|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский |
|
Компоненты Lossnay для жилищной, промышленной сферы и легкой промышленности |
||||||||
|
Пульт дистанционного управления Lossnay
PZ-60DR-E
Инструкции по эксплуатации
ON/OFF
Данный пульт ДУ необходимо подключить к блоку Lossnay для включения или выключения последнего, а также для выбора режима вентиляции и скорости вентилятора.
Для обеспечения совместной надлежащей безопасной работы пульта ДУ и блока Lossnay необохдимо внимательно ознакомиться с данным руководством.
|
Содержание |
|
1 |
Меры предосторожности........................................................... |
38 |
2 |
Наименования деталей ............................................................. |
40 |
3 |
Установка дня недели и времени.............................................. |
42 |
4 |
Использование пульта дистанционного управления............... |
43 |
|
Стандартная установка системы...................................................... |
43 |
|
Использование таймера.................................................................... |
45 |
|
1 Использование недельного таймера.................................... |
45 |
|
2 Использование простого таймера......................................... |
48 |
|
Использование режима ночной вентиляции.................................... |
50 |
|
Использование блокировки режима работы.................................... |
51 |
|
Централизованное управление........................................................ |
52 |
|
При связывании с внешним устройством ........................................ |
52 |
5 |
Уход и обслуживание................................................................. |
52 |
6 |
Техническое обслуживание....................................................... |
53 |
7 |
Спецификация............................................................................ |
54 |
– 37 –
1Меры предосторожности
Меры предосторожности классифицируются по уровням потенциальной опасности.
|
|
ВНИМАНИЕ |
Данное предупреждение извещает об условиях или действиях, которые в случае неверного использования |
|
|
|
могут привести к серьезной травме или даже смерти. |
|
|
|
|
ОСТОРОЖНО |
Данное предупреждение извещает об условиях или действиях, которые в случае неверного использования |
|
|
|
могут привести к травме или порче имущества. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ВНИМАНИЕ |
|
Не пытайтесь самостоятельно выполнить установку этого оборудования.
По вопросам установки оборудования обращайтесь к поставщику или квалифицированному специалисту. Неверная установка может привести к пожару, поражению электрическим током или другим серьезным проблемам.
Обязательно проверьте, что оборудование надежно закреплено на месте установки.
Проверьте надежность крепления и убедитесь, что ничто не приведет к случайному падению оборудования.
Обязательно убедитесь в подключении оборудования к требуемому источнику питания.
Использование недопустимого напряжения может привести к возгоранию или неисправности оборудования.
В случае ненормальной работы оборудования немедленно отключите его от источника питания.
Дальнейшее использование оборудования может привести к его неисправности, поражению электрическим током или пожару. Если вы почувствуете запах дыма или другие ненормальные признаки, немедленно отключите питание и обратитесь к своему поставщику.
Не пытайтесь самостоятельно перемещать данное оборудование.
Неверная переустановка может привести к пожару, поражению электрическим током или другим серьезным проблемам.
По вопросам перемещения оборудования обращайтесь к своему поставщику или квалифицированному специалисту.
Не пытайтесь самостоятельно утилизировать данное оборудование.
В случае необходимости утилизации данного оборудования обращайтесь к своему поставщику.
Не пытайтесь самостоятельно модифицировать или ремонтировать данное оборудование.
Попытка изменения конструкции может привести к пожару, поражению электрическим током или другим серьезным проблемам. В случае необходимости ремонта обращайтесь к своему поставщику.
Прекратите использовать это оборудование в случае его неверной работы (появились сообщения об ошибках и устройство не работает так, как необходимо).
Продолжение или попытки использования неисправного оборудования могут привести к пожару или неисправности устройства. За консультациями обращайтесь к своему поставщику.
– 38 –
ОСТОРОЖНО
Храните опасные материалы вдали от этого оборудования.
Не устанавливайте данное оборудование в местах с возможностью утечки горючих жидкостей. Присутствие воспламеняющегося газа может привести к взрыву или возгоранию.
Не мойте это оборудование большим количеством воды.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности устройства.
Не прикасайтесь к кнопкам устройства влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности устройства.
Не используйте данное оборудование в целях, не предназначенных для его применения.
Данное оборудование предназначено для использования в системах управления вентиляцией зданий Mitsubishi. Не
используйте его совместно с любыми другими системами или в иных целях, так как это может привести к его неверной работе.
Не распыляйте вблизи от оборудования средства от насекомых или воспламеняющиеся вещества.
Храните воспламеняющиеся аэрозоли и другие подобные вещества вдали от этого оборудования и никогда не распыляйте их непосредственно на оборудование. Контакт или использование этих веществ рядом с оборудованием может привести к взрыву или пожару.
Не устанавливайте данное оборудование в недопустимых местах.
Не используйте его в местах с возможной утечкой большого количества маслянистых жидкостей (машинное масло и т.д.), выхлопных газов или газов, содержащих сульфиды.
Использование оборудования в таких условиях может привести к снижению производительности или неисправности.
Не используйте острые предметы для нажатия кнопок пульта дистанционного управления.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности устройства.
Не используйте данное оборудование в условиях экстремальных температур.
Данное оборудование должно устанавливаться в местах с окружающими температурами, находящимися в пределах, оговоренных в инструкции по эксплуатации. (Если в инструкции не указаны предельные значения температур, использование оборудования допускается только при температурах в диапазоне от 0°C до 40°C.) Использование при других температурах может привести к неисправности оборудования.
Не тяните и не перекручивайте кабели пульта дистанционного управления.
Это может привести к неисправности устройства.
Не пытайтесь разбирать данное оборудование.
Попытка выполнить это может привести к травме в результате контакта с внутренними частями или к неисправности оборудования.
Не выполняйте чистку оборудования бензином, растворителями или химическими чистящими веществами.
Эти вещества могут вызвать изменение цвета устройства или его неисправность. В случае загрязнения оборудования выполните его чистку сложенной салфеткой, слега увлажненной водным раствором нейтрального растворителя, а затем протрите сухой салфеткой.
– 39 –
2 Наименования деталей
Дисплей
Для более ясного представления информации все детали дисплея отображены светящимися. Во время действительной работы будут высвечиваться только активные элементы.
Идентификация текущего действия
Показывает режим работы и т.д.
*Поддержка отображения на других языках
Индикатор “CENTRAL”
Показывает, что функции пульта дистанционного управления отключены на главном пульте управления.
Индикатор “INTERLOCKED”
Отображается, когда Lossnay запускается с помощью подключенного блока Lossnay или внешнего сигнала.
Индикатор выключения таймера
Показывает, что таймер отключен.
Индикатор “Ночная вентиляция”
Включен в режиме ночной вентиляции воздуха
День недели |
|
|
|
|
|
|
Показывает текущий день недели. |
|
|
|
|
||
Индикатор TIME/TIMER |
|
Индикатор “Блокировка” |
||||
Показывает текущее время, пока не будет |
||||||
Показывает, что кнопки пульта |
||||||
установлен обычный таймер. |
|
|||||
|
дистанционного управления |
|||||
Если выполнены установки обычного таймера, |
||||||
заблокированы. |
|
|
||||
отображается оставшееся время. |
|
Индикаторы “Очистить фильтр и |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
теплообменный элемент Lossnay” |
|||
|
|
|
Загораетсяпринеобходимостипроведениячистки |
|||
|
|
|
фильтраитеплообменногоэлементаLossnay. |
|||
|
|
|
Индикаторы таймера |
|
||
|
|
|
Отображаются после установки |
|||
|
|
|
соответствующих таймеров. |
|||
|
|
|
Индикатор “Автоматическая |
|
||
|
|
|
регулировка скорости вентилятора” |
|||
|
|
|
Отображается во время автоматического |
|||
|
|
|
регулирования скорости вентилятора |
|||
|
|
|
Индикатор “Регулировка частоты |
|||
Индикаторы режима |
|
Индикатор “ERROR CODE” |
вращения вала вентилятора” |
|||
|
Используетсядлявыбораскоростивентилятора: |
|||||
вентиляции |
|
Отображается неисправный |
сверхнизкой, низкой, высокойилисверхвысокой. |
|||
Указывает состояние режима |
|
элемент (3 цифры) и код |
|
|
|
|
вентиляции. |
|
неисправности (4 цифры). |
Сверхнизкая Низкая |
Высокая |
Сверхвысокая |
|
Теплообмен |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
(Индикатор включения питания) |
|||
Выключаемый режим |
|
|
Показывает, что питание |
|
||
(малый контур) |
|
|
включено. |
|
|
|
Автоматический |
|
|
|
|
|
|
(Теплообмен/Малый |
или |
|
|
|
|
|
контур) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
– 40 –
Управление |
|
|
|
||
Индикатор питания |
|
Кнопка |
ON/OFF |
||
Светится во время работы. Мигает |
|
Выполнение операций “запуск” и |
|||
при возникновении неисправности. |
|
“выключение”. Переключается между |
|||
|
|
|
|
“Работа” и “Круглосуточная вентиляция |
|
|
|
|
|
(Сверхнизкая скорость вентилятора)” при |
|
Кнопка выбора функций |
|
включении круглосуточной вентиляции. |
|||
Используется для выбора режима |
|
Кнопка регулировки скорости |
|||
вентиляции из числа режимов теплообмена. |
|
вращения вентилятора |
|||
Выключаемый или автоматический. |
|
Используется для выбора скорости |
|||
|
|
|
|
вентилятора: низкой или высокой |
|
Кнопка |
MENU |
|
(сверхвысокой) |
||
|
Кнопка |
|
|||
(Кнопка MONITOR/SET) |
|
|
|||
|
(Кнопка <ENTER>) |
||||
|
|
|
|
||
|
Кнопка BACK |
|
Кнопка FILTER |
||
|
|
|
|
||
Кнопка |
CLOCK |
|
Нажмите дважды, чтобы |
||
|
сбросить сигнализатор очистки |
||||
|
|
Назад |
|
фильтра на дисплее. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вперед |
|
Кнопка CLEAR |
|
Кнопка |
ON/OFF |
|
Кнопка скорости вращения |
||
(кнопка DAY) |
|
вала вентилятора |
|||
|
|
|
|
“Сверхнизкая”(кнопка |
|
|
|
Открытие |
Кнопка OPERATION |
OPERATION) |
|
|
|
Переход к предыдущей операции. |
Позволяет выбрать режим |
||
|
|
дверцы |
|||
|
|
работы со сверхнизкой скоростью |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
вентилятора |
|
|
|
|
|
Переход к следующей |
|
|
|
|
|
операции. |
|
Примечание:
z При нажатии кнопки с функцией, не установленной на блоке Lossnay, на пульте ДУ отобразится сообщение “NOT AVAILABLE” (“Недоступно”).
Если пульт дистанционного управления используется для управления несколькими блоками Lossnay, данное сообщение появится только в случае, если функция отсутствует на главном блоке.
– 41 –
3Установка дня недели и времени
Используйте этот экран для изменения настроек текущего дня недели и времени.
Примечание:
День недели не будет отображаться, если функция часов отключена или включен простой таймер на дисплее выбора функции.
Индикация
Индикатор дня недели и часов
<Установка дня недели и времени>
3 Установка дня недели
2 |
4 Установка времени |
|
1.Нажмите кнопку [ CLOCK]
или
a, чтобы появился дисплей 2.
2.Нажмите кнопку [ ON/OFF (DAY)] 9 для установки дня недели.
*Каждое нажатие кнопки переключает день, как показано в поле. 3: SUN → MON → ... → FRI → SAT.
3.Нажмите соответствующую кнопку настройки времени [ CLOCK] a для установки времени.
*Пока вы удерживаете кнопку нажатой (4), временные интервалы сначала будут иметь приращение по минуте, затем по десять минут, а после этого по одному часу.
4.После выполнения соответствующих настроек в действиях 2 и 3 нажмите кнопку4 для сохранения значений.
Примечание:
Новые установленные значения действий 2 и 3 будут отменены, если перед кнопкой4 вы нажмете кнопку BACK 2.
5.Нажмите кнопку BACK 2 для продолжения процедуры настройки. После этого отобразится дисплей стандартного экрана управления, где в поле 1 будут отображаться установленные день недели и время.
*Для изменения времени или дня недели начните с шага 1, описанного выше.
Примечание:
При использовании двух пультов дистанционного управления установка времени и дня недели на одном пульте дистанционного управления повлечет за собой необходимость такой же настройки и на другом пульте.
– 42 –