Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PUHY-RP-YJM-A (-BS)
For use with R410A
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELKMONTAJ ELK
MONTAJ ELK
MONTAJ ELKMONTAJ ELK
Emniyetli ve doqru biçimde naswl kullanwlacaqwnw öqrenmek için lütfen klima cihazwnw monte etmeden önce bu elkitabwnw dikkatle okuyunuz.
WW
TABITABI
W
TABI
WW
TABITABI
GB
D
FEINLPGRRUTRCZSVHGPOSL
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
SWHRBGRO
6
15
*
15
*
450
*
300
*
<A>
A
30
450
*
300
*
C
BB
C
A
100
450
*
100
*
BB
C
C
A
15
*
C
AAA
450450
900
300
*
300
*
BB
C
C
A
[Fig. 6.0.1]
(1)
[Fig. 6.0.2]
<A> : Top view
<B> : Side view
<C> : When there is little space up to an obstruction
A : Front
B : Unit height
C : Back
D : Air outlet guide (Procured at the site)
(2)
(3)
(4)
240
45°
100
*
*
B
A
450450
B
A
100*
450
A
50
50
*
*
<A>
*
A
CC
450
h
H
B
A
h
H
500
<B>
1000
C
*
D
50
7
[Fig. 7.0.1]
RP200 ~ RP350
8m
40°
2
8m
A
<C>
C
(mm)
1000
B
A
*
B
900300
A : Front
B : Must be open
C :Wall height (H)
(mm)
[Fig. 8.1.1]
8
<A> Without detachable leg
<B> With detachable leg
30mm
A
A : M10 anchor bolt procured at the site.
B :Corner is not seated.
C : Fixing bracket for hole-in anchor bolt (3 locations to fix
with screws).
D : Detachable leg
B
C
[Fig. 8.1.2]
D
9
[Fig. 9.2.1]
[RP200 ~ RP350]
A
[RP400 ~ RP650]
unit 1
30mm
A
A
BCD
abcd
B
C
CC
unit 2
B
CD
A
A : Screws
9.2
A
A
B
e
b
a
C
C
C
unit 1
cde
C
unit 2
D
CC
C
A
[RP700 ~ RP900]
A
A1
A
A2A1
A
BCD
abcd
E
unit 3
unit 2unit 1
A2
E
B
C
CC
AA
A3
A
A4
E
BCD
abcd
B
C
CCC
e
C
C
e
C
A
A1
A
1
unit 3
unit 2unit 1
A
A2
E
A : Outdoor unit
B : First branch
C : Indoor unit
D : Cap
E : Outdoor twinning kit
*1 The pipe sizes listed in columns A1 to A3 in this table correspond to the
sizes for the models listed in the unit 1, 2, and 3 columns. When the order
of the models for unit 1, 2, and 3 change, make sure to use the appropriate
pipe size.
<A> Front pipe routing<B> Bottom pipe routing
<C> Included with outdoor unit
A Gas pipe (field supply required)B Liquid pipe (field supply required)
C Shape
1357 9
IDø25.4
ODø25.4
<gas side><gas side><gas side><liquid side>
2468
ODø12.7
IDø9.52
<liquid side>
12345678 9
11 111
11111
11111
1111 1
ODø15.88
IDø12.7
<liquid side>
ODø19.05
IDø25.4
<gas side><gas side>
ODø22.2
IDø25.4
ODø28.58
IDø25.4
ODø34.93
IDø25.4
IDø9.52
ODø9.52
<liquid side>
IDø12.7
ODø12.7
6
10.3
F
D
C
A
B
D
E
[Fig. 10.3.1]
A
C
[Fig. 10.3.3]
A : Nitrogen gas
B
B
C
LOW
D
B In case of the R410A cylinder having no syphon pipe.
HI
E
G
H
I
J
B :To indoor unit
C : System analyzer
D : Low knob
E : Hi knob
F :Valve
G : Liquid pipe
H : Gas pipe
I : Outdoor unit
J : Service port
[Fig. 10.3.2]
10.4
M
A : System analyzer
B : Low knob
C : Hi knob
D :Valve
E : Liquid pipe
F : Gas pipe
G : Service port
H : Three-way joint
I :Valve
J :Valve
K : R410A cylinder
L : Scale
M :Vacuum pump
N :To indoor unit
O : Outdoor unit
EN
N
A
LOW
B
HI
C
H
F
O
G
I
K
J
L
A
A : Syphon pipe
[Fig. 10.4.1]
A : Steel wireB : Piping
C : Asphaltic oily mastic or asphalt
D : Heat insulation material A
E : Outer covering B
[Fig. 10.4.4]
<A> Inner wall (concealed)
A B
<E> Roof pipe shaft
G
C
<F> Penetrating portion on fire
limit and boundary wall
I
D
B
H
F
<B> Outer wall
D
A
1m1m
A B
A
B
[Fig. 10.4.3][Fig. 10.4.2]
C
D
E
E
B
E
A
D
A : Liquid pipeB : Gas pipe
C : Electric wireD : Finishing tape
E : Insulator
<C> Outer wall (exposed)
E
B
I
<D> Floor (waterproofing)
D
F
G
B
A : SleeveB : Heat insulating material
C : LaggingD : Caulking material
J
E : BandF:Waterproofing layer
G : Sleeve with edgeH: Lagging material
I : Mortar or other incombustible caulking
J : Incombustible heat insulation material
7
B
B
11
[Fig. 11.2.1]
Control box
[Fig. 11.2.2]
A
Power supply terminal block
(TB1)
L1 L2 L3 N
Terminal block for indoor –
outdoor transmission line
(TB3)
C
11.2
Terminal block for
centralized control
(TB7)
A : Power source
B :Transmission line
C : Earth screw
A : Cable strap
B : Power source line
C :Transmission line
A
[Fig. 11.3.1]
<A> Change the jumper connec-
tor from CN41 to CN40 *1
<B> SW2-1:ON *2
( ) Address
<C> Keep the jumper connector
on CN41
<B> SW2-1:ON *2
C
11.3
L
1
OC
CN40
(51)
TB3
M1M2
M1M2
S
TB7
2
L
D
L
OC
CN40
(52)
TB3
M1M2
M1M2
S
TB7
6
L
System
controller
ABS
ABC
IC
(01)
TB5
M1 M2 S
1
r
ABABAB
(101)
RC
3
IC
(02)
TB5
M1 M2 S
IC
(04)
TB5
M1 M2 S
L
4
IC
(03)
TB5
M1 M2 S
5
L
4
r
A
B
(103)
RC
IC
(05)
TB5
M1 M2 S
2
r
(105)
RC
TB5
M1 M2 S
3
(155)
E
IC
(07)
r
M1 M2 S
RC
IC
(06)
TB5
*1: When the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control, disconnect the male power supply
connector (CN41) from ONE outdoor unit in the system and connect it to CN40.
*2: If a system controller is used, set SW2-1 on all of the outdoor units to ON.
8
[Fig. 11.3.2]
L
1
<A> Change the jumper connec-
tor from CN41 to CN40 *1
<B> SW2-1:ON *2
<C> Keep the jumper connector
on CN41
<B> SW2-1:ON *2
A : Group 1
B : Group 3
C : Group 5
D : Shielded wire
E : Sub remote
9.2. Refrigerant piping system ........................................................ 15
GB
1. Safety precautions
1.1. Before installation and electric work
s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
precautions”.
s The “Safety precautions” provide very important points re-
garding safety. Make sure you follow them.
Symbols used in the text
Warning:
Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury
or death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the
unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates an action that must be avoided.
: Indicates that important instructions must be followed.
: Indicates a part which must be grounded.
: Beware of electric shock. (This symbol is displayed on the main unit label.)
<Color: yellow>
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
HIGH VOLTAGE WARNING:
• Control box houses high-voltage parts.
• When opening or closing the front panel of the control box, do not let it
come into contact with any of the internal components.
• Before inspecting the inside of the control box, turn off the power, keep
the unit off for at least 10 minutes, and confirm that the voltage between
FT-P and FT-N on INV Board has dropped to DC20V or less.
(It takes about 10 minutes to discharge electricity after the power supply
is turned off.)
Warning:
• Ask the dealer or an authorized technician to install the air conditioner.
- Improper installation by the user may result in water leakage, electric shock,
or fire.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Install the unit at a place that can withstand its weight.
- Failure to do so may cause the unit to fall down, resulting in injuries and
damage to the unit.
• Use the specified cables for wiring. Make the connections securely so
that the outside force of the cable is not applied to the terminals.
- Inadequate connection and fastening may generate heat and cause a fire.
• Prepare for strong winds and earthquakes and install the unit at the specified place.
- Improper installation may cause the unit to topple and result in injury and
11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity ............ 20
12. Test run ..................................................................................................... 21
12.1. The following phenomena do not represent faults. ................. 21
13. Information on rating plate ........................................................................ 21
Always use filters and other accessories specified by Mitsubishi Electric.
•
- Ask an authorized technician to install the accessories. Improper installation
by the user may result in water leakage, electric shock, or fire.
• Never repair the unit. If the air conditioner must be repaired, consult the
dealer.
- If the unit is repaired improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Do not touch the heat exchanger fins.
- Improper handling may result in injury.
• If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the room.
- If the refrigerant gas comes into contact with a flame, poisonous gases will
be released.
• Install the air conditioner according to this Installation Manual.
- If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
Have all electric work done by a licensed electrician according to “Electric
•
Facility Engineering Standard” and “Interior Wire Regulations” and the
instructions given in this manual and always use a dedicated power supply.
- If the power source capacity is inadequate or electric work is performed im-
properly, electric shock and fire may result.
• Securely install the outdoor unit terminal cover (panel).
- If the terminal cover (panel) is not installed properly, dust or water may enter
the outdoor unit and fire or electric shock may result.
• When installing and moving the air conditioner to another site, do not
charge it with a refrigerant different from the refrigerant specified on the
unit.
- If a different refrigerant or air is mixed with the original refrigerant, the refrig-
erant cycle may malfunction and the unit may be damaged.
• If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken
to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit if
the refrigerant should leak.
- Consult the dealer regarding the appropriate measures to prevent the safety
limit from being exceeded. Should the refrigerant leak and cause the safety
limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room could result.
• When moving and reinstalling the air conditioner, consult the dealer or
an authorized technician.
- If the air conditioner is installed improperly, water leakage, electric shock, or
fire may result.
• After completing installation work, make sure that refrigerant gas is not
leaking.
- If the refrigerant gas leaks and is exposed to a fan heater, stove, oven, or
other heat source, it may generate noxious gases.
• Do not reconstruct or change the settings of the protection devices.
- If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted
or operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric
are used, fire or explosion may result.
•To dispose of this product, consult your dealer.
• The installer and system specialist shall secure safety against leakage
according to local regulation or standards.
- The size of the wire and capacities of the switch for the main power supply
are applicable if local regulations are not available.
• Pay special attention to the place of installation, such as a basement,
etc. where refrigeration gas can accumulate, since refrigeration is heavier
than the air.
• For outdoor units that allow fresh air intake to the indoor unit, the
installation site must be carefully chosen because outdoor air can directly
blow into the room when the thermostat is turned off.
- Direct exposure to outdoor air may have harmful effects on people or food.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
10
1.2.Precautions for devices that use R410A
refrigerant
Caution:
• Do not use existing refrigerant piping.
- The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contains a large
amount of chlorine which may cause the refrigerator oil of the new unit to
deteriorate.
- R410A is a high-pressure refrigerant and can cause the existing piping to
burst.
• Use refrigerant piping made of phosphorus deoxidized copper and copper alloy seamless pipes and tubes. In addition, be sure that the inner
and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous sulphur,
oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, moisture, or any other contaminant.
- Contaminants on the inside of the refrigerant piping may cause the refriger-
ant residual oil to deteriorate.
• Store the piping to be used during installation indoors and keep both
ends of the piping sealed until just before brazing. (Store elbows and
other joints in a plastic bag.)
- If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, deterioration of the oil and
compressor failure may result.
• Apply a small amount of ester oil, ether oil, or alkyl benzene to flares. (for
indoor unit)
- Infiltration of a large amount of mineral oil may cause the refrigerator oil to
deteriorate.
• Use liquid refrigerant to fill the system.
- If gas refrigerant is used to fill the system, the composition of the refrigerant
in the cylinder will change and performance may drop.
• Do not use a refrigerant other than R410A.
- If another refrigerant (R22, etc.) is mixed with R410A, the chlorine in the
refrigerant may cause the refrigerator oil to deteriorate.
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- The vacuum pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause the
refrigerator oil to deteriorate.
• Do not use the following tools that are used with conventional refrigerants.
(Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, reverse flow check valve,
refrigerant charge base, refrigerant recovery equipment)
- If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed in the R410A,
the refrigerant may deteriorated.
- If water is mixed in the R410A, the refrigerator oil may deteriorate.
- Since R410A does not contain any chlorine, gas leak detectors for conven-
tional refrigerants will not react to it.
• Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
• Be especially careful when managing the tools.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the refrigerant may dete-
riorate.
1.3. Before installation
Caution:
• Do not install the unit where combustible gas may leak.
- If the gas leaks and accumulates around the unit, an explosion may result.
• Do not use the air conditioner where food, pets, plants, precision instruments, or artwork are kept.
- The quality of the food, etc. may deteriorate.
• Do not use the air conditioner in special environments.
- Oil, steam, sulfuric smoke, etc. can significantly reduce the performance of
the air conditioner or damage its parts.
• When installing the unit in a hospital, communication station, or similar
place, provide sufficient protection against noise.
-Inverter equipment, private power generator, high-frequency medical equip-
ment, or radio communication equipment may cause the air conditioner to
operate erroneously, or fail to operate. On the other hand, the air conditioner
may affect such equipment by creating noise that disturbs medical treatment
or image broadcasting.
• Do not install the unit on a structure that may cause leakage.
- When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged,
condensation may drip from the indoor unit. Perform collective drainage work
together with the outdoor unit, as required.
1.4. Before installation (relocation) - electrical work
Caution:
• Ground the unit.
- Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or
telephone ground lines. Improper grounding may result in electric shock.
• Never connect in reverse phases.
Never connect the Power Line L1, L2, and L3 to Terminal N.
- If the unit is miss wired, when power is supplied, some electrical parts will be
damaged.
• Install the power cable so that tension is not applied to the cable.
-Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire.
• Install a leak circuit breaker, as required.
- If a leak circuit breaker is not installed, electric shock may result.
• Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating.
- Cables that are too small may leak, generate heat, and cause a fire.
• Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity.
-A fuse or circuit breaker of a larger capacity, or the use of a substitute simple
steel or copper wire may result in a general unit failure or fire.
• Do not wash the air conditioner units.
-Washing them may cause an electric shock.
• Be careful that the installation base is not damaged by long use.
- If the damage is left uncorrected, the unit may fall and cause personal injury
or property damage.
• Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure
proper drainage. Wrap thermal insulation around the pipes to prevent
condensation.
- Improper drain piping may cause water leakage causing damage to furniture
and other possessions.
• Be very careful about transporting the product.
- One person should not carry the product. Its weight is in excess of 20kg.
- Some products use PP bands for packaging. Do not use any PP bands as a
means of transportation. It is dangerous.
- Do not touch the heat exchanger fins. Doing so may cut your fingers.
- When transporting the outdoor unit, support it at the specified positions on
the unit base. Also support the outdoor unit at four points so that it cannot
slip sideways.
• Safely dispose of the packing materials.
- Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause
stabs or other injuries.
-Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not
play with them. If children play with a plastic bag which has not been torn
apart, they face the risk of suffocation.
1.5. Before starting the test run
Caution:
•Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
- Starting operation immediately after turning on the main power switch can
result in irreversible damage to internal parts. Keep the power switch turned
on during the operational season. Make sure of the phase order of power
supply and voltage between each phase.
• Do not touch the switches with wet fingers.
-Touching a switch with wet fingers can result in an electric shock.
• Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after operation.
- During and immediately after operation, the refrigerant pipes may be hot or
cold, depending on the condition of the refrigerant flowing through the refrigerant piping, compressor, and other refrigerant cycle parts. Your hands may
suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant pipes.
• Do not operate the air conditioner with the panels and guards removed.
- Rotating, hot, or high-voltage parts can cause injuries.
• Do not turn off the power immediately after stopping operation.
- Always wait at least 5 minutes before turning off the power. Otherwise,
drainage water leakage or mechanical failure of sensitive parts may occur.
• Do not touch the surface of the compressor during servicing.
- If unit is connected to a supply and not running, the crank case heater lo-
cated at the base of the compressor may still be operating.
GB
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
2. About the product
• This unit uses R410A-type refrigerant.
• Piping for systems using R410A may be different from that for systems using
conventional refrigerant because the design pressure in systems using R410A
is higher. Refer to the Data Book for more information.
• Some of the tools and equipment used for installation with systems that use
other types of refrigerant cannot be used with the systems using R410A. Refer
to the Data Book for more information.
Caution:
• Do not vent R410A into the atmosphere.
• R410A is a Fluorinated Greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol
with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
11
3. Combination of outdoor units
Component units of PUHY-RP400 to RP900 are listed below.
Outdoor unit model
PUHY-RP200YJM-A(-BS)
PUHY-RP250YJM-A(-BS)
PUHY-RP300YJM-A(-BS)
PUHY-RP350YJM-A(-BS)
PUHY-RP400YSJM-A(-BS)
PUHY-RP450YSJM-A(-BS)
PUHY-RP500YSJM-A(-BS)
PUHY-RP550YSJM-A(-BS)
PUHY-RP600YSJM-A(-BS)
PUHY-RP650YSJM-A(-BS)
PUHY-RP700YSJM-A(-BS)
PUHY-RP750YSJM-A(-BS)
PUHY-RP800YSJM-A(-BS)
PUHY-RP850YSJM-A(-BS)
PUHY-RP900YSJM-A(-BS)
Model
Noise level (50/60Hz)
External static pressure
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
Total capacity
Indoor
units
Quantity
Standard type
Operation
tempera-
Fresh air
ture
intake type
Model
Noise level (50/60Hz)
External static pressure
Total capacity
Indoor
units
Quantity
Standard type
Operation
tempera-
Fresh air
ture
intake type
*1: The total indoor capacity of units run simultaneously is 130% or less.
*2: To enable high static pressure with RP200, RP250, RP300 and RP350, set the DipSW on the main panel as follows.
SW3-9: ON, SW3-10 60Pa compatible: OFF, 30Pa compatible: ON
• This unit includes the following parts. Please check.
• For usage methods, refer to item 10.2.
2 Connecting pipe
ID ø9.52, OD ø12.7
<Liquid side>
1 pc.
1 pc.
1 pc.
–
8 Connecting pipe
ID ø9.52, OD ø9.52
<Liquid side>
1 pc.
1 pc.
1 pc.
–
Model
Model
RP200
RP250
RP300
RP350
RP200
RP250
RP300
RP350
1 Connecting elbow
ID ø25.4 , OD ø25.4
<gas side>
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
7 Connecting pipe
ID ø25.4 , OD ø34.93
<gas side>
–
–
–
1 pc.
6. Space required around unit
3 Connecting pipe
ID ø12.7 , OD ø15.88
<Liquid side>
–
–
–
1 pc.
9 Connecting pipe
ID ø12.7 , OD ø12.7
<Liquid side>
–
–
–
1 pc.
4 Connecting pipe
ID ø25.4 , OD ø19.05
<gas side>
1 pc.
–
–
–
5 Connecting pipe
ID ø25.4 , OD ø22.2
<gas side>
–
1 pc.
1 pc.
–
6 Connecting pipe
ID ø25.4 , OD ø28.58
<gas side>
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
GB
1 In case of single installation
• Secure enough space around the unit as shown in the figure on page 2.
[Fig. 6.0.1] (P.2)
<A> Top view<B> Side view
<C> When there is little space up to an obstruction
A FrontB Unit height
C BackD Air outlet guide (Procured at the site)
(1) If the distance is 300 mm or more between the rear side and the wall
(2) If the distance is 100 mm or more between the rear side and the wall
(3) If the wall height (H) of the front, rear or side exceeds the wall height
restriction
• When the height of the walls on the front, back or on the sides <H> exceeds
the wall height limit as defined here, add the height that exceeds the height
limit <h> to the figures that are marked with an asterisk.
7. Lifting method
[Fig. 7.0.1] (P.2)
• Use suspension ropes that will withstand the weight of the unit.
• When moving the unit, use a 4-point suspension, and avoid giving impacts to
the unit (Do not use 2-point suspension).
• Place protective pads on the unit where it comes in contact with the ropes to
protect the unit from being scratched.
• Set the angle of roping at 40° or less.
• Use 2 ropes that are each longer than 8 meters.
<Wall height limit> Front: Up to the unit height
Back: Up to 500 mm from the unit bottom
Side: Up to the unit height
(4) If there are obstacles at the upper part of the unit
2 In case of collective installation
[Fig. 6.0.2] (P.2)
A FrontB Must be open
C Wall height (H)
• When multiple units are installed adjacent to each other, secure enough space
to allow for air circulation and walkway between groups of units as shown in
the figures on page 2.
• At least two sides must be left open.
• As with the single installation, add the height that exceeds the height limit <h>
to the figures that are marked with an asterisk.
• If there is a wall at both the front and the rear of the unit, install up to 6 units
consecutively in the side direction and provide a space of 1000 mm or more as
inlet space/passage space for each 6 units.
• Place protective padding at the corners of the product to protect the product
from scratches or dents that might be caused by the rope.
Caution:
Be very careful when carrying/moving the product.
- When installing the outdoor unit, suspend the unit at the specified location of the
unit base. Stabilize as necessary so that it does not move to the side and support
it at 4 points. If the unit is installed or suspended with 3-point support, the unit
may become unstable and fall.
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
13
8. Installation of unit
8.1. Installation
[Fig. 8.1.1] (P.3)
<A> Without detachable leg<B> With detachable leg
A M10 anchor bolt procured at the site.B Corner is not seated.
C Fixing bracket for the hole-in anchor bolt (3 locations to fix with screws).
D Detachable leg
• Fix unit tightly with bolts so that unit will not fall down due to earthquakes or
strong winds.
• Use concrete or an angle bracket as the foundation of unit.
• Vibration may be transmitted to the installation section and noise and vibration
may be generated from the floor and walls, depending on the installation conditions. Therefore, provide ample vibrationproofing (cushion pads, cushion
frame, etc.).
• Build the foundation in such way that the corner of the installation leg is securely supported as shown in the figure. (Fig. 8.1.1)
GB
When using a rubber isolating cushion, please ensure it is large enough to
cover the entire width of each of the unit's legs. If the corners are not firmly
seated, the installation feet may be bent.
• The projecting length of the anchor bolt should be less than 30 mm.
• Hole-in anchor bolts are not compatible with this product. However, if fixing
brackets are mounted on the 4 locations of the unit attachment part, hole-in
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
anchor bolts can be used.
9. Refrigerant piping installation
The pipe is connected via a terminal-branch type connection in which refrigerant
piping from the outdoor unit is branched at the terminal and is connected to each
of the indoor units.
The method of pipe connection is as follows: flare connection for the indoor units,
gas pipes and liquid pipes for outdoor units, brazed connection. Note that the branched
sections are brazed.
Warning:
Always use extreme care to prevent the refrigerant gas from leaking while
using fire or flame. If the refrigerant gas comes in to contact with a flame
from any source, such as a gas stove, it breaks down and generates a poisonous gas which can cause gas poisoning. Never weld in an unventilated
room. Always conduct an inspection for gas leakage after installation of the
refrigerant piping has been completed.
Caution:
• Do not vent R410A into the atmosphere.
• R410A is a Fluorinated Greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol
with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
[Fig. 8.1.2]
A Screws
• The detachable leg can be removed at the site.
• Detaching the detachable leg
Loosen the three screws to detach the detachable leg (Two each in the front
and back).
If the base leg finish is damaged when detaching, be sure to repair at the site.
Warning:
• Be sure to install unit in a place strong enough to withstand its weight.
Any lack of strength may cause unit to fall down, resulting in a personal
injury.
•Have installation work in order to protect against strong winds and
earthquakes.
Any installation deficiency may cause unit to fall down, resulting in a
personal injury.
When building the foundation, give full attention to the floor strength, drain water
disposal <during operation, drain water flows out of the unit>, and piping and wiring routes.
Precautions when routing the pipes and wires below the unit (Without
detachable leg)
When routing the pipes and wires below the unit, be sure that the foundation and
base work do not block the base through-holes. Also make sure the foundation is
at least 100 mm high so that the piping can pass under the unit.
2 Commercially available piping often contains dust and other materials. Always
blow it clean with a dry inert gas.
3 Use care to prevent dust, water or other contaminants from entering the piping
during installation.
4 Reduce the number of bending portions as much as possible, and make bend-
ing radii as big as possible.
5 For indoor and outdoor branching, be sure to use the following twinning pipe
sets (sold separately).
6 Use a fitting if a specified refrigerant pipe has a different diameter from that of
a branching pipe.
7 Always observe the restrictions on the refrigerant piping (such as rated length,
height difference, and piping diameter) to prevent equipment failure or a decline in heating/cooling performance.
9.1. Caution
This unit uses refrigerant R410A. Follow the local regulations on materials and
pipe thickness when selecting pipes. (Refer to the table on the right.)
1 Use the following materials for refrigeration piping.
• Material: Use copper alloy seamless pipes made of phosphorus deoxidized copper. Ensure the inner and outer surfaces of the pipes are clean
and free from hazardous sulfur, oxide, dusts, shaving particles, oils, and
moisture (contamination).
• Size: Refer to item 9.2. for detailed information on refrigerant piping system.
Lower stream unit model
Less than 200 in total
CMY-Y102S-G2
Outdoor twinning kit model
Total outdoor model
RP400 ~ RP650
CMY-RP100VBK
** When using existing pipes, do not use the indoor twinning pipe set.
Lower stream unit model
More than 201 and less than
400 in total
CMY-Y102L-G2
Total outdoor model
RP700 ~ RP900
CMY-RP200VBK
Line branchHeader branch
Indoor twinning pipe set model**
Lower stream unit model
More than 401 and less than
650 in total
CMY-Y202-G2
14
Lower stream unit model
More than 651 in total
CMY-Y302-G2
4 branching
CMY-Y104-G
8 branching
CMY-Y108-G
10 branching
10 branching
CMY-Y1010-G
CMY-Y1010-G
8 Branching cannot be made after header branching (corresponding parts are
marked with
in the diagram below).
To the outdoor unit
To the outdoor unit
CAP
9 Either a lack or an excess of refrigerant causes the unit to make an emergency
stop. Charge the system with an appropriate amount of refrigerant. When servicing, always check the notes concerning pipe length and amount of additional
refrigerant at both locations, the refrigerant volume calculation table on the
back of the service panel and the additional refrigerant section on the labels
for the combined number of indoor units (Refer to item 9.2. for detailed information on refrigerant piping system).
0 Be sure to charge the system using liquid refrigerant.
A Never use refrigerant to perform an air purge. Always evacuate using a
vacuum pump.
B Always insulate the piping properly. Insufficient insulation will result in a de-
cline in heating/cooling performance, water drops from condensation and other
such problems (Refer to item 10.4 for thermal insulation of refrigerant piping).
C When connecting the refrigerant piping, make sure the valve of the outdoor
unit is completely closed (the factory setting) and do not operate it until the
refrigerant piping for the outdoor and indoor units has been connected, a refrigerant leakage test has been performed and the evacuation process has
been completed.
D Braze only with non-oxide brazing material for piping. Failure to do so
may damage the compressor. Be sure to perform the non-oxidation brazing with a nitrogen purge.
Do not use any commercially available anti-oxidizing agent since it may
cause pipe corrosion and degrading of the refrigerant oil.
Please contact Mitsubishi Electric for more details.
(Refer to item 10.2. for details of the piping connection and valve operation)
E Never perform outdoor unit piping connection work when it is raining.
Warning:
When installing and moving the unit, do not charge the system with any
other refrigerant other than the refrigerant specified on the unit.
- Mixing of a different refrigerant, air, etc. may cause the refrigerant cycle to malfunction and may result in severe damage.
Caution:
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- If the vacuum pump does not have a reverse flow check valve, the vacuum
pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause deterioration of
the refrigerator oil.
• Do not use the tools shown below used with conventional refrigerant.
(Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, check valve, refrigerant charge base, vacuum gauge, refrigerant recovery equipment)
- Mixing of conventional refrigerant and refrigerator oil may cause the refrig-
erator oil to deteriorate.
- Mixing of water will cause the refrigerator oil to deteriorate.
- R410A refrigerant does not contain any chlorine. Therefore, gas leak detec-
tors for conventional refrigerants will not react to it.
• Manage the tools used for R410A more carefully than normal.
- If dust, dirt, or water gets in the refrigerant cycle, the refrigerator oil will deteriorate.
• Store the piping to be used during installation indoors and keep both
ends of the piping sealed until just before brazing.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the oil will deteriorate and
the compressor may fail.
• Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
• Do not use special detergents for washing piping.
9.2. Refrigerant piping system
Connection example
[Fig. 9.2.1](P.3, 4)
Å Outdoor modelı Liquid pipe
Ç Gas pipeÎ Total capacity of indoor units
‰ Model numberÏ Downstream unit model total
Ì JointÓ The 1st branch of P450 ~ P650
¬ The 1st branch of P700, P750, P800
Ô 4-Branching header (Downstream unit model total 200)
8-Branching header (Downstream unit model total 400)
Ò 10-Branching header (Downstream unit model total 650)
˜ Outdoor twinning kit
A Outdoor unitB First branch
C Indoor unitD Cap
E Outdoor twinning kit
*1 The pipe sizes listed in columns A1 to A3 in this table correspond to the sizes for
the models listed in the unit 1, 2, and 3 columns. When the order of the models for
unit 1, 2, and 3 change, make sure to use the appropriate pipe size.
*2 ø25.4 for R22
Precautions for outdoor unit combinations
Refer to [Fig. 9.2.2] for the positioning of twinning pipes.
[Fig. 9.2.2](P.5)
<A> Make sure the pipes from the twinning pipe to the outdoor unit are sloped
downwards (towards the twinning pipes).
<B> When the piping on the outdoor unit side (from the twinning pipe) exceeds 2 m,
ensure a trap (gas pipe only) within 2 m. Make sure the height of the trap is 200
mm or more.
If there is no trap, oil can accumulate inside the pipe, causing a shortage of oil
and may damage the compressor.
<C> Slope of twinning pipes
Make sure the slope of the twinning pipes are at an angle within ±15° to the
ground.
If the slope exceeds the specified angle, the unit may be damaged.
<D> Pipe connection example
A Downward slopeB Upward slope
C Indoor unitD Tr ap (gas pipe only)
E Within 2 mF Twinning pipe
G Slope of the twinning pipes are at an angle within ±15° to the ground
H Pipes on siteI Twinning kit
J Straight run of pipe that is 500 mm or more
Caution:
• Do not install traps other than the ones between outdoor units described
on a separate sheet to prevent oil backflow and compressor start-up failure.
• Do not install solenoid valves to prevent oil backflow and compressor
start-up failure.
• Do not install a sight glass because it may show improper refrigerant
flow.
If a sight glass is installed, inexperienced technicians that use the glass
may overcharge the refrigerant.
GB
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
10. Additional refrigerant charge
At the time of shipping, the outdoor unit is charged with refrigerant.
This charge does not include the amount needed for extended piping and additional
charging of each refrigerant line will be required on site. In order that future servicing may be properly provided, always keep a record of the size and length of
each refrigerant line and the amount of additional charge by writing it in the space
provided on the outdoor unit.
10.1. Calculation of additional refrigerant
charge
• Calculate the amount of additional charge based on the length of the piping
extension and the size of the refrigerant line.
• Use the table to the right as a guide to calculating the amount of additional
charging and charge the system accordingly.
• If the calculation results in a fraction of less than 0.1 kg, round up to the next
0.1 kg. For example, if the result of the calculation was 11.38 kg, round the
result up to 11.4 kg.
<Additional Charge>
Additional
refrigerant charge
(kg)
Liquid pipe size
Total length of
=++
ø19.05 × 0.29
(m) × 0.29 (kg/m)
Liquid pipe size
Total length of
+++ α
ø9.52 × 0.06
(m) × 0.06 (kg/m)
Liquid pipe size
Total length of
ø15.88 × 0.2
(m) × 0.2 (kg/m)
Liquid pipe size
Total length of
ø6.35 × 0.024
(m) × 0.024 (kg/m)
Liquid pipe size
Total length of
ø12.7 × 0.12
(m) × 0.12 (kg/m)
15
<Example>
Indoor 1: 125A: ø15.8840 ma: ø9.5210 m
2: 100B: ø12.710 mb: ø9.525 m
3: 40C: ø12.715 mc: ø6.3510 m
4: 32D: ø12.710 md: ø6.3510 m
5: 63e: ø9.5210 m
The total length of each liquid line is as follows:
ø15.88: A = 40 = 40 m
ø12.7: B + C + D = 10 + 15 + 10 = 35 m
ø9.52: a + b + e = 10 + 5 + 10 = 25 m
ø6.35: c + d = 10 + 10 = 20 m
Therefore,
<Calculation example>
Additional refrigerant charge
Models~ 802.0 kg
Models81 ~ 1602.5 kg
Models 161~ 3303.0 kg
Models 331~ 3903.5 kg
Models 391~ 4804.5 kg
Models 481~ 6305.0 kg
Models 631~ 7106.0 kg
Models 711~ 8008.0 kg
Models 801~ 8909.0 kg
Models 891~107010.0 kg
Models 1071 ~12.0 kg
At the
conditions
below:
10.2. Precautions concerning piping connec-
tion and valve operation
• Conduct piping connection and valve operation accurately and carefully.
• Removing the pinched connecting pipe
When shipped, a pinched connecting pipe is attached to the on-site liquid and
gas valves to prevent gas leakage.
Ta ke the following steps 1 through 4 to remove the pinched connecting pipe
before connecting refrigerant pipes to the outdoor unit.
1 Check that the refrigerant service valve is fully closed (turned clockwise all
the way).
2 Connect a charging hose to the service port on the liquid/gas refrigerant
service valve, and extract the gas in the pipe section between the refrigerant service valve and the pinched connecting pipe (Tightening torque
12 N·m).
3 After vacuuming gas from the pinched connecting pipe, sever the pinched
connecting pipe at the location shown in [Fig.10.2.1] and drain the
refrigerant.
4 After completing 2 and 3 heat the brazed section to remove the pinched
connecting pipe.
[Fig. 10.2.1] (P.6)
<A> Refrigerant service valve (liquid side/brazed type)
<B> Refrigerant service valve (gas side/brazed type)
A Shaft
Fully closed at the factory, when connecting the piping, and when vacuuming.
Open fully after these operations are completed.
<When opening>
• Turn the shaft counterclockwise with a hexagonal wrench.
• Turn around the shaft until it stops.
<When closing>
• Turn the shaft clockwise with a hexagonal wrench.
• Turn around the shaft until it stops.
B Service port
Available for gas venting of the pinched connecting pipe, or vacuuming in the
refrigerant pipes on the site.
(Tightening torque 12 N·m)
C Cap
Remove the cap before operating the shaft. Be sure to return it to the original
position after completing the operation.
D Pinched connecting pipe severing portion
E Pinched connecting pipe brazing portion
Warning:
• The section of the pipe on the unit between the two refrigerant service
valves is filled with gas. Extract the gas in the above-mentioned pipe
section before heating the brazed section to remove the refrigerant service
valve connecting pipe.
- If the brazed section is heated without first extracting the gas, the pipe may
burst or the connecting pipe may blow off causing serious injury.
Caution:
• Place a wet towel on the refrigerant service valve before heating the brazed
section to keep the temperature of the valve from exceeding 120 ˚C.
• Direct the flame away from the wiring and metal sheets inside the unit to
prevent heat damage.
Caution:
• Do not vent R410A into the atmosphere.
• R410A is a Fluorinated Greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol,
with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
• Refrigerant pipe connection
This product includes connecting pipes for front piping and bottom post-piping.
(Refer to [Fig.10.2.2])
Check the liquid/gas piping dimensions before connecting the refrigerant pipe.
Refer to item 9.2 Refrigerant piping system for piping dimensions.
Make sure that the refrigerant pipe is not touching other refrigerants pipes, unit
panels, or base plates.
Be sure to use non-oxidative brazing when connecting pipes.
<Refrigerant piping connection examples>
[Fig.10.2.2] (P.6)
<A> Front pipe routing<B> Bottom pipe routing
<C> Included with outdoor unit
A Gas pipe (field supply required)B Liquid pipe (field supply required)
C Shape
• Front pipe routing
RP200,RP250,RP300
Liquid side
Gas side
• Bottom pipe routing
Liquid side
Gas side
*1 In the case the unit is used in combination with other outdoor units.
*2 In the case of R22.
Satisfy the minimum insertion depth in the table below when expanding on-site
piping.
• After evacuation and refrigerant charging, ensure that the handle is fully open.
If operating with the valve closed, abnormal pressure will be imparted to the
high- or low-pressure side of the refrigerant circuit, giving damage to the compressor, four-way valve, etc.
• Determine the amount of additional refrigerant charge by using the formula,
and charge refrigerant additionally through the service port after completing
piping connection work.
RP200 *1,RP250 *1
RP350
RP350 *1
RP200,RP250,
RP300,RP350 *1
RP200 *1
RP200 *2
RP250 *1,RP300 *1
RP350
RP200,RP250,RP300
RP200 *1,RP250 *1
RP350
RP350 *1
RP200,RP250,
RP300,RP350 *1
RP200 *1
RP200 *2
RP250 *1,RP300 *1
RP350
Pipe diameter (mm)Minimum insertion depth (mm)
5 or more less than 86
8 or more less than 127
12 or more less than 168
16 or more less than 2510
25 or more less than 3512
35 or more less than 4514
Use the included connecting pipe 2 and8 to connect.
Use the included connecting pipe 8 to con-
nect.
Use the included connecting pipe 3 and9 to connect.
Use the included connecting pipe 9 to con-
nect.
Use the included elbow 1 and connecting
pipe 6 to connect.
Use the included elbow 1 and connecting
pipe 4 to connect.
Use the included elbow 1 to connect.
Use the included elbow 1 and connecting
pipe 5 to connect.
Use the included elbow 1 and connecting
pipe 7 to connect.
Use the included connecting pipe 2 to con-
nect.
Expand the liquid side on-site piping (ID
ø9.52)
and connect to the refrigerant service valve
piping.
Use the included connecting pipe 3 to con-
nect.
Expand the liquid side on-site piping (ID
ø12.7)
and connect to the refrigerant service valve
piping.
Use the included connecting pipe 6 to con-
nect.
Use the included connecting pipe 4 to con-
nect.
Expand the gas side on-site piping (ID
ø25.4)
and connect to the refrigerant service valve
piping.
Use the included connecting pipe 5 to con-
nect.
Use the included connecting pipe 7 to con-
nect.
16
• After completing work, tighten the service port and cap securely so as not to
generate any gas leakage. (Refer to the table on the below for appropriate
tightening torque.)
Appropriate tightening torque:
Outer diameter of
copper pipe (mm)
ø9.52
ø12.7
ø15.88
ø19.05
ø25.4
Cap (N·m)
15
20
25
25
25
Shaft (N·m)
15
30
30
6
9
Size of hexagonal
wrench (mm)
4
4
6
8
8
Service port
(N·m)
12
Make sure to seal-off the openings for the pipe and wire retrieval.
• Small animals, rainwater, or snow entering through the openings may
10.3. Airtight test, evacuation, and refriger-
1 Airtight test
Caution:
• Keep the valve closed until refrigerant charging to the pipes to be added
on site has been completed. Opening the valve before charging the
refrigerant may cause damage to the unit.
• Do not use a leak detection additive.
[Fig. 10.2.3] (P.6)
A Example of closure materials (field supply)
B Fill the gap at the site
Make sure to seal-off the space around areas where the wires and refrigerant
pipes enter the unit to ensure that small animals, rainwater, or snow cannot enter
the unit through such openings and cause damage to the unit.
Airtight test procedure
(1) After pressurizing to the design pressure (4.15 MPa) using nitrogen gas, allow it to stand for
about one day. If the pressure does not drop, airtightness is good.
However, if the pressure drops, since the leaking point is unknown, the following bubble test
may also be performed.
(2) After the pressurization described above, spray the flare connection parts, brazed parts, and
other parts that may leak with a bubbling agent (Kyuboflex, etc.) and visually check for bubbles.
(3) After the airtight test, wipe off the bubbling agent.
Observe the following restrictions when conducting an air tightness test to prevent
negative effects on the refrigerating machine oil. Also, with nonazeotropic refrigerant (R410A), gas leakage causes the composition to change and affects performance. Therefore, perform the airtightness test cautiously.
Caution:
cause damage to the device.
ant charging
Perform with the valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of
the outdoor unit. (Always pressurize from both the liquid pipe and the gas pipe
service ports.)
[Fig. 10.3.1] (P.7)
A Nitrogen gasB To indoor unitC System analyzer
D Low knobE Hi knobF Valve
G Liquid pipeH Gas pipeI Outdoor unit
J Service port
Restriction
• If a flammable gas or air (oxygen) is used as the pressurization
gas, it may catch fire or explode.
GB
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
Caution:
Only use refrigerant R410A.
- The use of other refrigerants such as R22 or R407C, which contains chlorine,
will deteriorate the refrigerating machine oil or cause the compressor to malfunction.
2 Evacuation
Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the valve
of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service
port of both liquid pipe and gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa [abs],
continue evacuation for at least one hour or more. Then, stop the vacuum
pump and leave it for 1 hour. Ensure the degree of vacuum has not increased.
(If the degree of vacuum increase is larger than 130 Pa, water might have
entered. Apply pressure to dry nitrogen gas up to 0.05 MPa and vacuum
again.) Finally, seal in with the liquid refrigerant through the liquid pipe, and
adjust the gas piping to obtain an appropriate amount of the refrigerant during
operation.
* Never perform air purging using refrigerant.
[Fig. 10.3.2] (P.7)
A System analyzerB Low knobC Hi knob
D ValveE Liquid pipeF Gas pipe
G Service portH Three-way jointI Valve
J ValveK R410A cylinderL Scale
M Vacuum pumpN To indoor unitO Outdoor unit
Note:
•Always add an appropriate amount of refrigerant. Also always charge
the system with liquid refrigerant.
• Use a gauge manifold, charging hose, and other parts for the refrigerant
indicated on the unit.
• Use a graviometer. (One that can measure down to 0.1 kg.)
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
(Recommended vacuum gauge: ROBINAIR 14830A Thermistor Vacuum
Gauge)
Also use a vacuum gauge that reaches 65 Pa [abs] or below after operating for five minutes.
3 Refrigerant Charging
Since the refrigerant used with the unit is nonazerotropic, it must be charged in
the liquid state. Consequently, when charging the unit with refrigerant from a
cylinder, if the cylinder does not have a syphon pipe, charge the liquid refrigerant by turning the cylinder upside-down as shown in Fig.10.3.3. If the cylinder
has a syphon pipe like that shown in the picture on the right, the liquid refrigerant can be charged with the cylinder standing upright. Therefore, give careful
attention to the cylinder specifications. If the unit should be charged with gas
refrigerant, replace all the refrigerant with new refrigerant. Do not use the refrigerant remaining in the cylinder.
[Fig. 10.3.3] (P.7)
A Syphon pipeB
In case of the R410A cylinder having no syphon pipe.
10.4. Thermal insulation of refrigerant piping
Be sure to add insulation work to refrigerant piping by covering liquid pipe and gas
pipe separately with enough thickness heat-resistant polyethylene, so that no gap
is observed in the joint between indoor unit and insulating material, and insulating
materials themselves. When insulation work is insufficient, there is a possibility of
condensation drip, etc. Pay special attention to insulation work in the ceiling plenum.
[Fig. 10.4.1] (P.7)
A Steel wireB Piping
C Asphaltic oily mastic or asphaltD Heat insulation material A
E Outer covering B
Heat
insulation
material A
Outer
covering B
Note:
• When using polyethylene cover as covering material, asphalt roofing shall
not be required.
• No heat insulation must be provided for electric wires.
[Fig. 10.4.2] (P.7)
A Liquid pipeB Gas pipeC Electric wire
D Finishing tapeE Insulator
17
Penetrations
[Fig. 10.4.4] (P.7)
<A> Inner wall (concealed)<B> Outer wall
<C> Outer wall (exposed)<D> Floor (waterproofing)
<E> Roof pipe shaft
<F> Penetrating portion on fire limit and boundary wall
A SleeveB Heat insulating material
C LaggingD Caulking material
E BandF Waterproofing layer
G Sleeve with edgeH Lagging material
I Mortar or other incombustible caulking
J Incombustible heat insulation material
GB
11. Wiring (For details, refer to the installation manual of each unit and controller.)
When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate so that
the insulation material will not be caved in. For this part, use incombustible materials for both insulation and covering. (Vinyl covering should not be used.)
• Insulation materials for the pipes to be added on site must meet the following
specifications:
ø6.35 to 25.4 mm
Thickness
Temperature Resistance
* Installation of pipes in a high-temperature high-humidity environment, such as
the top floor of a building, may require the use of insulation materials thicker
than the ones specified in the chart above.
* When certain specifications presented by the client must be met, ensure that
they also meet the specifications on the chart above.
10 mm min.
Pipe size
ø28.58 to 41.28 mm
15 mm min.
100°C min.
11.1. Caution
1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard re-
lated to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric
power company.
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
2 Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5 cm
or more) apart from power source wiring so that it is not influenced by electric
noise from power source wiring (Do not insert transmission line and power
source wire in the same conduit).
3 Be sure to provide designated grounding work the to the outdoor unit.
4 Give some allowance to wiring for electrical part box of indoor and outdoor
units, because the box is sometimes removed at the time of service work.
5 Never connect the main power source to terminal block of transmission line. If
connected, electrical parts will burn out.
6 Use 2-core shield cable for transmission line. If transmission lines of different
systems are wired with the same multiplecore cable, the resultant poor transmitting and receiving will cause erroneous operations.
7 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block
for outdoor unit transmission.
Erroneous connection does not allow the system to operate.
8 In the case of connecting with an upper class controller or to conduct group
operation in different refrigerant systems, the control line for transmission is
required between the outdoor units in different refrigerant systems.
Connect this control line between the terminal blocks for centralized control
(2-wire line with no polarity).
9 Group is set by operating the remote controller.
11.2. Control box and connecting position of
wiring
1 Outdoor unit
1. Remove the front panel of the control box by removing the 4 screws and push-
ing it up a little before pulling it out.
2. Connect the indoor - outdoor transmission line to the terminal block (TB3) for
the indoor - outdoor transmission line.
If multiple outdoor units are connected in the same refrigerant system, daisychain TB3 (M1, M2,
outdoor transmission line for the outdoor units to TB3 (M1, M2,
only one of the outdoor units.
3. Connect the transmission lines for centralized control (between the centralized
control system and the outdoor unit of different refrigerant systems) to the
terminal block for centralized control (TB7). If the multiple outdoor units are
connected to the same refrigerant system, daisy-chain TB7 (M1, M2, S Terminal) on the outdoor units in the same refrigerant system. (*1)
*1: If TB7 on the outdoor unit in the same refrigerant system is not daisy-
chained, connect the transmission line for centralized control to TB7 on
the OC (*2). If the OC is out of order, or if the centralized control is being
conducted during the power supply shut-off, daisy-chain TB7 on the OC,
OS1, and OS2 (In the case that the outdoor unit whose power supply
connector CN41 on the control board has been replaced with CN40 is out
of order or the power is shut-off, centralized control will not be conducted
even when TB7 is daisy-chained).
*2: OC, OS1, and OS2 of the outdoor units in the same refrigerant system are
automatically identified. They are identified as OC, OS1, and OS2 in descending order of capacity (If the capacity is the same, they will be in
ascending order of their address number).
Terminal) on the outdoor units. Connect the indoor -
Te r minal) of
4. In the case of indoor-outdoor transmission line, connect the shield ground to
the grounding terminal (
control, connect it to the shield terminal (S) on the terminal block for centralized control (TB7). Furthermore, in the case of the outdoor units whose power
supply connector CN41 is replaced with CN40, short circuit the shield terminal
(S) and the grounding terminal (
5. Fix the connected wires securely in place with the cable strap at the bottom of
the terminal block. External force applied to the terminal block may damage it
resulting in a short circuit, ground fault, or a fire.
[Fig. 11.2.1](P.8)
A Po wer sourceB Tr ansmission line
C Earth screw
[Fig. 11.2.2] (P.8)
A Cable strapB Po wer source line
C Tr ansmission line
2 Conduit tube installation
• Open by hammering the knockout holes for the conduit tube located on the
base and the bottom part of the front panel.
• When installing the conduit tube directly through the knockout holes, remove
the burr and protect the tube with masking tape.
• Use the conduit tube to narrow down the opening if there is a possibility of
small animals entering the unit.
). In the case of transmission lines for centralized
) in addition to the above.
11.3. Wiring transmission cables
1 Types of control cables
1. Wiring transmission cables
•Types of transmission cables: Shielding wire CVVS, CPEVS or MVVS
• Cable diameter: More than 1.25 mm
• Maximum wiring length: Within 200 m
• Maximum length of transmission lines for centralized control and indoor/outdoor transmission lines (Maximum length via outdoor units): 500 m MAX
The maximum length of the wiring between power supply unit for transmission
lines (on the transmission lines for centralized control) and each outdoor unit
and system controller is 200 m.
2. Remote control cables
• M-NET Remote Controller
Kind of remote control cable
Cable diameter
Remarks
• MA Remote Controller
Kind of remote control cable
Cable diameter
Remarks
* Connected with simple remote controller.
2
Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
0.3 to 1.25 mm
When 10 m is exceeded, use cable with the
same specifications as 1. Wiring transmission
cables.
Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
0.3 to 1.25 mm
Within 200 m
2
(0.75 to 1.25 mm2)*
2
(0.75 to 1.25 mm2)*
18
2 Wiring examples
• Controller name, symbol and allowable number of controllers.
NameCodePossible unit connections
Outdoor unit
Indoor unit
Remote controller
Other
*1 A transmission booster (RP) may be required depending on the number of connected indoor unit controllers.
*2 OC, OS1, and OS2 of the outdoor units in the same refrigerant system are automatically identified. They are identified as OC, OS1, and OS2 in descending order of
capacity. (If the capacity is the same, they will be in ascending order of their address number.)
Main unit
Sub unit
Indoor unit controller
Remote controller (*1)
Tr ansmission booster unit
OC
OS1, OS2
IC
RC
RP
– (*2)
– (*2)
1 to 32 units per 1 OC (*1)
2 units maximum per group
0 to 1 unit per 1 OC (*1)
Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are
necessary.)
<Examples of transmission cable wiring>
[Fig. 11.3.1]M-NET Remote Controller (P.8)
*1: When the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control, disconnect the male power supply connector (CN41) from ONE
outdoor unit in the system and connect it to CN40.
*2: If a system controller is used, set SW2-1 on all of the outdoor units to ON.
[Fig. 11.3.2]MA Remote Controller (P.9)
<A> Change the jumper connector from CN41 to CN40
<B> SW2-1:ON
<C> Keep the jumper connector on CN41
A Group 1B Group 3C Group 5D Shielded wireE Sub remote controller
( ) Address
[Fig. 11.3.3]Combination of outdoor units and transmission booster unit (P.9)
<Wiring Method and Address Settings>
a. Always use shielded wire when making connections between the outdoor unit (OC) and the indoor unit (IC), as well for all OC-OC, OC-OS, OS-OS, and IC-IC wiring
intervals.
b. Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 and the earth terminal
and terminal S on the transmission line block of the indoor unit (IC). For OC and OS, connect TB3 to TB3.
c. Connect terminals 1 (M1) and 2 (M2) on the transmission line terminal block of the indoor unit (IC) that has the most recent address within the same group to the terminal
block on the remote controller (RC).
d. Connect together terminals M1, M2 and terminal S on the terminal block for central control (TB7) for the outdoor unit in a different refrigerant system (OC). For OC and
OS in the same refrigerant system, connect TB7 to TB7.
e. When the power supply unit is not installed on the central control transmission line, change the jumper connector on the control board from CN41 to CN40 on only one
outdoor unit in the system.
f. Connect the terminal S on the terminal block for central control (TB7) for the outdoor unit (OC) for the unit into which the jumper connector was inserted into CN40 in the
step above to the earth terminal
g. Set the address setting switch as follows.
*To set the outdoor unit address to 100, the outdoor address setting switch must be set to 50.
UnitRangeSetting Method
Indoor unit (Main)01 to 50Use the most recent address within the same group of indoor units
Indoor unit (Sub)01 to 50
Outdoor Unit (OC, OS)51 to 100
M-NET R/C (Main)101 to 150Set at an IC (Main) address within the same group plus 100
M-NET R/C (Sub)151 to 200Set at an IC (Main) address within the same group plus 150
MA R/C–Unnecessary address setting (Necessary main/sub setting)
h. The group setting operations among the multiple indoor units is done by the remote controller (RC) after the electrical power has been turned on.
i. When the centralized remote controller is connected to the system, set centralized control switches (SW2-1) on control boards in all outdoor units (OC, OS) to “ON”.
*1 OC, OS1, and OS2 of the outdoor units in the same refrigerant system are automatically identified. They are identified as OC, OS1, and OS2 in descending order of
capacity (If the capacity is the same, they are identified in the ascending order of their address number).
in the electrical component box.
Use an address, other than that of the IC (Main) from among the units within the same group of indoor units. This must be
in sequence with the IC (Main)
Set the addresses of the outdoor units in the same refrigerant system in the order of sequential number. OC, OS1, and
OS2 are automatically identified. (*1)
on the transmission line terminal block (TB3) of each outdoor unit (OC) to terminals M1, M2
GB
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
<Permissible Lengths>
1 M-NET Remote controller
• Max length via outdoor units: L
• Max transmission cable length: L
• Remote controller cable length: r
2 MA Remote controller
• Max length via outdoor unit (M-NET cable): L
• Max transmission cable length (M-NET cable): L
• Remote controller cable length: c
3 Transmission booster
• Max transmission cable length (M-NET cable): 1 L
1+L2+L3+L4 and L1+L2+L3+L5 and L1+L2+L6
1 and L3+L4 and L3+L5 and L6 and L2+L6
1, r2, r3, r4
If the length exceeds 10 m, use a 1.25 mm
maximum length and overall length.
1. Use dedicated power supplies for the outdoor unit and indoor unit. Ensure OC and OS are wired individually.
2. Bear in mind ambient conditions (ambient temperature,direct sunlight, rain water,etc.) when proceeding with the wiring and connections.
3. The wire size is the minimum value for metal conduit wiring. If the voltage drops, use a wire that is one rank thicker in diameter.
Make sure the power-supply voltage does not drop more than 10%.
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
4. Specific wiring requirements should adhere to the wiring regulations of the region.
5. Power supply cords of parts of appliances for outdoor use shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord (design 245 IEC57). For example,
use wiring such as YZW.
6. A switch with at least 3 mm contact separation in each pole shall be provided by the Air Conditioner installer.
Warning:
• Be sure to use specified wires for connections and ensure no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, heating
or fire may result.
• Be sure to use the appropriate type of overcurrent protection switch. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current.
Caution:
• Some installation sites may require attachment of an earth leakage breaker for the inverter. If no earth leakage breaker is installed, there is a danger of
electric shock.
• Do not use anything other than a breaker and fuse with the correct capacity. Using a fuse or wire of too large capacity may cause malfunction or fire.
Note:
• This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system impedance shown in the above table at the
interface point (power service box) of the user’s supply.
• The user must ensure that this device is connected only to a power supply system which fulfils the requirement above.
If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
• This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power S
user’s supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network
operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a short-circuit power S
1.5
2.5
4.0
2
)
Breaker for current leakage
4
30A 100mA 0.1sec or less
4
30A 100mA 0.1sec or less
4
30A 100mA 0.1sec or less
6
40A 100mA 0.1sec or less
20A 100mA 0.1sec or less
30A 100mA 0.1sec or less
40A 100mA 0.1sec or less
Local swtich (A)
25
25
32
40
16
25
32
is greater than or equal to S
SC
greater than or equal to S
SC
Breaker for
wiring (A) NFBGround
25
25
32
40
16
25
32
(*2) at the interface point between the
SC
30
30
30
40
20
30
40
SC
Max. Permissive
System impedance
0.26Ω
(apply to IEC61000-3-3)
(apply to IEC61000-3-3)
(apply to IEC61000-3-3)
12.1. The following phenomena do not represent faults.
Indoor unit does not perform cooling (heating)
Phenomenon
operation.
The auto vane rotates and begins to blow air
horizontally.
Fan setting changes during heating.
Fan stops during heating operation.
Fan does not stop while operation has been
stopped.
No setting of fan while start SW has been
turned on.
Indoor unit remote controller shows “H0” or
“PLEASE WAIT” indicator for about five minutes when turning ON universal power supply.
Drain pump does not stop when unit is
stopped.
Drain pump continues to operate while unit
has been stopped.
Indoor unit emits noise when switching from
heating to cooling and vice versa.
Immediately after startup, the indoor unit
emits the sound of the refrigerant flow.
Warm air comes from an indoor unit that is
not performing a heating operation.
Display of remote controller
“Cooling (heating)” flashes
Normal display
Normal display
Defrost display
No lighting
Heat ready
“H0” or “PLEASE WAIT” flashes
Light out
Normal display
Normal display
Normal display
When another indoor unit is performing the heating (cooling) operation, the cool-
Cause
ing (heating) operation is not performed.
If air has been blowing downward for 1 hour during cooling, the unit may
automatically change to horizontal blowing with the control operation of the auto
vane. During defrosting or immediately after heating start-up/shut-down, the auto
vane automatically rotates to blow air horizontally for a short period of time.
Ultra-low speed operation is commenced at thermostat OFF.
Light air automatically changes over to set value by time or piping temperature at
thermostat ON.
The fan is to stop during defrosting.
The fan is set to run for 1 minute after stopping to exhaust residual heat (only in
heating).
Ultra low-speed operation for 5 minutes after SW ON or until piping temperature
becomes 35°C, low speed operation for 2 minutes thereafter, and then set notch
is commenced (Hot adjust control).
The system is being started up.
Operate remote controller again after “H0” or “PLEASE WAIT” disappear.
After cooling operation stops, the unit continues to operate drain pump for three
minutes and then stops it.
Unit continues to operate drain pump if drainage is generated, even during a
stop.
This is a switching sound of the refrigerant circuit and does not imply a problem.
Unstable flow of the refrigerant emits a sound. This is temporary and does not
imply a problem.
The LEV is slightly open to prevent refrigerant, of the indoor unit that is not
performing the heating operation, from being liquefied. This does not imply a
problem.
GB
DFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
13. Information on rating plate
Model
Unit combination
Refrigerant
Allowable pressure (Ps)
Net weight
Model
Unit combination
Refrigerant
Allowable pressure (Ps)
Net weight
Model
Unit combination
Refrigerant
Allowable pressure (Ps)
Net weight
MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN
9.2. Das Kältemittelrohrleitungssystem ........................................... 27
1. Sicherheitsvorkehrungen
D
1.1. Vor Beginn der Installations- und
Elektroarbeiten
X
Lesen Sie vor dem Installieren des Geräts unbedingt alle im
Abschnitt "Sicherheitsvorkehrungen" beschriebene Hinweise.
X
Der Abschnitt "Sicherheitsvorkehrungen" verweist auf sehr
wichtige Sicherheitsaspekte. Achten Sie auf ihre Befolgung.
In diesem Text verwendete Symbole
Achtung:
Beschreibt Vorkehrungen, die getroffen werden sollten, um einer
Verletzungs- oder Lebensgefahr des Anwenders vorzubeugen.
Vorsicht:
Beschreibt Vorkehrungen, die getroffen werden sollten, um einer
Beschädigung des Geräts vorzubeugen.
In den Illustrationen verwendete Symbole
: Verweist auf einen Vorgang, der vermieden werden muss.
: Verweist auf wichtige Anleitungen, die befolgt werden müssen.
: Verweist auf ein Teil, das geerdet sein muss.
: Stromschlaggefahr. (Dieses Symbol ist am Etikett des Hauptgeräts
angebracht.) <Farbe: Gelb>
Achtung:
Lesen Sie die am Hauptgerät angebrachten Etiketten sorgfältig.
ACHTUNG HOCHSPANNUNG:
Die Steuerung enthält unter Hochspannung stehende Teile.
•
Achten Sie darauf, dass die Frontverkleidung der Steuerung beim Öffnen
•
oder Schließen nicht mit internen Komponenten in Kontakt kommt.
Schalten Sie vor der Inspektion des Inneren der Steuerung die
•
Stromversorgung aus, lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten
ausgeschaltet und vergewissern Sie sich, dass die Spannung zwischen FT-P
und FT-N an der INV-Platine auf 20 V Gleichstrom oder weniger abgefallen ist
(Die elektrische Entladung nach dem Ausschalten der
Stromversorgung dauert ca. 10 Minuten.)
Achtung:
Beauftragen Sie den Händler oder eine autorisierte Fachkraft mit der
•
Installation des Klimageräts.
- Eine unsachgemäße Installation durch den Anwender kann in
Wasserleckage, Stromschlag oder Feuer resultieren.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
•
(einschließlich Kinder) mit verminderten physischen, Wahrnehmungsoder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder
mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von
einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person in der Verwendung des
Geräts überwacht bzw. in diese eingewiesen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit einer für sein Gewicht
•
ausreichenden Tragkraft.
- Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder
Geräteschäden verursachen.
Verwenden Sie zur Verkabelung die angegebenen Kabel. Schließen Sie
•
sie sicher an, so dass externe auf das Kabel aufgebrachte Kräfte nicht
auf die Anschlüsse übertragen werden.
- Bei einem inkorrekten Anschluss oder Befestigen kann Hitze entstehen
und ein Brand verursacht werden.
Treffen Sie Vorkehrungen zum Schutz vor starkem Wind und Erdbeben
•
und installieren Sie das Gerät am angegebenen Ort.
- Eine unsachgemäße Installation könnte im Herunterfallen des Geräts und
in Verletzungen oder Geräteschäden resultieren.
10. Nachfüllen von Kältemittel ......................................................................... 27
10.1. Berechnen der Kältemittelnachfüllmenge ................................. 27
10.2. Vorkehrungen bezüglich Rohrleitungsanschluss und
13. Informationen zur Nennwertplakette........................................................... 33
Verwenden Sie stets Filter und anderes von Mitsubishi Electric spezifi ziertes Zubehör.
•
- Beauftragen Sie eine autorisierte Fachkraft mit der Installation des
Versuchen Sie nie, das Gerät zu reparieren. Wenden Sie sich zur
•
Reparatur des Klimageräts stets an den Händler.
- Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann in Wasserleckage,
Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es zur
•
Vermeidung von Gefahren durch den Hersteller, dessen Serviceagentur
oder ähnlich qualifi zierte Personen ausgetauscht werden.
Berühren Sie die Wärmetauscherrippen nicht.
•
- Eine unsachgemäße Handhabung kann in Verletzungen resultieren.
Lüften Sie den Raum, falls während der Installationsarbeiten Kältegas austritt.
•
- Wenn das Kältegas mit einer offenen Flamme in Kontakt kommt, werden
Installieren Sie das Klimagerät gemäß dieses Installationshandbuchs.
•
- Eine unsachgemäße Installation des Geräts kann in Wasserleckage,
Alle Elektroarbeiten müssen von einem lizenzierten Elektriker gemäß dem
•
"Technischen Standard für Elektroanlagen" und den "Verkabelungsvorschriften für
Innenräume" sowie den in diesem Handbuch gegebenen Anleitungen ausgeführt
werden. Des Weiteren ist eine geeignete Stromversorgung zu verwenden.
- Eine unzureichende Kapazität der Stromversorgung oder inkorrekt
Bringen Sie die Abdeckung (Tafel) des Außengeräts sicher an.
•
- Falls die Anschlussabdeckung (Tafel) nicht korrekt installiert ist, kann
•
Wenn das Klimagerät installiert oder an einen anderen Ort transportiert
wird, darf es mit keinem anderen als dem am Gerät angegebenen
Kältemittel gefüllt werden.
- Falls ein anderes Kältemittel oder Luft mit dem Originalkältemittel gemischt
•
Bei der Installation des Klimageräts in einem kleinen Raum
müssen Vorkehrungen getroffen werden, um ein Überschreiten der
Sicherheitsgrenze der Kältemittelkonzentration im Fall einer Leckage
von Kältemittel zu verhindern.
- Holen Sie den Rat des Händlers bezüglich angemessener Maßnahmen zur
.
Holen Sie beim Transportieren oder der Neuinstallation des Klimageräts
•
den Rat des Händlers oder einer autorisierten Fachkraft ein.
- Eine unsachgemäße Installation des Klimageräts kann in Wasserleckage,
•
Überzeugen Sie sich nach Abschluss der Installationsarbeiten, dass
kein Kältegas austritt.
-
Rekonstruieren oder verändern Sie die Schutzvorrichtungen nicht.
•
- Falls der Druckschalter, Thermoschalter oder eine andere
•
Holen Sie zur Entsorgung dieses Produkts den Rat Ihres Händlers ein.
Der Installateur und Systemspezialist gewährleistet die Leckagesicherheit
•
im Einklang mit den örtlich geltenden Vorschriften bzw. Normen.
-
Tragen Sie insbesondere dem Installationsort wie zum Beispiel einem
•
Keller usw. - wo sich Kältegas ansammeln kann - Rechnung, da
Kältemittel schwerer als Luft ist.
Bei Außengeräten, die das Ansaugen von Frischluft in das Innengerät
•
zulassen, ist der Installationsort besonders sorgfältig zu wählen, da bei
ausgeschaltetem Thermostat Außenluft direkt in den Raum eindringen kann.
- Der direkte Kontakt mit Außenluft kann schädliche Auswirkungen auf
Zubehörs. Eine unsachgemäße Installation durch den Anwender kann in
Wasserleckage, Stromschlag oder Feuer resultieren.
Stromschlag oder Feuer resultieren.
giftige Gase freigesetzt.
Stromschlag oder Feuer resultieren.
ausgeführte Elektroarbeiten können in Stromschlag oder Feuer resultieren.
Staub oder Wasser in das Außengerät eindringen und in Feuer oder
Stromschlag resultieren.
wird, kann dies in einer Funktionsstörung des Kältemittelkreislaufs oder
einer Beschädigung des Geräts resultieren.
Verhinderung der Überschreitung dieser Sicherheitsgrenze ein. Bei einer
Leckage von Kältemittel und einem Überschreiten der Sicherheitsgrenze
besteht im Raum Gefahr in Folge von Sauerstoffmangel.
Stromschlag oder Feuer resultieren.
Falls Kältegas austritt und mit einem Heizlüfter, Herd, Ofen oder einer anderen
Wärmequelle in Kontakt kommt, können giftige Gase freigesetzt werden.
Schutzvorrichtung kurzgeschlossen oder gewaltsam bedient wird oder
andere als von Mitsubishi Electric angegebene Teile verwendet werden,
besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Falls keine örtlich geltenden Vorschriften verfügbar sind, treffen die Maßangaben
für die Kabellitzen und die Kapazitäten des Hauptstromschalters zu.
Personen oder Lebensmittel haben.
22
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
1.2. Vorkehrungen für Geräte, die R410AKältemittel verwenden
Vorsicht:
•
Verwenden Sie keine bereits vorhandenen Kältemittelleitungen.
- In den vorhandenen Leitungen verbliebenes altes Kältemittel und Kühlöl
kann einen hohen Chloranteil aufweisen und einen Güteverlust des
Kühlöls des neuen Geräts verursachen.
- R410A ist ein Hochdruckkältemittel, das im Bersten der vorhandenen
Leitungen resultieren kann.
•
Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus deoxidiertem Phosphorkupfer
sowie nahtlose Kupferlegierungsleitungen und -rohre. Vergewissern Sie
sich des Weiteren, dass die Innen- und Außenfl ächen der Leitungen frei
von gefährlichen Rückständen wie Schwefel, Oxiden, Staub/Schmutz,
Spänen, Ölen, Feuchtigkeit und jeglichen anderen Kontaminierungen sind.
- Kontaminierungsstoffe im Inneren der Kältemittelleitungen können einen
Güteverlust des Kältemittelöls bewirken.
•
Lagern Sie die bei der Installation zu verwendenden Rohrleitungen
in einem Innenraum und halten Sie beide Rohrenden bis kurz vor
dem Hartlöten verschlossen. (Bewahren Sie Rohrbögen und andere
Verbindungselemente in einem Kunststoffbeutel auf.)
Das Eindringen von Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf
kann im Güteverlust des Öls und im Ausfall des Kompressors resultieren.
•
Tragen Sie etwas Esteröl, Ätheröl oder Alkylbenzol auf die Rohrmuffen
auf. (Innengerät)
- Das Eindringen einer größeren Menge von Mineralöl kann einen
Güteverlust des Kältemittelöls verursachen.
•
Verwenden Sie fl üssiges Kältemittel zum Füllen des Systems.
Wenn das System mit Kältegas gefüllt wird, ändert sich die Zusammensetzung des
Kältemittels im Zylinder und es kann zu einem Leistungsverlust kommen.
•
Verwenden Sie kein anderes Kältemittel als R410A.
Falls ein anderes Kältemittel (R22 usw.) mit R410A gemischt wird, kann das im
Kältemittel enthaltene Chlor einen Güteverlust des Kältemittelöls verursachen.
•
Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil.
- Aus der Vakuumpumpe könnte Öl in den Kältemittelkreislauf zurückfl ießen
und einen Güteverlust des Kältemittelöls verursachen.
•
Verwenden Sie keine der folgenden Hilfsmittel, die in Verbindung mit
herkömmlichen Kältemitteln verwendet werden.
(Messverteiler, Füllschlauch, Gasleckagedetektor, Rückschlagventil,
Kältemittelfüllständer, Kältemittelrückgewinnungsausrüstung)
- Das Mischen von herkömmlichem Kältemittel mit Kältemittelöl kann einen
Güteverlust des R410A-Kältemittels verursachen.
- Das Mischen von Wasser und R410A kann einen Güteverlust des
Kältemittelöls verursachen.
- Da R410A vollkommen chlorfrei ist, sprechen für herkömmliche Kältemittel
verwendete Gasleckagesensoren unter Umständen nicht an.
•
Verwenden Sie keinen Füllzylinder.
- Die Verwendung eines Füllzylinders kann einen Güteverlust des
Kältemittels verursachen.
•
Gehen Sie bei der Handhabung der Hilfsmittel besonders sorgfältig vor.
- Falls Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf eindringt,
kann dies einen Güteverlust des Kältemittels verursachen.
1.3. Vor der Installation
Vorsicht:
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo brennbares Gas austreten kann.
•
- Wenn Gas austritt und sich um das Gerät ansammelt, besteht
Explosionsgefahr.
Verwenden Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von
•
Lebensmitteln, Haustieren, Pfl anzen, Präzisionsinstrumenten oder
Kunstgegenständen.
Andernfalls könnte die Qualität der Lebensmittel usw. beeinträchtigt werden.
-
Verwenden Sie das Klimagerät nicht in Sonderumgebungen.
•
Öl, Dampf, schwefelhaltiger Rauch usw. können eine signifi kante
-
Leistungsminderung des Klimageräts oder eine Beschädigung seiner Teile
verursachen.
Bei der Installation des Geräts in einem Krankenhaus, einer
•
Kommunikationszentrale oder ähnlichen Orten ist für eine
ausreichende Schalldämmung zu sorgen.
oder Funkanlagen können den Betrieb des Klimageräts beeinträchtigen oder
seinen Ausfall verursachen. Demgegenüber kann sich das Klimagerät selbst
durch Störgeräusche auf solche Geräte oder Anlagen auswirken und zum
Beispiel die medizinische Behandlung oder Bildübertragung stören.
Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Struktur, die Leckage
•
verursachen könnte.
Bei einer Raumfeuchtigkeit von mehr als 80% oder einer blockierten
-
Drainageleitung kann Kondensat aus dem Innengerät auslaufen. Treffen Sie
die erforderlichen Drainagevorkehrungen in Verbindung mit der Außeneinheit.
1.4. Vor Beginn der Installations(Standortwechsel) und Elektroarbeiten
Vorsicht:
Erden Sie das Gerät.
•
- Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserleitungen,
Blitzableiter oder unterirdische Telefonleitungen an. Eine inkorrekte Erdung
kann in Stromschlag resultieren.
•
Schließen Sie die Phasen niemals umgekehrt an.
Schließen Sie die Stromleitung L1, L2 und L3 niemals am Anschluss N an.
- Sollte die Einheit falsch verkabelt worden sein, werden beim Anlegen der
Stromversorgung elektrische Teile beschädigt.
Installieren Sie das Stromkabel so, dass es nicht unter Zugspannung steht.
•
- Zugkräfte können das Durchreißen des Kabels verursachen sowie in
Wärmeentwicklung und Brandgefahr resultieren.
Installieren Sie bei Bedarf einen Leckageschutzschalter.
•
- Falls kein Leckageschutzschalter installiert wird, kann Stromschlaggefahr
bestehen.
•
Verwenden Sie Stromkabel mit einer ausreichenden
Stromübertragungskapazität und Nennleistung.
- Unterdimensionierte Kabel können Kriechstrom, Wärmeentwicklung und
Brandgefahr bewirken.
•
Verwenden Sie nur einen Schutzschalter und eine Sicherung mit der
angegebenen Kapazität.
- Ein Schutzschalter oder eine Sicherung mit einer höheren Kapazität oder
deren Ersatz durch einen einfachen Stahl- oder Kupferdraht kann in einem
generellen Geräteausfall oder Feuer resultieren.
•
Reinigen Sie die Klimageräte nicht mit Wasser.
- Beim Reinigen der Geräte mit Wasser besteht Stromschlaggefahr.
•
Achten Sie darauf, dass die Gerätehalterung nicht durch langfristige
Verwendung beschädigt wird.
- Falls Beschädigungen nicht repariert werden, kann das Gerät
herunterfallen und Personen- oder Sachschäden verursachen.
•
Installieren Sie die Drainageleitung zur Gewährleistung einer
ordnungsgemäßen Drainage entsprechend den Anleitungen in diesem
Installationshandbuch. Umhüllen Sie die Rohrleitungen zum Vermeiden
von Kondensation mit Isoliermaterial.
- Eine inkorrekte Drainage kann in Wasserleckage und der Beschädigung
von Möbeln und anderen Gegenständen resultieren.
•
Gehen Sie beim Transport des Produkts sehr sorgfältig vor.
- Das Produkt sollte nicht von nur einer Person getragen werden. Es hat ein
Gewicht von 20 kg.
An bestimmten Produkten wird PP-Band zur Verpackung verwendet. Verwenden
Sie PP-Band nicht zum Tragen und Transportieren des Geräts. Dies ist gefährlich.
- Berühren Sie die Wärmetauscherrippen nicht. Sie können
Schnittverletzungen Ihrer Finger verursachen.
- Unterstützen Sie beim Transportieren des Außengeräts die Gerätebasis
an den angegebenen Stellen. Stützen Sie das Außengerät zudem an vier
Stellen so ab, dass es nicht seitlich verrutschen kann.
•
Achten Sie auf eine sichere Entsorgung des Verpackungsmaterials.
- Verpackungsmaterial wie Nägel oder andere Metall- und Holzteile kann
Stechwunden oder andere Verletzungen verursachen.
- Zerreißen Sie Kunststoffverpackungsbeutel und entsorgen Sie sie so, dass
Kinder nicht mit ihnen spielen können. Kinder, die mit nicht zerrissenen
Kunststoffbeuteln spielen, sind einer Erstickungsgefahr ausgesetzt.
1.5. Vor dem Start des Testbetriebs
Vorsicht:
Schalten Sie die Stromversorgung mindestens 12 Stunden vor
•
Betriebsbeginn ein.
Der Betriebsbeginn unmittelbar nach dem Einschalten des Hauptstromschalters
-
kann in der irreversiblen Beschädigung interner Komponenten resultieren.
Lassen Sie den Stromschalter während der Betriebssaison eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich von der korrekten Phasenanordnung der
Stromversorgung und der Spannung zwischen jeder Phase.
Berühren Sie die Schalter nicht mit nassen Fingern.
•
- Das Berühren eines Schalters mit nassen Fingern kann in einem
Stromschlag resultieren.
•
Berühren Sie die Kältemittelleitungen nicht während des Betriebs und
unmittelbar danach.
- Die Kältemittelleitungen können während des Betriebs oder unmittelbar
danach - je nach dem Zustand des durch die Kältemittelleitungen, den
Kompressor und andere Komponenten des Kältemittelkreislaufs fl ießenden
Kältemittels - heiß oder kalt sein. Das Berühren der Kältemittelleitungen
kann Verbrennungen oder Frostverletzungen Ihrer Hände verursachen.
•
Betreiben Sie das Klimagerät nicht bei entfernten Abdeckungen und
Schutzvorrichtungen.
- Es besteht eine Verletzungsgefahr durch sich drehende, heiße oder unter
Hochspannung stehende Teile.
•
Schalten Sie die Stromversorgung nicht unmittelbar nach dem
Beenden des Betriebs aus.
- Warten Sie vor dem Ausschalten der Stromversorgung stets mindestens
5 Minuten. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Drainagewasser ausfl ießt
oder empfi ndliche Teile mechanisch beschädigt werden.
Berühren Sie bei Wartungsarbeiten nicht die Oberfl äche des Kompressors.
•
- Wenn das Gerät an eine Stromversorgung angeschlossen ist und
nicht läuft, kann die unten an der Kompressorbasis befi ndliche
Kurbelgehäuseheizung noch in Betrieb sein.
D
23
2. Produktinformationen
Dieses Gerät verwendet Kältemittel des Typs R410A.
•
Rohrleitungen für Systeme, die R410A verwenden, können aufgrund des
•
konstruktionsbedingten höheren Drucks bei Verwendung von R410A von
denen für Systeme, die herkömmliche Kältemittel verwenden, abweichen.
Weitere Informationen sind im Datenbuch enthalten.
Einige zur Installation von Systemen, die andere Kältemitteltypen einsetzen,
•
verwendete Hilfsmittel und Geräte können nicht für Systeme verwendet
werden, die R410A einsetzen. Weitere Informationen sind im Datenbuch
enthalten.
Vorsicht:
Lassen Sie R410A nicht in die Atmosphäre ab.
•
R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fl uorhaltiges Treibhausgas
•
mit einem GWP (Global Warming Potential) von 1975.
3. Kombination von Außeneinheiten
Nachfolgend sind Gerätekomponenten von PUHY-RP400 bis RP900 aufgelistet.
Modell
Geräuschpegel (50/60 Hz)
Externer statischer Druck
Innengeräte
Betriebstemperatur
Modell
Geräuschpegel (50/60 Hz)
Externer statischer Druck
Innengeräte
Betriebstemperatur
*1: Die Gesamtkapazität von gleichzeitig betriebenen Innengeräten beträgt 130% oder weniger.
*2: Zum Aktivieren von hohem statischen Druck für RP200, RP250, RP300 und RP350 stellen Sie den Dip-Schalter im Hauptfeld wie folgt ein.
SW3-9: ON, SW3-10 60Pa-kompatibel: OFF, 30Pa-kompatibel: ON
Gewährleisten Sie einen ausreichenden Freiraum um das Gerät wie im Bild
•
auf Seite 2 dargestellt.
[Fig. 6.0.1] (S. 2)
<A> Draufsicht<B> Seitenansicht
<C> Bei einem geringen Abstand zu einem Hindernis
Front
A
Rückseite
C
(1)
Bei einem Abstand von 300 mm oder mehr zwischen der Rückseite und der Wand
(2)
Bei einem Abstand von 100 mm oder mehr zwischen der Rückseite und der Wand
(3) Bei einer größeren Wandhöhe (H) an der Front, Rückseite oder Seite
als der maximal zulässigen Wandhöhe
Wenn die Höhe der Wände an der Front, Rückseite oder den Seiten <H> die
•
hier defi nierte maximal zulässige Wandhöhe überschreitet, addieren Sie die
Höhe, die die maximal zulässige Wandhöhe überschreitet <h> zu den mit
einem Sternchen gekennzeichneten Werten.
Gerätehöhe
B
Luftauslassführung (vor Ort zu beschaffen)
D
<maximal zulässige Wandhöhe>
Seite: Bis zur Gerätehöhe
(4) Wenn am oberen Teil des Geräts Hindernisse vorhanden sind
2 Bei einer kollektiven Installation
[Fig. 6.0.2] (S. 2)
Front
A
Wandhöhe (H)
C
Halten Sie beim Installieren mehrerer Geräte nebeneinander ausreichend
•
Freiraum für die Luftzirkulation und einen Durchgang zwischen den
Gerätegruppen ein, wie in den Bildern auf Seite 2 dargestellt.
Zumindest zwei Seiten müssen offen bleiben.
•
Addieren Sie wie bei der Einzelinstallation die Höhe, die die maximal
•
zulässige Höhe überschreitet <h>, zu den mit einem Sternchen
gekennzeichneten Werten.
Wenn sowohl an der Vorder- als auch der Rückseite eine Wand vorhanden
•
ist, können bis zu 6 Geräte nebeneinander installiert werden, wobei ein
Freiraum von 1000 mm oder mehr für den Einlass/Durchgang für jeweils 6
Geräte bereitzustellen ist.
Front: Bis zur Gerätehöhe
Rückseite: Bis zu 500 mm von der Geräteunterkante
Muss offen sein
B
D
7. Hebemethode
[Fig. 7.0.1] (S. 2)
Verwenden Sie Tragseile, die dem Gewicht des Geräts standhalten.
•
Verwenden Sie beim Transport des Geräts eine 4-Punkt-Aufhängung und
•
setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus (verwenden Sie keine 2-Punkt-Aufhängung).
Legen Sie an den Stellen des Geräts, die mit den Seilen in Kontakt kommen,
•
Schutzpolster auf, um das Gerät gegen Kratzschäden zu schützen.
Halten Sie bei der Verseilung einen Winkel von maximal 40° ein.
•
Verwenden Sie 2 Seile, die jeweils länger als 8 Meter sind.
•
•
Bringen Sie an den Ecken des Produkts Schutzpolster an, um es gegen von
den Seilen verursachte Kratzschäden oder Beulen zu schützen.
Vorsicht:
Gehen Sie beim Tragen/Transportieren des Produkts sehr vorsichtig vor.
- Stützen Sie das Außengerät bei seiner Installation an den angegebenen
Stellen der Gerätebasis ab. Stabilisieren Sie es erforderlichenfalls, um ein
seitliches Verrutschen zu verhindern und stützen Sie es an 4 Stellen ab.
Falls das Gerät unter Verwendung einer 3-Punkt-Lagerung installiert oder
angehoben wird, könnte es instabil werden und herunterfallen.
25
8. Installieren des Geräts
8.1. Installation
[Fig. 8.1.1] (S. 3)
<A> Ohne abnehmbaren Fuß<B> Mit abnehmbarem Fuß
Vor Ort zu beschaffender M10-
A
Ankerbolzen
Halterung für Lochankerbolzen (an 3
C
Stellen verschrauben)
Verschrauben Sie das Gerät sicher mit den Bolzen, um sein Abstürzen bei
•
starkem Wind oder Erdbeben zu verhindern.
Verwenden Sie Beton oder Winkeleisen als Gerätesockel.
•
Abhängig von den Installationsbedingungen können Schwingungen auf den
•
Installationsbereich übertragen oder Geräusche und Schwingungen von
Fußboden und Wänden erzeugt werden. Deshalb sollte eine ausreichende
Vibrationsdämpfung (Dämpfpolster, vibrationsgedämpfter Rahmen usw.)
gewährleistet sein.
Fertigen Sie das Fundament so an, dass die Ecke des Stellfußes sicher
•
gestützt ist, wie im Bild dargestellt. (Fig. 8.1.1)
Stellen Sie bei Verwendung eines Gummiisolierpolsters bitte sicher, dass es
groß genug ist, die gesamte Breite jedes Stellfußes der Einheit abzudecken.
D
Wenn die Ecken nicht fest aufl iegen, können die Stellfüße verbogen werden.
Der Ankerbolzen sollte nicht mehr als 30 mm hervorragen.
•
Lochankerbolzen sind mit diesem Produkt nicht kompatibel.
•
Lochankerbolzen können jedoch verwendet werden, wenn an den 4 Stellen
des Gerätebefestigungsteils Halterungen angebracht werden.
Ecke liegt nicht auf
B
Abnehmbarer Fuß
D
9. Installieren der Kältemittelleitungen
Die Leitung wird an einen Verteiler angeschlossen, an dem die vom Außengerät
kommende Leitung zu jedem der Innengeräte verzweigt wird.
Die Rohranschlüsse werden wie folgt hergestellt: Bördelverbindung für die
Innengeräte, Gas- und Flüssigkeitsrohrleitungen, hartgelötete Verbindung für die
Außengeräte. Beachten Sie, dass die abgezweigten Abschnitte hartgelötet sind.
Achtung:
Gehen Sie bei der Verwendung von Feuer und Flammen stets extrem
sorgfältig vor, um das Austreten des Kältegases zu verhindern. Wenn das
Kältegas mit einer Flamme in Kontakt kommt, wie zum Beispiel einem
Gasherd, zersetzt es sich und setzt Giftgas frei, das zu einer Gasvergiftung
führen kann. Führen Sie Schweißarbeiten nie in unbelüfteten. Räumen
durch. Führen Sie nach dem Installieren der Kältemittelrohrleitungen stets
eine Gasleckageinspektion durch.
Vorsicht:
•
Lassen Sie R410A nicht in die Atmosphäre ab.
•
R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fl uorhaltiges Treibhausgas
mit einem GWP (Global Warming Potential) von 1975.
[Fig. 8.1.2]
Schrauben
A
Der abnehmbare Fuß kann vor Ort entfernt werden.
•
Entfernen des abnehmbaren Fußes
•
Lösen Sie die drei Schrauben, um den abnehmbaren Fuß zu entfernen
(jeweils zwei vorne und eine hinten).
Reparieren Sie die Aufl agefl äche, falls sie beim Entfernen des Fußes
beschädigt wird.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass der Aufstellort eine dem Gewicht
•
entsprechende Tragkraft hat.
Eine unzureichende Tragkraft kann zum Herunterfallen des Geräts
führen und in Personenschäden resultieren.
•
Die Installationsarbeiten sind sturm- und erdbebensicher auszuführen.
Eine mangelhafte Installation kann zum Herunterfallen des Geräts
führen und in Personenschäden resultieren.
Achten Sie beim Anfertigen des Fundaments stets auf die Tragkraft des
Untergrunds, Wasserdrainage <während des Betriebs fl ießt Drainagewasser aus
dem Gerät> sowie Rohr- und Kabelverläufe.
Vorkehrungen beim Verlegen der Rohre und Kabel unterhalb des Geräts
(ohne abnehmbaren Fuß)
Achten Sie darauf, dass das Fundament die unten am Gerät befi ndlichen
Durchlässe nicht blockiert, wenn die Rohre und Kabel unterhalb des Geräts
verlegt werden. Achten Sie ebenfalls darauf, dass das Fundament mindestens
100 mm hoch ist, so dass die Rohre unter dem Gerät durchgeführt werden
können.
2 Handelsübliche Rohre enthalten häufi g Staub und anderes Material. Blasen
Sie sie stets mit einem trockenen Schutzgas sauber.
3 Achten Sie während der Installation sorgfältig darauf, dass kein Staub,
Wasser oder sonstige Verunreinigungen in die Rohre eindringen.
4 Begrenzen Sie die Anzahl der Biegungen soweit wie möglich und legen Sie
die Biegeradien möglichst groß aus.
5 Verwenden Sie für Abzweigungen im Innen- und Außenbereich stets die
folgenden Zwillingsrohrsätze (getrennt erhältlich).
6 Verwenden Sie ein Fitting, falls eine angegebene Kältemittelleitung einen
anderen Durchmesser als eine Zweigleitung hat.
7 Beachten Sie stets die Grenzwerte für die Kältemittelleitung (wie zum
Beispiel die Nennlänge, den Höhenunterschied und den Rohrdurchmesser),
um einen Geräteausfall oder einen Heiz-/Kühlleistungsverlust zu verhindern.
9.1. Vorsicht
Dieses Gerät verwendet Kältemittel des Typs R410A. Befolgen Sie bei der
Auswahl der Rohrleitungen die örtlich geltenden Vorschriften für Material und
Rohrstärke. (siehe Tabelle rechts)
1 Verwenden Sie für die Kältemittelrohrleitungen die folgenden Materialien:
•
Material: Verwenden Sie aus deoxidiertem Phosphorkupfer
gefertigte nahtlose Kupferlegierungsrohre. Stellen Sie sicher,
dass die Innen- und Außenfl ächen der Rohre sauber und frei von
gefährlichen Rückständen wie Schwefel, Oxid, Staub, Spänen, Öl
und Feuchtigkeit sind (Kontaminierung).
Größe: Abschnitt 9.2. enthält detaillierte Angaben zum
** Bei Verwendung vorhandener Rohrleitungen darf der Innengerät-Zwillingsrohrsatz nicht verwendet werden.
Stromab gelegenes
Gerätemodell
Mehr als 201 und
weniger als 400
Außengerätemodell
RP700 ~ RP900
LeitungsabzweigungVerteilerabzweigung
insgesamt
insgesamt
Innengerät-Zwillingsrohrsatzmodell **
Stromab gelegenes
Gerätemodell
Mehr als 401 und
weniger als 650
insgesamt
Stromab gelegenes
Mehr als 651 insgesamt
Gerätemodell
4 Abzweigungen8 Abzweigungen10 Abzweigungen
26
8 Nach der Sammelrohrabzweigung sind keine weiteren Abzweigungen
möglich (die entsprechenden Teile sind im folgenden Diagramm mit
markiert).
Zum Außengerät
Zum Außengerät
KAPPE
9 Die Notausschaltung des Geräts spricht sowohl bei zuwenig als auch
zuviel Kältemittel an. Füllen Sie das System mit der angemessenen
Menge Kältemittel. Lesen Sie bei Wartungsarbeiten stets die Notizen
zur Rohrlänge und zur Kältemittelnachfüllmenge an beiden Stellen - der
Berechnungstabelle für die Kältemittelmenge an der Rückseite der
Wartungsabdeckung und den Abschnitt bezüglich der Kältemittelnachfüllung
auf den Etiketten für alle Innengeräte (Abschnitt 9.2. enthält detaillierte
Angaben zum Kältemittelrohrleitungssystem).
0 Füllen Sie das System nur mit fl üssigem Kältemittel.
a Verwenden Sie Kältemittel nie zum Entlüften des Systems. Verwenden
Sie zum Entlüften stets eine Vakuumpumpe.
b Isolieren Sie die Rohrleitungen stets ordnungsgemäß. Eine unzureichende
Isolierung resultiert in einem Verlust der Heiz-/Kühlleistung, Wasserbildung
durch Kondensation und ähnlichen Problemen (die Thermoisolierung der
Kältemittelleitungen ist im Abschnitt 10.4 beschrieben).
c Vergewissern Sie sich beim Anschließen der Kältemittelleitungen, dass
das Ventil am Außengerät vollständig geschlossen ist (die werksseitige
Einstellung) und betätigen Sie es nicht, bis die Kältemittelleitungen für die
Außen- und Innengeräte angeschlossen sind, ein Kältemittelleckagetest
durchgeführt wurde und die Systementlüftung abgeschlossen ist.
d Verwenden Sie zum Hartlöten nur oxidfreies Material für Rohrleitungen.
Andernfalls kann der Kompressor beschädigt werden. Führen Sie zum
Hartlöten unbedingt eine Stickstoffspülung durch.
Verwenden Sie keine im Handel erhältliche antioxygene Mittel, da diese
in der Korrosion der Rohre und einem Güteverlust des Kältemittelöls
resultieren können.
Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an Mitsubishi
Electric.
(Abschnitt 10.2. enthält Details zum Rohrleitungsanschluss und zur
Verwendung des Ventils)
e Führen Sie den Rohrleitungsanschluss für das Außengerät nie bei
Regen aus.
Achtung:
Füllen Sie das Gerät bei der Installation und beim Transport mit keinem
anderen als dem am Gerät angegebenen Kältemittel.
- Das Beimischen von einem anderen Kältemittel, Luft usw. kann eine
Funktionsstörung des Kältemittelkreislaufs und schwere Schäden
verursachen.
Vorsicht:
Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil.
•
- Wenn die Vakuumpumpe nicht mit einem Rückschlagventil ausgestattet ist,
könnte in der Pumpe befi ndliches Öl in den Kältemittelkreislauf gelangen
und einen Güteverlust des Kältemittelöls verursachen.
•
Verwenden Sie keine der folgenden Hilfsmittel, die in Verbindung mit
herkömmlichen Kältemitteln verwendet werden.
(Messverteiler, Füllschlauch, Gasleckagedetektor,
Rückschlagventil, Kältemittelfüllständer, Unterdruckmesser,
Kältemittelrückgewinnungsausrüstung)
- Das Mischen von herkömmlichem Kältemittel und Kältemittelöl kann einen
Güteverlust des Kältemittelöls verursachen.
Das Beimischen von Wasser verursacht einen Güteverlust des Kältemittelöls.
-
- R410A-Kältemittel ist vollkommen chlorfrei. Für herkömmliche Kältemittel
verwendete Gasleckagesensoren sprechen deshalb nicht an.
Behandeln Sie die für R410A verwendeten Hilfsmittel sorgfältiger als üblich.
•
- Falls Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf eindringt,
kann dies einen Güteverlust des Kältemittelöls verursachen.
Lagern Sie die bei der Installation zu verwendenden Rohre in einem Innenraum
•
und halten Sie beide Rohrenden bis kurz vor dem Hartlöten verschlossen.
- Falls Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf eindringt,
resultiert dies in einem Güteverlust des Kältemittels und einem möglichen
Ausfall des Kompressors.
Verwenden Sie keinen Füllzylinder.
•
- Die Verwendung eines Füllzylinders kann einen Güteverlust des
Kältemittels verursachen.
Verwenden Sie keine Spezialreiniger zum Reinigen der Rohrleitungen.
•
9.2. Das Kältemittelrohrleitungssystem
Anschlussbeispiel
[Fig. 9.2.1](S. 3, 4)
AußengerätFlüssigkeitsrohrleitung
GasrohrleitungGesamtkapazität der Innengeräte
Modellnummer
Verbindung1. Abzweigung von P450 ~ P650
1. Abzweigung von P700, P750, P800
4-fach-Verteiler (stromab gelegene Geräteeinheit insgesamt 200)
8-fach-Verteiler (stromab gelegene Geräteeinheit insgesamt
10-fach-Verteiler (stromab gelegene Geräteeinheit insgesamt 650)
Außengerät-Zwillingsanschlusssatz
Außengerät
A
Innengerät
C
Außengerät-Zwillingsanschlusssatz
E
*1 Die Rohrgrößen in den Spalten A1 bis A3 dieser Tabelle entsprechen den
Größen für die in den Spalten für Gerät 1, 2 und 3 aufgelisteten Modelle.
Achten Sie darauf, die korrekte Rohrgröße zu verwenden, wenn sich die
Reihenfolge der Modelle für Gerät 1, 2 und 3 ändert.
*2 ø 25,4 für R22
Vorkehrungen für Außengerätekombinationen
Beziehen Sie sich zur Anordnung der Zwillingsrohre auf [Fig. 9.2.2].
[Fig. 9.2.2](S. 5)
<A> Stellen Sie sicher, dass die von den Zwillingsrohren zum Außengerät
führenden Rohrleitungen nach unten abfallend verlegt sind (zu den
Zwillingsrohren hin).
Wenn die Rohrleitung auf der Außengerätseite (vom Zwillingsrohr) länger als 2 m
<B>
ist, muss eine Ölfalle (nur Gasrohr) innerhalb von 2 m installiert werden. Stellen Sie
sicher, dass die Ölfalle in einer Höhe von mindestens 200 mm angebracht ist.
In Abwesenheit einer Ölfalle kann sich Öl in der Rohrleitung ansammeln, wodurch ein
Ölmangel entstehen und der Kompressor beschädigt werden kann.
<C> Neigung der Zwillingsrohre
Stellen Sie sicher, dass die Zwillingsrohre einen Winkel von ±15° zum Boden
einhalten.
Wenn die Neigung den angegebenen Winkel überschreitet kann das Gerät
beschädigt werden.
<D> Rohranschlussbeispiel
Nach unten abfallend
A
Innengerät
C
Innerhalb 2 m
E
Die Zwillingsrohre müssen einen Neigungswinkel von ±15° zum Boden einhalten.
G
Rohre vor Ort
H
Gerader Rohrverlauf von mindestens 500 mm
J
Vorsicht:
Installieren Sie keine anderen Fallen als die auf einem getrennten Blatt
•
beschriebenen zwischen Außengeräten, um einen Ölrückfl uss und eine
Störung des Kompressorstarts zu verhindern.
Installieren Sie keine Spulenventile, um einen Ölrückfl uss und eine
•
Störung des Kompressorstarts zu verhindern.
Installieren Sie kein Sichtglas, da es einen ungeeigneten
•
Kältemittelfl uss anzeigen könnte.
Wenn ein Sichtglas installiert ist, könnten unerfahrene Techniker, die
es verwenden, zuviel Kältemittel einfüllen.
Stromab gelegene Gerätemodelle
insgesamt
Erste Abzweigung
B
Kappe
D
Nach oben ansteigend
B
Ölfalle (nur Gasrohrleitung)
D
Zwillingsrohr
F
Zwillingsanschlusssatz
I
400)
D
10. Nachfüllen von Kältemittel
Das Außengerät wird vor dem Versand mit Kältemittel gefüllt.
Diese Füllmenge reicht nicht für die erweiterten Rohrleitungen aus, so dass
jede Kältemittelleitung vor Ort nachgefüllt werden muss. Zeichnen Sie stets die
Größe und Länge jeder Kältemittelleitung sowie die Nachfüllmenge an der dafür
vorgesehenen Stelle am Gerät auf, um die korrekte Durchführung zukünftiger
Wartungsarbeiten zu gewährleisten.
10.1. Berechnen der
Kältemittelnachfüllmenge
•
Berechnen Sie die Nachfüllmenge des Kältemittels anhand der Länge der
Leitungsverlängerung und der Größe der Kältemittelleitung.
•
Verwenden Sie die rechts stehende Tabelle als Anhaltspunkt zur Berechnung
der erforderlichen Nachfüllmenge und füllen Sie das System entsprechend
nach.
•
Falls die Berechnung einen Bruchteil von weniger als 0,1 kg ergibt,
runden Sie den Wert auf das nächste 0,1 kg auf. Wenn das Ergebnis der
Berechnung zum Beispiel 11,38 kg ist, runden Sie es auf 11,4 kg auf.
Die einzelnen Flüssigkeitsleitungen habe die folgende Gesamtlänge:
ø15,88: A = 40 = 40 m
ø12,7: B + C + D = 10 + 15 + 10 = 35 m
ø9,52: a + b + e = 10 + 5 + 10 = 25 m
ø6,35: c + d = 10 + 10 = 20 m
Folglich,
<Rechenbeispiel>
Kältemittelnachfüllung
= 40 × 0,2 + 35 × 0,12 + 25 × 0,06 + 20 × 0,024 + 3,5 = 17,7 kg
Wert von α
Gesamtkapazität der angeschlossenen Innengeräte
Modelle ~ 802,0 kg
Modelle 81 ~ 1602,5 kg
Modelle 161 ~ 3303,0 kg
Modelle 331 ~ 3903,5 kg
Modelle 391 ~ 4804,5 kg
Modelle 481 ~ 6305,0 kg
D
Modelle 631 ~ 7106,0 kg
Modelle 711 ~ 8008,0 kg
Modelle 801 ~ 8909,0 kg
Modelle 891 ~ 107010,0 kg
Modelle 1071 ~ 12,0 kg
10.2.
2: 100 B: ø12,710 m b: ø9,525 m
3: 40C: ø12,715 m c: ø6,3510 m
4: 32D: ø12,710 m d: ø6,3510 m
5: 63e: ø9,5210 m
Vorkehrungen bezüglich
Rohrleitungsanschluss und Ventilbedienung
Führen Sie den Rohrleitungsanschluss und die Ventilbedienung genau und
•
sorgfältig aus.
Entfernen des gequetschten Verbindungsrohrs
•
Beim Versand ist ein gequetschtes Verbindungsrohr an den Flüssigkeitsund Gasventilen angebracht, um eine Gasleckage zu verhindern.
Führen Sie Schritt 1 bis 4 aus, um das gequetschte Verbindungsrohr vor
dem Anschließen der Kältemittelleitungen am Außengerät zu entfernen.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Kältemittel-Wartungsventil vollständig
geschlossen ist (vollständig im Uhrzeigersinn gedreht).
Schließen Sie einen Füllschlauch am Wartungsanschluss des Flüssig-/
2
Gaskältemittel-Wartungsventils an und saugen Sie das in dem Rohrsegment
zwischen dem Kältemittel-Wartungsventil und dem gequetschten
Verbindungsrohr befi ndliche Gas ab (Anziehdrehmoment 12 N•m).
3 Trennen Sie das gequetschte Verbindungsrohr nach dem Absaugen des
Gases an der in [Fig.10.2.1] dargestellten Stelle ab und lassen Sie das
Kältemittel ab.
4 Erhitzen Sie nach Ausführung von 2 und 3 die Lötstelle, um das
Vor dem Versand, beim Rohrleitungsanschluss und beim Entlüften vollständig
geschlossen. Nach Abschluss dieser Vorgänge vollständig öffnen.
<Zum Öffnen>
• Drehen Sie den Schaft mit einem Sechskantschlüssel entgegen dem
Uhrzeigersinn.
• Drehen Sie den Schaft bis zum Anschlag.
<Zum Schließen>
• Drehen Sie den Schaft mit einem Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn.
• Drehen Sie den Schaft bis zum Anschlag.
Wartungsanschluss
B
Dient zum Ablassen von Gas aus dem gequetschten Verbindungsrohr bzw. zum
Absaugen der Kältemittelleitungen vor Ort.
(Anziehdrehmoment 12 N•m)
Kappe
C
Entfernen Sie die Kappe bevor Sie den Schaft drehen. Vergewissern Sie
sich, sie wieder in der ursprünglichen Position anzubringen, nachdem der
Vorgang abgeschlossen ist.
Abzutrennender Teil des gequetschten Verbindungsrohrs
D
Hartgelöteter Teil des gequetschten Verbindungsrohrs
E
Achtung:
•
Das Rohrsegment zwischen den beiden Kältemittel-Wartungsventilen
ist mit Gas gefüllt. Saugen Sie das Gas aus diesem Rohrsegment ab,
bevor Sie die Lötstellen erwärmen, um das Verbindungsrohr zwischen
den Kältemittel-Wartungsventilen zu entfernen.
- Falls die Lötstelle erhitzt wird, ohne vorher das Gas abzulassen, kann die
Rohrleitung bersten oder das Verbindungsrohr abplatzen und schwere
Verletzungen verursachen.
Vorsicht:
•
Legen Sie vor dem Erhitzen der Lötstellen ein nasses Handtuch auf das
Kältemittel-Wartungsventil, um zu verhindern, dass die Temperatur des
Ventils 120˚C überschreitet.
Richten Sie die Flamme von den Kabeln und Blechen im Geräteinneren
•
weg, um Hitzeschäden zu vermeiden.
Unter den unten
angegebenen
Bedingungen:
α
Vorsicht:
•
Lassen Sie R410A nicht in die Atmosphäre ab.
•
R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fl uorhaltiges Treibhausgas
mit einem GWP (Global Warming Potential) von 1975.
•
Anschließen der Kältemittelleitung
Dieses Produkt umfasst Anschlussrohre für den Rohranschluss von vorne
und unten. (Siehe [Fig. 10.2.2])
Prüfen Sie vor dem Anschließen der Kältemittelleitung die Abmessungen der
Flüssigkeits-/Gasrohre.
Rohrmaßangaben sind in Abschnitt 9.2 Kältemittelrohrleitungssystem enthalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Kältemittelleitung keine anderen
Kältemittelleitungen, Gerätetafeln oder Grundplatten berührt.
Verwenden Sie beim Anschließen der Rohrleitungen nur nichtoxidierendes Lötmittel.
<Anschlussbeispiele für die Kältemittelleitung>
[Fig. 10.2.2] (S. 6)
<A> Rohrleitungsverlauf vorne<B> Rohrleitungsverlauf unten
<C> Im Lieferumfang des Außengeräts enthalten
Gasrohrleitung (vor Ort zu
A
beschaffen)
Form
C
•
Rohrleitungsverlauf vorne
Flüssigkeitsseite
Gasseite
•
Rohrleitungsverlauf unten
Flüssigkeitsseite
Gasseite
*1 Bei Verwendung des Geräts in Kombination mit anderen Außengeräten.
*2 Bei Verwendung von R22.
Halten Sie beim Verlängern der vor Ort vorhandenen Rohrleitung die in der
folgenden Tabelle angegebene minimale Einsetztiefe ein.
RP200, RP250,
RP300
RP200 *1, RP250 *1 Verwenden Sie zum Anschließen das
RP350Verwenden Sie zum Anschließen das
RP350 *1Verwenden Sie zum Anschließen das
RP200, RP250,
RP300, RP350 *1
RP200 *1Verwenden Sie zum Anschließen
RP200 *2Verwenden Sie zum Anschließen das
RP250 *1, RP300 *1 Verwenden Sie zum Anschließen
RP350Verwenden Sie zum Anschließen
RP200, RP250,
RP300
RP200 *1, RP250 *1 Verlängern Sie die vor Ort vorhandenen
RP350Verwenden Sie zum Anschließen das
RP350 *1Verlängern Sie die Rohrleitung auf der
RP200, RP250,
RP300, RP350 *1
RP200 *1Verwenden Sie zum Anschließen das
RP200 *2Verlängern Sie die Rohrleitung auf
RP250 *1, RP300 *1 Verwenden Sie zum Anschließen das
RP350Verwenden Sie zum Anschließen das
Rohrdurchmesser (mm) Minimale Einsetztiefe (mm)
5 oder mehr - weniger als 86
8 oder mehr - weniger als 127
12 oder mehr - weniger als 168
16 oder mehr - weniger als 2510
25 oder mehr - weniger als 3512
35 oder mehr - weniger als 4514
Verwenden Sie zum Anschließen das
mitgelieferte Verbindungsrohr 2 und 8.
mitgelieferte Verbindungsrohr 8.
mitgelieferte Verbindungsrohr 3 und 9.
mitgelieferte Verbindungsrohr 9.
Verwenden Sie zum Anschließen
das mitgelieferte Kniestück 1 und
Verbindungsrohr 6.
das mitgelieferte Kniestück 1 und
Verbindungsrohr 4.
mitgelieferte Kniestück 1.
das mitgelieferte Kniestück 1 und
Verbindungsrohr 5.
das mitgelieferte Kniestück 1 und
Verbindungsrohr 7.
Verwenden Sie zum Anschließen das
mitgelieferte Verbindungsrohr 2.
Rohrleitung auf der Flüssigkeitsseite
(ID ø9,52) und schließen Sie sie an der
Kältemittel-Wartungsventilrohrleitung an.
mitgelieferte Verbindungsrohr 3.
Flüssigkeitsseite vor Ort (ID ø12,7) und
schließen Sie sie an der KältemittelWartungsventilrohrleitung an.
Verwenden Sie zum Anschließen das
mitgelieferte Verbindungsrohr 6.
mitgelieferte Verbindungsrohr 4.
der Gasseite vor Ort (ID ø25,4) und
schließen Sie sie an der KältemittelWartungsventilrohrleitung an.
mitgelieferte Verbindungsrohr 5.
mitgelieferte Verbindungsrohr 7.
Flüssigkeitsrohrleitung (vor Ort zu
B
beschaffen)
28
Vergewissern Sie sich, dass der Griff nach dem Entlüften und dem
•
Nachfüllen von Kältemittel vollständig geöffnet ist. Der Betrieb bei
geschlossenem Ventil verursacht einen abnormalen Druck auf der Hoch- und
Niederdruckseite des Kältemittelkreislaufs und beschädigt den Kompressor,
das Vierwegeventil usw.
•
Ermitteln Sie die nachzufüllende Kältemittelmenge anhand der Formel und
füllen Sie das Kältemittel über den Wartungsanschluss nach, nachdem die
Rohrleitungen angeschlossen sind.
•
Verschließen sie den Wartungsanschluss und die Kappe nach Abschluss der
Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungs- und Kabelöffnungen mit
Verschlussmaterial (vor Ort zu beschaffen) abgedichtet werden, um das
Eindringen von kleinen Tieren, Regenwasser oder Schnee in das Geräteinnere
und daraus resultierende Geräteschäden zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungs- und Kabelführungsöffnungen
abgedichtet werden.
•
Arbeiten sicher, um eine etwaige Gasleckage zu verhindern. (Entnehmen
Sie das angemessene Anziehdrehmoment der untenstehenden Tabelle.)
Angemessenes Anziehdrehmoment:
Außendurch-
messer des Kupfer-
Kappe (N•m) Schaft (N•m)
rohrs (mm)
Größe des
Sechs-
kantschlüssels (mm)
anschluss (N•m)
ø9,521564
Wartungs-
10.3. Luftdichtigkeitstest, Entlüftung und
1Luftdichtigkeitstest
Führen Sie den Test bei geschlossenem Ventil am Außengerät durch und
ø12,72094
ø15,8825156
12
ø19,0525308
ø25,425308
Vorsicht:
Halten Sie das Ventil geschlossen, bis die Kältemittelfüllung der vor
•
Ort zu installierenden Rohrleitungen abgeschlossen ist. Wenn das
Ventil vor dem Auffüllen mit Kältemittel geöffnet wird, kann das Gerät
beschädigt werden.
Verwenden Sie kein Zusatzmittel zur Leckageerkennung.
•
[Fig. 10.2.3] (S. 6)
A Verschlussmaterialbeispiel (Beschaffung vor Ort)
B Seitlichen Spalt füllen
Beachten Sie bei der Durchführung des Luftdichtigkeitstests die folgenden
Aufl agen, um eine Beeinträchtigung des Kältekreislauföls zu verhindern.
Eine Gasleckage ändert die Zusammensetzung von nichtazeotropischem
Kältemittel (R410A) und beeinträchtigt die Leistung. Gehen Sie deshalb bei der
Durchführung des Luftdichtigkeitstests vorsichtig vor.
LuftdichtigkeitstestverfahrenSicherheitshinweise
(1) Warten Sie nach der Druckbeaufschlagung mit Stickstoffgas bis zum Konstruktionsdruck
(4,15 MPa) ungefähr einen Tag. Falls der Druck nicht abfällt, weist dies auf eine gute
Luftdichtigkeit hin.
Falls Sie jedoch einen Druckverlust feststellen, kann der folgende Blasentest durchgeführt
werden, um die Leckagestelle zu ermitteln.
(2) Besprühen Sie die Bördelverbindungsteile, hartgelöteten Teile und sonstigen Teile, an
denen Leckagen auftreten können, nach der oben beschriebenen Druckbeaufschlagung
mit einem Blasenbildungsmittel (Kyubofl ex usw.) und prüfen Sie die Teile visuell auf
Blasenbildung.
(3) Wischen Sie das Blasenbildungsmittel nach dem Luftdichtigkeitstest wieder ab.
Vorsicht:
Verwenden Sie nur R410A-Kältemittel.
3Nachfüllen von Kältemittel
Da das für das Gerät verwendete Kältemittel nichtazerotropisch ist, muss
- Die Verwendung anderer Kältemittel wie zum Beispiel R22 oder R407C, die
chlorhaltig sind, bewirkt einen Güteverlust des Kältegeräteöls und kann eine
Funktionsstörung des Kompressor verursachen.
2Entlüftung
Entlüften Sie das System bei geschlossenem Ventil am Außengerät
und entlüften Sie sowohl die Verbindungsrohrleitungen als auch das
Innengerät über den Wartungsanschluss am Ventil an der Außeneinheit
mit einer Vakuumpumpe. (Entlüften Sie das System stets sowohl über den
Wartungsanschluss der Flüssigkeitsrohrleitung als auch der Gasrohrleitung.)
Setzen Sie die Entlüftung nach dem Erreichen eines Unterdrucks von
650 Pa [abs] mindestens eine weitere Stunde fort. Stoppen Sie dann
die Vakuumpumpe und lassen Sie sie eine Stunde angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass der Unterdruck nicht abnimmt. (Bei einer
Zunahme des Unterdrucks um mehr als 130 Pa könnte Wasser
eingedrungen sein. Bringen Sie Stickstoffgas mit einem Druck von
bis zu 0,05 MPa auf und wiederholen Sie die Entlüftung.) Dichten Sie
abschließend mit dem fl üssigen Kältemittel durch die Flüssigkeitsrohrleitung
ab und stellen Sie die Gasrohrleitung ein, um eine angemessene
Kältemittelmenge während des Betriebs zu erhalten.
* Verwenden Sie zum Entlüften niemals Kältemittel.
[Fig. 10.3.2] (S. 7)
Systemanalysator
A
Ventil
D
Wartungsanschluss
G
Ventil
J
Vakuumpumpe
M
Low-Regler
B
FlüssigkeitsrohrleitungFGasrohrleitung
E
DreiwegeverbindungIVentil
H
R410A-Zylinder
K
Zum Innengerät
N
Hi-Regler
C
Skala
L
Außengerät
O
Hinweis:
Füllen Sie immer eine angemessene Kältemittelmenge nach. Füllen Sie
•
das System immer mit fl üssigem Kältemittel.
Verwenden Sie einen Messverteiler, Füllschlauch und andere am Gerät
•
angegebene, für das Kältemittel geeignete Teile.
Verwenden Sie ein Gravimeter. (Ein Modell mit einer Messgenauigkeit
•
von 0,1 kg.)
Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil.
•
(Empfohlenes Unterdruckmessgerät: ROBINAIR 14830A ThermistorUnterdruckmessgerät)
Verwenden Sie des Weiteren ein Unterdruckmessgerät, das nach
fünfminütigem Betrieb 65 Pa [abs] oder weniger erreicht.
10.4. Thermoisolierung der
Die Kältemittelleitungen müssen unbedingt durch getrenntes Abdecken der
Flüssigkeitsrohrleitung und der Gasrohrleitung mit ausreichend dickem,
hitzebeständigem Polyethylen isoliert werden, so dass kein Spalt an der
Nahtstelle des Innengeräts und des Isoliermaterials sowie am Isoliermaterial
selbst vorhanden ist. Bei einer unzureichenden Isolierung kann Kondensat
abtropfen usw. Achten Sie insbesondere auf die sorgfältige Isolierung im
Deckenbereich.
Wärmeisolier-
Hinweis:
•
•
Vorsicht:
Durch die Öffnungen eindringende kleine Tiere, Regenwasser oder
Schnee können das Gerät beschädigen.
Kältemittelauffüllung
beaufschlagen Sie die Verbindungsrohrleitungen und das Innengerät
über den Wartungsanschluss am Ventil an der Außeneinheit mit Druck.
(Bringen Sie den Druck stets sowohl über den Wartungsanschluss der
Flüssigkeitsrohrleitung als auch den der Gasrohrleitung auf.)
[Fig. 10.3.1] (S. 7)
Stickstoffgas
A
Low-Regler
D
FlüssigkeitsrohrleitungHGasrohrleitung
G
Wartungsanschluss
J
Falls ein entfl ammbares Gas oder Luft (Sauerstoff) als
•
Druckbeaufschlagungsgas verwendet wird, kann es in Brand
Zum Innengerät
B
Hi-Regler
E
Systemanalysator
C
Ventil
F
Außengerät
I
gesetzt werden oder explodieren.
es im fl üssigen Zustand eingefüllt werden. Wenn das Gerät mit Kältemittel
aus einem Zylinder gefüllt wird und der Zylinder kein Saugrohr besitzt, muss
der Zylinder zum Einfüllen des fl üssigen Kältemittels deshalb umgedreht
werden wie in Fig. 10.3.3 dargestellt. Wenn der Zylinder mit einem
Saugrohr ausgestattet ist, wie im Bild rechts dargestellt, kann das fl üssige
Kältemittel bei aufrecht stehendem Zylinder eingefüllt werden. Achten
Sie deshalb sorgfältig auf die technischen Daten des Zylinders. Ersetzen
Sie das gesamte Kältemittel durch neues Kältemittel, falls das Gerät mit
gasförmigem Kältemittel gefüllt werden sollte. Verwenden Sie nicht das im
Decken Sie den Durchbruch beim Füllen des Spalts mit Mörtel mit Stahlblech
ab, um das Absacken des Isoliermaterials zu verhindern. Verwenden Sie in
diesem Bereich nichtbrennbares Isolier- und Abdeckmaterial. (Verwenden Sie
keine Vinylabdeckung.)
Isoliermaterial für die vor Ort zu installierenden Rohrleitungen muss die
•
folgenden technischen Daten aufweisen:
ø6,35 bis 25,4 mmø28,58 bis 41,28 mm
Stärkemin. 10 mmmin. 15 mm
Temperaturbeständigkeitmin. 100°C
* Beim Installieren von Rohrleitungen in einer durch hohe Temperatur
und Feuchtigkeit gekennzeichneten Umgebung wie zum Beispiel im
Obergeschoss eines Gebäudes ist unter Umständen dickeres als das in der
obigen Tabelle spezifi zierte Isoliermaterial erforderlich.
* Wenn bestimmte Anforderungen des Kunden erfüllt werden müssen, sollten
Sie Sorge tragen, dass diese auch die in der obigen Tabelle angegebenen
technischen Daten erfüllen.
Rohrgröße
11. Verkabelung
D
11.1. Vorsicht
1 Befolgen Sie die gesetzlichen Vorschriften bezüglich technischer Normen
von Elektrogeräten, Verkabelungsvorschriften und den Rat des jeweiligen
Elektrizitätswerks.
2 Die Verkabelung der Steuerung (nachfolgend als Übertragungsleitung
bezeichnet) muss (5 cm oder mehr) von der Stromversorgungsleitung
getrennt sein, um ihre Beeinträchtigung durch von der
Stromversorgungsleitung verursachte Störgeräusche zu verhindern.
(Verlegen Sie die Übertragungs- und Stromversorgungsleitung nicht in
derselben Kabelführung.)
3 Achten Sie darauf, das Außengerät gesondert zu erden.
4 Erlauben Sie etwas überlange Kabel für den Schaltkasten von Innen- und
Außengeräten, da der Schaltkasten bei Wartungsarbeiten gelegentlich
entfernt werden muss.
5 Schließen Sie die Netzstromversorgung niemals am Anschlussblock der
Übertragungsleitung an. Andernfalls brennen die Elektrobauteile durch.
6 Verwenden Sie 2-adriges abgeschirmtes Kabel für die Übertragungsleitung.
Wenn die Übertragungsleitungen unterschiedlicher Systeme über dasselbe
mehradrige Kabel hergestellt werden, führt die daraus resultierende
mangelnde Sende- und Empfangsleistung zu Betriebsstörungen.
7 An den Anschlussblock für die Außengeräteübertragung sollte die
spezifi zierte Übertragungsleitung angeschlossen werden.
Ein fehlerhafter Anschluss verhindert den Betrieb des Systems.
8 Beim Anschluss einer höherklassigen Steuerung oder für den
Gruppenbetrieb in unterschiedlichen Kältemittelsystemen ist die
Steuerleitung zur Übertragung zwischen den Außengeräten in den
unterschiedlichen Kältemittelsystemen erforderlich.
Schließen Sie diese Steuerleitung zwischen den Anschlussblöcken für die
zentrale Steuerung an (2-adrige Leitung ohne Polarität).
9 Die Gruppe wird über die Fernbedienung eingestellt.
(Weitere Details sind im Installationshandbuch der jeweiligen Geräte und Steuerungen enthalten.)
11.2. Steuerkasten und
Kabelanschlusspositionen
1Außengerät
1. Drehen Sie zum Entfernen der Frontverkleidung des Steuerkastens die 4
Schrauben heraus und heben Sie sie vor dem Herausziehen etwas an.
2. Schließen Sie die Innen-/Außengeräte-Übertragungsleitung am
Anschlussblock (TB3) für die Innen-/Außengerät-Übertragungsleitung an.
Wenn mehrere Außengeräte an dasselbe Kältemittelsystem angeschlossen
sind, schalten Sie TB3 (M1, M2,
Reihe. Schließen Sie die Innen-/Außengeräte-Übertragungsleitung für die
Außengeräte an TB3 (M1, M2,
3. Schließen Sie die Übertragungsleitungen von der zentralen Steuerung
(zwischen dem zentralen Steuersystem und dem Außengerät eines anderen
Kältemittelsystems) an den Anschlussblock für die zentrale Steuerung
(TB7) an. Wenn mehrere Außengeräte an dasselbe Kältemittelsystem
angeschlossen sind, schalten Sie TB7 (M1, M2 und S-Kontakt) an den
Außengeräten im selben Kältemittelsystem in Reihe. (*1)
*1: Wenn TB7 am Außengerät im selben Kältemittelsystem nicht in Reihe
geschaltet ist, schließen Sie die Übertragungsleitung für die zentrale
Steuerung an TB7 des OC an (*2). Bei einer Betriebsstörung des
OC oder wenn die zentrale Steuerung während des Ausschaltens
der Stromversorgung erfolgt, schalten Sie TB7 am OC, OS1 und
OS2 in Reihe. (Bei einer Betriebsstörung oder Unterbrechung der
Stromversorgung des Außengeräts, dessen Stromversorgungsanschluss
CN41 auf der Steuerplatine zu CN40 geändert wurde, erfolgt selbst dann
keine zentrale Steuerung, wenn TB7 in Reihe geschaltet ist.)
*2: OC, OS1 und OS2 der Außengeräte im selben Kältemittelsystem werden
automatisch identifi ziert. Sie werden in abfallender Reihenfolge ihrer
Kapazität als OC, OS1 und OS2 identifi ziert (bei identischer Kapazität in
ansteigender Reihenfolge ihrer Adressnummern).
-Kontakt) an den Außengeräten in
-Kontakt) von nur einem Außengerät an.
4. Schließen Sie die abgeschirmte Erdung für die Innen-/AußengerätÜbertragungsleitung am Erdungskontakt an (
die Übertragungsleitungen für die zentrale Steuerung an den
abgeschirmten Kontakt (S) des Anschlussblocks für die zentrale
Steuerung (TB7) an. Schließen Sie zusätzlich für die Außengeräte, deren
Stromversorgungsanschluss CN41 durch CN40 ersetzt wurde, den
abgeschirmten Kontakt (S) und den Erdungskontakt (
5. Sichern Sie die angeschlossenen Drähte mit der unten am Anschlussblock
befi ndlichen Kabelhalterung. Externe auf den Anschlussblock wirkende
Kräfte können ihn beschädigen und in einem Kurzschluss, einer
Erdungsstörung oder einem Brand resultieren.
[Fig. 11.2.1] (S. 8)
Stromquelle
A
Erdungsschraube
C
[Fig. 11.2.2] (S. 8)
Kabelhalterung
A
Übertragungsleitung
C
2Installieren des Kabelrohrs
•
Schlagen Sie die Öffnungen für das Kabelrohr am Gerätesockel und dem
unteren Teil der Frontverkleidung mit einem Hammer aus.
•
Wenn das Kabelrohr direkt durch die ausgeschlagenen Öffnungen installiert
wird, entgraten Sie die Öffnungen und schützen das Rohr mit Isolierband
•
Verwenden Sie das Kabelrohr, um die Öffnung zu verengen, falls die
Möglichkeit besteht, dass kleine Tiere in das Gerät eindringen.
). Schließen Sie
) kurz.
Übertragungsleitung
B
Stromversorgungsleitung
B
11.3. Verlegen der Übertragungskabel
1Steuerkabeltypen
1. Verlegen der Übertragungskabel
•
Übertragungskabeltypen: Abgeschirmtes Kabel vom Typ CVVS, CPEVS
oder MVVS
•
Kabeldurchmesser: Mehr als 1,25 mm
•
Maximale Kabellänge: Innerhalb 200 m
•
Maximale Länge der Übertragungsleitungen für die zentrale Steuerung und
der Innen-/Außengerät-Übertragungsleitungen (maximale Länge über die
Außengeräte): 500 m MAX.
Die maximale Länge des Kabelverlaufs zwischen dem Netzteil für die
Übertragungsleitungen (an den Übertragungsleitungen für die zentrale
Steuerung) und jedem Außengerät und der Systemsteuerung beträgt 200 m.
2. Fernbedienungskabel
•
M-NET-Fernbedienung
Fernbedienungskabeltyp
Kabeldurchmesser0,3 bis 1,25 mm
Vermerke
MA-Fernbedienung
•
Fernbedienungskabeltyp
Kabeldurchmesser0,3 bis 1,25 mm
VermerkeInnerhalb 200 m
* Mit der einfachen Fernbedienung verbunden.
2
Umhülltes 2-adriges Kabel (nicht
abgeschirmt) vom Typ CVV
Verwenden Sie bei mehr als 10 m Kabel
mit denselben technischen Daten wie unter
"1. Verlegen der Übertragungskabel."
Umhülltes 2-adriges Kabel (nicht
abgeschirmt) vom Typ CVV
2
(0,75 bis 1,25 mm2)*
2
(0,75 bis 1,25 mm2)*
30
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.