu boyunca
Kullan›m sezonu boyuncaKullan›m sezonu boyunca
Hava filtresinin temizlenmesiHava filtresinin temizlenmesi
Hava filtresinin temizlenmesi
Hava filtresinin temizlenmesiHava filtresinin temizlenmesi
Hava filtresini ç›kar›n.Hava filtresini ç›kar›n.
Hava filtresini ç›kar›n.
Hava filtresini ç›kar›n.Hava filtresini ç›kar›n.
1
TemizlikTemizlik
Temizlik
TemizlikTemizlik
2
Filtreleri kaynar suyla temizlemeyin.
Çıplak ateş üzerinde kurutmayın.
Dışarı çekerken hoyratça davranmayın.
Hava filtresini tekrar yerine tak›nHava filtresini tekrar yerine tak›n
Hava filtresini tekrar yerine tak›n
Hava filtresini tekrar yerine tak›nHava filtresini tekrar yerine tak›n
3
Filtreyi, sağda görüldüğü gibi her iki yanından sağlamca tutun ve yerleştirin.
Hava filtreleri tekrar takılmadan çalıştırılması klimanın tozlanmasına yol açar ve hasar görmesine neden olabilir.
Ünitenin temizlenmesiÜnitenin temizlenmesi
Ünitenin temizlenmesi
Ünitenin temizlenmesiÜnitenin temizlenmesi
Üniteyi yumuşak, kuru bir bezle silin ya da elektrik süpürgesi kullanın.
Ünite çok kirliyse ılık suyla ıslatılmış bir bezle silin.
Hava girifl panelinin temizlenmesiHava girifl panelinin temizlenmesi
Hava girifl panelinin temizlenmesi
Hava girifl panelinin temizlenmesiHava girifl panelinin temizlenmesi
Hava giriş panelinin çıkartılması, takılması.
Paneli yumuşak, kuru bir bezle silin.
Hava giriş panelini suyla yıkamayın.
Hava giriş panelini ileriye doğru çekin.
Her iki yandaki çıkıntılardan tutarak hafifçe
kaldırın ve paneli öne doğru çekin.
Filtre çok kirliyse ılık suyla (yaklaşık 30°C) temizleyin ve iyice kurutun.
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Standart aral›k iki haftada birStandart aral›k iki haftada bir
Standart aral›k iki haftada bir
Standart aral›k iki haftada birStandart aral›k iki haftada bir
Hava girifl panelinin aç›lmas› ve kapanmas›Hava girifl panelinin aç›lmas› ve kapanmas›
Hava girifl panelinin aç›lmas› ve kapanmas›
Hava girifl panelinin aç›lmas› ve kapanmas›Hava girifl panelinin aç›lmas› ve kapanmas›
Açma
Parmaklarınızı panelin her iki yanındaki girintilere yerleştirin ve paneli yaklaşık 60 derece açılacak şekilde ileriye doğru çekin.
İç hava giriş
Lütfen başparmaklarınızla destekleyin
Hava girifl panelinin ç›kar›lmas› ve tak›lmas›Hava girifl panelinin ç›kar›lmas› ve tak›lmas›
Hava girifl panelinin ç›kar›lmas› ve tak›lmas›
Hava girifl panelinin ç›kar›lmas› ve tak›lmas›Hava girifl panelinin ç›kar›lmas› ve tak›lmas›
Sökme
Hava giriş panelini iç temizlik veya başka işlemler için sökerken, paneli 80 derece açın ve ileri itin.
Montaj
Hava giriş panelinin üst kenarını hafifçe içeri doğru iterek tutturduktan sonra paneli kapatın
paneli Dış hava giriş
paneli
Kapama
Her iki ucu eşit şekilde itip ortadan hafifçe bastırın.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Hava giriş paneli iki bölümden oluşur, dış hava giriş paneli (her zaman görülebilir) ve iç hava giriş paneli (genellikle görünürde değildir).
Hava giriş panelini açmak ve kapatmak için, lütfen parmaklarınızı iki yanındaki kanallara yerleştirin ve çekin. Aynı anda dış hava giriş panelinin yüzünü başparmaklarınızla destekleyin. Bu, sağdaki res imde gösterildiği gibi, dış hava giriş panelinin başparmaklarla desteklenmediğinde aniden açılmasını önleyecektir. Parmakların uygun yerleşimi soldaki resimde gösterilmiştir.
Dış hava giriş paneli, iç hava giriş panelini kapatmanızın ardından yaklaşık 5 saniye sonra otomatik olarak kapanacaktır (birim elektriğe takılıysa). Lütfen kapanmaya zorlamayın. Bu durum birimin zarar görmesine neden olabilir.
Lütfen hava giriş panelini yıkamayın.
Hava girifli üst panelinin sökülmesi ve tak›lmas›Hava girifli üst panelinin sökülmesi ve tak›lmas›
Hava girifli üst panelinin sökülmesi ve tak›lmas›
Hava girifli üst panelinin sökülmesi ve tak›lmas›Hava girifli üst panelinin sökülmesi ve tak›lmas›
Sökme
Hava giriş panelini sökün. 1 Hava girişi üst panelinin kolunu tutun ve klik sesi duyulup tırnaklar dışarı çıkana kadar yukarı kaldırın. 2 Paneli kendinize doğru çekin.
Montaj
Hava girişi üst panelini rayla hizalayın ve paneli sonuna kadar geriye doğru kaydırın. Paneli klik sesi duyulup tırnaklar yerine yerleşene kadar itin.
(Hava girişi üst panelini takmak için, sökme işlemini tersten izleyin.)
– 215 –
NOTNOT
NOT
NOTNOT
Toz vb maddelerle tıkanmış bir filtre soğutma/ısıtmayı etkiler ve çalışma sırasındaki gürültü de artar. Ayrıca klima daha fazla elektrik de tüketebilir. Lütfen filtreleri uygun aralıklarla temizleyiniz.
Mevsim sonundaMevsim sonunda
Mevsim sonunda
Mevsim sonundaMevsim sonunda
Fan ifllemini yar›m gün süreyle yap›n.Fan ifllemini yar›m gün süreyle yap›n.
Fan ifllemini yar›m gün süreyle yap›n.
Fan ifllemini yar›m gün süreyle yap›n.Fan ifllemini yar›m gün süreyle yap›n.
1
Ünitenin içini kurutun.
Üniteyi durdurun ve güç kayna¤›n› kapat›n.Üniteyi durdurun ve güç kayna¤›n› kapat›n.
Üniteyi durdurun ve güç kayna¤›n› kapat›n.
Üniteyi durdurun ve güç kayna¤›n› kapat›n.Üniteyi durdurun ve güç kayna¤›n› kapat›n.
2
Ünite çalışmıyorken yaklaşık 2W güç tüketir. Güç kaynağının kapatılması enerji ve maliyet tasarrufu sağlayacaktır.
Hava filtrelerini temizleyin ve yerine tak›n.Hava filtrelerini temizleyin ve yerine tak›n.
Hava filtrelerini temizleyin ve yerine tak›n.
Hava filtrelerini temizleyin ve yerine tak›n.Hava filtrelerini temizleyin ve yerine tak›n.
3
‹ç ve d›fl üniteleri temizleyin.‹ç ve d›fl üniteleri temizleyin.
‹ç ve d›fl üniteleri temizleyin.
‹ç ve d›fl üniteleri temizleyin.‹ç ve d›fl üniteleri temizleyin.
4
Uzaktan kumandan›n pillerini ç›kart›n.Uzaktan kumandan›n pillerini ç›kart›n.
Uzaktan kumandan›n pillerini ç›kart›n.
Uzaktan kumandan›n pillerini ç›kart›n.Uzaktan kumandan›n pillerini ç›kart›n.
5
Hava temizleyici filtrenin montaj›, muayenesi ve de¤ifltirilmesi Hava temizleyici filtrenin montaj›, muayenesi ve de¤ifltirilmesi
Hava temizleyici filtrenin montaj›, muayenesi ve de¤ifltirilmesi
Hava temizleyici filtrenin montaj›, muayenesi ve de¤ifltirilmesi Hava temizleyici filtrenin montaj›, muayenesi ve de¤ifltirilmesi
1. Hava giriş panelini açın ve hava filtrelerini çıkarın. Sayfa 215
2. Hava temizleyici filtresi, filtre tutuculara takılı haldeyken, filtre tutucularını klimadan çıkarın.
3. Alerjen temizleme filtresini (açıkportakal rengi) filtre tutucusundan çıkartın ve filtreyi muayene edin. Alerjen temizleme filtresinden toz veya kiri temizlemek için bir vakumlu temizleyici kullanın. Eğer temizlenmesi mümkün değilse veya yaklaşık 1 yıldır kullanılıyorsa, alerjen temizleme filtresini değiştirin. (Alerjen temizleme filtresi 1 yıl kullanımdan sonra değiştirilmelidir. Ancak, gerçek değiştirme süresi filtrenin kullanım koşullarına bağlı olarak değişebilir.)
Hava tazeleyici deodorant filtreyi (portakal rengi) filtre tutucusundan çıkararak muayene edin. Hava tazeleyici deodorant filtreden toz veya kiri düzenli aralıklarla temizleyin. Fotokatalitik suda yıkanabilir koku giderici filtre çok kirliyse, suyla yıkanabilir. Ancak, filtre kırılabilir olduğundan, hasar görmemesi için filtre tutucusuna takılı halde yıkayın. Filtreyi yıkadıktan sonra, güneşte kurutun. Filtre güneşte beklediğinde koku giderici etkisi tazelenir.
(Filtre yuvalarını atmayın. Tekrar kullanılabilirler. )
4. Hava temizleyici filtreyi filtre tutucularına takın, sonra da filtre tutucuları klimaya takın.
NOTNOT
NOT
NOTNOT
‹ç ve d›fl ünitelerin hava girifl ve ç›k›fl delikleri etraf›nda‹ç ve d›fl ünitelerin hava girifl ve ç›k›fl delikleri etraf›nda
‹ç ve d›fl ünitelerin hava girifl ve ç›k›fl delikleri etraf›nda
‹ç ve d›fl ünitelerin hava girifl ve ç›k›fl delikleri etraf›nda‹ç ve d›fl ünitelerin hava girifl ve ç›k›fl delikleri etraf›nda
1
hava ak›fl›n› engelleyecek bir cisim bulunmad›¤›ndanhava ak›fl›n› engelleyecek bir cisim bulunmad›¤›ndan
hava ak›fl›n› engelleyecek bir cisim bulunmad›¤›ndan
hava ak›fl›n› engelleyecek bir cisim bulunmad›¤›ndanhava ak›fl›n› engelleyecek bir cisim bulunmad›¤›ndan emin olun.emin olun.
emin olun.
emin olun.emin olun.
D›fl ünitenin taban flasisi üzerinde çürüme veyaD›fl ünitenin taban flasisi üzerinde çürüme veya
D›fl ünitenin taban flasisi üzerinde çürüme veya
D›fl ünitenin taban flasisi üzerinde çürüme veyaD›fl ünitenin taban flasisi üzerinde çürüme veya
2
paslanma olmad›¤›n› kontrol edin.paslanma olmad›¤›n› kontrol edin.
paslanma olmad›¤›n› kontrol edin.
paslanma olmad›¤›n› kontrol edin.paslanma olmad›¤›n› kontrol edin.
Toprak kablosunun kopmad›¤›ndan veya ç›kmad›¤›ndanToprak kablosunun kopmad›¤›ndan veya ç›kmad›¤›ndan
Toprak kablosunun kopmad›¤›ndan veya ç›kmad›¤›ndan
Toprak kablosunun kopmad›¤›ndan veya ç›kmad›¤›ndanToprak kablosunun kopmad›¤›ndan veya ç›kmad›¤›ndan
3
emin olun.emin olun.
emin olun.
emin olun.emin olun.
Hava filtrelerinin temiz olmas›na dikkat edin.Hava filtrelerinin temiz olmas›na dikkat edin.
Hava filtrelerinin temiz olmas›na dikkat edin.
Hava filtrelerinin temiz olmas›na dikkat edin.Hava filtrelerinin temiz olmas›na dikkat edin.
4
OGüç kayna¤›n› aç›n.OGüç kayna¤›n› aç›n.
OGüç kayna¤›n› aç›n.
OGüç kayna¤›n› aç›n.OGüç kayna¤›n› aç›n.
5
Uzaktan kumandan›n pillerini tak›n.Uzaktan kumandan›n pillerini tak›n.
Uzaktan kumandan›n pillerini tak›n.
Uzaktan kumandan›n pillerini tak›n.Uzaktan kumandan›n pillerini tak›n.
6
Mevsim bafl›ndaMevsim bafl›nda
Mevsim bafl›nda
Mevsim bafl›ndaMevsim bafl›nda
Filtre yuva
Filtre
Alerjen temizleme filtresi ve hava tazeleyici deodorant filtre klimanın s
veya sol tarafına takılabilir.
Alerjen temizleme filtresi açık turuncu tarafı öne gelecek şekilde takın.
5. Hava filtrelerini takın ve hava giriş panelini kapatın.
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Isı eşanjörü parmaklarınızı yaralayabilir.
Hava temizleyici filtrenin değiştirilmesi için yetkili satıcınıza başvurun.
Ö¤eÖ¤e
Ö¤e
Ö¤eÖ¤e
Allerjen temizleme filtresi
Hava tazeleyici deodorant filtre
Filtrede biriken alerji yaratan alerjenleri gidermek için enzim gücü kullanılır.
Koku kaynakları filtrede parçalanır ve koku giderici etki sağlanır.
Sayfa 215
ÖzellikÖzellik
Özellik
ÖzellikÖzellik
– 216 –
RenkRenk
Renk
RenkRenk
Açık portakal
rengi
Portakal
rengi
Do¤ru montajDo¤ru montaj
Do¤ru montaj
Do¤ru montajDo¤ru montaj
Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi
Montaj yerinin seçimi
Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi
İç ünitenin önüne düzgün havalandırma ve çalışmayı engelleyecek herhangi bir engel koymayın.
Üniteyi şu yerlerden herhangi birine monte etmeyin.
Yanıcı gaz kaçağı tehlikesi olan yerler.
Önemli miktarda yağ sıçrayabilecek yerler.
Klima sülfürlü gazların oluşabileceği yerlere ya da deniz rüzgârlarına maruz kalan sahillere kurulursa korozyondan kaynaklanan arızalar
görülebilir. Yetkili servisinize başvurun.
Klima cihazı ve uzaktan kumanda TV veya radyo alıcılarından en az 1 metre uzaklıkta bulunmalıdır.
Nem giderme sonucu oluşan sıvıyı iç üniteden drenajı iyi olan bir yere boşaltın.
Çal›flma s›ras›nda ç›kan seslere dikkat edin! Çal›flma s›ras›nda ç›kan seslere dikkat edin!
Çal›flma s›ras›nda ç›kan seslere dikkat edin!
Çal›flma s›ras›nda ç›kan seslere dikkat edin! Çal›flma s›ras›nda ç›kan seslere dikkat edin!
Klimayı monte ederken ünitenin ağırlığını rahatça kaldırabilecek ve çalışma sırasında çıkan sesi ve titreşimi artırmayacak olan bir yer seçmeye dikkat edin. Eve titreşim yayılıyorsa, üniteyle bağlantıları arasına titreşim önleyici takozlar yerleştirin.
Soğuk ve sıcak hava, iç ve dış ünitelerden gelen sesin komşularınızı rahatsız etmeyeceği bir yer seçin.
Dış ünite çıkışının yakınında herhangi bir engel bırakmayın. Bu, arızaya neden olabilir ve çalışma sırasında çıkan sesi artırabilir.
Çalışma sırasında düzensiz bir ses duyarsanız yetkili servisinize başvurun.
Muayene ve bak›mMuayene ve bak›m
Muayene ve bak›m
Muayene ve bak›mMuayene ve bak›m
Çalışma ortamına bağlı olarak, birkaç yıllık çalışma sonunda klimanın içi kirlenebilir. Bu da performansı düşürür. Normal temizliğin yanında, kontrol ve bakım yapılmasını tavsiye ederiz. (Bu, klimanın ömrünün sorunsuz bir şekilde uzamasını sağlayabilir.)
Muayene ve bakım için yetkili servisinize veya dağıtımcı kuruluşa başvurun. (Bu hizmet ücrete tabidir.)
Muayene ve bakımın sezon dışında yapılmasını tavsiye ediyoruz.
Eğer bu cihazın elektrik kordonu zedelenirse, değiştirme işlemi özel aletleri gerekli kıldığından sadece imalatçı tarafından atanmış bir tamirci
tarafından değiştirilmelidir.
Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesiSorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi
Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi
Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesiSorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi
Servise telefon etmeden önce lütfen aşağıdaki kontrolleri yapın:
Klima hiç çal›flm›yor.Klima hiç çal›flm›yor.
Klima hiç çal›flm›yor.
Klima hiç çal›flm›yor.Klima hiç çal›flm›yor.
Elektrik şalteri kapalı mı? Şehir cereyanı kesilmiş mi ya
Termostatı uygun bir sıcaklığa ayarladınız mı?
Uygun
sıcaklık
Odaya doğrudan gün ışığı mı giriyor?
Zamanlayıcı “ON” konumuna getirilmiş mi?
So¤utma veya ›s›tma performans› düflükSo¤utma veya ›s›tma performans› düflük
So¤utma veya ›s›tma performans› düflük
So¤utma veya ›s›tma performans› düflükSo¤utma veya ›s›tma performans› düflük
Hava filtresi temiz mi? (Tıkalı değil?)
Serinletme performans› düflükSerinletme performans› düflük
Serinletme performans› düflük
Serinletme performans› düflükSerinletme performans› düflük
Odanın içinde bir ısı kaynağı mı var?
da sigorta atmış mı?
Kapı ve pencerelerden herhangi birini açık mı bıraktınız?
Odada çok fazla insan mı var?
Soldaki husus ları kontrol ettikten sonra klima gene de doğru
çalışmıyorsa ya da sayfa 218’ya baktıktan sonra hâlâ bazı şüpheleriniz kaldıysa ya da sayfa 219’de belirtilen şeyler oluyorsa, elektrik şalterini kapatıp yetkili sevisinizle temas kurunuz.
Bu klimada alternatif so¤utucu (R410A) kullan›lmaktad›r. Bu klimada alternatif so¤utucu (R410A) kullan›lmaktad›r.
Bu klimada alternatif so¤utucu (R410A) kullan›lmaktad›r.
Bu klimada alternatif so¤utucu (R410A) kullan›lmaktad›r. Bu klimada alternatif so¤utucu (R410A) kullan›lmaktad›r. veya kontrol ve bak›m talebinde bulunurken durumu aç›klay›n.veya kontrol ve bak›m talebinde bulunurken durumu aç›klay›n.
veya kontrol ve bak›m talebinde bulunurken durumu aç›klay›n.
veya kontrol ve bak›m talebinde bulunurken durumu aç›klay›n.veya kontrol ve bak›m talebinde bulunurken durumu aç›klay›n.
Yetkili sat›c›n›zdan servisYetkili sat›c›n›zdan servis
Yetkili sat›c›n›zdan servis
Yetkili sat›c›n›zdan servisYetkili sat›c›n›zdan servis
– 217 –
NotNot
Not
NotNot
Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor.Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor.
Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor.
Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor.Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor.
(RUN ışığı yanıyor)
Çalışmıyor
mu?
HEAT (ISITMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.HEAT (ISITMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.
HEAT (ISITMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.
HEAT (ISITMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.HEAT (ISITMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.
RUN ışığı yavaş yavaş yanıp sönüyor
(1,5 saniye ON, 0,5 saniye OFF)
HEAT (ISITMA) ifllemi s›ras›nda hava 5 ila 10 dakika d›flar›HEAT (ISITMA) ifllemi s›ras›nda hava 5 ila 10 dakika d›flar›
HEAT (ISITMA) ifllemi s›ras›nda hava 5 ila 10 dakika d›flar›
HEAT (ISITMA) ifllemi s›ras›nda hava 5 ila 10 dakika d›flar›HEAT (ISITMA) ifllemi s›ras›nda hava 5 ila 10 dakika d›flar› üflenmiyor veya üflenen hava s›cak de¤il.üflenmiyor veya üflenen hava s›cak de¤il.
üflenmiyor veya üflenen hava s›cak de¤il.
üflenmiyor veya üflenen hava s›cak de¤il.üflenmiyor veya üflenen hava s›cak de¤il.
RUN ışığı yavaş yavaş yanıp sönüyor
(1,5 saniye ON, 0,5 saniye OFF)
DRY (NEM ALMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.DRY (NEM ALMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.
DRY (NEM ALMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.
DRY (NEM ALMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.DRY (NEM ALMA) ifllemine bafllarken d›flar› hava üflenmiyor.
(RUN ışığı yanıyor)
COOL çal›flmas› s›ras›nda bir miktar buhar ç›k›yor.COOL çal›flmas› s›ras›nda bir miktar buhar ç›k›yor.
COOL çal›flmas› s›ras›nda bir miktar buhar ç›k›yor.
COOL çal›flmas› s›ras›nda bir miktar buhar ç›k›yor.COOL çal›flmas› s›ras›nda bir miktar buhar ç›k›yor.
Hafif bir koku var.Hafif bir koku var.
Hafif bir koku var.
Hafif bir koku var.Hafif bir koku var.
Hafif bir gurultu sesi duyuyorsunuz.Hafif bir gurultu sesi duyuyorsunuz.
Hafif bir gurultu sesi duyuyorsunuz.
Hafif bir gurultu sesi duyuyorsunuz.Hafif bir gurultu sesi duyuyorsunuz.
Üniteyi korumak için, siz çalışmayı durdurduktan sonraki 3 dakika boyunca yeniden çalışma engellenir.
Lütfen üç dakika
bekleyin.
Mikroişlemci içindeki üç dakikalık koruma zamanlayıcı otomatikman yeniden çalıştırır.
İç ısı eşanjörü ısınıncaya kadar soğuk havanın dışarıya verilmesini önlemek üzere hava akımı durduruldu. (2 ilâ 5 dakika) (HOT KEEP (SICAK TUT) programı)
Dışarıdaki sıcaklık düşük ve nem oranı yüksek olduğunda, ünite bazen otomatik olarak defrost (buz çözme) işlemi yapar. Lütfen bekleyin. Defrost işlemi sırasında dış üniteden su veya buhar çıktığı görülebilir.
Kurutulmuş nemin yeniden buharlaşmasını önlemek ve enerji tasarruf etmek amacıyla iç ünitenin fanı durabilir.
Oda sıcaklığı ve nem oranı çok yüksek olduğunda bu durum görülebilir. Sıcaklık ve nem azaldığında bu sorun hemen ortadan kalkar.
Çalılma sırasında dışarı üflenen hava kokabilir. Bunun nedeni üniteye yapışan tütün veya kozmetik maddelerdir.
Buna, ünite içinde hareket eden soğutkan sıvı neden olur.
Hafif bir ç›t›rt› sesi duyuyorsunuz.Hafif bir ç›t›rt› sesi duyuyorsunuz.
Hafif bir ç›t›rt› sesi duyuyorsunuz.
Hafif bir ç›t›rt› sesi duyuyorsunuz.Hafif bir ç›t›rt› sesi duyuyorsunuz.
Isl›k ya da fl›k›rdama sesi duyars›n›zIsl›k ya da fl›k›rdama sesi duyars›n›z
Isl›k ya da fl›k›rdama sesi duyars›n›z
Isl›k ya da fl›k›rdama sesi duyars›n›zIsl›k ya da fl›k›rdama sesi duyars›n›z
Elektrik kesintisi sonras›nda, elektrik geldi¤i halde ünite tekrarElektrik kesintisi sonras›nda, elektrik geldi¤i halde ünite tekrar
Elektrik kesintisi sonras›nda, elektrik geldi¤i halde ünite tekrar
Elektrik kesintisi sonras›nda, elektrik geldi¤i halde ünite tekrarElektrik kesintisi sonras›nda, elektrik geldi¤i halde ünite tekrar çal›flm›yor.çal›flm›yor.
çal›flm›yor.
çal›flm›yor.çal›flm›yor.
Uzaktan kumanda sinyalleri al›nm›yor.Uzaktan kumanda sinyalleri al›nm›yor.
Uzaktan kumanda sinyalleri al›nm›yor.
Uzaktan kumanda sinyalleri al›nm›yor.Uzaktan kumanda sinyalleri al›nm›yor.
Hava ç›k›fl ›zgaralar›nda nem oluflabiliyor.Hava ç›k›fl ›zgaralar›nda nem oluflabiliyor.
Hava ç›k›fl ›zgaralar›nda nem oluflabiliyor.
Hava ç›k›fl ›zgaralar›nda nem oluflabiliyor.Hava ç›k›fl ›zgaralar›nda nem oluflabiliyor.
D›fl üniteden ›sl›k sesi duyulur.D›fl üniteden ›sl›k sesi duyulur.
D›fl üniteden ›sl›k sesi duyulur.
D›fl üniteden ›sl›k sesi duyulur.D›fl üniteden ›sl›k sesi duyulur.
Fan›n dönmesi, ünitenin durdurulmas›n›n hemen sonra durmaz.Fan›n dönmesi, ünitenin durdurulmas›n›n hemen sonra durmaz.
Fan›n dönmesi, ünitenin durdurulmas›n›n hemen sonra durmaz.
Fan›n dönmesi, ünitenin durdurulmas›n›n hemen sonra durmaz.Fan›n dönmesi, ünitenin durdurulmas›n›n hemen sonra durmaz.
Çal›flt›rma durduruldu¤u halde RUN ›fl›¤› aç›k kal›r.Çal›flt›rma durduruldu¤u halde RUN ›fl›¤› aç›k kal›r.
Çal›flt›rma durduruldu¤u halde RUN ›fl›¤› aç›k kal›r.
Çal›flt›rma durduruldu¤u halde RUN ›fl›¤› aç›k kal›r.Çal›flt›rma durduruldu¤u halde RUN ›fl›¤› aç›k kal›r.
Kapat›lan üniteden bazen k›sa bir süre için “fi›fl” diye bir sesKapat›lan üniteden bazen k›sa bir süre için “fi›fl” diye bir ses
Kapat›lan üniteden bazen k›sa bir süre için “fi›fl” diye bir ses
Kapat›lan üniteden bazen k›sa bir süre için “fi›fl” diye bir sesKapat›lan üniteden bazen k›sa bir süre için “fi›fl” diye bir ses duyulabilir.duyulabilir.
duyulabilir.
duyulabilir.duyulabilir.
Buna, ısı genleşmesi veya daralması neden olur.
Bu, soğutucu kontrol valfları ya da elektrik aksamının çalışmasından kaynaklanır
Otomatik yeniden çalışma fonksiyonu ayarlanmamışs a, ünite otomatikman yeniden çalışmayacaktır. Üniteyi çalıştırmak için uzaktan kumandayı kullanın.
Klimanın üzerindeki sinyal alıcı, doğrudan doğruya güneş ışığına veya başka bir parlak ışığa maruz kalıyorsa uzaktan kumanda sinyalleri alınmayabilir. Bu durumda güneş ışığını engelleyin veya başka ışığı azaltın.
Ünite uzun süreyle fazla rutubetli bir ortamda çalıştırıldıysa, hava çıkış ızgaralarında nem oluşup damlamaya başlayabilir.
Ses, kompresörün dönme devrinin arttığı veya azaldığı anlamına gelir.
İç fan : Eğer CLEAN çalıştırmasına ayarlanmışsa, fan 2 saat sonra
durmaz.
Dış fan : Üniteyi korumak amacıyla fan 1 dakika süre için durmaz.
CLEAN işlemi sırasında RUN ışığı açık kalır. CLEAN işlemi bittikten sonra RUN ışığı söner.
Bu, başka bir iç ünite durdurulduğu zaman duyulan sestir.
– 218 –
Yetkili sat›c›n›zla temasa geçinYetkili sat›c›n›zla temasa geçin
Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin
Yetkili sat›c›n›zla temasa geçinYetkili sat›c›n›zla temasa geçin
Afla¤›daki durumlarda flalteri derhal kapat›p bayinizi aray›n:Afla¤›daki durumlarda flalteri derhal kapat›p bayinizi aray›n:
Afla¤›daki durumlarda flalteri derhal kapat›p bayinizi aray›n:
Afla¤›daki durumlarda flalteri derhal kapat›p bayinizi aray›n:Afla¤›daki durumlarda flalteri derhal kapat›p bayinizi aray›n:
Otomatik sigorta sürekli at›yorsa.Otomatik sigorta sürekli at›yorsa.
Otomatik sigorta sürekli at›yorsa.
Otomatik sigorta sürekli at›yorsa.Otomatik sigorta sürekli at›yorsa.
Sigorta sık
sık atıyor.
TV, radyo veya di¤er aletlerde ar›zaTV, radyo veya di¤er aletlerde ar›za
TV, radyo veya di¤er aletlerde ar›za
TV, radyo veya di¤er aletlerde ar›zaTV, radyo veya di¤er aletlerde ar›za meydana geliyorsa.meydana geliyorsa.
meydana geliyorsa.
meydana geliyorsa.meydana geliyorsa.
Anormal olaylar meydana geldi¤inde güç kayna¤›n› derhalAnormal olaylar meydana geldi¤inde güç kayna¤›n› derhal
Anormal olaylar meydana geldi¤inde güç kayna¤›n› derhal
Anormal olaylar meydana geldi¤inde güç kayna¤›n› derhalAnormal olaylar meydana geldi¤inde güç kayna¤›n› derhal kapat›n ve 3 dakika sonra aç›n. Uzaktan kumandan›nkapat›n ve 3 dakika sonra aç›n. Uzaktan kumandan›n
kapat›n ve 3 dakika sonra aç›n. Uzaktan kumandan›n
kapat›n ve 3 dakika sonra aç›n. Uzaktan kumandan›nkapat›n ve 3 dakika sonra aç›n. Uzaktan kumandan›n ON/OFF (AON/OFF (A
ON/OFF (A
ON/OFF (AON/OFF (A ve anormallikler hala devam eder.ve anormallikler hala devam eder.
ve anormallikler hala devam eder.
ve anormallikler hala devam eder.ve anormallikler hala devam eder.
Çoklu klimalar hakk›ndaÇoklu klimalar hakk›nda
Çoklu klimalar hakk›nda
Çoklu klimalar hakk›ndaÇoklu klimalar hakk›nda
Ayn› anda çal›flt›rma Ayn› anda çal›flt›rma
Ayn› anda çal›flt›rma
Ayn› anda çal›flt›rma Ayn› anda çal›flt›rma
Klima cihazları aynı anda değişik modlarda çalışamazlar. Örneğin bir ünite “Cool” modunda diğer bir ünite “Heat” modunda olamaz.
Farklı çalışmalar yürütüldüğünde, ilk çalıştırılan klimaya öncelik verilecektir. Böylece sonradan çalıştırılan klima hava üfleyici olarak çalışır.
Sonradan çalıştırılan klimaya öncelik vermek isterseniz, önceliği olan klimayı durdurabilirsiniz ya da ilk çalıştırılan ünitenin çalışma tipini,
ÇÇ
MA/KAPAMA) dü¤mesiyle çal›flmay› tekrar bafllat›nMA/KAPAMA) dü¤mesiyle çal›flmay› tekrar bafllat›n
Ç
MA/KAPAMA) dü¤mesiyle çal›flmay› tekrar bafllat›n
ÇÇ
MA/KAPAMA) dü¤mesiyle çal›flmay› tekrar bafllat›nMA/KAPAMA) dü¤mesiyle çal›flmay› tekrar bafllat›n
ikinci olarak çalıştırılanın tipine ayarlayınız.
Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa.Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa.
Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa.
Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa.Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa. Kablonun kaplamas› çatlam›flsa.Kablonun kaplamas› çatlam›flsa.
Kablonun kaplamas› çatlam›flsa.
Kablonun kaplamas› çatlam›flsa.Kablonun kaplamas› çatlam›flsa.
UYARIUYARI
UYARI
UYARIUYARI
Elektrik kordonu zedelenirse, bir kazaya meydan vermemek için yetkili servisiniz ya da ehliyetli bir teknisyen tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Dü¤melerden biri düzgün biçimde çal›flm›yorsa.Dü¤melerden biri düzgün biçimde çal›flm›yorsa.
Dü¤melerden biri düzgün biçimde çal›flm›yorsa.
Dü¤melerden biri düzgün biçimde çal›flm›yorsa.Dü¤melerden biri düzgün biçimde çal›flm›yorsa.
Ünite ekran›ndaki RUN (ÇALIfiMA) ve TIMER (ZAMANLAYICI)Ünite ekran›ndaki RUN (ÇALIfiMA) ve TIMER (ZAMANLAYICI)
Ünite ekran›ndaki RUN (ÇALIfiMA) ve TIMER (ZAMANLAYICI)
Ünite ekran›ndaki RUN (ÇALIfiMA) ve TIMER (ZAMANLAYICI)Ünite ekran›ndaki RUN (ÇALIfiMA) ve TIMER (ZAMANLAYICI) ›fl›klar› h›zl› flekilde (0,5 saniye yanar, 0,5 saniye söner) yan›p›fl›klar› h›zl› flekilde (0,5 saniye yanar, 0,5 saniye söner) yan›p
›fl›klar› h›zl› flekilde (0,5 saniye yanar, 0,5 saniye söner) yan›p
›fl›klar› h›zl› flekilde (0,5 saniye yanar, 0,5 saniye söner) yan›p›fl›klar› h›zl› flekilde (0,5 saniye yanar, 0,5 saniye söner) yan›p sönerler ve çal›flmazlar.sönerler ve çal›flmazlar.
sönerler ve çal›flmazlar.
sönerler ve çal›flmazlar.sönerler ve çal›flmazlar.
Çal›flma s›ras›nda garip bir sesÇal›flma s›ras›nda garip bir ses
Çal›flma s›ras›nda garip bir ses
Çal›flma s›ras›nda garip bir sesÇal›flma s›ras›nda garip bir ses duyuyorsan›z.duyuyorsan›z.
duyuyorsan›z.
duyuyorsan›z.duyuyorsan›z.
Otomatik çal›flt›rma Otomatik çal›flt›rma
Otomatik çal›flt›rma
Otomatik çal›flt›rma Otomatik çal›flt›rma
Uzaktan kumanda çalıştırma anahtarı “Auto” modundayken, klima cihazı oda sıcaklığına bağlı olarak çalışmaya başladığında, otomatik olarak “Cool”, “Dry” ya da “Heat” seçer.
Klima ünitelerinin aynı anda çalışmasırasında, ayrı ayrı odaların sıcaklıklarına bağlı olarak çalışma modları otomatik olarak değişebilir. Bunun sonucunda dış ünitenin çalışması duracaktır. Bu durumda AUTO yerine COOL veya HEAT modu kullanılmalıdır (bu yalnızca birden fazla klima cihazının kullanıldığı durumlarda geçerlidir).
So¤utucu (ya¤) geri alma ifllemiSo¤utucu (ya¤) geri alma ifllemi
So¤utucu (ya¤) geri alma ifllemi
So¤utucu (ya¤) geri alma ifllemiSo¤utucu (ya¤) geri alma ifllemi
İç ünitelerin tümü aynı anda, uzun bir süre çalıştırılmadığında, soğutma veya ısıtma performansı geçici olarak azalabilir. Bunun amacı durdurulan iç ünite(ler)deki soğutucuyu (yağı) geri almaktır. Bu esnada, soğutucunun akış sesi durdurulan iç ünite(ler)de duyulabilir.
– 219 –
Otomatik ar›za tespit fonksiyonuOtomatik ar›za tespit fonksiyonu
Otomatik ar›za tespit fonksiyonu
Otomatik ar›za tespit fonksiyonuOtomatik ar›za tespit fonksiyonu
Her işlevin çalışmasında normalin dışında bir durumu gösteren kontroller monte ederek, müşterilerimize daha iyi hizmet sunmak için sürekli çalışıyoruz:
RUN (çalıştırma) ışığı
Yanıp sönüyor (saniyede 1 kez)
Arızanın niteliği
Isı eşanjörü sensörü 1 hatası
Bozuk ısı şanjörü sensörü 1 kablosu, konektör bağlantısı kötü
Arıza nedeni
TIMER (zamanlayıcı)
ışığı yanıyor
RUN (çalıştırma)
ışığı yanıp sönüyor
Yanıp sönüyor (saniyede 2 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 3 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 5 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 6 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 7 kez)
TIMER (zamanlayıcı) ışığı
Yanıp sönüyor (saniyede 1 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 2 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 4 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 5 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 1 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 2 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 3 kez)
Oda sıcaklığı sensörü hata
Isı eşanjörü sensörü 3 hatası
Aktif filtre gerilim hata
Oda içi fan motor hata
Soğutucu gaz yetersiz Kapalı servis valfi Isı eşanjörü sensörü 1 hatası
Dışarı sıcaklığı sensör hata Arızalı açık hava sensörü teli, zayıf konnektör bağlantı
Açık hava ısı eşanjörü sıvı borus u sensörü hatası
Boşaltma borusu sensör hata Boşaltma borusu sensör teli kopuk, zayıf konektör bağlantı
Emiş borusu sensörü hata Arızalı emiş borusu sensörü kablosu, zayıf konektör bağlantısı.
Akım kesilmiş
Açık hava ünitesi arızalı
Aşırı akım Aşırı yükleme çalıştırması, aşırı sarj
Arızalı oda sıcaklığı sensörü teli, zayıf konnektör bağlantısı
Bozuk ısı şanjörü sensörü 3 kablosu, konektör bağlantısı kötü
Arızalı güç kaynağı
Bozuk fan motoru, zayıf konnektör bağlantısı
Soğutucu gaz yetersiz, sızıntı var
Kapalı servis valfi
Arızalı ısı eşanjörü sensörü 1 kablosu, zayıf konektör bağlantıs ı
Arızali ısı eşanjörü sıvı borus u sensörü teli, zayıf konnektör
bağlantı
Kompresör kilitleme, kompres ör çıkışında açık faz, güç transistöründe kısa devre, kapalı servis s upabı
Güç transistörü bozuk, kompresör teli kopuk Arızalı boşaltma borusu sensör teli, zayıf konnektör bağlantı
Kompresör tıkalı
RUN (çalıştırma) ışığı açık
RUN (çalıştırma)
ışığı
2 kere yanıp söner
Yanıp sönüyor (saniyede 4 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 5 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 6 kez)
Yanıp sönüyor (saniyede 7 kez)
Sürekli yanıp sönme
Yanıp sönüyor (saniyede 2 kez)
Güç transistör hata Bozuk güç transi störü
Kompresör ısındı
Sinyal transmisyon hatası
Dıştaki vantilatör motoru hata Kusurlu vantilatör motoru, zayıf konektör bağlantı
Soğutma yüksek basınç koruması Gaz aşırı dolumu, dış ünitede kısa devre
Rotor kilidi
Gaz yetersiz,bozuk boşaltma borusu sensörü, kapalı servis supabı
Arızalı güç kaynağı
Bozuk sinyal teli, bozuk oda/açık hava ünite panelleri
Arızalı kompresör
Kompresörde açık faz
Arızalı dış ünite kartları
– 220 –
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS HEADQUARTERS
16-5, 2-Chome, Kounan, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan Fax: (03) 6716-5926
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES EUROPE, LTD. AIR-CONDITIONER DIVISION
3rd Floor Thavies Inn House 3-4 Holborn Circus London EC1N 2HA, ENGLAND Phone: 44(0)20 7842 8171 Fax: 44(0)20 7842 8104
Loading...