Mitsubishi Electronics PUHY-HP-THMU-A User Manual

Air-Conditioners For Building Application Hyper Heating Inverter Y-Series OUTDOOR UNIT
For use with R410A
PUHY-HP-THMU-A
INST ALLA TION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
GB
F
Contents
1. Safety precautions ...................................................................................... 2
1.1. Before installation and electric work .......................................... 2
1.2. Precautions for devices that use R410A refrigerant .................. 2
1.3. Before installation ...................................................................... 3
1.4. Before installation (relocation) - electrical work ......................... 3
1.5. Before starting the test run ........................................................ 3
2. About the product ....................................................................................... 3
3. Combination of outdoor unit........................................................................ 4
4. Specifications.............................................................................................. 4
5. Parts included list........................................................................................ 4
6. Space required for unit installation and operation....................................... 4
7. Transporting the unit ................................................................................... 5
8. Installation of unit ........................................................................................ 6
8.1. Installation ................................................................................. 6
9. Refrigerant piping installation ..................................................................... 6
9.1. Caution ...................................................................................... 6
9.2. Refrigerant piping system.......................................................... 7
1. Safety precautions
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
1.1. Before installation and electric work
ss
s Before installing the unit, make sure you read all the “Saf ety
ss
precautions”.
ss
s The “Safety precautions” provide very important points re-
ss
garding safety. Make sure you follow them.
Symbols used in the text
Warning:
Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.
Warning:
Carefully read the labels attached to the outdoor unit.
Warning:
• Ask the dealer or an authorized technician to install the air conditioner.
- Improper installation by the user ma y result in w ater leakage, electric shock, or fire.
• Install the unit at a place that can withstand its weight.
-Failure to do so may cause the unit to fall down, resulting in injuries and damage to the unit.
• Use the specified cables for wiring. Make the connections securely so that the outside force of the cable is not applied to the terminals.
- Inadequate connection and fastening may generate heat and cause a fire.
• Prepare for str ong winds and earthquakes and install the unit at the speci­fied place.
- Improper installation may cause the unit to topple and result in injury and
damage to the unit.
•Always use filters and other accessories specified by Mitsubishi Electric.
- Ask an authorized technician to install the accessories. Improper installation
by the user may result in water leakage, electric shock, or fire.
•Never attempt to repair the unit without the proper qualifications. If the air conditioner must be repaired consult the dealer, contractor or qualified Refrigeration Engineer.
- If the unit is repaired improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
• Do not touch the heat exchanger fins.
- Improper handling may result in injury.
• If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the room.
- If the refrigerant gas comes into contact with a flame, poisonous gases will
be released.
• Install the air conditioner according to this Installation Manual.
- If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
•Have all electric work done by a licensed electrician according to “Electric Facility Engineering Standard” and “Interior Wire Regulations” and the instructions given in this manual and always use a dedicated power supply.
- If the power source capacity is inadequate or electric work is performed im-
properly, electric shock and fire may result.
• Securely install the outdoor unit terminal cover (panel).
- If the terminal cover (panel) is not installed properly, dust or water may enter
the outdoor unit and fire or electric shock may result.
10. Additional refrigerant charge ....................................................................... 9
10.1. Calculation of additional refrigerant charge ............................... 9
10.2. Precautions concerning piping connection and valve
operation ................................................................................. 10
10.3. Airtight test, evacuation, and refrigerant charging ................... 11
10.4. Thermal insulation of refrigerant piping................................... 12
11. Wiring (For details, refer to the installation manual of each indoor/outdoor
unit and controller.)................................................................................... 13
11.1. Caution .................................................................................... 13
11.2. Control box and connecting position of wiring ......................... 13
11.3. Wiring transmission cables ...................................................... 13
11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity ............ 16
12. Test run/Typical unit operation .................................................................. 17
13. Rating plate information ............................................................................ 17
• When installing and moving the air conditioner to another site, do not
charge it with a refrigerant different from the refrigerant specified on the unit.
- If a diff erent refrigerant or air is mix ed with the original refrigerant, the refrig­erant cycle may malfunction and the unit may be damaged.
• If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit if the refrigerant should leak.
- Consult the dealer regarding the appropriate measures to prev ent the saf ety
limit from being exceeded. Should the refrigerant leak and cause the safety limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room could result.
• When moving and reinstalling the air conditioner, consult the dealer or an authorized technician.
- If the air conditioner is installed improperly, water leakage, electric shock, or
fire may result.
• After completing installation work, make sure that refrigerant gas is not leaking.
- If the refrigerant gas leaks and is exposed to a fan heater, stove, oven, or
other heat source, it may generate noxious gases.
• Do not reconstruct or change the settings of the protection devices.
- If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted
or operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result.
•To dispose of this product, consult your dealer.
• The installer and system specialist shall secure safety against leakage according to local regulation or standards.
- Choose the appropriate wire size and the s witch capacities for the main power
supply described in this manual if local regulations are not available.
•Pay special attention to the place of installation, such as a basement, etc. where refrigeration gas can accumulate, since refrigerant is heavier than the air.
• For outdoor units that allow outside air intake to the indoor unit, the installation site must be carefully chosen to ensure only clean air can enter the room.
- Direct exposure to outdoor air may have harmful effects on people or food.
1.2. Precautions for devices that use R410A
refrigerant
Caution:
• Do not use existing refrigerant piping.
- The old refrigerant and refrigerant oil in the existing piping contains a large
amount of chlorine which may cause the refrigerant oil of the new unit to deteriorate.
- R410A is a high-pressure refrigerant and can cause the existing piping to
burst.
• Use refrigerant piping made of phosphorus deoxidized copper and cop­per alloy seamless pipes and tubes. In addition, be sure that the inner and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous sulphur , oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, moisture, or any other contami­nant.
- Contaminants on the inside of the refrigerant piping ma y cause the refriger-
ant oil to deteriorate.
• Store the piping to be used during installation indoors and keep both ends of the piping sealed until just before brazing. (Store elbows and other joints in a plastic bag.)
- If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, deterioration of the oil and
compressor failure may result.
2
• Apply onl y a small amount of ester oil, ether oil, or alkyl benzene to flare connections (for indoor unit).
- Infiltration of a large amount of mineral oil may cause the refrigerant oil to
deteriorate.
• Use liquid refrigerant to fill the system.
- If gas refrigerant is used to fill the system, the composition of the refrigerant
in the cylinder will change and performance may drop.
• Do not use a refrigerant other than R410A.
- If another refrigerant (R22, etc.) is mixed with R410A, the chlorine in the
refrigerant may cause the refrigerant oil to deteriorate.
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- The v acuum pump oil may flo w back into the refrigerant cycle and cause the
refrigerant oil to deteriorate.
• Do not use the following tools that are used with conventional refriger­ants. (Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, reverse flow c heck valve, refrigerant charge base, refrigerant recovery equipment)
- If the conv entional refrigerant and refrigerant oil are mix ed in the R410A, the
refrigerant may deteriorate.
- If water is mixed in the R410A, the refrigerant oil may deteriorate.
- Since R410A does not contain any chlorine, gas leak detectors for conven-
tional refrigerants will not react to it.
• Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
• Be especially careful when managing the tools.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the refrigerant may dete-
riorate.
1.3. Before installation
Caution:
• Do not install the unit where combustible gas may leak.
- If the gas leaks and accumulates around the unit, an explosion may result.
• Do not use the air conditioner where food, pets, plants, precision instru­ments, or artwork are kept.
- The quality of the food, etc. may deteriorate.
• Do not use the air conditioner in special environments.
- Oil, steam, sulfuric smoke, etc. can significantly reduce the performance of
the air conditioner or damage its parts.
• When installing the unit in a hospital, communication station, or similar place, provide sufficient protection against noise.
-Inverter equipment, private power generator, high-frequency medical equip-
ment, or radio communication equipment may cause the air conditioner to operate erroneously , or f ail to operate. On the other hand, the air conditioner may affect such equipment by creating noise that disturbs medical treatment or image broadcasting.
• Do not install the unit on or over things that are subject to water dama ge.
- When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged,
condensation may drip from the indoor unit. P erform collective drainage w ork together with the outdoor unit, as required.
1.4. Before installation (relocation) - electri-
cal work
Caution:
•Ground the unit.
- Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or
telephone ground lines. Improper grounding may result in electric shock.
• Install the power cable so that tension is not applied to the cable.
-Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire.
• Install a leak circuit breaker, as required.
- If a leak circuit breaker is not installed, electric shock may result.
• Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating.
- Cables that are too small may leak, generate heat, and cause a fire.
• Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity.
-A fuse or circuit breaker of a larger capacity, or the use of a substitute simple steel or copper wire may result in a general unit failure or fire.
• Do not wash the air conditioner units.
-Washing them may cause an electric shock.
• Be careful that the installation base is not damaged by long use.
- If the damage is left uncorrected, the unit ma y f all and cause personal injury or property damage.
• Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure proper drainage. Wrap thermal insulation around the pipes to prevent condensation.
- Improper drain piping ma y cause water leakage causing damage to furniture
and other possessions.
• Be very careful about transporting the product.
- One person should not carry the product. Its weight is in excess of 20 kg
[45LBS].
- Some products use PP bands f or pac kaging. Do not use any PP bands as a
means of transportation. It is dangerous.
- Do not touch the heat exchanger fins. Doing so may cut your fingers.
- When transporting the outdoor unit, support it at the specified positions on
the unit base. Also support the outdoor unit at four points so that it cannot slip sideways.
• Safely dispose of the packing materials.
-Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause
stabs or other injuries.
-Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not
play with them. If children play with a plastic bag which has not been torn apart, they face the risk of suffocation.
1.5. Before starting the test run
Caution:
•Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
- Starting operation immediately after turning on the main power switch can
result in irreversible damage to internal parts. Keep the power switch turned on during the operational season. Make sure of the phase order of power supply and voltage between each phase.
• Do not touch the switches with wet fingers.
-Touching a switch with wet fingers can result in an electric shock.
• Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after opera­tion.
- During and immediately after operation, the refrigerant pipes may be hot or
cold, depending on the condition of the refrigerant flowing through the refrig­erant piping, compressor, and other refrigerant cycle parts. Your hands may suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant pipes.
• Do not operate the air conditioner with the panels and guards removed.
- Rotating, hot, or high-voltage parts can cause injuries.
• Do not turn off the power immediately after stopping operation.
- Always wait at least 5 minutes before turning off the power. Otherwise,
drainage water leakage or mechanical failure of sensitive parts may occur.
• Do not touch the surface of the compressor during servicing.
- If the unit is connected to a supply and not running, the crank case heater
located at the base of the compressor may still be operating.
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
2. About the product
• This unit uses R410A-type refrigerant
• Piping for systems using R410A may be different from that for systems using conventional refrigerant because the design pressure in systems using R410A is higher. Refer to the Data Book for more information.
• Some of the tools and equipment used for installation with systems that use other types of refrigerant cannot be used with the systems using R410A. Refer to the Data Book for more information.
• Do not use the existing piping, as it contains chlorine, which is found in con­ventional refrigerating machine oil and refrigerant. This chlorine will deteriorate the refrigerant machine oil in the new equipment. The existing piping must not be used as the design pressure in systems using R410A is higher than that in the systems using other types of refrigerant and the existing pipes may burst.
3
3. Combination of outdoor unit
Component units of PUHY-HP144 to HP192 are listed below.
Outdoor unit model PUHY-HP72THMU-A(-BS) PUHY-HP96THMU-A(-BS) PUHY-HP144TSHMU-A(-BS) PUHY-HP192TSHMU-A(-BS)
* PUHY-HP144/192TSHMU-A(-BS) require “Twinning Kit” to connect component unit modules in the field.
PUHY-HP72THMU-A(-BS) PUHY-HP96THMU-A(-BS)
Component unit models
-
­PUHY-HP72THMU-A(-BS) PUHY-HP96THMU-A(-BS)
4. Specifications
-
-
Model Sound level (60Hz) External static pressure
Indoor units
Operation temperature
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
*1: The total indoor capacity of units run simultaneously is 130% or less. *2: To enable high static pressure, set the DipSW on the main panel as follows. SW3-9: ON, SW3-10 60Pa compatible: OFF, 30Pa compatible: ON
Total capacity
Model
Quantity
Standard type
Outside air intake type
PUHY-HP72THMU-A
56dB <A>
1 ~ 13 Cooling mode: – 5°CDB ~ 43°CDB [23°FDB ~ 109°FDB] (0°CDB ~ 43°CDB [32°FDB ~ 109°FDB] with outdoor unit at lower position) Heating mode: – 25°CWB ~ 15.5°CWB [–13°FWB ~ 60°FWB] Cooling mode: 21°CDB/15.5°CWB ~ 43°CDB/35°CWB (70°FDB/60°FWB ~ 109°FDB/95°FWB) Heating mode: – 10°CDB ~ 20°CDB [14°FDB ~ 68°FDB]
PUHY-HP96THMU-A
57dB <A>
1 ~ 16
5. Parts included list
Model
P72 P96
1 Connecting pipe (flare)
<Gas side>
1 pc.
2 Connecting pipe (flange)
<Gas side>
1 pc.
3 Connecting pipe (flare)
6. Space required for unit installation and operation
1 In case of single installation
• Secure enough space around the unit as shown in the figure below.
[Fig. 6.0.1] (1) If the distance is 300 mm [11-13/16 in] or more between the rear side and
the wall
<A> T op view
A
300*
[11-13/16]
450*
[17-23/32]
15*15*
[19/32][19/32]
(Unit: mm [in])
(3) If the wall height (H) of the front, rear or side exceeds the wall height
2
0 Pa*
50 ~ 130%*
06 ~ 96
<Liquid side>
1 pc. 1 pc.
restriction
<B> Side view
h
H
B
PUHY-HP144TSHMU-A
59dB <A>
1
1 ~ 22
4 Adapter <Check joint>
2 pcs. 2 pcs.
A
h
500
PUHY-HP192TSHMU-A
60dB <A>
1 ~ 24
5 Packing
(Inside ø23, Outside ø30)
1 pc.
(Unit: mm [in])
H
[19-11/16]
(2) If the distance is 100 mm [3-15/16 in] or more between the rear side and
the wall
<A> T op view
A
100*
[3-15/16]
450*
[17-23/32]
50*50*
[1-31/32][1-31/32]
(Unit: mm [in])
4
• When the height of the walls on the front, back or on the sides <H> exceeds the wall height limit as defined here, add the height that exceeds the height limit <h> to the figures that are marked with an asterisk (*).
<Wall height limit> Front: Up to the unit height
(4) If there are obstacles at the upper part of the unit
<C> When there is little space up to an obstruction
45°
240
[9-15/32]
A Front B Unit height C Back D Air outlet guide (field-supplied)
Back: Up to 500mm [19-11/16 in] from the unit bottom Side: Up to the unit height
(Unit: mm [in])
1000
[39-3/8]
D
50
A
[1-31/32]
C
2 In case of collective installation and continuous installation
[Fig. 6.0.2]
(Unit: mm [in])
B
B
AAA
30
[1-3/16]
100
[3-15/16]
A
300*
450*
450* 100*
15*
100*
[19/32]
[11-13/16][17-23/32]
[3-15/16][17-23/32]
C
BB
BB
CC
[17-23/32] [17-23/32][17-23/32][3-15/16]
A
C
C
A
C
A
A
450* 450 450
C
450 450
[17-23/32] [17-23/32]
300*300*
C
BB
A
C
1000*
[39-3/8]
A Front B Must be open C Wall height (H)
C
A
B
[11-13/16][11-13/16]
900
[35-7/16]
300*
[11-13/16]
900
B
[35-7/16]
• When multiple units are installed adjacent to each other, secure enough space to allow for air circulation and walkway between groups of units as shown in the figures.
• At least two sides must be left open.
As with the single installation, add the height that exceeds the height limit <h> to the figures that are marked with an asterisk (*).
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
7. Transporting the unit
[Fig. 7.0.1]
40
8
[26]
• Use suspension ropes that will withstand the weight of the unit.
• When moving the unit, use a 4-point suspension, and a void giving impacts to the unit (Do not use 2-point suspension).
• Place protective pads on the unit where it comes in contact with the ropes to protect the unit from being scratched.
• Set the angle of roping at 40˚ or less.
• Use 2 ropes that are each longer than 8 m [26ft].
8
[26]
• Place protective padding at the corners of the product to protect the product from scratches or dents that might be caused by the rope.
Caution:
Be very careful when carrying/moving the product.
- When installing the outdoor unit, suspend the unit at the specified location of the
unit base. Stabilize as necessary so that it does not mov e to the side and support it at 4 points. If the unit is installed or suspended with 3-point support, the unit may become unstable and fall.
(Unit: m [ft])
5
8. Installation of unit
8.1. Installation
[Fig. 8.1.1]
30
[1-3/16]
A
B
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
C
A Field-supplied M10 anchor bolt B Corner is not seated. C Fixing bracket for the hole-in anchor bolt (3 locations to fix with screws)
[Fig. 8.1.2]
Outlet
InletInlet
H
• In abnormally harsh environments such as clod and/or windy areas, sufficient countermeasures to guard against excessive wind and snow should be taken to ensure the unit's correct operation. When the unit is expected to operate in cooling mode in conditions under 10°C [50°F], in snowy areas, in environments subject to strong winds or rain, install air inlet and outlet ducting as shown in [Fig. 8.1.2].
Inlet
(Unit: mm [in])
Fix unit tightly with bolts so that unit will not fall down due to earthquakes or strong winds.
• Use concrete base or an angle bracket as the foundation of unit.
Vibration may be transmitted to the installation section and noise and vibration may be generated from the floor and walls, depending on the installation conditions. Therefore, provide ample vibrationproofing (cushion pads, cushion frame, etc.).
• Be sure that the corners are firmly seated. If the corners are not firmly seated, the installation feet may be bent.
• The projecting length of the anchor bolt should be less than 30 mm [1-3/16 in].
•Post-installed anchor bolts (i.e., bolts not firmly cemented into the base) are not compatible with this product unless fixing brackets are first mounted on the four locations.
Note:
1. Height of frame base for snow damage prev ention (H) shall be twice as high as expected snowfall. Width of frame base shall not exceed that of the unit. The frame base shall be made of angle steel, etc., and designed so that snow and wind slip through the structure. (If frame base is too wide, snow will be accumulated on it.)
2.
Install unit so that wind will not directly lash against openings of inlet and outlet ducts.
3. Build frame base at customer referring to this figure.
Material : Galvanized steel plate 1.2T Painting : Overall painting with polyester powder Color : Munsell 5Y8/1 (same as that of unit)
4. When the unit is used in a cold region and the heating operation is continuously performed for a long time when the outside air temperature is below freezing, install a heater to the unit base or take other appropriate measures to prevent water from freezing on the base.
Warning:
Be sure to install unit in a place strong enough to withstand its weight. Any lack of strength may cause unit to fall down, resulting in a personal injury.
Have installation work in order to protect against strong winds and earthquakes. Any installation deficiency may cause unit to fall down, resulting in a per sonal injury.
When building the foundation, give full attention to the floor strength, dr ain water disposal <during operation, drain water flows out of the unit>, and piping and wiring routes.
Precautions when routing the pipes and wires below the unit (Without detachable leg)
When routing the pipes and wires below the unit, be sure that the foundation and base work do not block the base through-holes. Also make sure the foundation is at least 100 mm [3-15/16 in] high so that the piping can pass under the unit.
9. Refrigerant piping installation
The pipe is connected via a terminal-branch type connection in which refrigerant piping from the outdoor unit is branched at the terminal and is connected to each of the indoor units. The method of pipe connection is as follows: flare connection for the indoor units, gas pipes for outdoor units, flare connection for P72 and brazed connection for P96 ~ P192; liquid pipes, flare connection. Note that the branched sections are brazed.
Warning:
Always use extreme care to prevent the refrigerant gas from leaking while using fire or flame. If the refrigerant gas comes in to contact with a flame from any source, such as a gas stove, it breaks down and generates a poi­sonous gas which can cause gas poisoning. Never weld in an unventilated room. Alwa ys conduct an inspection f or gas leaka ge after installation of the refrigerant piping has been completed.
6
9.1. Caution
This unit uses refrigerant R410A. Follow the local regulations on materials and pipe thickness when selecting pipes. (Refer to the table on page 7.)
1 Use the following materials for refrigeration piping.
• Material: Use copper alloy seamless pipes made of phosphorus deoxi-
dized copper. Ensure the inner and outer surfaces of the pipes are clean and free from hazardous sulfur, oxide, dusts, shaving particles, oils, and moisture (contamination). Size: Refer to item 9.2. for detailed information on refrigerant piping system.
2 Always observe the restrictions on the refrigerant piping (such as rated length,
height difference, and piping diameter) to prevent equipment failure or a de­cline in heating/cooling performance.
3 Branching cannot be made after header branching (corresponding parts are
marked with
4 Do not install outdoor unit piping when it is raining. 5 Commercially available piping often contains dust and other materials. Alwa ys
blow it clean with a dry inert gas.
6 Use care to prevent dust, water or other contaminants from entering the piping
during installation.
7 Reduce the number of bending portions as much as possible, and make bend-
ing radius as big as possible.
8 For indoor and outdoor branching, be sure to use the following twinning pipe
sets (sold separately).
in the diagram below).
To the outdoor unit
To the outdoor unit
CAP
9 Use an adapter if a specified refrigerant pipe has a different diameter from that
of a branching pipe.
0 Braze only with non-oxide brazing material for piping. Failure to do so
may damage the compressor. Be sure to perf orm the non-oxidation braz­ing with a nitrogen purge.
Do not use any commercially available anti-oxidizing agent since it may cause pipe corrosion and degrading of the refrigerant oil.
Please contact Mitsubishi Electric for more details.
(Refer to item 10.2. for details of the piping connection and valve operation)
A Always insulate the piping properly. Insufficient insulation will result in a de-
cline in heating/cooling performance, water drops from condensation forming and other such problems. (Ref er to item 9 f or installation of refrigerant piping.)
B When connecting the refrigerant piping, make sure the valve of the outdoor
unit is completely closed (the factory setting). Do not operate it until the refrig­erant piping for the outdoor and indoor units has been connected, a refrigerant leakage test has been performed, and the evacuation process has been com­pleted.
C Never use refrigerant to perform an air purge. Always evacuate using a
vacuum pump.
D Be sure to charge the system using liquid refrigerant. E Either a lack or an excess of refrigerant causes the unit to make an emergency
stop. Charge the system with an appropriate amount of refrigerant. When serv­icing, always check the notes concerning pipe length and amount of additional refrigerant at both locations, the refrigerant volume calculation table on the back of the service panel and the additional refrigerant section on the labels for the combined number of indoor units. (Refer to item 9.2. for detailed infor­mation on refrigerant piping system.)
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
Indoor twinning pipe set model
Line branch
Downstream indoor unit capacity
Less than 72 in total
CMY-Y102S-G2
Downstream indoor unit capacity
More than 73 and less than
144 in total
CMY-Y102L-G2
Downstream indoor unit capacity
More than 145 and less than
288 in total
CMY-Y202-G2
Warning:
When installing and moving the unit, do not charge the system with any other refrigerant other than the refrigerant specified on the unit.
- Mixing of a different refrigerant, air, etc. may cause the refrigerant cycle to mal­function and may result in severe damage.
Caution:
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- If the vacuum pump does not have a reverse flow check valve, the vacuum pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause deterioration of the refrigerant oil.
• Do not use the tools shown below used with conventional refrigerant. (Gauge manifold, charge hose, gas leak detector , chec k valve, refrigerant charge base, vacuum gauge, refrigerant recovery equipment)
- Mixing of conv entional refrigerant and refrigerator oil may cause the refriger-
ant oil to deteriorate.
9.2. Refrigerant piping system
Connection Example
[Fig. 9.2.1] [Outdoor model : P72 ~ P96]
Header branch
4 branches
CMY-Y104-G
- Mixing of water will cause the refrigerant oil to deteriorate.
- R410A refrigerant does not contain any chlorine. Theref ore , gas leak detec­tors for conventional refrigerants will not react to it.
• Manage the tools used for R410A more carefully than normal.
- If dust, dirt, or water gets in the refrigerant cycle, the refrigerant oil will dete­riorate.
•Never use existing refrigerant piping.
- The large amount of chlorine in conv entional refrigerant and refrigerant oil in the existing piping will cause the new refrigerant to deteriorate.
• Store the piping to be used during installation indoors and keep both ends of the piping sealed until just before brazing.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the oil will deteriorate and
the compressor may fail.
• Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
• Do not use special detergents for washing piping.
8 branches
CMY-Y108G
10 branches
CMY-Y1010-G
Outdoor Twinning Kit model
Total outdoor model
P144 ~ P192
CMY-Y100VBK2
A
A
A
B C D
a b c d
B
C
CCC
e
C
A
F
B
b
a
c d e
CC
D
CC
C
7
[Outdoor model : P144 ~ P192]
F
F
unit 1
unit 2
unit 1
unit 2
A
A2A1
A Outdoor unit B 1st branch C Indoor unit D Cap E Outdoor T winning Kit F Header
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
* The total length of A1 and A2 is less than 10 m [32 ft].
A (Unit: mm [in])
Outdoor model
P72 P96
P144 P192
A
A
E
B C D
a b c d
B
C
CCC
e
C
A
A2A1
A
A
B
E
b
a
c d e
CC
Unit combination A A1 A2
unit 1
-
-
P72 P96
unit 2
-
-
P72 P96
Liquid pipe
ø
12.7 [1/2] Brazed
ø
12.7 [1/2] Brazed
ø
15.88 [5/8] Brazed
ø
15.88 [5/8] Brazed
Gas pipe
ø19.05 [3/4] Brazed
ø22.2 [7/8] Brazed
ø
28.58 [1-1/8] Brazed
ø
28.58 [1-1/8] Brazed
Liquid pipe
-
-
ø
9.52 [3/8] Flare
ø
9.52 [3/8] Flare
Gas pipe
-
-
ø19.05 [3/4] Brazed
ø22.2 [7/8] Brazed
Liquid pipe
-
­ø9.52 [3/8] Flare ø9.52 [3/8] Flare
F
CC
ø19.05 [3/4] Brazed
ø22.2 [7/8] Brazed
B, C, D (Unit: mm [in])
Total capacity of indoor units
~ 54
55 ~ 72
73 ~ 108 109 ~ 144 145 ~ 234
Liquid pipe ø9.52 [3/8] ø9.52 [3/8] ø9.52 [3/8] ø12.7 [1/2]
ø15.88 [5/8]
a, b, c, d, e (Unit: mm [in])
Model number
06, 08, 12, 15, 18
24, 27, 30, 36, 48, 54
72 96
Liquid pipe ø6.35 [1/4] ø9.52 [3/8] ø9.52 [3/8] ø9.52 [3/8]
Gas pipe ø15.88 [5/8] ø19.05 [3/4]
ø22.2 [7/8] ø28.58 [1-1/8] ø28.58 [1-1/8]
Gas pipe
ø12.7 [1/2] ø15.88 [5/8] ø19.05 [3/4]
ø22.2 [7/8]
Downstream unit model total
~ 72
73 ~ 144
145 ~ 234
The 1st branch of P144 ~ P234
4-Branch header
(Downstream indoor
unit model total
<
=
72)
8-Branch header
(Downstream indoor
unit model total
CMY-Y104-G
Outdoor model
P144 ~ P192
CMY-Y108-G
Joint CMY-Y102S-G2 CMY-Y102L-G2
CMY-Y202-G2
10-Branch header
144)
unit model total
(Downstream indoor
<
=
CMY-Y1010-G
Outdoor T winning Kit
CMY-Y100VBK2
D
C
Gas pipe
-
-
<
=
234)
Precautions for outdoor unit combinations
Refer to [Fig. 9.2.2] for the positioning of twinning pipes.
[Fig. 9.2.2]
<A>Make sure the pipes from the twinning pipe to the outdoor unit are sloped downwards (towards the twinning pipes).
A
C
B
<B>When the piping on the outdoor unit side (from the twinning pipe) exceeds 2 m [6 ft], ensure a trap (gas pipe only) within 2 m [6 ft].
Make sure the height of the trap is 200 mm [7-7/8 in] or more. If there is no trap, oil can accumulate inside the pipe, causing a shortage of oil and may damage the compressor.
F
2[6
]
C
D
E
C
(Unit: m [ft])
F
C
8
<C>Slope of twinning pipes
G
Make sure the slope of the twinning pipes are at an angle within ±15˚ to the ground. If the slope exceeds the specified angle, the unit may be damaged.
F
±15°
<D>Pipe connection example
H
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
I
H
J
A Downward slope B Upward slope C 1st branch D Trap (gas pipe only) E Within 2 m [6 ft] F Twinning pipe G Slope of the twinning pipes are at an angle within ±15˚ to the ground H Pipes on site I Twinning Kit J Straight run of pipe that is 500 mm [19-11/16 in] or more
10. Additional refrigerant charge
At the time of shipping, the outdoor unit is charged with refrigerant. This charge does not include the amount needed for extended piping and additional charging of each refrigerant line will be required on site. In order that future servicing may be properly provided, always keep a record of the size and length of each refrigerant line and the amount of additional charge by writing it in the space provided on the outdoor unit.
10.1. Calculation of additional refrigerant charge
• Calculate the amount of additional charge based on the length of the piping
extension and the size of the refrigerant line.
• Use the table below as a guide for calculating the amount of additional charg-
ing and then charge the system accordingly.
• If the calculation results in a fraction of less than 0.1 kg [4 oz], round up to the
next 0.1 kg [4 oz]. For example, if the result of the calculation was 11.38 kg [402 oz], round the result up to 11.4 kg [404 oz].
<Additional Charge>
Additional refrigerant charge
(kg) [oz]
Liquid pipe size Total length of ø19.05 mm [3/4"]
=++
(m) × 0.29 (kg/m) (ft)
×
3.1 (oz/ft)
Liquid pipe size Total length of
+++ α
ø9.52 mm [3/8"] (m) × 0.06 (kg/m) (ft)
×
0.65 (oz/ft)
Liquid pipe size Total length of ø15.88 mm [5/8"]
(m) × 0.2 (kg/m) (ft)
×
2.15 (oz/ft)
Liquid pipe size Total length of ø6.35 mm [1/4"]
(m) × 0.024 (kg/m) (ft)
×
0.26 (oz/ft)
Liquid pipe size Total length of ø12.7 mm [1/2"]
(m) × 0.12 (kg/m) (ft)
×
1.29 (oz/ft)
<Example> Indoor
1: 48 A: ø12.7 mm [1/2"] 40 m [131 ft] a: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] 2: 36 B: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] b: ø9.52 mm [3/8"] 5 m [16 ft] 3: 15 C: ø9.52 mm [3/8"] 15 m [49 ft] c: ø6.35 mm [1/4"] 10 m [32 ft] 4: 12 D: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] d: ø6.35 mm [1/4"] 10 m [32 ft] 5: 24 e: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft]
The total length of each liquid line is as follows: ø12.7 mm [1/2"]: A = 40 m [131 ft] = 40 m [131 ft] ø9.52 mm [3/8"]: B + C + D + a + b + e
= 10 m [32 ft] + 15 m [49 ft] + 10 m [32 ft] + 10 m [32 ft] +
5 m [16 ft] + 10 m [32 ft] = 60 m [193 ft] ø6.35 mm [1/4"]: c + d = 10 m [32 ft] + 10 m [32 ft] = 20 m [64 ft] Therefore, <Calculation example> Additional refrigerant charge
= 40 m [131 ft] × 0.12 kg/m [1.29 oz/ft] + 60 m [193 ft] × 0.06 kg/m [0.65 oz/ft]
+ 20 m [64 ft] × 0.024 kg/m [0.26 oz/ft] + 3.5 kg [124 oz] = 12.4 kg [435 oz]
Value of α
Total capacity of connecting indoor units α
Models ~ 27 2.0 kg [71 oz] Models 28~ 54 2.5 kg [89 oz] Models 55~ 126 3.0 kg [106 oz] Models 127~ 144 3.5 kg [124 oz] Models 145~ 180 4.5 kg [160 oz] Models 181~ 234 5.0 kg [177 oz] Models 235~ 6.0 kg [212 oz]
At the conditions below:
9
10.2. Precautions concerning piping connec­tion and valve operation
• Conduct piping connection and valve operation accurately.
• The gas side connecting pipe is assembled in the factory before shipment.
1 For brazing to the connecting pipe with flange, remove the connecting
pipe with flange from the valve, and braze it outside of the unit.
2 The refrigerant circuit is closed with a round, close-packed packing upon
shipment to prevent gas leak between flanges. As no operation can be done under this state, be sure to replace the packing with the hollow pack­ing attached at the piping connection.
3 At the mounting of the hollow packing, wipe off dust attached on the flange
sheet surface and the packing. Coat refrigerating machine oil (Ester oil, ether oil or alkylbenzene [small amount]) onto both surfaces of the pack­ing.
[Fig. 10.2.1]
C
A Close-packed packing B Hollow packing
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
D
E
• After evacuation and refrigerant charge, ensure that the handle is fully open. If
operating with the valve closed, abnormal pressure will be imparted to the high- or low-pressure side of the refrigerant circuit, giving damage to the com­pressor, four-way valve, etc.
• Determine the amount of additional refrigerant charge by using the formula,
and charge refrigerant additionally through the service port after completing piping connection work.
• After completing work, tighten the service port and cap securely so as not to
generate any gas leakage.
• Flare machining dimension for systems using R410A is larger than that for
systems using other types of refrigerant in order to increase the air tightness.
• Refer to the table on the below for flare machining dimensions, and follow the
regulations set forth by the local authorities.
flare machining dimension (mm)
outer diameter
ø6.35
A
ø9.52
ø12.7 ø15.88 ø19.05
flare nut size (mm)
outer diameter
ø6.35
ø9.52
B
ø12.7 ø15.88 ø19.05
A
C Valve D Packing E Connecting pipe with flange
B
size in inches
1/4" 3/8" 1/2" 5/8" 3/4"
size in inches
1/4" 3/8" 1/2" 5/8" 3/4"
dimension A
R410A
13.2
16.6
19.7
24.0
dimension B
R410A
17.0
22.0
26.0
29.0
36.0
9.1
A Service port
For vacuuming in the refrigerant pipes on the site. (Tightening torque 12 N·m [120 kg·cm])
B Shaft
Fully closed at the factory, when connecting the piping, and when vacuuming. Open fully after these operations are completed. <When opening>
• Turn the shaft counterclockwise with a hexagonal wrench.
• Turn around the shaft until it stops. <When closing>
• Turn the shaft clockwise with a hexagonal wrench.
• Turn around the shaft until it stops.
C Flare nut
Coat the flare contact surface with refrigerating machine oil (small amount of ester oil, ether oil, or alkyl benzene) and tighten the nut with a double-ended wrench (refer to the following table for tightening torque).
D Cap
Remove the cap before operating the shaft. Be sure to return it to the original position after completing the operation.
E Packing
Coat both sides of the packing with machine refrigerating oil (small amount of ester oil, ether oil, or alkyl benzene) and tighten the flange. (Tightening torque 25 N·m [250 kg·cm])
F Connecting pipe (accessory)
Be sure to remove the connecting pipe from the valve and braze it outside the unit.
G Field piping
Braze to the connecting pipe with unoxidized brazing.
H ø9.52 mm [3/8"] (PUHY-HP72, HP96, when combining PUHY-HP72, HP96)
ø12.7 mm [1/2"] (PUHY-HP72, HP96)
I ø22.2 mm [7/8"] (PUHY-HP96) J ø19.05 mm [3/4"] (PUHY-HP72)
Appropriate tightening torque:
Outer diameter of
copper pipe (mm [in])
ø9.52 [3/8]
ø12.7 [1/2] ø15.88 [5/8] ø19.05 [3/4]
ø25.4 [1]
Cap (N·m /kg·cm)
22/220 20/200 25/250 25/250 40/400
Shaft (N·m /kg·cm)
5/50
9/90 15/150 15/150 30/300
Size of hexagonal
wrench (mm)
4 4 6 6
10
Appropriate tightening torque and its angle:
Outer diameter of
copper pipe (mm [in])
ø9.52 [3/8]
ø12.7 [1/2] ø15.88 [5/8] ø19.05 [3/4]
Tightening torque
(N·m/kg·cm)
35 - 42/350 - 420
50 - 57.5/500 - 575
75 - 80/750 - 800
100 - 140/1000 - 1400
Tightening angle
(°)
60 to 90 30 to 60 20 to 35
Warning:
When connecting a pipe to the service valve, be sure to use only the supplied open-end flare nut, with small holes cut into the flats.
* Using a regular flare nut (i.e., non-supplied) will result in any water that
naturally flows into the nut being unable to escape. Consequently , when the temperature becomes lo w, this water inside the nut may freeze and cause damage to the joint. This, in turn, may result in a gas leakage.
[Fig. 10.2.3]
[Fig. 10.2.2]
<A> Valve liquid side/
()
flared type
A
B
C
<B> Valve
gas side/
()
flanged type
H
10
<C> Valve gas side/
()
flared type
D
Note: If a torque wrench is not available, use the following method as a standard; When you tighten the flare nut with a wrench, you will reach a point where the tightening torque will abruptly increase. Turn the flare nut beyond this point by the angle shown in the table above.
E
C
F
G
I
J
Caution:
F
D
•Always remove the connecting pipe from the valve and braze it outside the unit.
-Brazing the connecting pipe while it is installed will heat the valve and cause
trouble or gas leakage. The piping, etc. inside the unit may also be burned.
• Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerat­ing machine oil to coat flares and flange connections.
- The refrigerating machine oil will deg rade if it is mix ed with a large amount of
mineral oil.
•Keep the valve closed until refrigerant charging to the pipes to be added on site has been completed. Opening the valve before charging the re­frigerant may result in unit damage.
• Do not use a leak detection additive. [Fig. 10.2.4]
Caution:
Make sure to seal-off and excess space around areas where the wires and refrigerant pipes enter the unit.
• Small animals and rainwater entering through the openings may cause damage to the device.
10.3. Airtight test, evacuation, and refrigerant
charging
1 Airtight test
Perform with the valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connec­tion piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of the outdoor unit. (Always pressurize from both the liquid pipe and the gas pipe service ports.)
[Fig. 10.3.1]
A
A Example of closure materials (field supply) B Fill the gap at the site
Make sure to seal-off and excess space around areas where the wires and refrigerant pipes enter the unit to ensure that small animals and rainwater cannot enter the unit through such openings and cause damage to the unit.
1. Nitrogen gas pressurization (1) After pressurizing to the design pressure (4.15 MPa [602 psi]) using nitrogen gas, allow it to
stand for about one day. If the pressure does not drop, airtightness is good. However, if the pressure drops, since the leaking point is unknown, the following bubble test may also be performed.
(2) After the pressurization described above, spray the flare connection parts, brazed parts, flanges,
and other parts that may leak with a bubbling agent (Kyuboflex, etc.) and visually check for bubbles.
(3) After the airtight test, wipe off the bubbling agent.
2. Pressurization using refrigeration gas and nitrogen gas (1) After first pressurizing with R410A liquid refrigerant to a gas pressure of approximately 0.2
Mpa [29 psi], pressurize to the design pressure of 4.15 Mpa [602 psi] using nitrogen gas. However, do not pressurize at one time. Stop during pressurization and check that the pres­sure does not drop.
(2) Check for gas leaks by checking the flare connection parts, brazed parts, flanges, and other
parts which may leak using an R410A compatible electric leak detector.
(3) This test may be used together the with bubble type gas leak test.
B
Observe the following restrictions when conducting an air tightness test to prevent negative effects on the refrigerating machine oil. Also, with nonaz eotropic refriger­ant (R410A), gas leakage causes the composition to change and affects perform­ance. Therefore, perform the airtightness test cautiously.
Airtight test procedure
B
B
C
A
C
A Nitrogen gas B To indoor unit C System analyzer D Lo knob E Hi knob F Valve G Liquid pipe H Gas pipe I Outdoor unit J Service port
• If a flammable gas or air (oxygen) is used as the pressurization gas, it may catch fire or explode.
• Do not use a refrigerant other than that indicated on the unit.
• Sealing with gas from a cylinder will cause the composition of the refrigerant in the cylinder to change.
• Use a pressure gauge, charging hose, and other parts especially designed for use with R410A.
• An electric leak detector for R22 cannot detect leaks of R410A.
• Do not use a haloid torch. (Leaks cannot be detected.)
LO
D
HI
E
Restriction
G
H
I
J
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
Caution:
Only use refrigerant R410A.
- The use of other refrigerant such as R22 or R407C, which contains chlorine, will deteriorate the refrigerating machine oil or cause the compressor to malfunction.
2 Evacuation
Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the con­nection piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service port of both liquid pipe and gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa [abs] [0.0943 psi/5 Torr], continue evacuation for at least one hour or more. Then, stop the vacuum pump and leave it for 1 hour. Ensure the degree of vacuum has not increased. (If the degree of vacuum increase is larger than 130 Pa
[0.01886 psi/1.0 Torr], water might have entered. Apply pressure to dry nitrogen gas up to 0.05 MPa [7.25 psi] and vacuum again.) Finally, seal in
with the liquid refrigerant through the liquid pipe, and adjust the gas piping to obtain an appropriate amount of the refrigerant during operation. * Never perform air purging using refrigerant.
[Fig. 10.3.2]
EN
N
A
LO
B
A System analyzer B Lo knob C Hi knob D Valve E Liquid pipe F Gas pipe G Service port H Three-way joint I Valve J Valve K R410A cylinder L Scale M Vacuum pump N To indoor unit O Outdoor unit
HI
C
H
F
O
G
I
K
J
L
M
11
Note:
•Always add an appropriate amount of refrigerant. Also alwa ys charge the
system with liquid refrigerant.
• Use a gauge manifold, charging hose, and other parts for the refrigerant
indicated on the unit.
• Use a graviometer. (One that can measure down to 0.1 kg [3 oz].)
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
(Recommended vacuum gauge: ROBINAIR 14830A Thermistor Vacuum Gauge) Also use a vacuum gauge that reaches 65 Pa [abs] [0.0943 psi/0.5 T orr] or below after operating for five minutes.
[Fig. 10.3.3]
<If the cylinder does not have a siphon pipe, charge with the refrigerant cylinder up­side-down.>
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
A Siphon pipe
3 Refrigerant Charging
Since the refrigerant used with the unit is nonazerotropic, it must be charged in the liquid state. Consequently, when charging the unit with refr igerant from a cylinder, if the cylinder does not hav e a siphon pipe, charge the liquid refriger­ant by turning the cylinder upside-down as shown in Fig.10.3.3. If the cylinder has a siphon pipe like that shown in the picture on the right, the liquid refriger­ant can be charged with the cylinder standing upright. Therefore, give careful attention to the cylinder specifications. If the unit should be charged with gas refrigerant, replace all the refrigerant with new refrigerant. Do not use the re­frigerant remaining in the cylinder.
A
10.4. Thermal insulation of refrigerant piping
Be sure to add insulation work to refrigerant piping by covering liquid pipe and gas pipe separately with enough thickness heat-resistant polyethylene, so that no gap is observed in the joint between indoor unit and insulating material, and insulating materials themselves. When insulation work is insufficient, there is a possibility of condensation drip, etc. Pay special attention to insulation work in the ceiling plenum.
[Fig. 10.4.1]
B
A
D
A Steel wire B Piping C Oily mastic asphalt or asphalt D Heat insulation material A E Outer covering B
Heat insulation material A
Outer
covering B
Note:
• When using polyethylene cover as covering material, asphalt r oofing shall not be required.
• No heat insulation must be provided for electric wires. [Fig. 10.4.2]
A
A Liquid pipe B Gas pipe C Electric wire D Finishing tape E Insulator
[Fig. 10.4.3]
C
E
Glass fiber + Steel wire Adhesive + Heat - resistant polyethylene foam + Adhesive tape Indoor Vinyl tape
Floor exposed Water-proof hemp cloth + Bronze asphalt Outdoor Water-proof hemp cloth + Zinc plate + Oily paint
B
C
D
E
E
B
E
A
D
Penetrations
[Fig. 10.4.4]
(Unit: mm [in])
<A> Inner wall (concealed) <B> Outer wall
D
A B
<C> Outer wall (exposed) <D> Floor (waterproofing)
E
B
C
I
<E> Roof pipe shaft <F> Penetrating portion on fire limit and
G
D
I
B
H
F
[39-3/8] [39-3/8]
A Sleeve B Heat insulating material C Lagging D Caulking material E Band F Waterproofing laye G Sleeve with edge H Lagging material I Mortar or other incombustible caulking J Incombustible heat insulation material
When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate so that the insulation material will not be caved in. For this part, use incombustible mate­rials for both insulation and covering. (Vinyl covering should not be used.)
• Insulation materials for the pipes to be added on site must meet the following specifications:
6.35 to 25.4 mm [1/4 to 1 in]
ø Thickness Temperature Resistance
10 mm min. [13/32 in min.]
100°C min.
* Installation of pipes in a high-temperature high-humidity environment, such as
the top floor of a building, may require the use of insulation materials thicker than the ones specified in the chart above.
* When certain specifications presented by the client must be met, ensure that
they also meet the specifications on the chart above.
A B
D
F
G
B
boundary wall
J
A
10001000
Pipe size
ø
28.58 to 41.28 mm [1-1/8 to 1-21/32 in]
15 mm min. [19/32 in min.]
[212
°F
min.]
12
11. Wiring (For details, refer to the installation manual of each indoor/outdoor unit and controller.)
B
11.1. Caution
1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard re-
lated to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric power company.
2 Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5 cm
or more [2 in or more]) apart from power source wiring so that it is not influenced by electric noise from power source wiring. (Do not insert transmission line and power source wire in the same conduit.)
3 Be sure to provide designated grounding work to the outdoor unit. 4 Give some allowance to wiring for the electrical part box on the indoor and
outdoor units, because these boxes are sometimes removed at the time of service work.
5 Never connect the main power source to terminal block of transmission line. If
connected, electrical parts will burn out.
6 Use 2-core shield cable for the transmission line. If transmission lines of diff erent
systems are wired with the same multiplecore cable, the resultant poor trans­mitting and receiving will cause erroneous operations.
7 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block
for outdoor unit transmission. Erroneous connection does not allow the system to operate.
8 When connecting a System Controller to outdoor units or performing a group
operation of indoor units that are connected to different outdoor units, a transmission line for centralized control is required. When using a transmission line for centralized control, connect the transmission line (non-polar 2 core wire) to all TB7 terminals between all outdoor units.
9 Grouping is set by operating the remote controller.
11.2.
Control box and connecting position of wiring
1 Outdoor unit
1. Remove the front panel of the control box by removing the 4 screws and push­ing it up a little before pulling it out.
2. Connect the indoor - outdoor transmission line to the terminal block (TB3) for the indoor - outdoor transmission line. If multiple outdoor units are connected in the same refrigerant system, daisy­chain TB3 (M1, M2, ground terminal indoor - outdoor transmission line for the outdoor units to TB3 (M1, M2, g round terminal
) of only one of the outdoor units.
3. Connect the transmission lines for centralized control (between the centralized control system and the outdoor unit of different refrigerant systems) to the terminal block for centralized control (TB7). If the multiple outdoor units are connected to the same refrigerant system, daisy-chain TB7 (M1, M2, S Termi­nal) on the outdoor units in the same refrigerant system. (*1) *1: If TB7 on the outdoor unit in the same refrigerant system is not daisy-
chained, connect the transmission line for centralized control to TB7 on the OC (*2). If the OC is out of order, or if the centralized control is being conducted during the power supply shut-off, daisy-chain TB7 on the OC and OS. (In the case that the outdoor unit whose power supply connector CN41 on the control board has been replaced with CN40 is out of order or the power is shut-off, centralized control will not be conducted even when TB7 is daisy-chained.)
*2: OC and OS of the outdoor units in the same refrigerant system are auto-
matically identified. They are identified as OC and OS in descending order of capacity. (If the capacity is the same, they will be in ascending order of their address number.)
4. In the case of indoor-outdoor transmission line, connect the shield ground to the ground terminal
. In the case of transmission lines for centralized con­trol, connect it to the shield terminal (S) on the terminal block for centralized control (TB7). Furthermore, in the case of the outdoor units whose power supply connector CN41 is replaced with CN40, short circuit the shield terminal (S) and the ground terminal
in addition to the above.
5. Fix the connected wires securely in place with the cable strap at the bottom of the terminal block. External force applied to the terminal block may damage it and may cause a short circuit, ground fault, or a fire.
[Fig. 11.2.1]
Power supply terminal block
Control box
A
(TB1)
L1 L2 L3
) on the outdoor units. Connect the
Terminal block for indoor –
outdoor transmission line
(TB3)
B
Terminal block for centralized control
(TB7)
[Fig. 11.2.2]
A
2 3
4
C
A Cable strap B Power source line C Transmission line
When using wire size AWG 6, be sure to use knockout hole 4.
1
5
• When using wire size AWG 4, AWG 3, AWG 2, or AWG 1, be sure to use knockout hole 2.
• When using wire size AWG 0, AWG 0/2, or AWG 0/3, be sure to use knockout hole 5.
• If there are any gaps around the wires, please be sure to fill these in with a suitable material.
2 Conduit tube installation
• Close by hammering the knockout holes for the conduit tube located on the base and the bottom part of the front panel.
• When installing the conduit tube directly through the knockout holes, remove the burr and protect the tube with masking tape.
• Use the conduit tube to narrow down the opening if there is a possibility of small animal’s entering the unit.
11.3. Wiring transmission cables
1 Types of control cables
1. Wiring transmission cables
•Types of transmission cables: Shielding wire CVVS, CPEVS or MVVS
• Cable diameter: More than 1.25 mm
• Maximum wiring length: Within 200 m [656 ft]
• Maximum length of transmission lines for centralized control and indoor/out­door transmission lines (Maximum length via outdoor units): 500 m [1640 ft] MAX The maximum length of the wiring between power supply unit for transmission lines (on the transmission lines for centralized control) and each outdoor unit and system controller is 200 m [656 ft].
2. Remote control cables
• M-NET Remote Controller
Kind of remote control cable
Cable diameter
Remarks
• MA Remote Controller
Kind of remote control cable
Cable diameter
Remarks
* Connected with simple remote controller.
2
[AWG 16]
Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
0.3 to 1.25 mm
1.25 mm
2
[AWG 22 to 16] (0.75 to
2
[AWG 18 to 16])*
When 10 m [32 ft] is exceeded, use cable with the same specifications as 1. Wiring transmission cables.
Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
0.3 to 1.25 mm
1.25 mm Within 200 m
2
[AWG 22 to 16] (0.75 to
2
[AWG 18 to 16] )*
[656 ft]
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
C
A Power source B Transmission line C Ground screw
13
2 Wiring examples
• Controller name, symbol and allowable number of controllers. Name Code Possible unit connections
Outdoor unit Indoor unit
Remote controller Other
Main unit Sub unit Indoor unit controller Remote controller (*1) Transmission booster unit
OC
– (*2)
OS
– (*2)
IC
1 to 32 units per 1 OC (*1)
RC
2 units maximum per group
RP
0 to 1 unit per 1 OC (*1)
*1 A transmission booster (RP) may be required depending on the number of connected indoor unit controllers. *2 OC and OS of the outdoor units in the same refrigerant system are automatically identified. They are identified as OC and OS in descending order of capacity. (If the
capacity is the same, they will be in ascending order of their address number.)
Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary.)
<Examples of transmission cable wiring>
[Fig. 11.3.1] M-NET Remote Controller
<A> Change the jumper connec-
<B> SW2-1:ON *2
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
<C> Keep the jumper connector
<B> SW2-1:ON *2
tor from CN41 to CN40 *1
on CN41
OC
CN40
CN41
(51)
TB3
M1M2
M1M2
S
TB7
D
L2
OC
CN41
(52)
TB3
M1M2
M1M2
S
TB7
System
L6
controller
ABS
A BC
IC
(01)
TB5
M1 M2 S
r1
A B A BAB
(101)
ME
L3
IC
(02)
TB5
M1 M2 S
L1
IC
(04)
TB5
M1 M2 S
IC
(03)
TB5
M1 M2 S
L5
r4
B
A
(103)
ME
IC
(05)
TB5
M1 M2 S
r3
r2
(105)
(155)
ME
M1 M2 S
E
IC
(07)
TB5
L4
IC
(06)
TB5
M1 M2 S
ME
*1: When the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control, disconnect the male power supply connector (CN41) from ONE
outdoor unit in the system and connect it to CN40.
*2: If a system controller is used, set SW2-1 on all of the outdoor units to ON.
[Fig. 11.3.2] MA Remote Controller
L
1
<A> Change the jumper connec-
tor from CN41 to CN40 *1
<B> SW2-1:ON *2
<C> Keep the jumper connector
on CN41
<B> SW2-1:ON *2
OC
CN40
CN41
(51)
TB3
M1M2
M1 M2
S
TB7
2
L
D
OC
CN41
(52)
TB3
M1M2
M1 M2 S
TB7
6
L
System
controller
ABS
A B C
IC
(01)
TB5
TB15
12S
M1 M2
2
c
L
3
MA
IC
(02)
TB15
TB5
12
M1 M2 S
IC
(04)
TB5
TB15
12
M1 M2 S
1
c
L
IC
(03)
TB5
TB15
M1 M2 S
12
AB
IC
(05)
TB5
TB15
12
M1 M2 S
2
c
4
ABABAB
MAMAMA
E
IC
(06)
c
2
TB5
TB15
M1 M2 S
12
1
c
c
4
3
c
IC
(07)
TB15
TB5
12
M1 M2 S
1
c
*1: When the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control, disconnect the male power supply connector (CN41) from ONE
outdoor unit in the system and connect it to CN40.
*2: If a system controller is used, set SW2-1 on all of the outdoor units to ON.
14
[Fig. 11.3.3] Combination of outdoor units and transmission booster unit
L
L
L
1
2
3
L
L
5
6
TB3 M1 M2
OC
(51)
IC IC RP
TB5
M1 M2 S
TB5
M1 M2 S
4
L
1
r
AB
ME
Ground
TB2 TB3
ABS ABS
IC IC
TB5
M1 M2 S
7
L
1
r
AB
ME
TB5
M1M2 S
OS
(52)
TB3
M1
M2
A Group 1 B Group 3 C Group 5 D Shielded wire E Sub remote controller ( ) Address
<Wiring Method and Address Settings> a. Always use shielded wire when making connections between the outdoor unit (OC) and the indoor unit (IC), as well for all OC-OC, OC-OS and IC-IC wiring intervals. b. Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 and the ground terminal
on the transmission line terminal block (TB3) of each outdoor unit (OC) to terminals M1, M2
and terminal S on the transmission line block of the indoor unit (IC). For OC and OS, connect TB3 to TB3.
c. Connect terminals 1 (M1) and 2 (M2) on the transmission line terminal block of the indoor unit (IC) that has the most recent address within the same group to the terminal
block on the remote controller (RC).
d. Connect together terminals M1, M2 and terminal S on the terminal block for central control (TB7) for the outdoor unit in a different refrigerant system (OC). For OC and
OS in the same refrigerant system, connect TB7 to TB7.
e. When the power supply unit is not installed on the central control transmission line, change the jumper connector on the control board from CN41 to CN40 of only one
outdoor unit in the system.
f. Connect the terminal S on the terminal block for central control (TB7) for the outdoor unit (OC) for the unit into which the jumper connector was inserted into CN40 in the
Step above to the ground terminal
in the electrical component box.
g. Set the address setting switch as follows. *To set the outdoor unit address to 100, the outdoor address setting switch must be set to 50.
Unit Range Setting Method
Indoor unit (Main) 01 to 50 Use the most recent address within the same group of indoor units
Indoor unit (Sub) 01 to 50
Outdoor Unit (OC, OS) 51 to 100
Use an address, other than that of the IC (Main) from among the units within the same group of indoor units. This must be in sequence with the IC (Main) Set the addresses of the outdoor units in the same refrigerant system in the order of sequential number. OC and OS are automatically identified. (*1)
M-NET R/C (Main) 101 to 150 Set at an IC (Main) address within the same group plus 100
M-NET R/C (Sub) 151 to 200 Set at an IC (Main) address within the same group plus 150
MA R/C Unnecessary address setting (Necessary main/sub setting)
h. The group setting operations among the multiple indoor units is done by the remote controller (RC) after the electrical power has been turned on. i. When the centralized remote controller is connected to the system, set centralized control switches (SW2-1) on control boards in all outdoor units (OC, OS) to “ON”.
*1 OC and OS of the outdoor units in the same refrigerant system are automatically identified. They are identified as OC and OS in descending order of capacity. (If the
capacity is the same, they are identified in the ascending order of their address number.)
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
<Permissible Lengths>
1 M-NET Remote controller
• Max length via outdoor units: L
• Max transmission cable length: L
• Remote controller cable length:r
1+L2+L3+L4 and L1+L2+L3+L5 and L1+L2+L6
1 and L3+L4 and L3+L5 and L6 and L2+L6
1, r2, r3, r4
If the length exceeds 10 m calculation of the maximum length and overall length.
2 MA Remote controller
• Max length via outdoor unit (M-NET cable): L
• Max transmission cable length (M-NET cable): L
• Remote controller cable length:c
1+c2 and c1+c2+c3+c4
1+L2+L3+L4 and L1+L2+L6
1 and L3+L4 and L6 and L2+L6
3 Transmission booster
• Max transmission cable length (M-NET cable): 1 L
2 L 3 L 4 L
10 m [32 ft] (0.3 to 1.25 mm
=
[32 ft], use a 1.25 mm2 [AWG 16] shielded wire. The length of this section (L8) should be included in the
=
200 m [656 ft] (0.3 to 1.25 mm2 [AWG 22 to 16])
=
1+L2+L3+L5+L6 1+L2+L3+L5+L7 1+L2+L4 6+L5+L3+L4, L4+L3+L5+L7
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
500 m [1640 ft] (1.25 mm2 [AWG 16] or more)
=
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16] or more)
=
2
[AWG 22 to 16])
500 m [1640 ft] (1.25 mm2 [AWG 16] or more)
200 m [656 ft] (1.25 mm
=
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
2
[AWG 16] or more)
15
• Remote controller cable length: r
1, r2
10 m [32 ft] (0.3 to 1.25 mm
=
If the length exceeds 10 m [32 ft], use 1.25 mm the total extended length and the longest remote length.
2
[AWG 22 to 16])
2
[AWG 16] shielded cable and calculate the length of that portion (L4 and L7) as within
11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity
Schematic Drawing of Wiring (Example)
[Fig. 11.4.1]
3~208–230V L
1
, L2, L
3
~208–230V
BA
Ground
BA
C
D
L, N
E E
EE
Ground Ground Ground Ground
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
A Switch (Breakers for wiring and current leakage) B Breakers for current leakage C Outdoor unit D Pull box E Indoor unit
Thickness of wire for main power supply, on/off capacities
Model Unit combination
PUHY-HP72THMU-A PUHY-HP96THMU-A
Outdoor unit
PUHY-HP144TSHMU-A
PUHY-HP192TSHMU-A
1. Use dedicated power supplies for the outdoor unit and indoor unit. Ensure OC and OS are wired individually.
2. Bear in mind ambient conditions (ambient temperature,direct sunlight, rain water,etc.) when proceeding with the wiring and connections.
3. The wire size is the minimum value for metal conduit wiring. If the voltage drops, use a wire that is one rank thicker in diameter.
Make sure the power-supply voltage does not drop more than 10%.
4. Specific wiring requirements should adhere to the wiring regulations of the region.
5. Power supply cords of parts of appliances f or outdoor use shall not be lighter than polychlor oprene sheathed flexib le cord (design 245 IEC57). For e xample,
use wiring such as YZW.
6. A switch with at least 3 mm [1/8 in] contact separation in each pole shall be provided by the Air conditioner installation.
PUHY-HP72THMU-A PUHY-HP72THMU-A PUHY-HP96THMU-A PUHY-HP96THMU-A
Indoor unit
Minimum wire thickness (mm2 [AWG]
Main cable
13.3 [6]
21.2 [4]
13.3 [6]
13.3 [6]
21.2 [4]
21.2 [4]
0.41 [22]
Branch Capacity Fuse
-
-
-
-
-
-
0.41 [22]
Ground
13.3 [6]
21.2 [4]
13.3 [6]
13.3 [6]
21.2 [4]
21.2 [4]
0.41 [22]
)
Swtich (A)
60 75 60 60 75 75 15
60 75 60 60 75 75 15
Breaker for wiring
(NFB)(A)
Breaker for current leakage 60A 100mA 0.1sec. or less
60
75A 100mA 0.1sec. or less
75
60A 100mA 0.1sec. or less
60
60A 100mA 0.1sec. or less
60
75A 100mA 0.1sec. or less
75
75A 100mA 0.1sec. or less
75
20A 30mmA 0.1sec. or less
15
Maximum current (A)
44.1
59.7
44.1
44.1
59.7
59.7
-
Warning:
• Be sure to use specified wires for connections and ensure no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, heating
or fire may result.
• Be sure to use the appropriate type of overcurrent protection switch. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current.
Caution:
• Some installation sites may require attachment of a ground leakage breaker for the inverter . If a ground leakage breaker is not installed, there is a danger of
electric shock.
• Do not use anything other than a breaker and fuse with the correct capacity. Using a fuse or wire of too large capacity may cause malfunction or fire.
16
12.Test run/Typical unit operation
The events listed in the table below are normal occurrences and do not represent operation problems.
Events
A specific indoor unit is not performing the cooling or heating operation.
Auto vane automatically switches air flow direction.
Fan speed automatically changes during heating operation.
Fan stops during heating operation. Fan does not stop even if unit is not
operating. At initial stat in heating operation, fan
cannot be manually set.
Indoor unit remote controller displays “H0” or “PLEASE WAIT” for about 5 minutes after turning on the universal power supply.
Drain pump continues to operate even after the unit has been turned off.
Indoor unit emits noise when switching from heating to cooling and vice versa.
Immediately after startup, the indoor unit emits the sound of the refrigerant flow.
Warm air is omitted from an indoor unit that is not performing the heating operation.
Display on remote controller
“Cooling” or “heating” flashes
Normal display
Normal display
Defrost display No display
Heat ready
“H0” or “PLEASE WAIT” flashes
No display
Normal display
Normal display
Normal display
Because another indoor unit is performing the heating or cooling operation, the cooling or heating operation for the indoor unit in question is not operating.
The auto vane may switch over to horizontal air flow operation from vertical air flow operation in cooling mode if the vertical air flow operation has been running for 1 hour. At defrost in heating mode or immediately after heating start-up/shutdown, the auto vane automatically switches to horizontal air flow for a short time.
Unit fan operates in ultra-low speed when thermostat is turned off; automatically changes over to set value via timer or refrigerant temperature when thermostat is turned off.
Fan does not operate when unit is in defrost mode. When in heating mode, fan still runs for 1 minute after unit stops to exhaust any
residual heat. Fan automatically runs in ultra-low speed for 5 minutes after system is turned on,
or until refrigerant temperatures rises to 35°C [95°F], and runs in low-speed operation for 2 minutes thereafter until set temperature is reached.
System is performing the initial operating sequence. Remote controller will be operable again after “H0” or “PLEASE WAIT” stops flashing and disappears.
After turning off the cooling operation, unit continues to operate the drain pump for 3 minutes, then shuts it off. Unit also continues to operate drain pump if condensate has been generated.
This is a normal sound of the refrigerant circuit operating properly.
Unstable flow of the refrigerant emits a sound. This is temporary and does not imply a problem.
The LEV is slightly open for preventing any refrigerant, inside of the indoor unit that is not performing the heating operation, from being liquefied. This does not imply a problem.
Cause
GBDFEINLPGRRUTRCZSVSLHGPO
13.Rating plate information
Model Unit combination Refrigerant (R410A) Allowable pressure (Ps) Net weight
P72
-
9.0 kg [19 LBS 13 oz]
220 kg [486 LBS]
P96
-
9.0 kg [19 LBS 13 oz]
220 kg [486 LBS]
P72
9.0 kg [19 LBS 13 oz]
HP: 4.15 MPa [601 psi], LP: 2.21 MPa [320 psi]
220 kg [486 LBS]
P144
P72
9.0 kg [19 LBS 13 oz]
220 kg [486 LBS]
P96
9.0 kg [19 LBS 13 oz]
220 kg [486 LBS]
P192
P96
9.0 kg [19 LBS 13 oz]
220 kg [486 LBS]
17
Contenu
1. Précautions de sécurité .............................................................................18
2. À propos du produit .................................................................................... 19
3. Combinaison d'unités extérieures .............................................................. 20
4. Spécifi cations ............................................................................................. 20
5. Liste des pièces incluses ........................................................................... 20
6. Espace requis pour installer et utiliser l'unité ............................................. 20
7. Transport de l'unité ....................................................................................21
8. Installation de l'unité ..................................................................................22
9. Installation de la tuyauterie du frigorigène ................................................. 22
Avant installation et travaux électriques .......................................18
1.1.
1.2. Précautions pour les appareils qui utilisent le frigorigène
R410A .......................................................................................18
1.3. Avant l'installation ...................................................................... 19
1.4. Avant l'installation (déménagement) - travaux électriques ........19
1.5. Avant de commencer l'essai ..................................................... 19
8.1. Installation ................................................................................. 22
9.1. Mise en garde ........................................................................... 22
9.2. Système de tuyauterie du frigorigène ...................................... 23
1. Précautions de sécurité
1.1.
Avant installation et travaux électriques
X Avant d'installer l'unité, ne manquez pas de lire toutes les
F
"Précautions de sécurité".
X
Les "Précautions de sécurité" fournissent des points très importants concernant la sécurité. Ne manquez pas de les observer.
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement :
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter les risques de blessure ou de mort de l'utilisateur.
Attention :
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d'endommager l'unité.
Avertissement :
Lisez soigneusement les étiquettes apposées sur l'unité extérieure.
Avertissement :
Demandez au distributeur ou à un technicien autorisé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte par l'utilisateur peut avoir comme conséquence une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Installez l'unité à un endroit qui peut soutenir son poids.
- Si ce n'est pas pris en compte, l'unité peut tomber et blesser quelqu'un ou être endommagée.
Utiliser les câbles spécifi és pour le câblage. Faites des branchements
• solides de sorte que la force extérieure du câble ne soit pas appliquée aux bornes.
- Un branchement et une fi xation inadéquats peuvent s'échauffer et causer
un incendie.
Soyez préparés en cas de vents forts et de tremblements de terre et
• installez l'unité à la place indiquée.
- Une installation incorrecte peut faire renverser l'unité et provoquer des
blessures ou endommager l'unité.
Utilisez toujours les fi ltres et autres accessoires spécifi és par
• Mitsubishi Electric.
- Demandez à un technicien autorisé d'installer les accessoires. Une
installation incorrecte par l'utilisateur peut avoir comme conséquence une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
N'essayez pas de réparer l'unité si vous ne disposez pas des
• compétences appropriées. Si le climatiseur doit être réparé, contactez votre revendeur, votre sous-traitant ou un ingénieur frigoriste.
- Une réparation incorrecte par l'utilisateur peut avoir comme conséquence
une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Ne touchez pas aux ailettes de l'échangeur de chaleur.
-
Une manutention inappropriée peut avoir comme conséquence des blessures.
En cas de fuite du gaz frigorigène pendant l'installation, aérez la pièce.
- Si le gaz frigorigène vient en contact avec une fl amme, des gaz toxiques
se dégagent.
Installez le climatiseur conformément à ce Manuel d'installation.
- Une installation incorrecte peut avoir comme conséquence une fuite d'eau,
un choc électrique ou un incendie.
Faites effectuer tous les travaux électriques par un électricien licencié
• selon les "Normes techniques des installations électriques", les "Règlements relatifs aux câblages intérieurs" et les instructions données dans ce manuel, et utilisez toujours une alimentation dédiée.
-
Si la source d'énergie est inadéquate ou les travaux électriques sont exécutés incorrectement, un risque de choc électrique et d'incendie peut en résulter.
Installez sécuritairement le capot des bornes de l'unité extérieure (panneau).
- Si le capot des bornes (panneau) n'est pas installé correctement, la
poussière ou l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et un incendie ou un choc électrique peut en résulter.
18
10. Charge supplémentaire de frigorigène ....................................................... 25
10.1. Calcul de la charge supplémentaire de frigorigène ................... 25
10.2. Précautions concernant les connexions de la tuyauterie et le
fonctionnement de la valve .......................................................26
10.3. Test d'herméticité, évacuation et chargement de frigorigène .... 27
10.4. Isolation thermique de la tuyauterie du frigorigène ................... 28
11. Câblage (pour les détails, reportez-vous au manuel d’installation de
chaque unité intérieure/extérieure et du contrôleur) .................................. 29
11.1. Mise en garde ........................................................................... 29
11.2. Boîtier de commande et emplacement pour le raccordement
des câbles .................................................................................29
11.3. Raccordement des câbles de transmission .............................. 29
11.4. Câblage de l'alimentation principale et capacité des
12. Essai de fonctionnement/Fonctionnement type d'une unité ......................33
13. Informations de la plaque signalétique ......................................................33
En installant et en déplaçant le climatiseur vers un autre site, ne le chargez pas avec un frigorigène différent de celui qui est spécifi é sur l'unité.
- Si un autre frigorigène ou de l'air est mélangé au frigorigène original, le
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, des mesures doivent être prises pour empêcher la concentration en frigorigène de dépasser la limite de sécurité en cas de fuite du frigorigène.
- Consultez le distributeur au sujet des mesures appropriées pour empêcher
Pour déménager et réinstaller le climatiseur, consultez le distributeur
• ou un technicien autorisé.
- Une installation incorrecte du climatiseur peut avoir comme conséquence
Après avoir terminé les travaux d'installation, vérifi ez que le gaz
• frigorigène ne fuit pas.
- Si le gaz frigorigène fuit et est exposé à un radiateur-ventilateur, cuisinière,
Ne reconstruisez pas ou ne changez pas les confi gurations des
• dispositifs de protection.
- Si le pressostat, le rupteur thermique, ou autre dispositif de protection est
Pour éliminer ce produit, consultez votre distributeur.
• L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité contre les
• fuites conformément aux normes et règlements locaux.
- Choisissez un câble de taille appropriée et respectez les capacités
Faites particulièrement attention au lieu de l'installation, telle qu'un
• sous-sol, etc. où le gaz frigorigène peut s'accumuler étant donné qu'il est plus lourd que l'air. Pour les unités extérieures qui permettent l'admission d'air extérieur
• dans l'unité intérieure, le site d'installation doit être soigneusement choisi pour permettre uniquement à l'air sain de pénétrer dans la pièce.
- L'exposition directe à l'air extérieur peut avoir des effets nocifs sur les
équipements .............................................................................. 32
cycle frigorifi que peut mal fonctionner et l'unité peut être endommagée.
la limite de sécurité d'être excédée. En cas de fuite du frigorigène et de dépassement de la limite de sécurité, les risques dus au manque d'oxygène dans la pièce peuvent exister.
une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
four ou toute autre source de chaleur, des gaz nocifs peuvent se produire.
court-circuité ou forcé, ou si des pièces autres que celles spécifi ées par Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter.
du commutateur d'alimentation tel qu'indiqué dans ce manuel si la réglementation locale n'est pas disponible.
personnes ou la nourriture.
1.2. Précautions pour les appareils qui
utilisent le frigorigène R410A
Attention :
N'utilisez pas la tuyauterie de frigorigène existante.
- L'ancien frigorigène et l'huile réfrigérante présents dans la tuyauterie
existante contiennent une grande quantité de chlore qui peut détériorer l'huile réfrigérante de la nouvelle unité.
- R410A est un frigorigène à haute pression qui peut faire éclater la
tuyauterie existante.
Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore
• et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre, assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés, de particules de rasage, d'huile, d'humidité, ou de n'importe quel autre contaminant dangereux.
- Les contaminants à l'intérieur de la tuyauterie du frigorigène peuvent
détériorer l'huile du frigorigène.
Entreposez à l'intérieur la tuyauterie à utiliser pour l'installation et gardez
• scellées les deux extrémités de la tuyauterie jusqu'au moment du brasage. (Stockez les coudes et autres raccords dans un sac en plastique.)
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètrent dans le cycle du
frigorigène, il peut en résulter une détérioration de l'huile et une défaillance du compresseur.
Appliquez seulement une petite quantité d'huile d'ester, huile d'éther ou
• alkylbenzène aux connexions évasées (pour l'unité d'intérieur).
- L'infi ltration d'une grande quantité d'huile minérale peut détériorer l'huile
réfrigérante.
Utilisez un frigorigène liquide pour remplir le système.
- Si un gaz frigorigène est utilisé pour remplir le système, la composition du
frigorigène dans le cylindre change et la performance peut chuter.
N'utilisez pas de frigorigène autre que le R410A.
- Si un autre frigorigène (R22, etc.) est mélangé au R410A, le chlore dans le
frigorigène peut détériorer l'huile réfrigérante.
Utilisez une pompe à vide avec clapet anti-retour de fl ux inverse.
- L'huile de la pompe à vide peut refl uer dans le cycle frigorifi que et
détériorer l'huile réfrigérante.
N'utilisez pas les outils suivants qui sont utilisés avec les frigorigènes
• conventionnels. (Manomètre de pression, tuyau fl exible de charge, détecteur de fuite de gaz, clapet anti-retour de fl ux inverse, base de charge du frigorigène, équipement de récupération du frigorigène)
- Si un frigorigène conventionnel et de l'huile frigorigène sont mélangés
dans le R410A, il peut en résulter une détérioration du frigorigène.
-
Si de l'eau est mélangée au R410A, l'huile réfrigérante peut être détériorée.
- Puisque le R410A ne contient aucun chlore, les détecteurs de fuite de gaz
pour les frigorigènes conventionnels ne réagissent pas.
N'utilisez pas de cylindre de chargement.
- Utiliser un cylindre de chargement peut détériorer le frigorigène.
Faites particulièrement attention en manipulant les outils.
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètre dans le cycle
frigorifi que, le frigorigène peut se détériorer.
1.3. Avant l'installation
Attention :
N'installez pas l'unité là où un gaz combustible peut fuir.
-
Si le gaz fuit et s'accumule autour de l'unité, une explosion peut se produire.
N'utilisez pas le climatiseur là où se trouve de la nourriture, des animaux domestiques, des plantes, des instruments de précision ou des objets d'art.
- La qualité de la nourriture, etc. peut se détériorer.
N'utilisez pas le climatiseur dans des environnements spéciaux.
- L'huile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire de manière
signifi cative la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
En installant l'unité dans un hôpital, un centre de transmission ou site
• semblable, assurez une protection suffi sante contre le bruit.
- Les convertisseurs, les générateurs privés d'alimentation électrique,
les équipements médicaux à haute fréquence ou les équipements de radiocommunication peuvent provoquer le dysfonctionnement du climatiseur, ou l'empêcher de fonctionner. D'un autre côté, le climatiseur peut affecter le fonctionnement de ces équipements en raison du bruit qui gêne le traitement médical ou la transmission d'images.
N'installez pas l'unité sur un support que l'eau peut endommager.
- Quand l'humidité de la pièce excède 80% ou lorsque le drain est obstrué,
la condensation peut s'égoutter d'une unité d'intérieur. Exécutez un travail de drainage collectif avec l'unité extérieure, selon besoins.
1.4. Avant l'installation (déménagement)
- travaux électriques
Attention :
Mettez l'unité à la terre.
- Ne connectez pas le fi l de terre aux conduites de gaz ou d'eau, aux
paratonnerres, ou aux lignes de terre du téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut avoir comme conséquence un choc électrique.
Installez le câble d'alimentation de sorte que la tension ne soit pas
• appliquée au câble.
- La tension peut fracturer le câble, produire un échauffement et causer un
incendie.
Installez un disjoncteur de fuite, selon besoins.
- Si un disjoncteur de fuite n'est pas installé, un choc électrique peut en résulter.
Utilisez des câbles d'alimentation ayant une capacité de charge et une valeur nominale suffi santes.
- Les câbles qui sont trop petits peuvent fuir, s'échauffer, et provoquer un incendie.
Utilisez seulement un disjoncteur et un fusible de la capacité spécifi ée.
- Un fusible ou un disjoncteur d'une plus grande capacité, ou utiliser à la place un simple fi l d'acier ou de cuivre peuvent avoir comme conséquence une défaillance générale de l'unité ou un incendie.
Ne lavez pas le climatiseur.
- Le lavage peut causer une décharge électrique.
Assurez-vous que la base d'installation n'a pas été endommagée par
• suite d'un usage prolongé.
- Si les dommages ne sont pas réparés, l'unité peut tomber et causer des
blessures ou des dégâts matériels.
Installez la tuyauterie de drainage conformément à ce Manuel
• d'installation pour assurer un drainage approprié. Enveloppez les tubes d'isolation thermique pour empêcher la condensation.
- Une tuyauterie de drainage inappropriée peut causer une fuite d'eau et
endommager le mobilier et autres objets.
Faites très attention lors du transport du produit.
- Le produit ne doit pas être porté par une seule personne. Son poids
excède 20 kg [45LBS].
- Certains produits utilisent des bandes PP pour l'emballage. N'utilisez pas
de bande PP en tant que moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas aux ailettes de l'échangeur de chaleur. Vous pourriez
couper vos doigts.
- Pour transporter l'unité extérieure, supportez-la aux positions indiquées sur
la base. Supportez également l'unité extérieure sur quatre points de sorte qu'elle ne puisse pas glisser de côté.
Éliminez sécuritairement les matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que des clous et autres pièces en métal
ou en bois, peuvent causer des blessures.
- Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de sorte que les
enfants ne jouent pas avec. Si des enfants jouent avec un sac en plastique qui n'a pas été déchiré, ils risquent de suffoquer.
1.5. Avant de commencer l'essai
Attention :
Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en route.
- Mettre en route immédiatement après la mise sous tension peut causer
des dommages irréversibles aux pièces internes. Laissez l'interrupteur de courant en position sous tension pendant la saison d'exploitation. Vérifi ez l'ordre de phase de l'alimentation et la tension entre chaque phase.
Ne touchez pas les interrupteurs avec des doigts mouillés.
- Toucher un interrupteur avec les doigts mouillés peut entraîner un choc
électrique.
Ne touchez pas les tubes de frigorigène pendant et immédiatement après le fonctionnement.
-
Pendant et juste après le fonctionnement, les tubes de frigorigène peuvent être chauds ou froids, selon l'état du frigorigène s'écoulant dans la tuyauterie, le compresseur et autres pièces du cycle frigorifi que. Vos mains peuvent subir des brûlures ou gelures si vous touchez les tubes de frigorigène.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les panneaux et protections retirés.
- Les pièces rotatives, chaudes, ou sous haute tension peuvent causer des
blessures.
Ne coupez pas le courant immédiatement après avoir arrêté le fonctionnement.
- Attendez toujours au moins 5 minutes avant de couper le courant.
Autrement, une fuite de l'eau de drainage ou une défaillance mécanique des pièces sensibles pourrait se produire.
Ne touchez pas la surface du compresseur pendant l'entretien.
- Si l'appareil est connecté à une alimentation et n'est pas en marche, le
chauffage à carter situé à la base du compresseur peut encore fonctionner.
F
2. À propos du produit
Cette unité utilise le frigorigène de type R410A.
• Pour les systèmes utilisant le R410A, la tuyauterie peut être différente de
• celle des systèmes utilisant un frigorigène conventionnel parce que les systèmes utilisant le R410A sont conçus pour fonctionner à des pressions plus élevées. Reportez-vous au Livre de données pour plus d'information.
Certains outils et équipements utilisés pour l'installation de systèmes
• fonctionnant avec d'autres types de frigorigènes ne peuvent pas être utilisés pour les systèmes fonctionnant avec le R410A. Reportez-vous au Livre de données pour plus d'information.
N'utilisez pas la tuyauterie existante, car elle contient du chlore, qui est présent
• dans l'huile et le frigorigène de machines conventionnelles de frigorifi cation. Ce chlore détériore l'huile réfrigérante de machine dans le nouvel équipement. La tuyauterie existante ne doit pas être utilisée car la pression de conception dans les systèmes utilisant le R410A est plus élevée que celle des systèmes utilisant d'autres types de frigorigène et les tuyaux existants peuvent éclater.
19
3. Combinaison d'unités extérieures
Les composants de PUHY-HP144 à HP192 sont listés ci-dessous.
Modèle extérieur Modèles de composants PUHY-HP72THMU-A(-BS) - ­PUHY-HP96THMU-A(-BS) - ­PUHY-HP144TSHMU-A(-BS) PUHY-HP72THMU-A(-BS) PUHY-HP72THMU-A(-BS) PUHY-HP192TSHMU-A(-BS) PUHY-HP96THMU-A(-BS) PUHY-HP96THMU-A(-BS)
* Un "Kit de Jumelage" est requis pour les unités extérieures PUHY-HP144/192TSHMU-A(-BS) afi n de connecter les modules des composants sur site.
4. Spécifi cations
Modèle PUHY-HP72THMU-A PUHY-HP96THMU-A PUHY-HP144TSHMU-A PUHY-HP192TSHMU-A Niveau de bruit (60 Hz) 56 dB <A> 57 dB <A> 59 dB <A> 60 dB <A> Pression statique externe 0 Pa *2
Unités d'intérieur
Température de fonctionnement
Capacité totale 50~130 % *1
Modèle 06~96
Quantité 1~13 1~16 1~22 1~24
Type standard Mode de refroidissement : – 5°CDB ~ 43°CDB [23°FDB ~ 109°FDB] (0°CDB ~ 43°CDB [32°FDB ~ 109°FDB] avec l'unité extérieure en position
Type d'admission
d'air extérieur
basse) Mode de chauffage : – 25°CWB ~ 15,5°CWB [–13°FWB ~ 60°FWB] Mode de refroidissement : 21°CDB/15,5°CWB ~ 43°CDB/35°CWB (70°FDB/60°FWB ~ 109°FDB/95°FWB) Mode de chauffage : – 10°CDB ~ 20°CDB [14°FDB ~ 68°FDB]
*1 : La capacité totale d'intérieur d'unités fonctionnant simultanément est au plus de 130 %. *2 : Pour permettre une pression statique élevée, réglez le DipSW sur le panneau principal comme suit.
F
SW3-9 : ON, SW3-10 60 Pa compatible : OFF, 30 Pa compatible : ON
5. Liste des pièces incluses
1 Tube de raccord (évasé)
P72 1 pc. 1 pc. 2 pcs.
Modèle
P96 1 pc. 1 pc. 2 pcs. 1 pc.
<Côté gaz>
2 Tube de raccord (à bride)
<Côté gaz>
3 Tube de raccord (évasé)
<Côté fl uide>
6. Espace requis pour installer et utiliser l'unité
1 En cas d'installation simple
Laissez assez d'espace autour de l'unité comme indiqué sur la fi gure ci- dessous.
[Fig. 6.0.1] (1) Si la distance est de 300 mm [11-13/16 in] ou plus entre le dos de
l'appareil et le mur
<A> Vue de dessus
(Unité : mm [in])
300*
[11-13/16]
450*
[17-23/32]
15*15*
[19/32][19/32]
(2) Si la distance est de 100 mm [3-15/16 in] ou plus entre le dos de
l'appareil et le mur
<A> Vue de dessus
(Unité : mm [in])
100*
[3-15/16]
(3) Si la hauteur du mur (H) à l'avant, l'arrière ou de côté excède la
restriction en hauteur du mur
<B> Vue de côté
Quand la hauteur des murs à l'avant, au dos ou sur les côtés <H> dépasse
• la limite de hauteur de mur défi nie ici, ajoutez la hauteur qui excède la hauteur limite <h> aux chiffres qui sont identifi és par un astérisque (*).
<Hauteur limite du mur> Avant : Jusqu'à la hauteur de l'appareil
Côté : Jusqu'à la hauteur de l'appareil
(4) S'il y a des obstacles à la partie supérieure de l'unité
<C> Quand il y a peu d'espace jusqu'à une obstruction
4 Adaptateur
<Joint de contrôle>
5 Garniture
(Intérieur ø23, extérieur ø30)
(Unité : mm [in])
h
H
h
H
500
[19-11/16]
Dos : Jusqu'à 500 mm [19-11/16 in] du fond de
l'appareil
(Unité : mm [in])
20
450*
[17-23/32]
50*50*
[1-31/32][1-31/32]
240
[9-15/32]
A C
45°
Avant Dos
50
[1-31/32]
1000
[39-3/8]
Hauteur de l'unité
B
Guide de sortie d'air (fourni sur le terrain)
D
2 En cas d'installation collective
[Fig. 6.0.2]
(Unité : mm [in])
300*
[11-13/16][17-23/32]
30
450*
[1-3/16]
[3-15/16][17-23/32]
100
450* 100*
[3-15/16]
450* 450 450
[17-23/32] [17-23/32][17-23/32][3-15/16]
450 450
[17-23/32] [17-23/32]
100*
15*
[19/32]
300*
[11-13/16][11-13/16]
900
[35-7/16]
300*
300*
[11-13/16]
900
[35-7/16]
1000*
[39-3/8]
Avant
A
Hauteur du mur (H)
C
Quand plusieurs unités sont installées côte à côte, laissez assez d'espace
Doit être ouvert
B
pour permettre la circulation de l'air et le passage entre les groupes d'unités tel qu'illustré sur les fi gures.
Au moins deux côtés doivent être laissés ouverts.
• Comme pour l'installation simple, ajoutez la hauteur qui excède la hauteur
• limite <h> aux chiffres qui sont identifi és par un astérisque(*).
F
7. Transport de l'unité
[Fig. 7.0.1]
40
8
[26]
Utilisez des cordes de suspension qui résistent au poids de l'appareil.
• Pour déménager l'unité, utilisez une suspension en 4 points, et évitez de
• donner des chocs à l'unité (n'utilisez pas de suspension en 2 points).
Placez des garnitures protectrices sur l'unité aux points de contact avec les
• cordes pour éviter de la rayer.
Ajustez l'angle des câbles à pas plus de 40°.
Utilisez 2 cordes qui sont chacune de longueur supérieure à 8 m [26 ft].
(Unité : m [ft])
8
[26]
Placez des protections aux coins du produit pour le protéger contre les
• rayures ou les bosselures qui pourraient être provoquées par la corde.
Attention :
Faites très attention en portant/déménageant le produit.
- Pour installer l'unité extérieure, suspendez-la aux points spécifi és sur la base.
Stabilisez l'appareil selon besoins de sorte qu'il ne glisse pas sur le côté et supportez-le en 4 points. Si l'unité est installée ou suspendue avec un support en 3 points, elle peut devenir instable et tomber.
21
8. Installation de l'unité
8.1. Installation
[Fig. 8.1.1]
30
[1-3/16]
Boulon d'ancrage M10 fourni sur le terrain
A
Support de fi xation pour le boulon d'ancrage dans le trou (3 emplacements à
C
F
attacher avec des vis).
[Fig. 8.1.2]
H
Dans des environnements anormalement rigoureux (zones venteuses et/ou
• neigeuses), des contre-mesures suffi santes doivent être mises en œuvre pour protéger l'unité contre un vent ou une quantité de neige en excès, afi n de garantir son bon fonctionnement. Lorsque l'unité doit être utilisée en mode de refroidissement à une température inférieure à 10°C [50°F] et dans des zones neigeuses et des environnements soumis à des précipitations et des vents violents, installez l'entrée d'air et la conduite de sortie comme indiqué sur la [Fig. 8.1.2].
Attachez l'unité avec des boulons de sorte qu'elle ne tombe pas en raison de
Sortie
EntréeEntrée
Le coin n'est pas logé.
B
Entrée
(Unité : mm [in])
tremblements de terre ou de vents forts. Utilisez du support en béton ou une cornière d'assemblage comme fondation
• de l'unité. Des vibrations peuvent être transmises à la section d'installation et bruit
• et vibration peuvent être produits par le plancher et les murs, selon les conditions d'installation. Fournissez par conséquent une protection suffi sante contre les vibrations (coussinets, cadre de coussin, etc.). Assurez que les coins sont fermement logés. Si les coins ne sont pas
• fermement logés, les pieds d'installation peuvent être courbés. La longueur de projection du boulon d'ancrage doit être inférieure à 30 mm
• [1-3/16 in].
Les boulons d'ancrage installés ultérieurement (boulons mal fi xés dans le support en ciment) ne sont pas compatibles avec ce produit à moins que des supports de fi xation soient montés au préalable aux quatre emplacements.
Remarque :
La hauteur du support du bâti utilisé en prévention des dommages provoqués par la
1. neige (H) doit être deux fois plus haute que le niveau de la neige attendu. La largeur du support du bâti ne doit pas excéder celle de l'unité. Le support du bâti doit être fabriqué en acier cornier, etc., et conçu pour que la neige et le vent glissent sur la structure. (Si le support du bâti est trop large, la neige s'accumulera dessus.)
2. Montez l'unité de sorte que le vent ne heurte pas directement les ouvertures des conduites d'entrée et de sortie.
3. Montez le support du bâti chez le client en vous reportant à cette fi gure. Matériau : plaque en acier galvanisé 1.2T Peinture : peinture globale à base de poudre polyester Couleur : Munsell 5Y8/1 (identique à celle de l'unité) Lorsque l'unité est utilisée dans une région froide en mode de chauffage
4. continu sur une longue période alors que la température de l'air extérieur est inférieure à la température de gel, installez un radiateur à la base de l'unité ou prenez les mesures adéquates pour empêcher l'eau de geler dans le support.
Avertissement :
Soyez sûr d'installer l'unité dans un endroit assez résistant pour
• soutenir son poids. Toute faiblesse de résistance peut faire tomber l'unité et causer des blessures.
Faites effectuer l'installation afi n de la protéger contre les vents forts et les tremblements de terre. Toute défi cience dans l'installation peut faire tomber l'unité et causer des blessures.
Lors de la construction de la fondation, faites attention à la résistance du plancher, à la disposition de l'eau de drainage <en cours de fonctionnement, de l'eau de drainage s'écoule de l'unité>, et au routage des tubes et des câbles.
Précautions en cas de routage des tubes et des câbles en dessous de l'unité (sans pied détachable)
Lorsque les tubes et les câbles passent en dessous de l'unité, vérifi ez que les travaux sur la base et la fondation ne bloquent pas les trous de passage de la base. Assurez-vous en outre que la hauteur de la fondation soit au moins de 100 mm [3­15/16 in] de sorte que la tuyauterie puisse passer en dessous de l'unité.
9. Installation de la tuyauterie du frigorigène
Le tube est connecté par l'intermédiaire d'une connexion de type branche terminale dans laquelle la tuyauterie du frigorigène provenant de l'unité extérieure est branchée au terminal et est connectée à chacune des unités d'intérieur. La méthode de raccord des tubes est la suivante : raccordement évasé pour les unités d'intérieur, tuyaux de gaz pour les unités extérieures, raccordement évasé pour le P72 et raccordement brasé pour les P96 ~ P192 ; tuyaux de fl uide, raccordement évasé. Remarquez que les sections ramifi ées sont brasées.
Avertissement :
Toujours faire très attention à empêcher le gaz frigorigène de fuir quand vous utilisez du feu ou une fl amme. Si le gaz frigorigène entre en contact avec une fl amme de n'importe quelle source, telle qu'un fourneau à gaz, il se décompose et produit un gaz toxique qui peut provoquer une intoxication au gaz. Ne soudez jamais dans une salle non aérée. Effectuez toujours une inspection de fuite de gaz après que l'installation de la tuyauterie du frigorigène ait été complétée.
22
9.1. Mise en garde
Cette unité utilise le frigorigène de type R410A. Observez les règlements locaux lors de la sélection des matériaux et de l'épaisseur des tubes. (Référez-vous au tableau ci-dessous.)
1 Utilisez les matériaux suivants pour la tuyauterie frigori que.
2 Observez toujours les restrictions sur la tuyauterie de frigorigène (telles
Matériaux : Utilisez des tubes en alliage de cuivre sans soudure
• faits en cuivre désoxydé par phosphore. Assurez-vous que l'intérieur et les surfaces externes des tubes sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières, de particules de rasage, d'huile et d'humidité (contamination). Dimension : Reportez-vous à 9.2. pour les informations détaillées
• sur le système de tuyauterie du frigorigène.
que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre du tube) pour empêcher la défaillance de l'équipement ou une diminution de la performance de chauffage/refroidissement.
3 Des branchements ne peuvent pas être faits après le branchement du
collecteur (les pièces correspondantes sont marquées avec diagramme ci-dessous).
À l'unité extérieure
À l'unité extérieure
4 N’exécutez pas la connexion de tuyauterie de l'unité extérieure quand il
pleut.
5 La tuyauterie disponible dans le commerce contient souvent de la poussière
et d'autres matériaux. Nettoyez-la toujours à l'aide d'un jet de gaz inerte sec.
6 Prenez soin d'empêcher la poussière, l'eau ou autres contaminants de
pénétrer dans la tuyauterie pendant l'installation.
7 Réduire autant que possible le nombre de sections courbées, et utilisez des
rayons de cintrage aussi grands que possible.
8 Pour les branchements intérieur et extérieur, utiliser les jeux suivants de
tubes de jumelage (vendus séparément).
dans le
CAPUCHON
9 Utiliser un adaptateur si un tube de frigorigène spécifi é a un diamètre
différent de celui du tube de branchement.
0 Brasez seulement avec un matériau de brasage non-oxydé pour
tuyauterie. Le non-respect de cette instruction peut endommager le compresseur. Soyez sûr d'exécuter le brasage sans oxydation avec une purge d'azote.
N'utilisez aucun agent antioxydant disponible dans le commerce étant donné
qu'il peut entraîner la corrosion des tubes et dégrader l'huile frigorigène.
Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. (Reportez-vous à 10.2. pour des détails sur la connexion de la tuyauterie et
du fonctionnement de la valve)
a
Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffi sante aura comme conséquence une diminution de la performance de chauffage/refroidissement, des gouttes d'eau de condensation et autres problèmes de ce type (reportez­vous à 9 pour l'installation de la tuyauterie du frigorigène).
b Lors du branchement de la tuyauterie frigorigène, assurez-vous que la
valve de l'unité extérieure est complètement fermée (réglage usine). Ne l'actionnez pas jusqu'à ce que la tuyauterie frigorigène des unités extérieure et intérieure ait été connectée, qu'un essai d'étanchéité du frigorigène ait été exécuté et que le processus d'évacuation ait été complété.
c N'utilisez jamais de frigorigène pour exécuter une purge d'air. Servez-
vous toujours d'une pompe à vide pour évacuer.
d Soyez sûr de charger le système avec un frigorigène liquide. e Un manque ou un excès de frigorigène provoque un arrêt d'urgence de
l'unité. Chargez le système d'une quantité appropriée de frigorigène. Au cours d'un entretien, vérifi ez toujours les notes concernant la longueur du tube et la quantité de frigorigène supplémentaire aux deux emplacements, le tableau de calcul du volume de frigorigène au dos du panneau de service et la section de frigorigène supplémentaire sur les étiquettes pour le nombre combiné d'unités d'intérieur (reportez-vous à 9.2. pour les informations détaillées sur le système de tubes de frigorigène).
F
Branchement de ligne Branchement de collecteur
Capacité de l’unité
intérieure en aval
Moins de 72 au total
CMY-Y102S-G2 CMY-Y102L-G2 CMY-Y202-G2 CMY-Y104-G CMY-Y108-G CMY-Y1010-G CMY-Y100VBK2
Capacité de l’unité
intérieure en aval
Plus de 73 et moins de
144 au total
Avertissement :
En installant et en déménageant l'unité, ne chargez pas le système avec un frigorigène autre que celui qui est spécifi é sur l'unité.
- Le mélange d'un réfrigérant différent, d'air, etc. peut faire mal fonctionner le cycle frigorifi que et peut occasionner des dommages sévères.
Attention :
Utilisez une pompe à vide avec clapet anti-retour de fl ux inverse.
- Si la pompe à vide n'a pas de clapet anti-retour de fl ux inverse, l'huile de la pompe à vide peut refl uer dans le cycle frigorifi que et détériorer l'huile réfrigérante.
N'utilisez pas les outils indiqués ci-dessous qui sont utilisés avec les frigorigènes conventionnels. (Manomètre de pression, tuyau fl exible de charge, détecteur de fuite de gaz, clapet anti-retour de fl ux inverse, base de charge du frigorigène, manomètre à vide, équipement de récupération du frigorigène)
- Le mélange de frigorigène conventionnel et d'huile réfrigérante peut détériorer l'huile réfrigérante.
Jeu de tubes de jumelage intérieur Kit de Jumelage
Capacité de l’unité
intérieure en aval
Plus de 145 et moins
de 288 au total
4 branches 8 branches 10 branches
- Le mélange d'eau détériore l'huile réfrigérante.
-
Le frigorigène R410A ne contient aucun chlore. Par conséquent, les détecteurs de fuite de gaz pour les frigorigènes conventionnels ne réagissent pas.
Gérez les outils utilisés pour le R410A plus soigneusement que d'habitude.
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètre dans le cycle frigorifi que, l'huile réfrigérante se détériore.
N'utilisez jamais la tuyauterie du frigorigène existante.
-
La grande quantité de chlore dans un frigorigène conventionnel et l'huile réfrigérante dans la tuyauterie existante détérioreront le nouveau frigorigène.
Entreposez à l'intérieur la tuyauterie à utiliser pour l'installation et gardez scellées les deux extrémités de la tuyauterie jusqu'au moment du brasage.
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètre dans le cycle frigorifi que, l'huile se détériore et le compresseur peut défaillir.
N'utilisez pas de cylindre de chargement.
- Utiliser un cylindre de chargement peut détériorer le frigorigène.
N'utilisez pas de détergents spéciaux pour laver la tuyauterie.
Total pour modèle
P144 ~ P192
9.2. Système de tuyauterie du frigorigène
Exemple de connexion
[Fig. 9.2.1] [Modèle extérieur : P72 - P96]
extérieur
extérieur
A
B C D
a b c d
A
e
b
a
c d e
23
[Modèle extérieur : P144 - P192]
unité 2unité 1
unité 2unité 1
A2A1
A
Unité extérieure
A
Unité d'intérieur
C
Kit de Jumelage extérieur
E
* La longueur totale de A1 et A2 est inférieure à 10 m [32 ft].
B D F
B C D
a b c d
1ère branche Capuchon Collecteur
e
A2A1
A
b
a
c d e
A Unité : mm [in]
Modèle
extérieur
F
P72 - -
P96 - -
P144 P72 P72
P192 P96 P96
Unité combinée A A1 A2
Unité 1 Unité 2 Tube de fl uide Tube de gaz Tube de fl uide Tube de gaz Tube de fl uide Tube de gaz
ø12,7 [1/2]
brasé
ø12,7 [1/2]
brasé
ø15,88 [5/8]
brasé
ø15,88 [5/8]
brasé
ø19,05 [3/4]
brasé
ø22,2 [7/8]
brasé
ø28,58 [1-1/8]
brasé
ø28,58 [1-1/8]
brasé
----
----
ø9,52 [3/8]
évasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø19,05 [3/4]
brasé
ø22,2 [7/8]
brasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø19,05 [3/4]
ø22,2 [7/8]
B,C,D Unité : mm [in]
Capacité totale d'unités d'intérieur Tube de fl uide Tube de gaz Total de modèle d'unité en aval Joint
~ 54 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8] ~ 72 CMY-Y102S-G2
55 ~ 72 ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4] 73 ~ 144 CMY-Y102L-G2
73 ~ 108 ø9,52 [3/8] ø22,2 [7/8] 145 ~ 234
109 ~ 144 ø12,7 [1/2] ø28,58 [1-1/8] La 1ère branche de P144 ~ P234
CMY-Y202-G2
145 ~ 234 ø15,88 [5/8] ø28,58 [1-1/8]
a,b,c,d,e
Numéro de modèle Tube de fl uide Tube de gaz
06, 08, 12, 15, 18 ø6,35 [1/4] ø12,7 [1/2]
24, 27, 30, 36, 48, 54 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8]
72 ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4] 96 ø9.,52 [3/8] ø22,2 [7/8]
Unité : mm [in]
Collecteur 4
branches
(Total de modèles
d'unité intérieure
en aval 72)
Collecteur 8
branches (Total de modèle d'unité intérieure
en aval 144)
Collecteur 10
branches (Total de modèle d'unité intérieure
en aval 234)
CMY-Y104-G CMY-Y108-G CMY-Y1010-G
Modèle extérieur Kit de Jumelage extérieur
P144 ~ P192 CMY-Y100VBK2
Précautions pour les combinaisons d'unités extérieures
Reportez-vous à [Fig. 9.2.2] pour le positionnement des tubes de jumelage.
[Fig. 9.2.2]
<A> Assurez-vous que les tubes du tube de jumelage à l'unité extérieure sont clinés vers le bas (vers les tubes de jumelage).
brasé
brasé
<B> Quand la tuyauterie du côté de l'unité extérieure (du tube de jumelage) dépasse 2 m [6 ft], placez un siphon (tube de gaz seulement) à moins de 2 m [6 ft].
Veillez à ce que la hauteur du siphon soit de 200 mm [7-7/8 in] ou plus. S'il n'y a aucun siphon, l'huile peut s'accumuler à l'intérieur du tube, entraînant un manque d'huile qui peut endommager le compresseur.
]
2[6
24
(Unité : m [ft])
<C> Pente des tubes de jumelage
Assurez-vous que la pente des tubes de jumelage est sous un angle dans la plage ±15° par rapport au sol. Si la pente excède l'angle indiqué, l'unité peut être endommagée.
±15°
<D> Exemple de connexion de tube
F
Pente descendante
A
Tube de jumelage
F
Tubes sur le site
H
Pente ascendante
B
La pente des tubes de jumelage est sous un angle compris dans la plage de ±15° par rapport au sol
G
Kit de Jumelage
I
1ère branche
C
Segment droit d'au moins 500 mm [19-11/16 in] d'un tube
J
10. Charge supplémentaire de frigorigène
Au moment de l'expédition, l'unité extérieure est chargée de frigorigène. Cette charge n'inclut pas la quantité requise pour l'extension de tuyauterie et un remplissage supplémentaire de chaque ligne de frigorigène est requis sur le site. Pour que l'entretien puisse être correctement fourni à l'avenir, gardez toujours une note de la taille et de la longueur de chaque ligne de frigorigène et de la quantité de charge supplémentaire en l'inscrivant dans l'espace fourni sur l'unité extérieure.
10.1. Calcul de la charge supplémentaire de frigorigène
Calculez la quantité de charge supplémentaire basée sur la longueur de
l'extension de tuyauterie et la taille de la ligne de frigorigène.
Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour calculer la quantité de charge supplémentaire et chargez le système en conséquence.
Si le calcul a pour résultat une fraction de moins de 0,1 kg [4 oz] arrondissez jusqu'au 0,1 kg [4 oz] suivant. Par exemple, si le résultat du calcul est de 11,38 kg [402 oz], arrondissez le résultat à 11,4 kg [404 oz].
<Charge supplémentaire>
Charge supplémentaire de frigorigène
(kg) [oz] (m) × 0,29 (kg/m)
Taille de tube de uide Longueur totale de
=
ø19,05 mm [3/4"]
(ft) × 3,1 (oz/ft)
Taille de tube de uide Longueur totale de
+
ø9,52 mm [3/8"] (m) × 0,06 (kg/m) (ft) × 0,65 (oz/ft)
Taille de tube de uide Longueur totale de
+
ø15,88 mm [5/8"] (m) × 0,2 (kg/m) (ft) × 2,15 (oz/ft)
Taille de tube de uide Longueur totale de
+
ø6,35 mm [1/4"] (m) × 0,024 (kg/m) (ft) × 0,26 (oz/ft)
Taille de tube de uide Longueur totale de
+
ø12,7 mm [1/2"] (m) × 0,12 (kg/m) (ft) × 1,29 (oz/ft)
+
α
Siphon (tube de gaz seulement)
D
À moins de 2 m [6 ft]
E
<Exemple>
Intérieur 1: 48 A : ø12,7 mm [1/2"] 40 m [131 ft] a : ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] 2: 36 B : ø9,52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] b : ø9,52 mm [3/8"] 5 m [16 ft] 3: 15 C : ø9,52 mm [3/8"] 15 m [49 ft] c : ø6,35 mm [1/4"] 10 m [32 ft] 4: 12 D : ø9,52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] d : ø6,35 mm [1/4"] 10 m [32 ft] 5: 24 e : ø9,52 mm [3/8"] 10 m [32 ft]
La longueur totale de chaque ligne de fl uide est la suivante :
mm
[1/2"]: A = 40 m [131 ft] = 40 m [131 ft]
ø12,7
mm
[3/8"]: B + C + D + a + b + e
ø9,52
= 10 m [32
m
[16
5
ft
] + 15 m [49
ft
] + 10 m [32
ft
] + 10 m [32
ft
] = 60 m [193 ft]
ft
] + 10 m [32
ø6,35 mm [1/4"]: c + d = 10 m [32 ft] + 10 m [32 ft] = 20 m [64 ft] Par conséquent, <Exemple de calcul> Charge supplémentaire de frigorigène
= 40 m [131 ft] × 0,12 kg/m [1,29 oz/ft] + 60 m [193 ft] × 0,06 kg/m [0,65 oz/ft]
+ 20 m [64 ft] × 0,024 kg/m [0,26 oz/ft] + 3,5 kg [124 oz] = 12,4 kg [435 oz]
Valeur de α
Capacité totale des unités intérieures connectées Modèles ~ 27 2,0 kg [71 oz] Modèles 28 ~ 54 2,5 kg [89 oz] Modèles 55 ~ 126 3,0 kg [106 oz] Modèles 127 ~ 144 3,5 kg [124 oz] Modèles 145 ~ 180 4,5 kg [160 oz] Modèles 181 ~ 234 5,0 kg [177 oz] Modèles 235 ~ 6,0 kg [212 oz]
ft
α
Aux conditions ci-dessous :
] +
25
10.2. Précautions concernant les connexions de la tuyauterie et le fonctionnement de la valve
Effectuez correctement les raccordements de tubes et utilisez les valves à
bon escient.
Le tube de raccord du côté gaz est assemblé en l'usine avant l'expédition.
1 Pour braser le tube de raccord avec la bride, retirez ce tube de raccord
de la valve, et brasez-le hors de l'unité.
2 Le circuit frigorifi que est enfermé dans une garniture d'étanchéité
compacte adaptée à l'expédition pour éviter les fuites de gaz entre les brides. Étant donné qu'aucune opération ne peut être réalisée dans cet état, assurez-vous de remplacer cette garniture par la garniture d'étanchéité creuse fi xée au niveau du raccord des tubes.
3 Au niveau du support de la garniture d'étanchéité creuse, retirez la
poussière qui se trouve sur la surface de la bride et de la garniture d'étanchéité. Enduisez les deux surfaces de la garniture d'étanchéité d'huile de machine réfrigérante (huile d'ester, huile d'éther ou alkylbenzène [en petite quantité]).
[Fig. 10.2.1]
Garniture d'étanchéité compacte
A
Garniture d'étanchéité creuse
B
Valve
F
Après évacuation et chargement de frigorigène, assurez-vous que la poignée est complètement ouverte. En cas de fonctionnement avec la valve fermée, une pression anormale sera délivrée vers le côté de haute ou basse pression du circuit frigorifi que, et endommagera le compresseur, la valve à quatre voies, etc.
Déterminez la quantité de charge supplémentaire de frigorigène en utilisant la formule, et chargez le frigorigène par le port de service après avoir terminé les travaux de raccord des tubes.
Après avoir terminé ces travaux, serrez le port de service et le capuchon soigneusement afi n de prévenir toute fuite de gaz.
La dimension de l'usinage d'évasement pour les systèmes utilisant du R410A est supérieure à celle des systèmes utilisant d'autres types de frigorigènes afi n d'accroître l'étanchéité à l'air.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les dimensions de l'usinage d'évasement, et suivez les réglementations défi nies par les autorités locales.
Dimension de l'usinage d'évasement (mm)
Diamètre
extérieur
ø6,35 1/4" 9,1 ø9,52 3/8" 13,2
ø12,7 1/2" 16,6 ø15,88 5/8" 19,7 ø19,05 3/4" 24,0
Taille du raccord conique (mm)
Diamètre
extérieur
ø6,35 1/4" 17,0
ø9,52 3/8" 22,0
ø12,7 1/2" 26,0 ø15,88 5/8" 29,0 ø19,05 3/4" 36,0
[Fig.10.2.2]
<A> Valve côté fluide/
()
type évasé
<B> Valve
côté gaz/
()
type à bride
C
Garniture d'étanchéité
D
Tube de raccord avec bride
E
Taille en pouces
Taille en pouces
Couple de serrage approprié :
Diamètre extérieur
du tube en cuivre
Couple de serrage approprié et son angle :
Diamètre extérieur
du tube en cuivre
Dimension A
R410A
Lors du raccord d'un tube à la valve de service, veillez à n'utiliser que le raccord conique ouvert fourni, avec de petits orifi ces sur les côtés.
* L'utilisation d'un raccord conique classique (c'est-à-dire non fourni) risque
De ce fait, lorsque la température diminuera, cette eau se trouvant dans le
Dimension B
[Fig. 10.2.3]
R410A
<C> Valve côté gaz/
()
type évasé
Remarque : Si vous ne disposez pas d'une clé de serrage dynamométrique, utilisez toujours la méthode suivante ; Lorsque vous serrerez le raccord conique avec une clé, vous arriverez à un point où le couple de serrage augmentera brutalement. Tournez le raccord conique au-delà de ce point selon l'angle présenté dans le tableau ci-dessus.
Port de service
A
Pour faire le vide dans les tubes de frigorigène sur site. (Couple de serrage 12 N·m [120 kg·cm]) Axe
B
Totalement fermé en usine, lors du raccord des tubes, et lors de l'opération de réalisation du vide. Ouvrez complètement une fois ces opérations réalisées. <Lors de l'ouverture>
Tournez l'axe dans le sens anti-horaire avec une clé hexagonale.
Tournez l'axe jusqu'à ce qu'il s'arrête.
<Lors de la fermeture>
Tournez l'axe dans le sens horaire avec une clé hexagonale.
• Tournez l'axe jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Raccord conique
C
Enduisez la surface de contact évasée avec de l'huile de machine réfrigérante (une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou d'alkylbenzène) et serrez le raccord conique avec une double clé (reportez­vous au tableau suivant pour le couple de serrage). Capuchon
D
Retirez le capuchon avant d'actionner l'axe. Assurez-vous de le remettre dans sa position originale après avoir terminé l'opération. Garniture d'étanchéité
E
Enduisez les deux côtés de la garniture d'étanchéité avec de l'huile de machine réfrigérante (une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou d'alkylbenzène) et serrez la bride. (Couple de serrage 25 N·m [250 kg·cm]) Tube de raccord (accessoire)
F
Assurez-vous de retirer le tube de raccord de la valve, et brasez-le hors de l'unité. Tuyauterie sur site
G
Brasez le tube de raccord avec un brasage non oxydé. ø9,52 mm [3/8"] (PUHY-HP72, HP96, combiné avec PUHY-HP72, HP96)
H
ø12,7 mm [1/2"] (PUHY-HP72, HP96) ø22,2 mm [7/8"] (PUHY-HP96)
I
ø19,05 mm [3/4"] (PUHY-HP72)
J
Taille de la clé
hexagonale
(mm)
(mm [in])
Capuchon
(N·m/kg·cm)
Axe
(N·m/kg·cm)
ø9,52 [3/8] 22/220 5/50 4
ø12,7 [1/2] 20/200 9/90 4 ø15,88 [5/8] 25/250 15/150 6 ø19,05 [3/4] 25/250 15/150 6
ø25,4 [1] 40/400 30/300 10
(mm [in]) ø9,52 [3/8] ø12,7 [1/2]
ø15,88 [5/8] ø19,05 [3/4]
Couple de
serrage
(N·m/kg·cm) 35 - 42/350 - 420 50 - 57,5/500 - 575 75 - 80/750 - 800 100 - 140/1000 - 1400
Angle de
serrage (°)
60 à 90 30 à 60 20 à 35
Avertissement :
d'empêcher l'eau qui coule naturellement dans le raccord de s'écouler.
raccord risque de geler et d'endommager le joint. Ceci, à son tour, risque de provoquer des fuites de gaz.
26
Attention :
Retirez toujours le tube de raccord de la valve et brasez-le hors de
• l'unité.
- Le fait de braser le tube de raccord lorsqu'il est installé va chauffer la
valve et provoquer des dysfonctionnements ou des pertes de gaz. Les tuyauteries, etc. à l'intérieur de l'unité risquent aussi de brûler.
Utilisez de l'huile de machine réfrigérante, telle que de l'huile d'ester, de l'huile d'éther ou de l'alkylbenzène (en petite quantité) pour enduire les raccords évasés et les brides.
- L'huile de machine réfrigérante va se dégrader si elle est mélangée avec
une grande quantité d'huile minérale.
Maintenez la valve fermée jusqu'à ce que le chargement de frigorigène dans les tubes à ajouter sur site soit terminé. Le fait d'ouvrir la valve avant le chargement de frigorigène risque d'endommager l'unité.
N'utilisez pas d'additif de détection de fuites. [Fig. 10.2.4]
Attention :
Veillez à sceller les ouvertures permettant de raccorder les tubes de frigorigène et les câbles à l'unité.
Les petits animaux et l'eau de pluie pénétrant par les ouvertures
• peuvent endommager l'appareil.
10.3. Test d'herméticité, évacuation et
chargement de frigorigène
1 Test d'herméticité Exécutez avec la valve de l'unité extérieure fermée, et pressurisez la
tuyauterie de connexion et l'unité intérieure depuis le port de service fourni sur la valve de l'unité extérieure. (Pressurisez toujours depuis les ports de service du tube de fl uide et du tube de gaz.)
[Fig. 10.3.1]
A
A
Exemple de matériaux de scellement (approvisionnement sur site)
B
Remplissez l'espace vide sur le site
B
Veillez à sceller les ouvertures permettant de raccorder les tubes de frigorigène et les câbles à l'unité pour empêcher les petits animaux et l'eau de pluie de pénétrer dans l'unité par ces ouvertures et d'endommager ainsi l'unité.
Méthode d'essai d'herméticité Restriction
1. Pressurisation de l'azote (1) Après application de la pression théorique (4,15 MPa [602 psi]) avec de l'azote,
laissez en place pendant environ une journée. Si la pression ne chute pas, l'herméticité est bonne. Cependant, si la pression chute, étant donné que le point de fuite est inconnu, le test de bulles suivant peut également être exécuté.
(2) Après avoir effectué la pressurisation décrite ci-dessus, arrosez les pièces de
connexion évasées, les pièces brasées et autres pièces qui peuvent fuir avec un agent de barbotage (Kyubofl ex, etc.) et voyez si des bulles apparaissent.
(3) Après le test d'herméticité, éliminez l'agent de barbotage.
2. Pressurisation avec un gaz réfrigérant et de l'azote
Après une première pressurisation du frigorigène liquide R410A en gaz de pression d'environ
(1)
0,2 MPa [29 psi], pressurisez à la pression nominale de 4,15 MPa [602 psi] avec de l'azote. Toutefois, ne pressurisez pas d'un seul coup. Arrêtez pendant la pressurisation et vérifi ez que la pression ne chute pas.
(2) Vérifi ez que les connexions évasées, les pièces brasées, les brides et autres
pièces ne laissent pas échapper de gaz en utilisant un détecteur de fuite électrique compatible avec le R410A.
(3) Ce test peut être utilisé en même temps que le test de détection de fuites de gaz du
type "barbotage".
HI
À l'unité intérieure Bouton haut Tube de gaz
Analyseur de système
C
Valve
F
Unité extérieure
I
Azote
A
Bouton bas
D
Tube de fl uide
G
Port de service
J
LO
B E H
Observez les restrictions suivantes en effectuant un test d'étanchéité à l'air pour empêcher les effets négatifs sur l'huile réfrigérante. En outre, avec le réfrigérant nonazéotropique (R410A), une fuite de gaz fait changer la composition et affecte la performance. Réalisez par conséquent l'essai d'herméticité avec précaution.
Si un gaz infl ammable ou l'air (oxygène) est utilisé comme gaz de
• pressurisation, il peut s'enfl ammer ou exploser.
Utilisez uniquement le frigorigène indiqué sur l'appareil.
• Lorsqu'un gaz provenant d'un cylindre est utilisé pour effectuer
• l'étanchéité, celui-ci change la composition du frigorigène se trouvant dans le cylindre. Utilisez un manomètre, un tuyau fl exible de charge et autres
• instruments spécialement conçus pour le R410A. Un détecteur électrique de fuite pour R22 ne peut pas détecter les
• fuites de R410A. Ne pas utiliser une torche haloïde. (Les fuites ne peuvent pas être
• détectées.)
F
Attention :
Utilisez uniquement le frigorigène R410A.
- L'utilisation d'autres réfrigérants tels que le R22 ou le R407C, qui contiennent du chlore, détériore l'huile réfrigérante ou provoque une dysfonction du compresseur.
2 Évacuation Évacuez avec la valve de l'unité extérieure fermée et évacuez en même
temps la tuyauterie de connexion et l'unité intérieure depuis le port de service fourni sur la valve de l'unité extérieure à l'aide d'une pompe à vide. (Évacuez toujours depuis le port de service du tube de liquide et du tube de gaz.) Après que le vide ait atteint 650 Pa [abs] [0,0943 psi/5 Torr], continuez l'évacuation pendant au moins une heure. Arrêtez ensuite la pompe à vide et laissez-la pendant une heure. Vérifi ez que le degré de vide n'a pas augmenté. (Si le degré d'augmentation du vide est supérieur à
130 Pa [0,01886 psi/1,0 Torr], de l'eau pourrait avoir pénétré. Appliquez une pression d'azote sec jusqu'à 0,05 MPa [7,25 psi] et appliquez de nouveau le vide.) Pour nir, scellez avec le frigorigène liquide à travers
le tube de fl uide et ajustez la tuyauterie de gaz pour obtenir une quantité appropriée de frigorigène pendant le fonctionnement.
* N'exécutez jamais de purge d'air à l'aide du frigorigène.
[Fig. 10.3.2]
A D G J M
LO
Analyseur de systèmeBBouton bas Valve Port de service Valve Pompe à vide
HI
Tube de fl uide
E
Joint à trois voies
H
Cylindre de R410A
K
À l'unité intérieure
N
Bouton haut
C
Tube de gaz
F
Valve
I
Échelle
L
Unité extérieure
O
27
Remarque :
Ajoutez toujours une quantité appropriée de frigorigène. En outre,
chargez toujours le système avec du frigorigène liquide. Utilisez un manomètre de pression, un tuyau fl exible de charge, et
d'autres pièces pour le frigorigène indiquées sur l'unité.
Utilisez un gravimètre. (Un modèle qui peut mesurer jusqu'à 0,1 kg [3 oz].)
Utilisez une pompe à vide avec clapet anti-retour de fl ux inverse. (Manomètre à vide recommandé : manomètre à vide Thermistor ROBINAIR 14830A) Utilisez en outre un manomètre à vide qui atteint 65 Pa [abs] [0,0943 psi/0,5 Torr]ou en dessous après avoir fonctionné pendant cinq minutes.
[Fig. 10.3.3]
<Si le cylindre ne dispose pas d'une conduite en siphon, chargez le cylindre de frigorigène à l'envers.>
Tuyau siphon
A
10.4. Isolation thermique de la tuyauterie
F
du frigorigène
Soyez sûr d'ajouter l'isolation à la tuyauterie du frigorigène en couvrant le tube de uide et le tube de gaz séparément avec une épaisseur suffi sante de polyéthylène résistant à la chaleur, de sorte qu'aucun espace vide ne soit observé dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et entre les matériaux isolants eux­mêmes. Quand l'isolation est insuffi sante, il peut y avoir condensation, etc. Faites particulièrement attention à l'isolation dans le plénum du plafond.
[Fig. 10.4.1]
3 Chargement du frigorigène Puisque le réfrigérant utilisé avec l'unité est nonazérotropique, il doit être
chargé à l'état liquide. En conséquence, en chargeant le frigorigène à partir d'un cylindre, si ce cylindre n'a pas de tube siphon, chargez le frigorigène liquide en tournant le cylindre à l'envers tel qu'illustré sur la Fig.10.3.3. Si le cylindre a un tube siphon comme illustré sur l'image de droite, le frigorigène liquide peut être chargé avec le cylindre debout. Portez par conséquent une attention particulière aux caractéristiques du cylindre. Si l'unité est chargée de gaz frigorigène, remplacez tout le frigorigène avec un nouveau frigorigène. N'utilisez pas le frigorigène restant dans le cylindre.
Pénétrations
[Fig. 10.4.4]
(Unité : mm [in])
<A> Mur intérieur (caché) <B> Mur extérieur
<C> Mur extérieur (exposé) <D> Sol (imperméabilisation)
A C
E
Matériel A d'isolation thermique
Fil d'acier Mastic huileux asphaltique ou asphalte Couverture externe B
Fibre de verre + fi l d'acier Adhésif + mousse de polyéthylène anti-calorique + ruban adhésif
Tuyauterie
B
Matériel A d'isolation thermique A
D
Intérieur Bande de vinyle
Couverture
externe B
Sol exposé Chanvre étanche + asphalte bronze Extérieur
Chanvre étanche + plaque de zinc + peinture huileuse
Remarque :
Quand vous utilisez une couverture en polyéthylène, une toiture en asphalte n'est pas requise.
Aucune isolation thermique ne doit être fournie pour les fi ls électriques. [Fig. 10.4.2]
Tube de fl uide
A
Bande de fi nition
D
Tube de gaz
B
Isolateur
E
Fil électrique
C
[Fig. 10.4.3]
<E> Cheminée des tuyaux du toit <F> Partie pénétrant dans le coupe-feu
Manchon
A
Calorifuge
C
Bande
E
Manchon avec bord
G
Mortier ou autre matériau de calfeutrage non combustible
I
Matériau d'isolation thermique incombustible
J
et le mur limite
10001000
[39-3/8] [39-3/8]
Isolant thermique
B
Matériau de calfeutrage
D
Couche d'imperméabilisation
F
Matériau calorifuge
H
Lors du remplissage d'un espace avec du mortier, recouvrez la partie encastrée à l'aide d'une plaque d'acier de sorte que l'isolant ne s'effondre pas. Pour cette partie, utilisez des matériaux ignifuges pour l'isolation et le revêtement. (Une bâche en vinyle ne doit pas être utilisée.)
Les matériaux d'isolation pour les tubes devant être ajoutés sur le site doivent satisfaire les caractéristiques suivantes :
Taille du tube
Épaisseur
ø6,35 à 25,4 mm
[1/4 à 1 in]
10 mm min.
[13/32 in min.]
ø28,58 à 41,28 mm
[1-1/8 à 1-21/32 in]
15 mm min.
[19/32 in min.]
Résistance à la température 100°C min. [212°F min.]
* L'installation des tubes dans un environnement à haute température et haute
humidité, tel que l'étage supérieur d'un bâtiment, peut requérir l'utilisation de matériaux d'isolation plus épais que ceux qui sont spécifi és dans le diagramme ci-dessus.
* Quand certaines caractéristiques présentées par le client doivent être
satisfaites, assurez-vous qu'elles répondent également aux caractéristiques du diagramme ci-dessus.
28
11. Câblage (pour les détails, reportez-vous au manuel d’installation de chaque unité
intérieure/extérieure et du contrôleur)
11.1. Mise en garde
1 Observez les règlements de votre organisation gouvernementale pour les
normes techniques relatives aux équipements électriques, câblages et directives de chaque compagnie d'électricité.
2 Le câblage des commandes (désigné ci-après sous le nom de ligne de
transmission) doit être (de 5 cm ou plus [2 in ou plus]) séparé du câblage d'alimentation de sorte qu'il ne soit pas infl uencé par le bruit électrique du câblage d'alimentation (ne pas insérer une ligne de transmission et un câble d'alimentation dans le même conduit).
3 L'appareil extérieur doit être correctement relié à la terre. 4 Laissez une longueur de câble suf sante pour les câbles des boîtiers
électriques des unités intérieures et extérieures car ces boîtiers peuvent être retirés lors des travaux d'entretien.
5
Ne connectez jamais la source principale d'alimentation au bloc de jonction de la ligne de transmission. Autrement, les éléments électriques pourraient griller.
6 Utilisez un câble blindé à deux âmes pour la ligne de la transmission. Si
les lignes de transmission de différents systèmes sont câblées avec le même câble à âmes multiples, la mauvaise transmission et réception qui en découle provoquera un mauvais fonctionnement des appareils.
7 Seule la ligne de transmission spécifi ée doit être reliée aux bloc de jonction
de la transmission de l'appareil extérieur.
Une mauvaise connexion empêche le système de fonctionner. 8
Si vous connectez les unités extérieures avec un contrôleur système ou si vous exploitez plusieurs unités intérieures reliées à différentes unités extérieures, une ligne de transmission permettant un contrôle centralisé est requise. Si vous assurez un contrôle centralisé via une ligne de transmission, reliez la ligne de transmission (câble à 2 fi ls non polaire) à toutes les bornes TB7 situées entre toutes les unités extérieures.
9 La défi nition de le groupement se fait par le biais de la télécommande.
11.2. Boîtier de commande et emplacement
pour le raccordement des câbles
1 Unité extérieure
1. Retirez le panneau avant du boîtier de commande en retirant les 4 vis et en
le poussant légèrement vers le haut avant de le sortir.
2. Connectez la ligne de transmission intérieur - extérieur au bloc de jonction
(TB3).
Si plusieurs appareils extérieurs sont connectés au sein du même système
frigorifi que, connectez en série TB3 (borne M1, M2 et la borne de terre sur les appareils extérieurs. Connectez la ligne de transmission intérieur­extérieur pour les unités extérieures à TB3 (borne M1, M2 et la borne de terre
3.
4. Dans le cas de la ligne de transmission intérieur-extérieur, connectez le
5. Attachez solidement les fi ls connectés à l'aide de la sangle de câble en bas
) de seulement l'une des unités extérieures. Connectez les lignes de transmission pour la commande centralisée (entre le système de commande centralisée et l'appareil extérieur de différents systèmes frigorifi ques) au bloc de jonction de la commande centralisée (TB7). Si plusieurs appareils extérieurs sont connectés au même système frigorifi que, connectez en série TB7 (borne M1, M2, S) sur les appareils extérieurs. (*1) *1 : Si TB7 sur l'unité extérieure au sein du même système frigorifi que
n'est pas connecté en série, connectez la ligne de transmission pour la commande centralisée à TB7 sur l'OC (*2). Si l'OC est en panne, ou si la commande centralisée est exploitée pendant l'interruption d'alimentation, connectez en série le TB7 sur l'OC et l'OS (au cas où l'unité extérieure dont le connecteur d'alimentation CN41 sur le panneau de commande a été remplacé par un CN40 est en panne ou l'alimentation est coupée, la commande centralisée n'est pas exploitable, même lorsque le TB7 est connecté en série).
*2
OC et OS des appareils extérieurs au sein du même système frigorifi que sont automatiquement identifi és. Ils sont identifi és comme OC et OS dans l'ordre décroissant de capacité (si la capacité est identique, ils sont classés dans l'ordre ascendant de leur numéro d'adresse).
câble blindé de terre à la borne de terre transmission pour la commande centralisée, connectez-la à la borne blindée (S) sur le bloc de jonction pour la commande centralisée (TB7). En outre, dans le cas des unités extérieures dont le connecteur d'alimentation CN41 a été remplacé par un CN40, court-circuitez la borne blindée (S) et la borne de
en plus de ce qui précède.
terre
du bloc de jonction. La force externe appliquée au bloc de jonction peut l'endommager et provoquer un court-circuit, un défaut de mise à la terre ou un incendie.
. Dans le cas de la ligne de
)
[Fig. 11.2.1]
Bloc de jonction d'alimentation
Boîtier de commande
Source d'alimentation
A
Vis de borne de terre
C
[Fig. 11.2.2]
Sangle pour câble
A
Ligne de transmission
C
Si vous utilisez un câble AWG 6, utilisez un orifi ce défonçable 4.
Si vous utilisez un câble AWG 4, AWG 3, AWG 2 ou AWG 1, utilisez un orifi ce défonçable 2.
Si vous utilisez un câble AWG 0, AWG 0/2 ou AWG 0/3, utilisez un orifi ce défonçable 5.
En cas d'espace autour des câbles, veillez à le remplir d'un matériau approprié.
2 Installation des conduits
Terminez en martelant les orifi ces à dégager pour le conduit situé sur la base et la partie inférieure du panneau avant.
Quand vous installez le conduit directement à travers l'orifi ce à dégager, retirez les ébarbures et protégez le tube à l'aide de bande-cache.
Utilisez le conduit pour rétrécir l'orifi ce s'il est possible que des petits animaux pénètrent dans l'unité.
(TB1)
L1 L2 L3
Bloc de jonction de la ligne de
transmission intérieur - extérieur
(TB3)
Ligne de transmission
B
2 3
1
5
4
Ligne d'alimentation
B
Bloc de jonction de la commande centralisée
(TB7)
11.3. Raccordement des câbles de transmission
1 Types de câbles de commande
1. Raccordement des câbles de transmission
Types de câbles de transmission : Fil blindé CVVS, CPEVS ou MVVS
Diamètre de câble : supérieur à 1,25 mm
Longueur maximale de câblage : pas plus de 200 m [656 ft]
Longueur maximale des lignes de transmission pour la commande centralisée et lignes de transmission intérieur/extérieur (longueur maximale par l'intermédiaire des unités extérieures) : 500 m [1640 ft] maximum La longueur maximale du câblage entre le bloc d'alimentation pour des lignes de transmission (sur les lignes de transmission pour la commande centralisée) et chaque appareil extérieur et contrôleur de système est de 200 m [656 ft].
2. Câbles de la télécommande
Télécommande M-NET
Type de câble de télécommande
Diamètre du câble
Remarques
Télécommande MA
Type de câble de télécommande
Diamètre du câble
Remarques À moins de 200 m [656 ft]
* Connecté avec télécommande simple.
2
[AWG 16]
Câble engainé à 2 âmes CVV (non blindé) 0,3 à 1,25 mm 1,25 mm Quand les 10 m [32 ft] sont dépassés, utilisez le câble avec les mêmes caractéristiques que 1. Raccordement des câbles de transmission.
Câble engainé à 2 âmes CVV (non blindé) 0,3 à 1,25 mm 1,25 mm
2
[AWG 22 à 16] (0,75 à
2
[AWG 18 à 16])*
2
[AWG 22 à 16] (0,75 à
2
[AWG 18 à 16])*
F
29
2 Exemples de câblage
Nom du contrôleur, symbole et nombre possible de contrôleurs.
Nom Code Connexions d'appareils possibles
Appareil extérieur
Unité principale OC – (*2)
Unité secondaire OS – (*2) Appareil intérieur Contrôleur de l'appareil intérieur IC 1 à 32 appareils pour 1 OC (*1) Télécommande Télécommande (*1) RC 2 appareils maximum par groupe
Autre
Module élévateur du niveau des
signaux de transmission
RP 0 à 1 appareil pour 1 OC (*1)
*1 En fonction du nombre de contrôleurs d'appareils intérieurs raccordés, un module élévateur du niveau des signaux de transmission (RP) peut s'avérer nécessaire. *2 OC et OS des appareils extérieurs dans le même système frigorifi que sont automatiquement identifi és. Ils sont identifi és comme OC et OS dans l'ordre décroissant
de capacité. (Si la capacité est identique, ils sont classés dans l'ordre ascendant de leur numéro d'adresse.)
Exemple de système d'exploitation avec plusieurs appareils extérieurs (il est nécessaire d'utiliser des câbles blindés et de défi nir les adresses).
<Exemples de câblage de transmission>
[Fig. 11.3.1] Télécommande M-NET
<A> Changez le cavalier de CN41 à
CN40 *1
<B> SW2-1 : ON (marche) *2
F
<C> Laissez le cavalier sur CN41 <B> SW2-1 : ON (marche) *2
OC
CN40
CN41
(51)
TB3
M1M2
M1M2
S
TB7
L2
OC
CN41
(52)
TB3
M1M2
M1M2
S
TB7
Contrôleur de
L6
système
ABS
IC
(01)
TB5
M1 M2 S
1
A B A BAB
(101)
ME
L3
IC
(02)
TB5
M1 M2 S
L1
IC
(04)
TB5
M1 M2 S
IC
(03)
TB5
M1 M2 S
L5
4
B
A
(103)
ME
IC
(05)
TB5
M1 M2 S
2
3
(105)
(155)
ME
L4
IC
(07)
TB5
M1 M2 S
IC
(06)
TB5
M1 M2 S
ME
*1 : Quand l'alimentation n'est pas connectée à la ligne de transmission pour la commande centralisée, débranchez le connecteur mâle de l'alimentation (CN41) sur
UN appareil extérieur du système et connectez-le à CN40.
*2 : Si un contrôleur de système est utilisé, réglez SW2-1 sur tous les appareils extérieurs sur ON (marche).
[Fig. 11.3.2] Télécommande MA
L1
<A> Changez le cavalier de CN41 à
CN40 *1
<B> SW2-1 : ON (marche) *2
<C> Laissez le cavalier sur CN41 <B> SW2-1 : ON (marche) *2
L2
L6
OC
CN40
CN41
(51)
TB3
M1M2
M1 M2
S
TB7
OC
CN41
(52)
TB3
M1M2
M1 M2 S
TB7
Contrôleur de
système
ABS
IC
(01)
TB5
TB15
M2 1 2S
M1
2
L3 L4
MA
IC
(02)
TB15
TB5
12
M1 M2 S
IC
(04)
TB5
TB15
12
M1 M2 S
1
IC
(03)
TB5
TB15
M1 M2 S
12
AB
IC
(05)
TB5
TB15
12
M1 M2 S
2
ABABAB
IC
(06)
2
TB5
TB15
M1 M2 S
12
1
4
3
MAMAMA
IC
(07)
TB15
TB5
12
M1 M2 S
1
*1 : Quand l'alimentation n'est pas connectée à la ligne de transmission pour la commande centralisée, débranchez le connecteur mâle de l'alimentation (CN41) sur
UN appareil extérieur du système et connectez-le à CN40.
*2 : Si un contrôleur de système est utilisé, réglez SW2-1 sur tous les appareils extérieurs sur ON (marche).
30
[Fig. 11.3.3] Combinaison d'appareils extérieurs et de module élévateur du niveau des signaux de transmission
L6L5L3L2L1
TB3
M1 M2
OC
(51)
B
IC IC RP
TB5
M1 M2 S
TB5
M1 M2 S
L4
1
AB
ME
Groupe 3
C
Groupe 5
TB2 TB3
ABS ABS
Fil blindé
D
Terre
IC IC
TB5
M1 M2 S
L7
1
AB
ME
E
TB5
M1M2 S
Télécommande secondaire
OS
(52)
TB3
M1
M2
Groupe 1
A
( ) Adresse
<Méthode de câblage et défi nition des adresses> a. Utilisez toujours des câbles blindés pour effectuer les connexions entre l'appareil extérieur (OC) et l'appareil intérieur (IC), ainsi que pour les intervalles de câblage
OC-OC, OC-OS et IC-IC.
b. Utilisez des câbles d'alimentation pour raccorder les terminaux M1 et M2 et la borne de terre
du câble de transmission du bloc terminal (TB3) de chaque appareil
extérieur (OC) aux bornes M1, M2 et S des câbles de transmission du bloc de l'appareil intérieur (IC). Pour OC et OS, connectez TB3 à TB3.
c. Raccordez les bornes 1 (M1) et 2 (M2) du bloc terminal des câbles de transmission de l'appareil intérieur (IC) qui possède l'adresse la plus récente au sein d'un
même groupe au bloc terminal de la télécommande (RC).
d. Connectez ensemble les bornes M1, M2 et S du bloc terminal pour la commande centrale (TB7) de l'appareil extérieur (OC) dans un système frigorifi que différent.
Pour OC et OS dans le même système frogorifi que, connectez TB7 à TB7.
e. Quand l'alimentation n'est pas installée sur la ligne de transmission de la commande centrale, changez le cavalier sur le panneau de commandes de CN41 à CN40
sur un seul appareil extérieur du système.
f. Sur l'appareil extérieur (OC) dans lequel le cavalier est inséré dans la borne CN40 (voir le point e ci-dessus), raccordez la borne S du bloc terminal pour la
commande centrale (TB7) à la borne de terre
du boîtier des composants électriques.
g. Réglez le commutateur d'adresses comme indiqué ci-dessous. * Pour régler l'adresse de l'appareil extérieur sur 100, le commutateur d'adresse extérieure doit se trouver sur 50.
Appareil Plage Méthode de réglage
Appareil intérieur (Principal) 01 à 50 Utilisez l'adresse la plus récente au sein du même groupe d'appareils intérieurs
Appareil intérieur (Secondaire)
Appareil extérieur (OC, OS)
01 à 50 Utilisez une adresse, autre que celle de IC (principale), parmi les unités d'un même groupe
d'appareils intérieurs. Celle-ci doit se trouver en séquence avec IC (principale)
51 à 100 Réglez les adresses des appareils extérieurs du même système frigorifi que dans l'ordre séquentiel
des numéros. OC et OS sont automatiquement identifi és. (*1)
M-NET R/C (principal) 101 à 150 Réglez sur une adresse IC (principale) au sein du même groupe plus 100
M-NET R/C (secondaire) 151 à 200 Réglez sur une adresse IC (principale) au sein du même groupe plus 150
MA R/C fi nition inutile d'adresse (défi nition principale/secondaire nécessaire)
F
h. Les opérations de réglage groupé pour des appareils intérieurs multiples s'effectuent par le biais de la télécommande (RC) après la mise sous tension. i. Quand la télécommande centralisée est connectée au système, réglez les commutateurs de commande centralisée (SW2-1) sur les panneaux de commandes de
tous les appareils extérieurs (OC, OS) sur "ON" (marche).
*1 OC et OS des appareils extérieurs dans le même système frigorifi que sont automatiquement identifi és. Ils sont identifi és comme OC et OS dans l'ordre décroissant
de capacité (si la capacité est identique, ils sont identifi és dans l'ordre ascendant de leur numéro d'adresse).
<Longueurs possibles> 1 Télécommande M-NET
Longueur maxi par l'intermédiaire des appareils extérieurs : L
Longueur maxi du câble de transmission : L
Longueur du câble de télécommande :
1 et L3+L4 et L3+L5 et L6 et L2+L6 200 m [656 ft] (1,25 mm
1, 2, 3, 4 10 m [32 ft] (0,3 à 1,25 mm
Si la longueur excède 10 m [32 ft], utilisez un fi l blindé de 1,25 mm
1+L2+L3+L4 et L1+L2+L3+L5 et L1+L2+L6 500 m [1640 ft] (1,25 mm
2
[AWG 22 à 16])
2
[AWG 16] ou plus)
2
[AWG 16]. La longueur de cette section (L8) doit être
2
[AWG 16] ou plus)
incluse dans le calcul de la longueur maximale et de la longueur globale.
2 Télécommande MA
Longueur maxi par l'intermédiaire de l'appareil extérieur (câble M-NET) : L
• Longueur maxi du câble de transmission (câble M-NET) : L
• Longueur du câble de télécommande : m
1+m2 et m1+m2+m3+m4 200 m [656 ft] (0,3 à 1,25 mm
1 et L3+L4 et L6 et L2+L6 200 m [656 ft] (1,25 mm
1+L2+L3+L4 et L1+L2+L6 500 m [1640 ft] (1,25 mm
2
[AWG 22 à 16])
2
[AWG 16] ou plus)
2
[AWG 16] ou plus)
3 Élévateur du niveau des signaux de transmission
Longueur maxi du câble de transmission (câble M-NET) : 1 L
2 L 3 L 4 L
1+L2+L3+L5+L6 200 m [656 ft] (1,25 mm 1+L2+L3+L5+L7 200 m [656 ft] (1,25 mm 1+L2+L4 200 m [656 ft] (1,25 mm 6+L5+L3+L4, L4+L3+L5+L7 200 m [656 ft] (1,25 mm
2
[AWG 16])
2
[AWG 16])
2
[AWG 16])
2
[AWG 16])
31
Longueur du câble de télécommande : 1, 2 10 m [32 ft] (0,3 à 1,25 mm2 [AWG 22 à 16])
Si la longueur excède 10 m [32 ft], utilisez un fi l blindé de 1,25 mm
7) au sein de la longueur maximale totale et de la longueur vers l'appareil le plus distant.
L
2
[AWG 16] et calculez la longueur de cette section (L4 et
11.4. Câblage de l'alimentation principale et capacité des équipements
Schéma du câblage (exemple)
[Fig. 11.4.1]
3~208-230V L1, L2, L3
Terre
~208-230V L, N
Terre Terre Terre
Commutateur (disjoncteurs pour câblage et fuite de courant)
A
Boîtier de traction
D
Épaisseur de câbles pour l'alimentation électrique principale, capacités Marche/Arrêt
F
Appareil extérieur
1. Utilisez une alimentation séparée pour l'appareil extérieur et pour l'appareil intérieur. Assurez que l'OC et l'OS sont câblés individuellement.
2. Tenez toujours compte des conditions ambiantes (température ambiante, rayons solaires directs, pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
3. Les dimensions des câbles données correspondent à la valeur minimum pour le câblage du conduit métallique. Si la tension chute, utilisez un câble qui a un diamètre plus épais.
Assurez-vous que la tension d'alimentation ne tombe pas de plus de 10 %.
4. Les conditions spécifi ques de câblage doivent se conformer aux règlements de câblage locaux.
5. Les cordons d'alimentation des éléments des équipements utilisés à l'extérieur ne pourront pas répondre à des spécifi cations inférieures à celles du cordon souple gainé en polychloroprène (norme 245 IEC57). Par exemple, utilisez un câblage tel que le YZW.
6. Un commutateur avec une séparation de contact d'au moins 3 mm [1/8 in] dans chaque pôle doit être fourni par l'installateur du climatiseur.
Modèle Unité combinée
PUHY-HP72THMU-A 13,3 [6] 13,3 [6] 60 60 60 PUHY-HP96THMU-A 21,2 [4] 21,2 [4] 75 75 75 PUHY-HP144TSHMU-A
PUHY-HP192TSHMU-A
Appareil intérieur 0,41 [22] 0,41 [22] 0,41 [22] 15 15 15
PUHY-HP72THMU-A PUHY-HP72THMU-A PUHY-HP96THMU-A PUHY-HP96THMU-A
Épaisseur minimale de câble (mm Câble principal
13,3 [6] 13,3 [6] 60 60 60 13,3 [6] 13,3 [6] 60 60 60 21,2 [4] 21,2 [4] 75 75 75 21,2 [4] 21,2 [4] 75 75 75
Disjoncteurs pour fuite de courant
B
Appareil intérieur
E
Dérivation Terre Capacité Fusible
Terre
2
[AWG])
C
Commutateur (A)
Appareil extérieur
Disjoncteur pour le câblage (NFB) (A)
Disjoncteur pour fuite de
courant 60A 100mA 0,1 s ou moins 75A 100mA 0,1 s ou moins 60A 100mA 0,1 s ou moins 60A 100mA 0,1 s ou moins 75A 100mA 0,1 s ou moins 75A 100mA 0,1 s ou moins 20A 30mmA 0,1 s ou moins
maximale (A)
Avertissement :
Soyez sûr d'utiliser les câbles spécifi és pour les connexions et veillez à ce qu'aucune force externe ne soit transmise aux bornes de connexion. Si les
• connexions ne sont pas fermement réalisées, un échauffement ou un incendie peut en résulter. Soyez sûr d'utiliser le type approprié de commutateur de protection de surintensité. Notez que la surintensité produite peut inclure une certaine quantité
• de courant continu.
Attention :
Certains sites d'installation peuvent nécessiter la connexion d'un disjoncteur de fuite à la terre pour l'inverseur. Si aucun disjoncteur de fuite à la terre
• n'est installé, il existe un risque de choc électrique. N'utilisez pas de disjoncteur et de fusible de capacité incorrecte. Utiliser un fusible ou un câble de trop grande capacité peut causer un défaut de
• fonctionnement ou un incendie.
Tension
44,1 59,7 44,1 44,1 59,7 59,7
32
12. Essai de fonctionnement/Fonctionnement type d'une unité
Les phénomènes répertoriés dans le tableau ci-dessous sont normaux ; ils ne constituent pas des problèmes de fonctionnement.
Une unité intérieure spécifi que n'exécute pas le refroidissement ou le chauffage.
Le papillon automatique peut changer automatiquement le sens de circulation de l'air.
La vitesse du ventilateur change automatiquement pendant le chauffage.
Le ventilateur s'arrête pendant le chauffage. Af chage de
Le ventilateur ne s'arrête pas si l'unité ne fonctionne pas. Au démarrage en mode de chauffage, il est impossible de régler le ventilateur manuellement
La télécommande de l'unité intérieure affi che "H0" ou "PLEASE WAIT" pendant 5 minutes après la mise sous tension. La pompe de drainage continue de fonctionner après l'arrêt de l'unité.
L'unité intérieure émet un bruit en basculant du chauffage au refroidissement et inversement. Immédiatement après la mise en route, l'unité intérieure émet le bruit de l'écoulement du frigorigène. De l'air chaud provient d'une unité intérieure qui n'exécute pas de chauffage.
Phénomènes Affi chage sur la
télécommande
"Refroidissement" ou "Chauffage" clignote Affi chage normal Le papillon automatique peut basculer automatiquement la circulation de l'air verticale
Affi chage normal Le ventilateur fonctionne très lentement lorsque le thermostat est désactivé ; il
dégivrage Aucun affi chage
Chauffage prêt Le ventilateur fonctionne automatiquement en vitesse très lente pendant 5 minutes
"H0" ou "PLEASE WAIT" clignote
Aucun affi chage Après l'arrêt du refroidissement, l'unité continue de commander la pompe de drainage
Affi chage normal Ce bruit indique que le circuit du frigorigène fonctionnement correctement.
Affi chage normal L'écoulement instable du frigorigène émet un bruit. Ceci est provisoire et n'indique pas
Affi chage normal Le LEV est légèrement ouvert pour empêcher le frigorigène de l'unité intérieure
Cause
Lorsqu'une autre unité intérieure exécute le refroidissement ou le chauffage, le refroidissement ou le chauffage de l'unité intérieure concernée est désactivé.
sur la circulation de l'air horizontale en mode de refroidissement si la circulation de l'air verticale a été utilisée pendant 1 heure. Pendant le dégivrage en mode de chauffage ou immédiatement après la mise en route/l'arrêt du chauffage, le papillon automatique peut revenir en circulation de l'air horizontale pendant une courte période.
bascule automatiquement sur la valeur préréglée via le minuteur ou la température du frigorigène lorsque le thermostat est désactivé. Le ventilateur doit être éteint lorsque l'unité est en mode de dégivrage.
En mode de chauffage, le ventilateur continue de tourner pendant 1 minute après l'arrêt pour évacuer la chaleur résiduelle.
après la mise sous tension du système ou jusqu'à ce que la température du frigorigène atteigne 35°C [95°F]. Il fonctionne ensuite lentement pendant 2 minutes une fois la température recherchée atteinte. Le système exécute la séquence de fonctionnement initiale. La télécommande sera encore opérationnelle lorsque "H0" ou "PLEASE WAIT" cessera de clignoter ou disparaîtra.
pendant 3 minutes, puis l'arrête. L'unité continue également de commander la pompe de drainage si le condensat a été généré.
un problème.
n'exécutant pas le chauffage de se liquéfi er. Ceci n'indique pas un problème.
F
13. Informations de la plaque signalétique
Modèle P72 P96 P144 P192 Unité combinée P72 P72 P96 P96 Frigorigène (R410A) Pression autorisée (Ps) HP: 4,15 MPa [601 psi], SP: 2,21 MPa [320 psi] Poids net 220 kg [486 LBS] 220 kg [486 LBS] 220 kg [486 LBS] 220 kg [486 LBS] 220 kg [486 LBS] 220 kg [486 LBS]
9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz]
33
This product is designed and intended for use in the residential, commer-
cial and light-industrial environment.
WT05234X02
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Loading...