MITSUBISHI PKA-A-KA, PKA-A-KAL User Manual

Air-Conditioners
Indoor unit
PKA-A·KA PKA-A·KAL
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D’UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L’UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español
Contents
1. Safety Precautions ................................................................2
2. Parts Names ..........................................................................2
3. Screen Configuration .............................................................5
4. Setting the Day of the Week and Time ..................................5
5. Operation ...............................................................................5
6. Timer .....................................................................................7
1. Safety Precautions
Before installing the unit, make sure you read all the
“Safety Precautions”.
The “Safety Precautions” provide very important
points regarding safety. Make sure you follow them.
Please report to or take consent by the supply
authority before connection to the system.
Warning:
• For appliances not accessible to the general public.
• The unit must not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized company to install the unit. If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
• Do not stand on, or place any items on the unit.
• Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock may result.
• Do not spray combustible gas close to the unit. Fire may result.
• Do not place a gas heater or any other open-flame appliance where it will be exposed to the air discharged from the unit. Incomplete combustion may result.
• Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit when it is running.
7. Other Functions ...................................................................10
8. Function Selection ...............................................................11
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ........15
10. Care and Cleaning ..............................................................15
11. Troubleshooting ...................................................................16
12. Specifications ......................................................................17
Symbols used in the text
Warning: Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or death to the user.
Caution: Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates a part which must be grounded.
• When you notice exceptionally abnormal noise or vibration, stop
operation, turn off the power switch, and contact your dealer.
• Never insert fingers, sticks etc. into the air inlets or outlets.
• If you detect odd smells, stop using the unit, turn off the power
switch and consult your dealer. Otherwise, a breakdown, electric shock or fire may result.
• This air conditioner is NOT intended for use by children or infirm
persons without supervision.
• Young children must be supervised to ensure that they do not
play with the air conditioner.
• If the refrigeration gas blows out or leaks, stop the operation of
the air conditioner, thoroughly ventilate the room, and contact your dealer.
Caution:
• Do not use any sharp object to push the buttons, as this may damage the remote controller.
• Never block or cover the indoor or outdoor unit’s air inlets or outlets.
2. Parts Names
Indoor Unit
PKA-A·KA(L) Fan speed 3 speeds (with auto) Vane Auto with swing Louver Manual Filter Normal Filter cleaning indication 100 hr
Disposing of the unit
When you need to dispose of the unit, consult your dealer.
PKA-A·KA(L)
Front grille
Filter
Air inlet
Air outlet
Emergency operation switch
Louver
Van e
2
2. Parts Names
Wired Remote-Controller
Display Section
For purposes of this explanation, all parts of the display are shown as lit. During actual operation, only the relevant items will be displayed.
Identifies the current operation
Shows the operation mode, etc. * Multi language display is
supported.
“Centrally Controlled” indicator
Indicates that operation of the remote controller has been prohibited by a master controller.
“Timer is Off” indicator
Indicates that the timer is off.
Temperature Setting
Shows the target temperature.
Operation Section
Day-of-Week
Shows the current day of the week.
Time/Timer Display
Shows the current time, unless the simple or Auto Off timer is set. If the simple or Auto Off timer is set, shows the time remaining.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER
AFTER
ERROR CODE
°F°C
Hr
AFTER
°F°C
ONLY1Hr.
Airflow up/down direction indicator
The indicator shows the direction of the outcoming airflow.
“One Hour Only” indicator
Displayed if the airflow is set to Low and downward during COOL or DRY operation mode. (Operation varies according to model.) The indicator goes off after one hour when the airflow up/down direction also changes.
Room Temperature display
Shows the room temperature. The room temperature display range is 8–39 °C, 46–102 °F. The display blinks if the temperature is less than 8 °C, 46 °F or 39 °C, 102 °F or more.
Louver display
Indicates the action of the swing louver. Does not appear if the louver is stationary.
(Power On indicator)
Indicates that the power is on.
ON
OFF
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
“Sensor” indicator
Displayed when the remote controller sensor is used.
“Locking function” indicator
Indicates that remote controller buttons have been locked.
“Clean the filter” indicator
Comes on when it is time to clean the filter.
Timer indicators
The indicator comes on if the corresponding timer is set.
Fan Speed indicator
Shows the selected fan speed.
Ventilation indicator
Appears when the unit is running in Ventilation mode.
Temperature set buttons
Down
Up
Timer Menu button
(Timer monitor/Timer set button)
Operation mode button
(Back button)
Set Time buttons
Back
Ahead
Timer On/Off button
(Set Day button)
Opening the door.
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
Built-in temperature sensor
CLEAR
TEST
ON/OFF button
Fan Speed button
Filter
button
(<Enter> button)
Test Run button
Check button
(Clear button)
Airflow up/down button
Louver button
(
Operation button)
To preceding
operation number.
Ventilation button
(
Operation button)
To next operation
number.
Note:
“PLEASE WAIT” message
This message is displayed for approximately 3 minutes when power is supplied to the indoor unit or when the unit is recovering from a power failure. “NOT AVAILABLE” message This message is displayed if a button is pressed to operate a function that the indoor unit does not have. If a single remote controller is used to simultaneously operate multiple indoor units that are different models, this message will not be displayed if
any of the indoor units is equipped with the function.
3
2. Parts Names
Wireless Remote-Controller
Transmission area
Remote controller display
* For explanation purposes, all of the items
that appear in the display are shown.
* All items are displayed when the Reset
button is pressed.
ON/OFF button
Temperature set buttons
Fan Speed button (Changes fan speed)
Airflow button (Changes airflow up/down direction)
Mode button (Changes operation mode)
Check button
Test Run button
When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. If the remote controller is operated within approximately two minutes after power is
supplied to the indoor unit, the indoor unit may beep twice as the unit is performing the initial automatic check.
The indoor unit beeps to confirm that the signal transmitted from the remote controller has
been received. Signals can be received up to approximately 7 meters, 275 19/32 inch in a direct line from the indoor unit in an area 45° to the left and right of the unit. However, illumination such as fluorescent lights and strong light can affect the ability of the indoor unit to receive signals.
If the operation lamp near the receiver on the indoor unit is flashing, the unit needs to be
inspected. Consult your dealer for service.
Handle the remote controller carefully! Do not drop the remote controller or subject it to
strong shocks. In addition, do not get the remote controller wet or leave it in a location with high humidity.
To avoid misplacing the remote controller, install the holder included with the remote
controller on a wall and be sure to always place the remote controller in the holder after use.
Transmission indicator Timer indicator
Operation areas
Timer Off button
Timer On button
Hour button
Minute button
Set Time button (Sets the time)
Louver button (Changes left/right direction)
Reset button
Battery installation/replacement
1. Remove the top cover, insert two AAA batteries, and then install the top cover.
1
2
Top cover
3
Two AAA batteries Insert the negative
(–) end of each battery first. Install the batteries in the correct directions (+, –)!
Outdoor unit
4
2. Press the Reset button.
Power
Press the Reset button with an object that has a narrow end.
Ref. Pipes Indoor-Outdoor
Connection wire
Earth
Service Panel
3. Screen Configuration
Function Selection of remote controller
ADC
Standard Control Screens
OFF ON
BC
Timer Monitor Timer Setup
MON
TIMER
OFF
°F
WEEKLY
B
Set Day/Time
TIME SUN
°F
°F
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
4. Setting the Day of the Week and Time
WEEKLY
<Screen Types>
For details on setting the language for the remote controller display, refer to section 8. Function Selection. The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the
remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
Set Day/Time: Set the current day of the week or time. Standard Control Screens:
View and set the air conditioning system’s
operating status
Timer Monitor: View the currently set timer (weekly timer,
simple timer, or Auto Off timer)
Timer Setup: Set the operation of any of the timers (weekly
timer, simple timer, or Auto Off timer).
<How to change the screen>
A : Hold down both the Mode button and the Timer On/Off button for 2
seconds.
B : Press the Timer Menu button. C : Press the Operation mode (Back) button. D : Press either of the Set Time buttons (
or ).
1
Day of the Week & Time display
9
4
2
°F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
TIME SUN
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
a
Note: The day and time will not appear if clock use has been disabled at Function Selection of remote controller.
5. Operation
2
3
3
2
°F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
6 4 5
8 7
1
1 5
Day of the Week Setting
3
2
TIME SUN
Time Setting
4
1. Press the or Set Time button a to show display 2.
2. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day.
* Each press advances the day shown at 3 :
Sun Mon ... Fri Sat.
3. Press the appropriate Set Time button a as necessary to set the
time. * As you hold the button down, the time (at 4) will increment first in
minute intervals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour intervals.
4. After making the appropriate settings at Steps 2 and 3, press the Filter
button 4 to lock in the values.
2
5
6
1
3
7
3
7
8
6
5.1. Turning ON/OFF
<To Start Operation>
Press the ON/OFF button 1.
• The ON lamp 1 and the display area come on.
<To Stop Operation>
Press the ON/OFF button 1 again.
• The ON lamp 1 and the display area go dark.
Note: Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the operation is progress, the air conditioner will not start for about three minutes. This is to prevent the internal components from being damaged.
2
5
6
7
5
5. Operation
5.2. Operation mode select
Press the operation mode ( ) button 2 and select the
operation mode 2.
Cool mode
Dry mode
Fan mode
Heat mode <Only heat pump type>
Automatic (cool/heat) operation mode <Only heat pump type>
Ventillation mode Only indicated on the following condition Wired remote controller used LOSSNAY connected
Automatic operation
According to a set temperature, cooling operation starts if the room
temperature is too hot and heating operation starts if the room temperature is too cold.
During automatic operation, if the room temperature changes and
remains 2 °C or more above the set temperature for 15 minutes, the air conditioner switches to cool mode. In the same way, if the room temperature remains 2 °C or more below the set temperature for 15 minutes, the air conditioner switches to heat mode.
Cool mode
15 minutes (switches from cooling to heating )
15 minutes (switches from heating to cooling)
Set temperature +2°C, +4°F
Set temperature
Set temperature -2°C, -4°F
Because the room temperature is automatically adjusted in order to
maintain a fixed effective temperature, cooling operation is performed a few degrees warmer and heating operation is performed a few degrees cooler than the set room temperature once the temperature is reached (automatic energy-saving operation).
5.3. Temperature setting
To decrease the room temperature:
Press button 3 to set the desired temperature.
The selected temperature is displayed 3.
To increase the room temperature:
Press
The selected temperature is displayed 3.
• Available temperature ranges are as follows: Cooling/Drying: 19 - 30 °C, 66 °F - 86 °F Heating: 17 - 28 °C, 63 °F - 82 °F Automatic: 19 - 28 °C, 66 °F - 82 °F
• The display flashes either 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F to inform you if the room temperature is lower or higher than the displayed temperature.
button 3 to set the desired temperature.
5.4. Fan speed setting
Press the Fan Speed button 5 as many times as necessary while the
system is running.
• Each press changes the force. The currently selected speed is shown at 5.
• The change sequence, and the available settings, are as follows.
FAN SPEED Display
3-speed
+
Auto
Note: The number of available fan speeds depends on the type of unit
connected. Note also that some units do not provide an “Auto” setting.
In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ
from the speed shown the remote controller display.
1. While the display is showing “STAND BY” or “DEFROST”.
2. When the temperature of the heat exchanger is low in the heat mode. (e.g. immediately after heat operation starts)
3. In HEAT mode, when room temperature is higher than the temperature setting.
4. When the unit is in DRY mode.
Speed 1 Speed 2 Speed 3 Auto
5.5. Airflow up/down direction setting
<To change the airflow up/down direction>
With the unit running, press the Airflow up/down button 6 as
necessary.
• Each press changes the direction. The current direction is shown at
6.
• The change sequence, and the available settings, are as follows.
Airflow
Wireless
remote-
controller
Wired
remote-
controller
* Note that during swing operation, the directional indication on the
screen does not change in sync with the directional vanes on the unit.
* Some models do not support directional settings.
Note: Available directions depend on the type of unit connected. Note also that
some units do not provide an “Auto” setting.
In the following cases, the actual air direction will differ from the direction
indicated on the remote controller display.
1. While the display is showing “STAND BY” or “DEFROST”.
2. Immediately after starting heater mode (while the system is waiting for the operation mode change to take effect).
3. In heat mode, when room temperature is higher than the temperature setting.
<[Manual] To Change the Airflow’s Left/Right Direction>
* The louver button 7 cannot be used. Model PKA-A·KA(L)
• Stop the unit operation, hold the lever of the louver airflow vanes, and adjust to the desired direction. * Do not set to the inside direction when the unit is in
the cooling or drying mode because there is a risk of condensation and water dripping.
Swing 1 2 3 4
Swing Auto 1 2 3 4 5
Caution:
To prevent falls, maintain a stable footing when operating the unit.
6
5. Operation
5.6. Ventillation
For LOSSNAY combination
5.6.1. For Wired Remote-controller
To run the ventilator together with the indoor unit:
Press the ON/OFF button 1.
The Vent indication appears on the screen (at 8). The ventilator will now automatically operate whenever the indoor unit is running
To run the ventilator independently:
Press the Mode button 2 until appears on the display. This
will cause the ventilator to start.
6. Timer
6.1. For Wired Remote-controller
You can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto Off timer.
6.1.1. Weekly Timer
The weekly timer can be used to set up to eight operations for each
day of the week.
• Each operation may consist of any of the following: ON/OFF time together with a temperature setting, or ON/OFF time only, or temperature setting only.
• When the current time reaches a time set at this timer, the air conditioner carries out the action set by the timer.
Time setting resolution for this timer is 1 minute.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same
time.
*2. The weekly timer will not operate when any of the following conditions is
in effect.
The timer feature is off; the system is in an malfunction state; a test run
is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of setting a function; the user is in the process of setting the timer; the user is in the process of setting the current day of the week or time; the system is under central control. (Specifically, the system will not carry out operations (unit on, unit off, or temperature setting) that are prohibited during these conditions.)
Operation No.
42 3
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
2
Day Setting
SUN
ON/OFF
CLOCK
ON
°F
OPERATION
a9 78
WEEKLY
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
1
3 1 b
4 0
To change the ventilator force:
Press the Ventilation button 8 as necessary.
• Each press toggles the setting, as shown below.
.
Low
High
5.6.2. For Wireless Remote-controller
The ventillator will automatically operate when the indoor unit turns on. No indication on the wireless remote controller.
<How to Set the Weekly Timer>
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the weekly timer indicator 1 is shown in the display.
2. Press the Timer Menu button b, so that the “Set Up” appears on the screen (at 2). (Note that each press of the button toggles the display between “Set Up” and “Monitor”.)
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day. Each press advances the display at 3 to the next setting, in the following sequence: “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat” “Sun” ... “Fri” “Sat” “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”...
4. Press the or operation button (7 or 8) as necessary to select the appropriate operation number (1 to 8) 4. * Your inputs at Steps 3 and 4 will select one of the cells from the
matrix illustrated below.
(The remote-controller display at left shows how the display would
appear when setting Operation 1 for Sunday to the values indicated below.)
Setup Matrix
Op No. Sunday Monday ... Saturday
• 8:30
No. 1
• ON
• 73 °F
• 10:00
No. 2
• OFF
...
No. 8
<Operation 1 settings for Sunday> Start the air conditioner at 8:30, with
the temperature set to 73 °F.
Note: By setting the day to “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”, you can set the same operation to be carried out at the same time every day. (Example: Operation 2 above, which is the same for all days of the week.)
<Setting the Weekly Timer>
Shows the time setting
5. Press the appropriate Set Time button a as necessary to set the
desired time (at 5). * As you hold the button down, the time first increments in minute
intervals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour intervals.
6. Press the ON/OFF button 1 to select the desired operation (ON or
OFF), at 6. * Each press changes the next setting, in the following sequence:
No display (no setting) “ON” “OFF”
• 10:00
• OFF
6
5
SUN
ON
°F
• 10:00
• OFF
<Operation 2 settings for every day> Turn off the air conditioner at 10:00.
• 10:00
• OFF
Shows the selected operation (ON or OFF) * Does not appear if operation is not set.
Shows the temperature setting
7
WEEKLY
* Does not appear if temperature is
not set.
7
6. Timer
7. Press the appropriate Temperature set button 3 to set the desired
temperature (at 7). * Each press changes the setting, in the following sequence: No
display (no setting) 75 77 ... 84 86 54 ... 73 No display.
(Available range: The range for the setting is 12 °C, 54 °F to
30 °C, 86 °F. The actual range over which the temperature can be controlled, however, will vary according to the type of the connected unit.)
8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7, press the
button 4 to lock in the values.
Filter
To clear the currently set values for the selected operation, press
and quickly release the Check (Clear) button 0 once. * The displayed time setting will change to “—:—”, and the On/Off
and temperature settings will all disappear.
(To clear all weekly timer settings at once, hold down the Check
(Clear) button 0 for two seconds or more. The display will begin flashing, indicating that all settings have been cleared.)
Note: Your new entries will be cancelled if you press the Operation mode
(Back) button 2 before pressing the Filter
button 4.
If you have set two or more different operations for exactly the same
time, only the operation with the highest Operation No. will be carried out.
9. Repeat Steps 3 to 8 as necessary to fill as many of the available cells as you wish.
10. Press the Operation mode (Back) button 2 to return to the standard control screen and complete the setting procedure.
11. To activate the timer, press the Timer On/Off button 9, so that the “Timer Off” indication disappears from the screen. Be sure that
the “Timer Off” indication is no longer displayed.
* If there are no timer settings, the “Timer Off” indication will flash
on the screen.
6.1.2. Simple Timer
You can set the simple timer in any of three ways.
• Start time only: The air conditioner starts when the set time has elapsed.
• Stop time only: The air conditioner stops when the set time has elapsed.
• Start & stop times: The air conditioner starts and stops at the respective elapsed times.
The simple timer (start and stop) can be set only once within a 72-
hour period.
The time setting is made in hour increments.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same
time.
*2. The simple timer will not operate when any of the following conditions is
in effect.
The timer is off; the system is in malfunction state; a test run is in
progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of selecting a function; the user is in the process of setting the timer; the system is under central control. (Under these conditions, On/Off operation is prohibited.)
ONHr
AFTER
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
OPERATION
SIMPLE
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
1
b 4
0
<How to View the Weekly Timer Settings>
SUN
Timer Settings
9
°F
ON
OFF
WEEKLY
1
8
TIMER
1. Be sure that the weekly timer indicator is visible on the screen (at
1).
2. Press the Timer Menu button b so that “Monitor” is indicated on the screen (at 8).
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 as necessary to select the day you wish to view.
4. Press the
or operation button (7 or 8) as necessary to
change the timer operation shown on the display (at 9). * Each press will advance to the next timer operation, in order of
time setting.
5. To close the monitor and return to the standard control screen, press the Operation mode (Back) button 2.
<To Turn Off the Weekly Timer>
Press the Timer On/Off button 9 so that “Timer Off” appears at 0.
TIME SUN
°F
WEEKLY
0
°F
<To Turn On the Weekly Timer>
Press the Timer On/Off button 9 so that the “Timer Off” indication (at 0) goes dark.
TIME SUN
°F
WEEKLY
0
°F
2a9
<How to Set the Simple Timer>
Timer Setting
2
4
AFTER
ONHr
SIMPLE
Action (On or Off)
3
* “— —” is displayed if there is no
setting.
1
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the simple timer indicator is visible in the display (at 1).
When something other than the Simple Timer is displayed, set it to
SIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see
8.[4]–3 (3)) timer function setting.
2. Press the Timer Menu button b, so that the “Set Up” appears on the screen (at 2). (Note that each press of the button toggles the display between “Set Up” and “Monitor”.)
3. Press the ON/OFF button 1 to display the current ON or OFF simple timer setting. Press the button once to display the time remaining to ON, and then again to display the time remaining to OFF. (The ON/ OFF indication appears at 3).
• “ON” timer: The air conditioner will start operation when the specified number of
hours has elapsed.
• “OFF” timer: The air conditioner will stop operation when the specified number of
hours has elapsed.
4. With “ON” or “OFF” showing at 3: Press the appropriate Set Time button a as necessary to set the hours to ON (if “ON” is displayed) or the hours to OFF (if “OFF” is displayed) at 4.
• Available Range: 1 to 72 hours
5. To set both the ON and OFF times, repeat Steps 3 and 4. * Note that ON and OFF times cannot be set to the same value.
6. To clear the current ON or OFF setting: Display the ON or OFF setting (see step 3) and then press the Check (Clear) button 0 so that the time setting clears to “—” at 4. (If you want to use only an ON setting or only an OFF setting, be sure that the setting you do not wish to use is shown as “—”.)
8
6. Timer
7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter
button 4 to
lock in the value.
Note: Your new settings will be cancelled if you press the Operation mode (Back) button 2 before pressing the Filter
button 4.
8. Press the Operation mode (Back) button 2 to return to the standard
control screen.
9. Press the Timer On/Off button 9 to start the timer countdown. When
the timer is running, the timer value is visible on the display. Be sure
that the timer value is visible and appropriate.
<Viewing the Current Simple Timer Settings>
Timer Setting
5
6
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
1
1. Be sure that the simple timer indicator is visible on the screen (at 1).
2. Press the Timer Menu button b, so that the “Monitor” appears on the
screen (at 5).
• If the ON or OFF simple timer is running, the current timer value will appear at 6.
• If ON and OFF values have both been set, the two values appear alternately.
3. Press the Operation mode (Back) button 2 to close the monitor
display and return to the standard control screen.
<To Turn Off the Simple Timer...>
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting no longer appears on the screen (at 7).
7
Example 2:
Start the timer, with OFF time is sooner than ON time ON Setting: 5 hours OFF Setting: 2 hours
OFFHrAFTER
°F
°F
°F
ONHr
AFTER
°F
At Timer Start
SIMPLE
Display shows the timer’s OFF setting (hours remaining to OFF).
At 2 hours after timer start
Display changes to show the timer’s ON
SIMPLE
setting (hours remaining to ON). The time displayed is ON setting (5 hours) – OFF setting (2 hours) = 3 hours.
At 5 hours after timer start
The air conditioner comes on, and will
SIMPLE
continue to run until someone turns it off.
6.1.3. Auto Off Timer
This timer begins countdown when the air conditioner starts, and
shuts the air conditioner off when the set time has elapsed.
Available settings run from 30 minutes to 4 hours, in 30-minute
intervals.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same
time.
*2. The Auto Off timer will not operate when any of the following conditions
is in effect.
The timer is off; the system is in malfunction state; a test run is in
progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of selecting a function; the user is in the process of setting the timer; the system is under central control. (Under these conditions, On/Off operation is prohibited.)
°F
°F
SIMPLE
<To Turn On the Simple Timer...>
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting becomes visible at 7.
7
ONHr
AFTER
°F
Examples
If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation and display are as indicated below.
Example 1:
Start the timer, with ON time set sooner than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours
ONHr
AFTER
OFFHrAFTER
°F
°F
°F
SIMPLE
At Timer Start
Display shows the timer’s ON setting (hours
SIMPLE
remaining to ON).
At 3 hours after timer start
SIMPLE
Display changes to show the timer’s OFF setting (hours remaining to OFF). The time displayed is OFF setting (7 hours) – ON setting (3 hours) = 4 hours.
At 7 hours after timer start
The air conditioner goes off, and will remain
SIMPLE
off until someone restarts it.
AFTER OFF
OPERATION
AUTO OFF
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
b 4
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
ON/OFF
CLOCK
2a9
<How to Set the Auto Off Timer>
Timer Setting
2
3
AFTER OFF
AUTO OFF
1
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the Auto Off timer indicator is visible in the display (at 1).
When something other than the Auto Off Timer is displayed, set it to
AUTO OFF TIMER using the function selection of remote controller (see 8.[4]–3 (3)) timer function setting.
2. Hold down the Timer Menu button b for 3 seconds, so that the “Set Up” appears on the screen (at 2).
(Note that each press of the button toggles the display between “Set
Up” and “Monitor”.)
3. Press the appropriate Set Time button a as necessary to set the OFF time (at 3).
4. Press the Filter
Note: Your entry will be cancelled if you press the Operation mode (Back) button 2 before pressing the Filter
button 4 to lock in the setting.
button 4.
5. Press the Operation mode (Back) button 2 to complete the setting procedure and return to the standard control screen.
6. If the air conditioner is already running, the timer starts countdown immediately. Be sure to check that the timer setting appears
correctly on the display.
9
6. Timer
<Checking the Current Auto Off Timer Setting>
Timer Setting
TIMER
AFTER
5
OFF
AUTO OFF
1
4
1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1).
2. Hold down the Timer Menu button b for 3 seconds, so that “Monitor”
is indicated on the screen (at 4).
• The timer remaining to shutdown appears at 5.
3. To close the monitor and return to the standard control screen, press
the Operation mode (Back) button 2.
<To Turn Off the Auto Off Timer...>
Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds, so that “Timer
Off” appears (at 6) and the timer value (at 7) disappears.
7
6
°F
Alternatively, turn off the air conditioner itself. The timer value (at 7)
will disappear from the screen.
°F
AUTO OFF
7
AUTO OFF
<To Turn On the Auto Off Timer...>
Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds. The “Timer
Off” indication disappears (at 6), and the timer setting comes on the display (at 7).
Alternatively, turn on the air conditioner. The timer value will appear at
7.
7
6.2. For wireless remote controller
A
13
2
AUTO START
1 Press the
• Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer : A is blinking. ON timer : A is blinking.
2 Use the h and 3 Canceling the timer.
To cancel the OFF timer, press the To cancel the ON timer, press the
• It is possible to combine both OFF and ON timers.
• Pressing the ON/OFF button of the remote controller during timer mode to stop the unit will cancel the timers.
• If the current time has not been set, the timer operation cannot be used.
AUTO STOP
or
button (TIMER SET).
min
buttons to set the desired time.
AUTO STOP
AUTO START
button.
button.
AFTER OFF
°F
AUTO OFF
6
°F
7. Other Functions
7.1. Locking the Remote Controller Buttons (Operation function limit controller)
If you wish, you can lock the remote controller buttons. You can use
the Function Selection of remote controller to select which type of locking function to use. (For information about selecting the lock type, see section 8, item [4]–2 (1)).
Specifically, you can use either of the following two locking functions.
1 Lock All Buttons: Locks all of the buttons on the remote controller. 2 Lock All Except ON/OFF: Locks all buttons other than the ON/OFF button.
Note: The “Locking function” indicator appears on the screen to indicate that buttons are currently locked.
1
Locking function indicator
TIME SUN
FUNCTION
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
1
4
°F
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
<How to Lock the Buttons>
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/OFF button 1 for 2 seconds. The “Locking function” indicator appears on the screen (at 1), indicating that the locking function is now engaged. * If locking has been disabled in Function Selection of remote
controller, the screen will display the “Not Available” message when you press the buttons as described above.
1
°F
°F
FUNCTION
• If you press a locked button, the “Locking function” indicator (at 1)
will blink on the display.
1
°F
°F
FUNCTION
<How to Unlock the Buttons>
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/ OFF button 1 for 2 seconds—so that the “Locking function” indicator disappears from the screen (at 1).
°F
°F
1
10
7. Other Functions
7.2. Error Codes indication
ERROR CODE
ON lamp (Flashing)
If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.)
Indoor Unit’s Refrigerant Address
Error Code
Alternating Display
ON/OFF
Indoor Unit No.
If the ON lamp and error code are both flashing: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot
resume). Take note of the indicated unit number and error code, then switch off the power to the air conditioner and call your dealer or servicer.
When the Check button is pressed:
CALL:XXXX XXX:XXX
ON/OFF
°F
ERROR CODE
Error Code
°F
ON/OFF
If only the error code is flashing (while the ON lamp remains lit): Operation is continuing, but there may be a problem with the system. In this case,
you should note down the error code and then call your dealer or servicer for advice.
* If you have entered contact number to be called in the event of a problem, push the Check button to display it on the screen. (You can set this up
under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.)
8. Function Selection
Function selection of remote controller
The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when needed.
Item 1 Item 2 Item 3 (Setting content)
1. Change Language (“CHANGE LANGUAGE”)
2. Function limit (“FUNCTION SELECTION”)
3. Operation mode selection (“MODE SELECTION”)
4. Display change (“DISP MODE SETTING”)
Language setting to display • Display in multiple languages is possible
(1) Operation function limit setting (operation lock) (“LOCKING
FUNCTION”) (2) Use of automatic mode setting (“SELECT AUTO MODE”) • Setting the use or non-use of “automatic” operation mode (3) Temperature range limit setting (“LIMIT TEMP FUNCTION”) • Setting the temperature adjustable range (maximum, minimum) (1) Remote controller main/sub setting (“CONTROLLER MAIN/
SUB”)
(2) Use of clock setting (“CLOCK”) • Setting the use or non-use of clock function (3) Timer function setting (“WEEKLY TIMER”) • Setting the timer type (4) Contact number setting for error situation (“CALL.”) • Contact number display in case of error
(1) Temperature display °C/°F setting (“TEMP MODE °C/°F”) • Setting the temperature unit (°C or °F) to display (2) Suction air temperature display setting (“ROOM TEMP DISP
SELECT”). (3) Automatic cooling/heating display setting (“AUTO MODE DISP
C/H”)
• Setting the range of operation limit (operation locking function)
• Selecting main or sub remote controller * When two remote controllers are connected to one group, one
controller must be set to sub.
• Setting the telephone number
• Setting the use or non-use of the display of indoor (suction) air temperature
• Setting the use or non-use of the display of “Cooling” or “Heating” display during operation with automatic mode
11
8. Function Selection
[Function selection flowchart]
Setting language (English)
Item1 Item2
Change Language
Function selection
E
Normal display (Display when the air condition is not running)
Hold down the E button and press the D button for 2 seconds.
Remote controller function selection mode
G
English
G
Germany
E
Spanish
Russian
G
Italy
Chinese
French
Japanese
G
G
E
G
G
D
D
D
D
D
Item3
OFF
on1
on2
ON
OFF
OFF
D
Hold down the E button and press the D button for 2 seconds.
E Press the operation mode button. G Press the TIMER MENU button. D Press the TIMER ON/OFF button.
Dot display
F
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
C
CLOCK
ON/OFF
OPERATION
D
D
D
D
E G
Operation locking function setting is not used. (Initial setting value)
Operation lock setting is except On/Off button.
Operation lock setting is All buttons.
The automatic mode is displayed when the operation mode is selected. (Initial setting value)
The automatic mode is not displayed when the operation mode is selected.
The temperature range limit is not active. (Initial setting value)
The temperature range can be changed on cool/dry operation mode.
The temperature range can be changed on heat operation mode.
BACK DAY
PAR-21MAA
ON/OFF
CHECK
CLEAR
I
FILTER
A
TEST
B
H
Operation mode selection
Display mode setting
E
G
G
G
G
G
G
G
G
G
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
ON
OFF
OFF
CALL-
C
F
ON
OFF
ON
OFF
D
D
D
D
D
D
D
The temperature range can be changed on automatic mode.
The remote controller will be the main controller. (Initial setting value)
The remote controller will be the sub controller.
The clock function can be used. (Initial setting value)
The clock function can not be used.
Weekly timer can be used. (Initial setting value)
Auto off timer can be used.
Simple timer can be used.
Timer mode can not be used.
The set contact numbers are not displayed in case of error. (Initial setting value)
The set contact numbers are displayed in case of error.
The temperature unit °C is used.
The temperature unit °F is used. (Initial setting value)
Room air temperature is displayed. (Initial setting value)
Room air temperature is not displayed.
One of “Automatic cooling” and “Automatic heating” is displayed under the automatic mode is running. (Initial setting value)
Only “Automatic” is displayed under the automatic mode.
12
8. Function Selection
[Detailed setting]
[4]–1. CHANGE LANGUAGE setting The language that appears on the dot display can be selected.
• Press the [ 1
English (GB), 2 German (D), 3 Spanish (E), 4 Russian (RU),
5 Italian (I), 6 Chinese (CH), 7 French (F), 8 Japanese (JP)
Refer to the dot display table.
[4]–2. Function limit
(1) Operation function limit setting (operation locking function)
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 no1 : Operation lock setting is made on all buttons other than
2 no2 : Operation lock setting is made on all buttons.
3 OFF (Initial setting value): Operation lock setting is not made.
* To make the operation lock setting valid on the normal screen,
it is necessary to press buttons (Press and hold down the [FILTER] and [ ON/OFF] buttons at the same time for two seconds.) on the normal screen after the above setting is made.
(2) Use of automatic mode setting When the remote controller is connected to the unit that has
automatic operation mode, the following settings can be made.
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. 1 ON (Initial setting value): The automatic mode is displayed when the operation mode is
selected.
2 OFF: The automatic mode is not displayed when the operation
mode is selected.
(3) Temperature range limit setting After this setting is made, the temperature can be changed within
the set range.
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. 1 LIMIT TEMP COOL MODE: The temperature range can be changed on cool/dry mode. 2 LIMIT TEMP HEAT MODE: The temperature range can be changed on heat mode. 3 LIMIT TEMP AUTO MODE: The temperature range can be changed on automatic mode. 4 OFF (initial setting): The temperature range limit is not active.
* When the setting, other than OFF, is made, the temperature
range limit setting on cool, heat and automatic mode is made at the same time. However, the range cannot be limited when the set temperature range has not changed.
• To increase or decrease the temperature, press the [ TEMP. ( ) or ( )] button F.
• To switch the upper limit setting and the lower limit setting, press the [ ] button H. The selected setting will flash and the temperature can be set.
• Settable range
Cool/Dry mode: Lower limit:19°C ~ 30°C, 67°F ~ 87°F Upper limit:30°C ~ 19°C, 87°F ~ 67°F Heat mode: Lower limit:17°C ~ 28°C, 63°F ~ 83°F Upper limit:28°C ~ 17°C, 83°F ~ 63°F Automatic mode: Lower limit:19°C ~ 28°C, 67°F ~ 83°F Upper limit:28°C ~ 19°C, 87°F ~ 67°F
MENU] button G to change the language.
the [ ON/OFF] button.
[4]–3. Operation mode selection setting
(1) Remote controller main/sub setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 Main: The controller will be the main controller. 2 Sub: The controller will be the sub controller.
(2) Use of clock setting
• To switch the setting, press the [
1 ON: The clock function can be used. 2 OFF: The clock function cannot be used.
(3) Timer function setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D (Choose
one of the followings.). 1 WEEKLY TIMER (initial setting value): The weekly timer can be used. 2 AUTO OFF TIMER: The auto off timer can be used. 3 SIMPLE TIMER: The simple timer can be used. 4 TIMER MODE OFF: The timer mode cannot be used.
* When the use of clock setting is OFF, the “WEEKLY TIMER”
cannot be used.
(4) Contact number setting for error situation
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. 1 CALL OFF: The set contact numbers are not displayed in case of error. 2 CALL **** *** ****: The set contact numbers are displayed in case of error. CALL_: The contact number can be set when the display is as shown
on the left.
• Setting the contact numbers To set the contact numbers, follow the following procedures.
Move the flashing cursor to set numbers. Press the [ TEMP. (
) and ( )] button F to move the cursor to the right (left).
Press the [ CLOCK ( ) and ( )] button C to set the numbers.
[4]–4. Display change setting
(1) Temperature display °C/°F setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 °C: The temperature unit °C is used. 2 °F: The temperature unit °F is used.
(2) Suction air temperature display setting
• To switch the setting, press the [
1 ON: The suction air temperature is displayed. 2 OFF: The suction air temperature is not displayed.
(3) Automatic cooling/heating display setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. 1 ON: One of “Automatic cooling” and “Automatic heating” is
displayed under the automatic mode is running.
2 OFF: Only “Automatic” is displayed under the automatic mode.
ON/OFF] button D.
ON/OFF] button D.
13
8. Function Selection
[Dot display table]
Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Waiting for start-up
Operation mode Cool
Dry
Heat
Auto
Auto(Cool)
Auto(Heat)
Fan
Ventilation
Stand by (Hot adjust) Defrost
Set temperature
Fan speed
Not use button
Check (Error)
Test run
Self check
Unit function selection
Setting of ventilation
Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
CHANGE LANGUAGE
Function selection
Operation function limit setting
Use of automatic mode setting
Temperature range limit setting
Limit temperature cool/day mode
Limit temperature heat mode
Limit temperature auto mode
Operation mode selection
Remote controller setting MAIN
Remote controller setting SUB
Use of clock setting
Setting the day of the week and time Timer set
Timer monitor
Weekly timer
Timer mode off
Auto off timer
Simple timer
Contact number setting of error situation
Display change
Temperature display °C/°F setting
Air inlet temperature display setting
Automatic cool/heat display setting
14
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller
B
PKA-A·KA(L)
B
C
A D
When the remote controller cannot be used
When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille.
A DEFROST/STAND BY lamp (Orange) B Operation lamp (Green) C Emergency operation switch (cooling/heating) D Receiver
• Each press of the emergency operation switch will toggle the operation mode.
• Check “COOL/HEAT” with the operation monitor display. (The display will appear orange for 5 seconds after the switch operation.)
10. Care and Cleaning
°F
°F
FILTER
[Combination Cooling and Heating Models]
Cooling Heating Stop
[Cooling Only Models]
Cooling Stop
Operation Monitor Display
GREEN ORANGE
STOP
COOL
HEAT
{{
z
zz
The display will appear orange for 5 seconds following the switch operation
{
as indicated at the left, and then it will return to the regular display.
{ Turning off z Lighting * Operation details at the time of emergency operation are as shown
below.
Note that over the first 30 minutes or so, the temperature adjustment
will not function and the unit will be in continuous operation with the fan on high.
Operation Mode COOL HEAT
Set Temperature 24°C, 75°F 24°C, 75°F
Fan Speed High High
Airflow Direction Up and Down Setting 1 Setting 4 (5)
Filter removal
Caution:
• In removing the filter, precautions must be taken to protect your eyes from dust. Also, if you have to climb up on a stool to do the job, be careful not to fall.
• When the filter is removed, do not touch the metallic parts inside the indoor unit, otherwise injury may result.
Indicates that the filter needs cleaning. Clean the filter. When resetting “FILTER” display When the [FILTER] button is pressed two times successively after
cleaning the filter, the display goes off and is reset.
Note: When two or more different types of indoor unit are controlled, the
cleaning period differs with the type of filter. When the master unit cleaning period arrives, “FILTER” is displayed. When the filter display goes off, the cumulative time is reset.
“FILTER” indicates the cleaning period when the air conditioner was used
under general indoor air conditions by criteria time. Since the degree of dirtiness depends on the environmental conditions, clean the filter accordingly.
The filter cleaning period cumulative time differs with the model.This indication is not available for wireless remote controller.
Cleaning the filters
• Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum cleaner, tap the filters against a solid object to knock off dirt and dust.
• If the filters are especially dirty, wash them in lukewarm water. Take care to rinse off any detergent thoroughly and allow the filters to dry completely before putting them back into the unit.
Caution:
• Do not dry the filters in direct sunlight or by using a heat source, such as an electric heater: this may warp them.
• Do not wash the filters in hot water (above 50°C), as this may warp them.
• Make sure that the air filters are always installed. Operating the unit without air filters can cause malfunction.
PKA-A·KA(L)
A
1 Using both hands, pull both the bottom corners of the inlet grille to
open the grille, then lift the filter until it clicks at the stop position.
2 Hold the knobs on the filter and pull the filter up, then pull it out
downward. (Located in two places, on the left and right.)
A Front grille B Filter
Caution:
• Before you start cleaning, stop operation and turn OFF the power supply.
• Indoor units are equipped with filters to remove the dust of sucked­in air. Clean the filters using the methods shown in the following sketches.
15
11. Troubleshooting
Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.)
Air conditioner does not heat or cool well.
When heating operation starts, warm air does not blow from the indoor unit soon.
During heat mode, the air conditioner stops before the set room temperature is reached.
Airflow up/down direction changes during operation or airflow up/down direction cannot be set.
When the airflow up/down direction is changed, the vanes always move up and down past the set position before finally stopping at the position.
A flowing water sound or occasional hissing sound is heard.
A cracking or creaking sound is heard.
The room has an unpleasant odor.
A white mist or vapor is emitted from the indoor unit.
Water or vapor is emitted from the outdoor unit.
The operation indicator does not appear in the remote controller display.
” appears in the remote controller display. During central control, “ ” appears in the remote controller display
When restarting the air conditioner soon after stopping it, it does not operate even though the ON/OFF button is pressed.
Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed.
Air conditioner stops without the ON/OFF button being pressed.
Remote controller timer operation cannot be set.
“PLEASE WAIT” appears in the remote controller display.
An error code appears in the remote controller display.
Draining water or motor rotation sound is heard.
Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.)Check the temperature adjustment and adjust the set temperature.Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit. Is the
indoor unit air inlet or outlet blocked?
Has a door or window been left open?Warm air does not blow until the indoor unit has sufficiently warmed
up.
When the outdoor temperature is low and the humidity is high,
frost may form on the outdoor unit. If this occurs, the outdoor unit performs a defrosting operation. Normal operation should begin after approximately 10 minutes.
During cool mode, the vanes automatically move to the horizontal
(down) position after 1 hour when the down (horizontal) airflow up/ down direction is selected. This is to prevent water from forming and dripping from the vanes.
During heat mode, the vanes automatically move to the horizontal
airflow up/down direction when the airflow temperature is low or during defrosting mode.
When the airflow up/down direction is changed, the vanes move to the
set position after detecting the base position.
These sounds can be heard when refrigerant is flowing in the air
conditioner or when the refrigerant flow is changing.
These sounds can be heard when parts rub against each due to
expansion and contraction from temperature changes.
The indoor unit draws in air that contains gases produced from the
walls, carpeting, and furniture as well as odors trapped in clothing, and then blows this air back into the room.
If the indoor temperature and the humidity are high, this condition may
occur when operation starts.
During defrosting mode, cool airflow may blow down and appear like a
mist.
During cool mode, water may form and drip from the cool pipes and
joints.
During heat mode, water may form and drip from the heat exchanger. During defrosting mode, water on the heat exchanger evaporates and
water vapor may be emitted.
Turn on the power switch. “
display.
and air conditioner operation cannot be started or stopped using the remote controller.
Wait approximately three minutes. (Operation has stopped to protect the air conditioner.)
Is the on timer set? Press the ON/OFF button to stop operation. Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner. Does “ Consult the concerned people who control the air conditioner. Has the auto recovery feature from power failures been set? Press the ON/OFF button to stop operation.
Is the off timer set? Press the ON/OFF button to restart operation. Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner. Does “ Consult the concerned people who control the air conditioner.
Are timer settings invalid? If the timer can be set,
the remote controller display.
The initial settings are being performed. Wait approximately 3
minutes.
The protection devices have operated to protect the air conditioner. Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be
sure to provide the dealer with the model name and information that appeared in the remote controller display.
When cooling operation stops, the drain pump operates and then
stops. Wait approximately 3 minutes.
” appear in the remote controller display?
” appear in the remote controller display?
” will appear in the remote controller
WEEKLY, SIMPLE
, or
AUTO OFF
appears in
16
11. Troubleshooting
Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.)
Noise is louder than specifications.
Nothing appears in the wireless remote controller display, the display is faint, or signals are not received by the indoor unit unless the remote controller is close.
The operation lamp near the receiver for the wireless remote controller on the indoor unit is flashing.
The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the
particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in an echo-free room.
High sound­absorbing rooms
Location examples
Noise levels 3 to 7 dB 6 to 10 dB 9 to 13 dB
The batteries are low. Replace the batteries and press the Reset button. If nothing appears even after the batteries are replaced, make sure
that the batteries are installed in the correct directions (+, –).
The self diagnosis function has operated to protect the air conditioner. Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be
sure to provide the dealer with the model name.
Broadcasting studio, music
room, etc.
Normal rooms Low sound-
Reception room,
hotel lobby, etc.
absorbing rooms
Office, hotel
room
12. Specifications
Model PKA-A24KA(L) PKA-A30KA(L) PKA-A36KA(L) Power source (voltage <V>/Frequency <Hz>) Single 208/230, 60 Rated Input (Indoor only) <kW> 0.05 0.05 0.08 Rated Current (Indoor only) <A> 0.36 0.36 0.57 Heater <kW> – Dimension (Height) <inch> 14-3/8 Dimension (Width) <inch> 46-1/16 Dimension (Depth) <inch> 11-5/8 Fan airflow volume (Low-Middle-High) <CFM> 635-705-775 705-810-920 Noise leve (Low-Middle-High) <dB> 39-42-45 43-46-49 Net weight <lbs> 46
17
Index
1. Consignes de sécurité ..........................................................18
2. Nomenclature .......................................................................18
3. Configuration d’écran ...........................................................21
4. Régler le jour de la semaine et l’heure .................................21
5. Fonctionnement ....................................................................21
6. Minuterie ...............................................................................23
1. Consignes de sécurité
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les
“Consignes de sécurité”.
Les “Consignes de sécurité” reprennent des points très
importants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre.
Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie
d’électricité avant de connecter votre système.
Avertissement:
• Pour les appareils non disponibles au grand public.
• Cet appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Demander au revendeur ou à une société agréée de l’installer. Si l’appareil n’est pas correctement installé il peut y avoir un risque de fuite d’eau, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas marcher sur l’appareil ni y déposer des objets.
• Ne jamais éclabousser l’appareil ni le toucher avec des mains humides. Il pourrait en résulter un risque d’électrocution.
• Ne pas vaporiser de gaz inflammable à proximité de l’appareil sous risque d’incendie.
• Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre appareil fonctionnant avec une flamme vive là où il serait exposé à l’échappement d’air du climatiseur. Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.
• Ne pas retirer la face avant ou la protection du ventilateur de l’appareil extérieur pendant son fonctionnement.
7. Autres fonctions ....................................................................26
8. Sélection des fonctions.........................................................27
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil .....31
10. Entretien et nettoyage ........................................................31
11. Guide de dépannage ..........................................................32
12. Spécifications techniques ...................................................33
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement: Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l’utilisateur.
Précaution: Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager l’appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
• Si vous remarquez des vibrations ou des bruits particulièrement
anormaux, arrêter l’appareil, éteindre l’interrupteur et prendre contact avec le revendeur.
• Ne jamais mettre des doigts, des bâtons, etc. dans les
admissions et sorties d’air.
• Si vous sentez des odeurs étranges, arrêter l’appareil, le mettre
hors tension et contacter le revendeur. Si vous ne procédez pas de cette façon, il pourrait y avoir risque de panne, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées
utiliser le climatiseur sans surveillance.
• Toujours surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec le
climatiseur.
• Si le gaz de réfrigérant fuit, arrêter le fonctionnement du
climatiseur, aérer convenablement la pièce et prendre contact avec le revendeur.
Précaution:
• Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risquerait d’endommager la commande à distance.
• Ne jamais obstruer les admissions et sorties d’air des appareils extérieurs et intérieurs.
2. Nomenclature
Unité interne
PKA-A·KA(L) Vitesse du ventilateur 3 vitesses (auto compris) Ailette Auto avec variation Louvre Manuel F
iltre
Témoin de nettoyage du filtre
Normal
100 heures
Rangement de l’appareil
Lorsque vous devez ranger l’appareil, veuillez consulter votre revendeur.
PKA-A·KA(L)
Grille avant
Filtre
Admission d’air
Grille de
refoulement
d’air
Louvre
Ailette
Interrupteur de
fonctionnement d’urgence
18
2. Nomenclature
Pour la télécommande à fil
Section de l’affich
Pour cette explication, toutes les parties de l’affichage sont montrées allumées. Lors du fonctionnement réel, seuls les éléments correspondants seront allumés.
Indique l’opération en cours
Montre le mode de fonctionnement, etc.
* les affichages peuvent être en
plusieurs langues.
Témoin “Commande centrale”
Indique que le fonctionnement de la commande à distance a été désactivée par une commande maîtresse.
Témoin “Programmateur éteint”
Indique que le programmateur est éteint.
Réglage de température
Indique la température souhaitée.
Jour de la semaine
Indique le jour de la semaine.
Affichage heure/programmateur
Affiche l’heure, à moins que le programmateur simple ou arrêt auto soit activé. Si le programmateur simple ou arrêt auto est en activé, l’affichage indique le temps restant.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER
AFTER
ERROR CODE
°F°C
Hr
AFTER
°F°C
ONLY1Hr.
Témoin de direction du flux d’air vertical
Ce témoin indique dans quelle direction souffle l’air sortant.
Témoin “une heure seulement”
Il s’affiche si le courant d’air est réglé sur faible et descendant, lors des modes FROID ou SEC. (L’opération varie en fonction du modèle.) Le témoin s’éteint au bout d’une heure, et à ce moment-là la direction du flux d’air change aussi.
Affichage de température ambiante
Donne la température ambiante. La plage d’affichage de la température de la pièce est comprise entre 8–39 °C, 46–102 °F. L’affichage clignote si la température descend au-dessous de 8 °C, 46 °F ou monte au-dessus de 39 °C, 102 °F.
Affichage du louvre
Montre l’action de la grille de transfert. N’apparaît pas si la grille reste stationnaire.
(Témoin de marche)
Indique que l’appareil est en marche.
ON
OFF
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
Témoin “Capteur”
S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande.
Indicateur “Fonction de blocage”
Indique que les boutons de la commande à distance ont été bloqués.
Témoin “Nettoyer le filtre”
S’allume quand il est temps de nettoyer le filtre.
Témoins du programmateur
Ce témoin s’allume quand le programmateur correspondant est en fonction.
Témoin de vitesse du ventilateur
Montre la vitesse sélectionnée pour le ventilateur.
Témoin de ventilation
Apparaît quand l’unité fonctionne en mode Ventilation.
Section de commandes
Boutons de réglage de
température
Baisser
Monter
Bouton de menu du programmateur
(Bouton de contrôle/réglage minuterie)
Bouton de mode de
fonctionnement(Bouton
d’entrée)
TEMP.
ON/OFF
Boutons de réglage horaire
Reculer
Avancer
Bouton marche/arrêt
du programmateur
BACK DAY
PAR-21MAA
MENU
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
OPERATION
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
(Bouton de réglage
de la date)
Ouvrir la porte.
Capteur de température intégré
Remarque :
Message “PLEASE WAIT” (VEUILLEZ PATIENTER) Ce message s’affiche pendant 3 minutes environ lorsque l’appareil intérieur est alimenté ou lorsque le recouvrement de l’appareil est en cours
après une coupure d’électricité. Message “NOT AVAILABLE” (INDISPONIBLE) Ce message s’affiche quand vous appuyez sur une touche pour lancer une fonction qui est indisponible pour cet appareil intérieur. Si une télécommande unique est utilisée pour contrôler simultanément plusieurs appareils intérieurs de modèle différent, ce message ne
s’affichera pas si l’un des appareils intérieurs présente cette fonction.
Bouton ON/OFF
Bouton de vitesse du ventilateur
Bouton du filtre
(Bouton
)
Bouton de test de
fonctionnement
Bouton Check
(Bouton
d’effacement)
Bouton de direction du
flux d’air vertical
Bouton de louvre
(Bouton opération
pour la précédente
opération
Bouton de ventilation
(Bouton opération
pour l’opération
suivante
)
)
19
2. Nomenclature
Pour la télécommande sans fil
Zone de transmission
Écran d’affichage de la télécommande
* A des fins de clarification, tous les éléments qui
apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés.
* Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche
“Reset” (Réinitialiser) est sollicitée.
Bouton ON/OFF
Boutons de réglage de température
Bouton de vitesse du ventilateur (Modifie
la vitesse du ventilateur)
Bouton “Airflow” (Débit d’air) (Modifie la
direction du flux d’air vertical)
Bouton de mode (Modifie le mode de
fonctionnement)
Bouton Check
Bouton de test de fonctionnement
Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. Si la télécommande est utilisée dans les deux minutes qui suivent l’alimentation de
l’appareil intérieur, l’appareil peut émettre deux bips successifs indiquant que le contrôle automatique initial est en cours.
L’appareil intérieur émet des bips pour confirmer que le signal transmis par la
télécommande a été reçu. Les signaux peuvent être reçus jusqu’à 7 mètres, 275 19/32 inch environ en ligne droite à partir de l’appareil intérieur et dans une zone de 45° vers la gauche ou la droite de l’appareil. Cependant, une lumière vive ou fluorescente peut gêner la réception de signaux de l’appareil intérieur.
Si le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de l’appareil intérieur clignote,
ceci signifie que l’appareil doit être inspecté. Consultez votre revendeur pour connaître les modalités d’entretien.
Manipulez la télécommande avec précaution ! Ne la faites pas tomber et ne lui infligez
pas de chocs violents. De plus, évitez de mouiller la télécommande et ne la laissez pas dans un endroit humide.
Pour éviter de chercher la télécommande, placez le support fourni avec la télécommande
sur un mur et veillez à replacer la télécommande dans le support après chaque utilisation.
Unité externe
Témoin de transmission Témoin de la minuterie
Zones de fonctionnement
Bouton “Timer Off” (Arrêt de la minuterie)
Bouton “Timer On” (Marche de la minuterie)
Bouton “Hour” (Heure)
Bouton “Minute”
Bouton de réglage horaire (Permet de régler l’heure)
Bouton de louvre (Modifie la direction
gauche/droite du flux d’air)
Bouton “Reset” (Réinitialiser)
Insertion/remplacement de la pile
1. Retirez le couvercle supérieur, insérez deux piles AAA, puis reposer le couvercle.
1
2
Couvercle supérieur
2. Appuyez sur la touche “Reset” (Réinitialiser).
3
Deux piles AAA Insérez d’abord le pôle
(–) négatif de chaque pile. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée (+, –)!
20
Panneau d’entretien
Alimentation
Tuyaux de réf. Intérieur-Extérieur
Câble de raccordement
Appuyez sur la touche “Reset” (Réinitialiser) avec un objet dont l’extrémité est étroite.
Masse
3. Configuration d’écran
Sélection des fonctions Règle date / heure
ADC
Filtres de contrôle standards
OFF ON
BC
Moniteur du programmateur Configuration du programmateur
MON
TIMER
OFF
°F
WEEKLY
B
TIME SUN
°F
°F
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
4. Régler le jour de la semaine et l’heure
WEEKLY
<Types d’écrans>
Le paramétrage de la langue d’affichage peut être modifié pour que le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, Sélection des fonctions. La langue de base est l’Anglais. Sélection des fonctions : Règle les fonctions et les plages
disponibles pour la télécommande (fonctions du programmateur, restrictions de fonctionnement, etc.)
Régler date / heure : Règle le jour de la semaine et l’heure. Écrans de contrôle standards :
Visualise et règle le fonctionnement du
système de conditionnement. Moniteur du programmateur : Affiche le programmateur en place
(hebdomadaire, simple ou arrêt automatique) Configuration du programmateur : Règle le fonctionnement des programmateurs
(hebdomadaire, simple ou arrêt automatique)
<Comment changer d’écran>
A : Appuyer sur les boutons Mode de fonctionnement et On/Off du
programmateur durant 2 secondes.
B : Appuyez sur le bouton Menu du programmateur. C : Appuyez sur le bouton Mode de fonctionnement (Entrée). D : Appuyez sur l’un ou l’autre des boutons de réglage horaire (
ou
).
1
Affichage du jour de la semaine et de l’heure
9
4
2
°F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
TIME SUN
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
a
Remarque : Le jour et l’heure n’apparaîtront pas si l’horloge a été déconnectée dans la sélection des fonctions.
5. Fonctionnement
2
3
3
2
°F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
6 4 5
8 7
1
1 5
Réglage du jour de la semaine
3
2
TIME SUN
Réglage de l’heure
4
1. Appuyez sur le bouton de réglage horaire a ou pour appeler
l’affichage 2.
2. Appuyez sur le bouton 9 Timer On/Off pour régler le jour.
* À chaque fois que vous appuyez, vous avancez le jour affiché en 3 :
Dim Lun Ven Sam.
3. Appuyez sur le bouton de réglage correspondant a afin de régler
l’heure. * À chaque fois que vous maintenez le bouton appuyé, l’heure (en 4)
augmentera d’abord toutes les minutes, puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.
4. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 2 et 3,
appuyez sur le bouton 4 Filter
2
5
6
1
pour valider ces informations.
3
7
3
7
8
6
5.1. MARCHE/ARRET
<Pour commencer l’opération>
Appuyez sur le bouton ON/OFF 1.
• Le témoin de marche 1 et la zone d’affichage s’allument.
<Pour arrêter le fonctionnement>
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1.
• Le témoin de marche 1 et la zone d’affichage s’éteignent.
Remarque : Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l’endommagement de tout composant interne.
2
5
6
7
21
5. Fonctionnement
5.2. Sélection du mode de fonctionnement
Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement ( ) 2
pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité 2.
Mode de refroidissement
Mode de déshumidification
Mode de soufflerie
Mode de chauffage
Mode automatique (refroidissement/chauffage)
Mode de ventilation Indiqué uniquement dans les conditions suivantes Télécommande reliée utilisée Avec un appareil LOSSNAY branché
Fonctionnement automatique
En fonction de la température définie préalablement, l’opération
de refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ; à l’inverse, l’opération de chauffage débutera si la température de la pièce est trop basse.
En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en
mode de refroidissement si la température de la pièce varie et affiche 2 °C ou plus au-dessus de la température définie pendant 15 minutes. De la même façon, le climatiseur passera en mode de chauffage si la température de la pièce affiche 2 °C ou plus au-dessous de la température définie pendant 15 minutes.
Mode de refroidissement
15 minutes (passage du mode de refroidissement au mode de chauffage)
15 minutes (passage du mode de chauffage au mode de refroidissement)
Température définie +2°C, +4°F
Température définie
Température définie
-2°C, -4°F
La température de la pièce étant ajustée automatiquement de façon
à rester stable, l’opération de refroidissement se met en marche à quelques degrés au-dessus, et l’opération de chauffage à quelques degrés au-dessous, de la température définie lorsque cette dernière est atteinte (fonction automatique d’économie d’énergie).
5.3. Réglage de la température
Pour réduire la température ambiante:
Appuyer sur le bouton
désirée. La température sélectionnée est affichée 3.
Pour augmenter la température ambiante:
Appuyer sur le bouton
désirée. La température sélectionnée est affichée 3.
• Plages de températures à votre disposition: Refroidissement et déshumidification : 19 - 30 °C, 66 °F - 86 °F Chauffage : 17 - 28 °C, 63 °F - 82 °F Automatique : 19 - 28 °C, 66 °F - 82 °F
• L’affichage clignote sur 8 °C ou 39 °C, 46 °F ou 102 °F pour signaler que la température de la pièce est inférieure ou supérieure à la température affichée.
3 pour sélectionner la température
3 pour sélectionner la température
5.4. Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 5 autant de fois que
nécessaire alors que le système est en fonction.
• À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la force. La vitesse actuelle est indiquée en 5.
• La séquence de changement, et les réglages disponibles sont les suivants.
VITESSE DE VENTILATION
3 vitesses
+
Auto
Remarque : Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée.
Notez aussi que certaines unités ne permettent que le réglage “Auto”.
Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité
différera de la vitesse indiquée au niveau de la commande à distance.
1. Quand l’affichage indique “ATTENTE” ou “DEGIVRE”.
2. Lorsque la température de l’échangeur thermique est basse en mode de chauffage. (par ex. immédiatement après le lancement de l’opération de chauffage)
3. En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiante dans la pièce est supérieure à la température réglée.
4. Quand l’unité est en mode SEC.
Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Auto
Affichage
5.5. Réglage de la direction du flux d’air vertical
<Pour changer la direction flux d’air vertical>
Quand l’unité est en fonction, appuyez sur le bouton 6 de ventilation
montante/descendante autant de fois que nécessaire..
• À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la direction. La direction actuelle est affichée sur 6.
• La séquence de changement, et les réglages disponibles sont lessuivants :
Flux d’air
Télécommande
sans fil
Télécommande
reliée
* Notez que lors de l’opération de basculement, l’indication
directionnelle à l’écran ne change pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité.
* Certains modèles n’acceptent pas les réglages directionnels.
Remarque : Les directions disponibles dépendent du type d’unités connectées. Notez
aussi que certaines unités ne permettent que le réglage “Auto”.
Dans les cas suivants, la direction actuelle de l’air différera de la direction
indiquée au niveau de la commande à distance.
1. Quand l’affichage indique “ATTENTE” ou “DEGIVRE”.
2. Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le système attend que le changement de mode se fasse).
3. En mode chauffage, quand la température ambiante dans la pièce est supérieure à la température réglée.
<[Manuel] Pour changer la direction droite/gauche du flux d’air>
* Le bouton de louvre 7 n’est pas utilisable. Modèle PKA-A·KA(L)
• Arrêtez l’appareil, maintenez le levier des ailettes du flux d’air horizontal et réglez la direction souhaitée. * Ne réglez pas vers l’intérieur lorsque l’appareil
est en mode de refroidissement ou de déshumidification du fait du risque de condensation et de suintement.
Bascule 1 2 3 4
Bascule Auto 1 2 3 4 5
22
Précaution : Pour éviter les chutes, ayez une position stable lors de l’utilisation de l’appareil.
5. Fonctionnement
5.6. Ventilation
Pour les appareils combinés LOSSNAY
5.6.1. Pour la télécommande à fil
Pour lancer le ventilateur conjointement à l’unité intérieure :
Appuyez sur le bouton ON/OFF 1.
• Quand l’indication de ventilation apparaît à l’écran (en 8). Le ventilateur sera désormais lancé automatiquement à chaque fois que l’unité intérieure démarrera.
Pour faire fonctionner le ventilateur indépendamment :
Appuyez sur le bouton Mode 2 jusqu’à ce que
l’affichage. Cela lancera le ventilateur.
apparaisse à
6. Minuterie
6.1. Pour la télécommande à fil
Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, 2
Simple, ou 3 Arrêt auto.
6.1.1. Minuterie hebdomadaire
Le programmateur hebdomadaire peut servir à régler les huit
opérations pour chaque jour de la semaine.
• Chaque opération permet l’une ou l’autre des fonctions suivantes : Programmateur Marche/Arrêt avec un réglage de température ou programmateur Marche/Arrêt seulement, ou réglage de température seulement.
• À l’heure dite, le conditionneur d’air effectue l’action programmée.
La précision horaire de ce programmateur est de 1 minute.
Remarque : *1. Les programmateurs hebdomadaire / simple / Arrêt auto ne peuvent être
utilisés en même temps.
*2. Le programmateur hebdomadaire ne fonctionne pas dans les conditions
suivantes.
La fonction de temporisateur est désactivée ; le système est dans un
état anormal ; une exécution de test est en cours ; la télécommande est soumise à un auto-diagnostic ou à un diagnostic externe ; l’utilisateur est en train de définir une fonction ; l’utilisateur est en train de régler le temporisateur ; l’utilisateur est en train de régler l’heure ou le jour de la semaine ; le système est sous commande centralisée. (Précisément, le système n’exécute pas les opérations (allumage, extinction ou réglage de la température) désactivées dans ces situations.)
N° de fonctionnement
42 3
Réglage du jour
Changer la force du ventilateur :
Appuyez sur le bouton de ventilation 8 autant que nécessaire.
• À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage comme indiqué ci-dessous.
Faible
Forte
5.6.2. Pour la télécommande sans fil
Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque l’appareil
intérieur est allumé.
Aucune indication sur la télécommande sans fil.
<Comment régler le programmateur hebdomadaire>
1. Assurez-vous que vous êtes sur l’écran de contrôle standard, et que le témoin du programmateur hebdomadaire 1 s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur b, de manière à ce que le “Réglage” apparaisse à l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage” à “Moniteur” (moniteur).)
3. Appuyez sur le bouton On/Off du programmateur 9 pour régler le jour. À chaque fois que vous appuyez, vous changez le réglage en 3, selon la séquence suivante : “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam” “Dim” “Ven” “Sam” “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”…
4. Appuyez sur le bouton (7 ou 8) d’opération que nécessaire pour sélectionner le numéro d’opération approprié (1 à 8) 4. * Vos choix aux étapes 3 et 4 sélectionneront l’une des cellules de la
matrice affichée ci-dessous.
(l’affichage de la commande à distance à gauche montre comment
l’affichage devrait apparaître lors du réglage de l’opération 1 pour dimanche aux valeurs indiquées ci-dessous).
Matrice de réglage
N ° d’op. Sunday Monday ... Saturday
• 8:30
No. 1
• ON
73 °F
No. 2
...
No. 8
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
ou autant de fois
• 10:00
• OFF
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
2
CLOCK
a9 78
SUN
ON/OFF
°F
OPERATION
ON
ON/OFF
WEEKLY
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
<Réglage de l’opération 1 pour dimanche> Démarrer le conditionneur d’air à 8:30,
avec la température à 73 °F.
1
3 1 b
4 0
Remarque : En réglant le jour sur “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”, vous pouvez régler la même opération à effectuer au même moment tous les jours. (Exemple : L’opération 2 ci-dessus, qui est la même pour tous les jours de la semaine.)
<Régler le programmateur hebdomadaire>
Affiche le réglage de l’heure
SUN
5
6
°F
<Réglage de l’opération 2 pour tous les jours> Éteindre le conditionneur d’air à 10:00.
Affiche l’opération choisie (Marche ou Arrêt)
* N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée.
ON
WEEKLY
Affiche le réglage de la température
7
* N’apparaît pas si la température n’est pas
réglée.
5. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure a approprié autant
de fois que nécessaire pour régler l’heure choisie (en 5). * Quand vous maintenez le bouton appuyé, l’heure augmentera
d’abord toutes les minutes, puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.
6. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pour sélectionner l’opération
choisie (Marche ou Arrêt : marche ou arrêt), en 6. * À chaque fois que vous appuyez vous passez au réglage
suivant, selon la séquence suivante : aucun affichage (pas dé réglage) “MARCHE” “ARRET”
23
6. Minuterie
7. Appuyez sur le bouton de réglage de température 3 approprié
pour régler la température choisie (en 7). * À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon
la séquence suivante : aucun affichage (pas de réglage) 75 77 ... 84 86 54 ... 73 pas d’affichage.
(Plage disponible : La plage disponible pour ce réglage va de
12 °C, 54 °F à 30 °C, 86 °F. La plage réelle au-delà de laquelle la température peut être contrôlée, toutefois, peut changer en fonction du type d’unité connectée.)
8. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 5, 6 et 7,
appuyez sur le bouton 4 Filter
pour valider ces informations.
pour effacer les valeurs actuelles de l’opération choisie, appuyez et
relâchez rapidement le bouton 0 Check (Clear) une fois. * Le réglage du temps affiché devient “—:—”, et les réglages de
température et On/Off s’éteignent tous.
(Pour effacer tous les réglages du programmateur
hebdomadaire d’un coup, appuyez sur le bouton 0 Check (Clear) pendant 2 secondes ou plus. L’affichage commencera à clignoter, ce qui indiquera que tous les réglages ont été effacés.)
Remarque : Vos nouvelles informations seront effacées si vous appuyez sur le
bouton 2 Mode de fonctionnement (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter
Si vous avez réglé deux opérations différentes ou plus pour le même
temps exactement, seule l’opération ayant le n °le plus élevé sera effectuée.
.
9. Répétez les étapes 3 à 8 autant de fois que nécessaire pour remplir les cellules disponibles que vous souhaitez.
10.
Appuyez sur le bouton 2 Mode de fonctionnement (Retour) pour revenir à l’écran de contrôle standard et terminer la procédure de réglage.
11.
Pour activer le programmateur, appuyez sur le bouton Timer On/Off (programmateur Marche/arrêt) 9, de manière à ce que l’indication “Timer Off” (arrêt programmateur) disparaisse de l’écran. Veillez à
ce que l’indication “Timer Off” ne s’affiche plus.
* Si le programmateur n’est pas réglé, l’indication “arrêt
programmateur” clignote à l’écran.
<Comment visualiser les réglages du programmateur hebdomadaire>
8
TIMER
Réglage du programmateur
9
SUN
ON
OFF
°F
WEEKLY
1
1. Assurez-vous que l’indication du programmateur hebdomadaire apparaisse à l’écran (en 1).
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur b de manière à ce que l’écran affiche “Moniteur” (en 8).
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 tant qu’il faut pour choisir le jour.
4. Appuyez sur le bouton (7 ou 8) d’opération ou autant que nécessaire pour changer l’opération du programmateur à l’affichage (en 9).
* À chaque fois que vous appuyez, vous passez à l’opération du
programmateur suivante, dans l’ordre du réglage horaire.
5. Pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard, appuyez sur le bouton Mode de fonctionnement (Entrée) 2.
<Pour éteindre le programmateur hebdomadaire>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que l’indication “arrêt programmateur” apparaisse en 0.
TIME SUN
°F
WEEKLY
0
°F
<Pour allumer le programmateur hebdomadaire>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que l’indication “arrêt programmateur” s’éteigne en 0.
TIME SUN
°F
WEEKLY
0
°F
6.1.2. Minuterie simple
Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières
possible.
• Heure de démarrage uniquement : Le conditionneur d’air démarre quand le temps indiqué s’est écoulé.
• Heure d’arrêt uniquement : Le conditionneur d’air s’arrête quand le temps indiqué s’est écoulé.
• Horaires de marche & d’arrêt : Le conditionneur d’air démarre et s’arrête quand les temps indiqués
se sont écoulés.
Le programmateur simple (démarrage et arrêt) peut être régler une
fois seulement sur une période de 72 heures. Le réglage se fait heure par heure.
Remarque : *1. Les programmateurs hebdomadaire / simple / Arrêt auto ne peuvent être
utilisés en même temps. *2. Le programmateur simple n’opérera pas dans les cas suivants. La fonction programmateur est éteinte ; anomalie du système ; un
test est en cours ; la commande à distance effectue un auto-test ou
un diagnostic ; l’utilisateur est en train de sélectionner une fonction ;
l’utilisateur est en train de régler le programmateur ; le système est
sous contrôle central. (Dans ces conditions, l’opération Marche/Arrêt est
désactivée.)
ONHr
AFTER
SIMPLE
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
ON/OFF
CLOCK
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
2a9
<Comment régler le programmateur simple>
Réglage du programmateur
2
4
AFTER
ONHr
SIMPLE
Action (Marche ou Arrêt)
3
* “— —” s’affiche s’il n’ y a pas
de réglage.
1
1. Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que
le témoin du programmateur simple s’affiche (en 1).
Lorsque qu’une fonction autre que le temporisateur simple est
affichée, réglez la télécommande sur SIMPLE TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir
8.[4]–3 (3)).
2. Appuyez sur le bouton Menu b, de manière à ce que le “Réglage”
apparaisse à l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage” à “Moniteur”.)
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pour afficher le réglage du
programmateur simple (Marche ou Arrêt : marche ou arrêt). Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le temps restant sur Marche, et une fois encore pour afficher le temps restant sur Arrêt (l’indication Marche/Arrêt apparaît en 3):
• Programmateur “Marche” : Le conditionneur d’air démarre quand le nombre d’heures indiqué
s’est écoulé.
• Programmateur “Arrêt” : Le conditionneur d’air s’arrête quand le nombre d’heures indiqué
s’est écoulé.
4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton
de réglage d’heure a approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Marche (si “Marche” s’affiche) ou sur Arrêt (si “Arrêt” s’affiche en 4.
• Plage disponible : 1 à 72 heures
5. Pour régler à la fois pour Marche et pour Arrêt, répéter les étapes 3 et 4.
* Notez que les temps pour Marche et Arrêt ne peuvent avoir la
même valeur.
6. Pour effacer le réglage Marche ou Arrêt actuel : Afficher le réglage
Marche ou Arrêt (voir étape 3) puis appuyer sur le bouton Check (Clear) 0 de manière à ce que le réglage passe à “—” en 4. (Si vous souhaitez utiliser un réglage Marche ou Arrêt uniquement, assurez­vous que le réglage dont vous ne voulez pas est bien sur “—”.)
1
b 4
0
24
6. Minuterie
7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter
pour valider ces informations.
Remarque : Vos nouvelles informations seront effacées si vous appuyez sur le bouton 2 Mode de fonctionnement (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter
8. Appuyez sur le bouton 2 Mode de fonctionnement (Entrée) pour
retourner à l’écran de contrôle standard.
9. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pour lancer
le compte à rebours. Pendant que le programme s’exécute, l’affichage indique l’état du programmateur. Veillez à ce que la valeur du
programmateur soit visible et convenable.
<Afficher les réglages actuels du programmateur simple>
Réglage du programmateur
5
6
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
1
1. Assurez-vous que l’indication du programmateur simple apparaisse à l’écran (sur 1).
2. Appuyez sur le bouton Menu b, de manière à ce que le “Moniteur” apparaisse à l’écran (en 5).
• Si le programmateur simple Marche ou Arrêt est en fonction, son
état actuel apparaîtra en 6.
• Si les valeurs Marche et Arrêt ont été réglées toutes les deux, les
deux valeurs apparaîtront alternativement.
3. Appuyez sur le bouton 2 Mode de fonctionnement (Entrée) pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard.
<Pour éteindre le programmateur simple...>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que le réglage du programmateur n’apparaisse plus à l’écran (en 7).
7
Exemple 2 : Démarrer le programmateur, avec l’heure d’arrêt avant l’heure de démarrage
Réglage Marche : 5 heures
.
Réglage Arrêt : 2 heures
°F
°F
°F
AFTER
°F
OFFHrAFTER
ONHr
Au démarrage du programmateur
Affiche le réglage d’arrêt du programmateur
SIMPLE
(les heures restant avant l’arrêt).
2 heures après le démarrage du programmateur
l’Affichage change pour montrer le réglage
SIMPLE
de démarrage du programmateur (les heures restant avant le démarrage). L’affichage indique l’horaire de la manière suivante : MARCHE (5 heures) – ARRÊT (2 heures) = 3 heures.
5 heures après le démarrage du
SIMPLE
programmateur
Le conditionneur d’air s’allume, et restera allumé jusqu’à ce que quelqu’un l’éteigne.
6.1.3. Minuterie “Auto Off” (Arrêt auto)
Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage du
conditionneur d’air, et éteint le conditionneur quand le temps indiqué s’est écoulé.
les réglages possibles vont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de
30 minutes.
Remarque : *1. Les programmateurs hebdomadaire / simple / Arrêt auto ne peuvent être
utilisés en même temps.
*2. Le programmateur Arrêt Auto n’opérera pas quand l’une des conditions
suivantes est en fonction.
La fonction programmateur est éteinte ; anomalie du système ; un test est
en cours ; la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic ; l’utilisateur est en train de sélectionner une fonction ; l’utilisateur est en train de régler le programmateur ; le système est sous contrôle central. (Sous ces conditions, l’opération Marche/Arrêt est désactivée.)
°F
°F
SIMPLE
<Pour lancer le programmateur simple…>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que le réglage du programmateur apparaisse en 7.
7
ONHr
AFTER
°F
Exemples
Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, l’opération et l’affichage sont comme indiqués comme ci-dessous.
Exemple 1 : Démarrer le programmateur, avec l’heure de démarrage avant l’heure
d’arrêt Réglage Marche : 3 heures Réglage Arrêt : 7 heures
ONHr
AFTER
OFFHrAFTER
°F
°F
°F
SIMPLE
Au démarrage du programmateur
Affiche le réglage de démarrage du
SIMPLE
programmateur (les heures restant avant le démarrage).
3 heures après le démarrage du programmateur
l’Affichage change pour montrer le réglage
SIMPLE
SIMPLE
d’arrêt du programmateur (les heures restant avant l’arrêt). L’affichage indique l’horaire de la manière suivante : ARRÊT (7 heures) – MARCHE (3 heures) = 4 heures.
7 heures après le démarrage du programmateur
Le conditionneur d’air s’éteint, et restera éteint jusqu’à ce que quelqu’un le relance.
AFTER OFF
OPERATION
AUTO OFF
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
b 4
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
ON/OFF
CLOCK
2a9
<Comment régler le programmateur Arrêt Auto>
Réglage du programmateur
2
3
AFTER OFF
AUTO OFF
1
1. Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que le témoin du programmateur Arrêt Auto s’affiche (en 1).
Lorsque qu’une fonction autre que le temporisateur à extinction
automatique est affichée, réglez la télécommande sur AUTO OFF TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[4]–3 (3)).
2.
Appuyez sur le bouton Menu du programmateur b pendant 3 secondes, de manière à ce que le “Réglage” apparaisse à l’écran (en 2).
(Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez
de “Réglage” à “Moniteur”.)
3. Appuyez sur le bouton de réglage d’heure a approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure d’arrêt (en 3).
4. Appuyez sur le bouton 4 Filter
Remarque : Vos informations seront effacées si vous appuyez sur le bouton 2 Mode de fonctionnement (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter
pour enregistrer le réglage.
.
5. Appuyez sur le bouton 2 Mode de fonctionnement (Entrée) pour terminer la procédure de réglage et retourner à l’écran de contrôle standard.
6. Si le conditionneur d’air est déjà en fonction, le programmateur démarre le compte à rebours immédiatement. Veillez à vérifier que le
réglage du programmateur apparaisse correctement à lécran.
25
6. Minuterie
<Vérifier le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto>
Réglage du programmateur
TIMER
AFTER
5
OFF
AUTO OFF
1
4
1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 1).
2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur b pendant 3 secondes,
de manière à ce que “Moniteur” apparaisse à l’écran (en 4).
• Le temps restant avant l’extinction apparaît en 5.
3. Pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard,
appuyez sur le bouton Mode de fonctionnement (Entrée) 2.
<Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...>
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pendant
3 secondes, de manière à ce que l’indication “Arrêt programmateur” apparaisse en 6 et que la valeur du programmateur (en 7) disparaisse.
7
6
°F
Sinon, il est possible d’éteindre le conditionneur d’air lui-même. La
valeur du programmateur (en 7) disparaîtra de l’écran.
°F
AUTO OFF
7
6.2. Pour la télécommande sans fil
A
13
2
AUTO START
1 Pousser le bouton arrêt ou marche
minuteur).
• Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt : A clignote. Minuteur de mise en marche : A clignote.
2 Utiliser les boutons h et 3 Annuler le minuteur.
Pour annuler le minuteur d’arrêt, pousser le bouton Pour annuler le minuteur de marche, pousser le bouton
AUTO STOP
ou
min
pour régler l’heure.
(Réglage du
AUTO STOP
.
AUTO START
.
AUTO OFF
<Pour démarrer le programmateur Arrêt Auto...> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pendant 3
secondes. L’indication “Arrêt programmateur” disparaît (en 6), et le
réglage du programmateur apparaît (en 7).
Sinon, il est possible d’allumer le conditionneur d’air lui-même. La
valeur du programmateur apparaît en 7.
7
AFTER OFF
°F
AUTO OFF
6
°F
7. Autres fonctions
7.1. Verrouiller les boutons de la télécommande (limite de fonctionnement d’opération)
Vous pouvez verrouillez les boutons de la télécommande si vous
le souhaitez. Vous pouvez utiliser la sélection de fonction de la télécommande pour sélectionner le type de fonction de blocage. (Pour de plus amples informations sur comment sélectionner ce verrouillage, voyez la section 8, paragraphe [4]–2 (1).)
Vous pouvez utiliser spécifiquement l’une ou l’autre des fonctions de
blocage ci-dessous.
1 Blocage de tous les boutons : Bloque tous les boutons de la télécommande. 2 Blocage de tout sauf ON/OFF (Marche/Arrêt) : Bloque tous les boutons autres que ON/OFF.
Remarque : Le témoin “Fonction de blocage” apparaît à l’écran pour indiquer que les boutons sont actuellement bloqués.
1
témoin de la fonction de blocage
1
4
°F
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
TIME SUN
ON/OFF
°F
OPERATION
FUNCTION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
• il est possible de combiner les minuteurs marche et arrêt (ON et OFF).
• Si l’on pousse le bouton marche/arrêt ON/OFF de la télécommande alors que le minuteur est actif, l’appareil annulera les minuteurs.
• Si l’horloge n’a pas été mise à l’heure, il n’est pas possible d’utiliser le minuteur.
<Comment bloquer les boutons>
1. Tout en pressant le bouton Filter 4, maintenez appuyé le bouton ON/OFF 1 pendant 2 secondes. Le témoin “Fonction de blocage” apparaît à l’écran (en 1), indiquant que la fonction de blocage est enclenchée. * Si le verrouillage a été désactivé pour la sélection des fonctions,
l’écran affichera le message “indisponible” quand vous appuyez sur les boutons de la manière indiquée ci-dessus.
1
°F
°F
FUNCTION
• Si vous appuyez sur un bouton bloqué, le témoin “Fonction de
blocage” (en 1) clignotera à l’écran.
1
°F
°F
FUNCTION
<Comment débloquer les boutons>
1. Tout en pressant le bouton Filter 4, maintenez appuyé le bouton ON/OFF 1 pendant 2 secondes—de manière à ce que le témoin “Fonction de blocage” disparaisse de l’écran (en 1).
°F
°F
1
26
7. Autres fonctions
7.2. Indication des codes d’erreur
ERROR CODE
Témoin de marche (clignotant)
Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure
Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.)
Code d’erreur
Affichage alternant
ON/OFF
N° d’unité intérieure
Si le témoin de marche et le code d’erreur clignotent tous les deux : Cela signifie que le conditionneur d’air est hors service et que le fonctionnement
est arrêté (et qu’il ne peut être relancé). Notez le numéro d’unité et le code d’erreur, puis éteignez l’alimentation du conditionneur et appelez votre fournisseur ou votre technicien de maintenance.
Quand on appuie sur le bouton Check :
CALL:XXXX XXX:XXX
ON/OFF
°F
ERROR CODE
°F
Code d’erreur
ON/OFF
Si seul le code d’erreur clignote (alors que le témoin de marche reste allumé) : L’opération continue, mais il se peut que le système ait un problème.
Dans ce cas, vous devez noter le code d’erreur, puis appeler votre fournisseur ou votre technicien pour lui demander son avis.
* Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, appuyez sur le bouton Check pour l’afficher à l’écran. (Vous pouvez
effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.)
8. Sélection des fonctions
Sélection des fonctions de la commande à distance
Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin.
Elément 1 Elément 2 Elément 3 (contenu de réglage)
1. Modification de la langue (“CHANGE LANGUAGE”)
2. Limitation des fonctions
(“SELECTION
FONCTIONS”)
3. Sélection des modes
(“SELECTION DU
MODE”)
4. Modification de l’affichage
(“AFFICHAGE SOUS
MENU”)
Réglage des langues d’affichage • L’affichage en plusieurs langues est possible
(1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement
(verrouillage de fonctionnement) (“BLOCAGE FONCTIONS”)
(2) Utilisation du réglage du mode automatique (“SELECTION DU
MODE AUTO”)
(3) Réglage de la limitation de la plage de températures
(“LIMITATION TEMPERATURE”)
(1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire
(“TELCOMMANDE MAITRE/ESCLAVE”)
(2) Utilisation du réglage de l’horloge (“AFFICHAGE HORLOGE”) • Activation ou désactivation de la fonction d’horloge (3) Réglage de la fonction de minuterie (“PROG HEBDO
MADAIRE”)
(4) Réglage du numéro à contacter en cas d’erreur (“CALL.”) • Affichage du numéro à contacter en cas d’erreur
(1) Réglage de l’affichage de la température °C/°F
(“TEMPERATURE °C/°F”)
(2) Réglage de l’affichage de la température de l’air d’aspiration
(“TEMPERATURE AMBIANTE”)
(3) Réglage de l’affichage du refroidissement/chauffage
automatique (“AFFICHAGE AUTO F/C”)
• Réglage de la plage de limitation de fonctionnement (fonction de blocage du fonctionnement)
• Activation ou désactivation du mode de fonctionnement “automatique”
• Réglage de la plage de températures ajustable (maximum, minimum)
• Sélection de la commande à distance principale ou secondaire * Lorsque deux commandes à distance sont connectées à un
groupe, l’une des deux doit être réglée en tant que commande secondaire.
• Réglage du type de minuterie
• Réglage du numéro de téléphone
• Réglage de l’unité de température (°C ou °F) à afficher
• Activation ou désactivation de l’affichage de la température de l’air (d’aspiration) intérieur
• Activation ou désactivation de l’affichage “Cooling” (Refroidissement) ou “Heating” (Chauffage) pendant le fonctionnement en mode automatique
27
8. Sélection des fonctions
[Organigramme de sélection des fonctions]
Langue par défaut (Anglais)
Elément 1 Elément 2
Modification de la langue
Affichage normal (affichage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas)
Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes.
Mode de sélection des fonctions de la commande à distance
E
Sélection des fonctions
E
E
G
G
G
G
G
G
G
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
D
D
D
D
D
D
Elément 3
OFF
on1
on2
ON
OFF
OFF
Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes.
E Appuyez sur la touche “operation mode” (mode de fonctionnement). G Appuyez sur la touche “TIMER MENU” (MENU DE LA MINUTERIE). D
Appuyez sur la touche “TIMER ON/OFF” (MINUTERIE MARCHE/ARRET).
Ecran à pixels
F
D
D
D
TEMP.
MENU
E G
PAR-21MAA
MONITOR/SET
BACK DAY
CLOCK
ON/OFF
C
Le paramétrage de la fonction de blocage du fonctionnement est inactif. (Valeur de paramétrage initiale)
Le paramétrage de verrouillage des opérations est actif sauf pour les touche “On/Off” (Marche/Arrêt).
Le paramétrage de verrouillage des opérations concerne toutes les touches.
Le mode automatique s’affiche lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné. (Valeur de paramétrage initiale)
Le mode automatique ne s’affiche pas lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné.
Les limites de la plage de température sont inactives. (Valeur de paramétrage initiale)
La plage de température peut être modifiée en mode de refroidissement/déshumidification.
La plage de température peut être modifiée en mode de chauffage.
OPERATION
D
ON/OFF
CHECK
CLEAR
FILTER
I A
TEST
B
H
Sélection du mode de fonctionnement
Modification de l’affichage
E
G
G
G
G
G
G
G
G
G
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
ON
OFF
OFF
CALL-
C
F
ON
OFF
ON
OFF
D
D
D
D
D
D
D
La plage de température peut être modifiée en mode automatique.
La télécommande deviendra alors la commande principale. (Valeur de paramétrage initiale)
La télécommande deviendra alors la commande auxiliaire.
La fonction horloge peut être utilisée. (Valeur de paramétrage initiale)
La fonction horloge ne peut pas être utilisée.
La minuterie hebdomadaire peut être utilisée. (Valeur de paramétrage initiale)
La minuterie “Auto off” (Arrêt auto) peut être utilisée.
La minuterie simple peut être utilisée.
Le mode minuterie ne peut pas être utilisé.
Les numéros programmés ne s’affichent pas en cas d’erreur. (Valeur de paramétrage initiale)
Les numéros programmés s’affichent en cas d’erreur.
La température de l’appareil est affichée en °C. (Valeur de paramétrage initiale)
La température de l’appareil est affichée en °F.
La température de l’air de la pièce est affichée. (Valeur de paramétrage initiale)
La température de l’air de la pièce n’est pas affichée.
Le mode “Automatic cooling” (refroidissement auto) ou “Automatic heating” (chauffage auto) s’affiche en mode automatique. (Valeur de paramétrage initiale)
Seul “Automatic” s’affiche en mode automatique.
28
8. Sélection des fonctions
[Réglage détaillé]
[4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée.
• Appuyez sur la touche [ 1 Anglais (GB), 2 Allemand (D), 3 Espagnol (E), 4 Russe
(RU), 5 Italien (I), 6 Chinois (CH), 7 Français (F), 8 Japonais (JP)
Consultez le tableau d’affichage par point.
[4]–2. Limitation des fonctions
(1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (fonction
de blocage du fonctionnement)
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 no1 : Le réglage du verrouillage de fonctionnement est
appliqué à toutes les touches autres que la touche [ ON/OFF].
2 no2 : Le réglage du verrouillage de fonctionnement est
appliqué à toutes les touches.
3 OFF (valeur de réglage initial) : Le réglage du verrouillage de
fonctionnement n’est pas appliqué.
* Pour appliquer le réglage du verrouillage de fonctionnement
à l’écran normal, il est nécessaire d’appuyer sur les touches (Appuyez simultanément sur les touches [FILTER] et [ ON/ OFF] en même temps et les maintenir enfoncées pendant deux secondes.) sur l’écran normal après avoir effectué le réglage ci-dessus.
(2) Utilisation du réglage du mode automatique Lorsque la commande à distance est connectée à l’appareil
disposant du mode de fonctionnement automatique, les réglages suivants peuvent être effectués.
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D.
1 ON (valeur de réglage initial) : Le mode automatique s’affiche lorsque ce mode de
fonctionnement est sélectionné.
2 OFF : Le mode automatique ne s’affiche pas lorsque ce mode de
fonctionnement est sélectionné.
(3) Réglage de la limitation de la plage de températures Une fois ce réglage effectué, la température peut être modifiée
dans la plage définie.
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D.
1 LIMITE TEMP MODE FROID : La plage de températures peut être modifié en mode
refroidissement/déshumidification.
2 LIMITE TEMP MODE CHAUD : La plage de températures peut être modifié en mode
chauffage.
3 LIMITE TEMP MODE AUTO : La plage de températures peut être modifié en mode
automatique.
4 OFF (programmation initiale) : La limitation de la plage de températures n’est pas active.
* Lorsqu’un réglage autre que OFF est sélectionné, le réglage
de la limitation de la plage de températures des modes refroidissement, chauffage et automatique s’effectue en même temps. Toutefois, la plage ne peut pas être limitée lorsque la plage de températures réglée n’a pas été modifiée.
• Pour augmenter ou diminuer la température, appuyez sur la
touche [ TEMP. ( ) ou ( )] F.
• Pour commuter entre le réglage maximal et minimal, appuyez
sur la touche [ ] H. Le réglage sélectionné clignote et la température peut être réglée.
• Plage réglable Mode refroidissement/déshumidification : ULimite inférieure : 19°C à 30°C, 67°F à 87°F Limite supérieure : 30°C à 19°C, 87°F à 67°F Mode chauffage : Limite inférieure : 17°C à 28°C, 63°F à 83°F Limite supérieure : 28°C à 17°C, 83°F à 63°F Mode automatique : Limite inférieure : 19°C à 28°C, 67°F à 83°F Limite supérieure : 28°C à 19°C, 87°F à 67°F
MENU] G pour modifier la langue.
[4]–3. Réglage de la sélection des modes de fonctionnement
(1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF]
D.
1 Maitre : La commande devient la commande principale. 2 Esclave : La commande devient la commande secondaire.
(2) Utilisation du réglage de l’horloge
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [
D.
1 ON : La fonction d’horloge peut être utilisée. 2 OFF : La fonction d’horloge ne peut pas être utilisée.
(3) Réglage de la fonction de minuterie
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF]
D (Choisissez l’une des fonctions suivantes.). 1 PROG HEBDO MADAIRE (Valeur de réglage initial) : La minuterie hebdomadaire peut être utilisée. 2 PROG HORAIRE ARRET AUTO : L’arrêt différé automatique peut être utilisé. 3 PROG HORAIRE SIMPLIFIE : La minuterie simple peut être utilisée. 4 PROG HORAIRE INACTIF : Le mode de minuterie ne peut pas être utilisé.
* Lorsque l’utilisation du réglage de l’horloge est définie sur OFF,
la fonction “PROG HEBDO MADAIRE” ne peut pas être utilisée.
(4) Réglage du numéro à contacter en cas d’erreur
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF]
D. 1 CALL OFF : Les numéros à contacter définis ne s’affichent pas en cas
d’erreur.
2 CALL **** *** **** : Les numéros à contacter définis s’affichent en cas d’erreur. CALL_ : Le numéro à contacter peut être réglé lorsque l’affichage est
tel qu’illustré à gauche.
• Réglage des numéros à contacter Pour régler les numéros à contacter, effectuez la procédure
suivante. Déplacez le curseur clignotant sur les numéros réglés. Appuyez sur la touche déplacer le curseur vers la droite (gauche). Appuyez sur la touche [
[4]–4. Réglage de l’affichage
(1) Réglage de l’affichage de la température °C/°F
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D.
1 °C : L’unité de température °C est utilisée. 2 °F : L’unité de température °F est utilisée.
(2) Réglage de l’affichage de la température de l’air d’aspiration
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D.
1 ON : La température de l’air d’aspiration s’affiche. 2 OFF : La température de l’air d’aspiration ne s’affiche pas.
(3) Réglage de l’affichage du refroidissement/chauffage automatique
• Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 ON : L’une des fonctions “Automatic cooling” (Refroidissement
automatique) ou “Automatic heating” (Chauffage automatique) s’affiche en mode automatique.
2 OFF : Seule la fonction “Automatic” (Automatique) s’affiche en
mode automatique.
CLOCK ( ) et ( )] C pour régler les numéros.
[ TEMP. () et ( )] F pour
ON/OFF]
29
8. Sélection des fonctions
[Tableau d’affichage par point]
Langue par défaut English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Attendre le démarrage
Mode de fonctionnement
Température définie
Vitesse du ventilateur
Touche indisponible
Contrôle (Erreur)
Marche d’essai
Auto-contrôle
Sélection des fonctions
Réglage de la ventilation
Refroidissement
Déshumidification
Chauffage
Automatique
Automatique (Refroidissement)
Automatique (Chauffage)
Soufflerie
Ventilation
Attente (Pré-chauffage)
Dégivrage
Langue par défaut English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Modification de la langue
Sélection des fonctions
Blocage des fonctions
Sélection du mode automatique
Limites de la plage de température
Limites de température mode refroidissement
Limites de température mode chauffage
Limites de température mode auto
Sélection du mode de fonctionnement
Réglage télécommande PRINCIPALE
Réglage télécommande AUXILIAIRE
Réglage de l’horloge
Réglage jour/heure
Réglage minuterie
Contrôle minuterie
Minuterie hebdomadaire
Mode de minuterie “off” (Arrêt)
Minuterie “Auto Off” (Arrêt auto)
Minuterie simple
Paramétrage des numéros en situation d’erreur
Modification de l’affichage
Réglage de l’affichage de la température en °C/°F
Réglage de l’affichage de la température de l’air de la pièce
Réglage de l’affichage refroidissement/ chauffage automatique
30
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil
B
PKA-A·KA(L)
B
C
A D
Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande
Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille.
A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) (Orange) B Témoin de fonctionnement (Vert)
Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage/refroidissement
C D Capteur
• Chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement d’urgence, le mode de fonctionnement change.
• Sélectionnez “FROID/CHAUD” sur le moniteur. (L’affichage est orange pendant 5 secondes après le basculement.)
10. Entretien et nettoyage
°F
°F
FILTER
[Modèles de chauffage et de refroidissement]
Refroidissement
Chauffage
Arrêt
[Modèles de refroidissement seulement]
Refroidissement
Arrêt
Moniteur
VERT ORANGE ARRÊT FROID CHAUD
{{
z
zz
L’affichage est orange pendant 5 secondes après le basculement
{
comme indiqué à gauche, puis il redevient normal.
{ Éteint z Allumé * Les détails concernant le fonctionnement d’urgence sont tels
qu’indiqués ci-dessous.
Notez que pendant les 30 premières minutes environ, le réglage de
la température ne fonctionne pas et l’appareil tourne en mode continu avec le ventilateur, etc.
)
Mode de fonctionnement FROID CHAUD
Température définie 24°C, 75°F 24°C, 75°F
Vitesse de ventilateur Élevée Élevée
Témoin de direction
du flux d’air vertical
Réglage 1 Réglage 4 (5)
Retrait du filtre
Précaution:
• Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si vous devez monter sur le rebord d’une fenêtre pour effectuer l’opération, attention de ne pas tomber.
• Une fois le filtre retiré, ne pas toucher les pièces métalliques internes de l’appareil intérieur sous peine de blessure.
Affiche qu’il faut nettoyer le filtre. Nettoyez le filtre. Pour réinitialiser l’affichage “FILTER” (filtre) Si vous appuyez deux fois successives sur la touche [FILTER] (filtre)
après avoir nettoyé le filtre, l’affichage s’éteint puis est réinitialisé.
Remarque : Si deux types d’appareils intérieurs (ou plus) sont contrôlés, la période
entre les nettoyages dépend du type de filtre. Si vous devez nettoyer le filtre de l’appareil principal, “FILTER” (filtre) s’affiche. Si l’affichage s’éteint, la période cumulée est réinitialisée.
“FILTER” (filtre) indique la période entre les nettoyages en heure si
le climatiseur est utilisé dans des conditions d’air intérieur normales. Toutefois, le degré d’encrassement du filtre dépend des conditions environnementales ; nettoyez-le donc en conséquence.
La période cumulée avant le nettoyage du filtre varie selon les modèles. Cette indication est indisponible pour la télécommande sans fil.
Nettoyage des filtres
• Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d’aspirateur, battre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés et la poussière.
• Si les filtres sont particulièrement sales, les laver à l’eau tiède. Veiller à rincer soigneusement toute trace de détergent et laisser sécher les filtres complètement avant de les remonter dans le climatiseur.
Précaution:
• Ne jamais laisser sécher les filtres au soleil ni les sécher en utilisant une source de chaleur comme un chauffage électrique : vous risqueriez de les déformer.
• Ne jamais laver les filtres à l’eau chaude (au-dessus de 50°C) car vous risqueriez de les faire gondoler.
• Veiller à ce que les filtres à air soient toujours en place. La mise en marche de l’appareil alors que les filtres sont retirés pourrait en effet être à l’origine d’un mauvais fonctionnement.
PKA-A·KA(L)
A
1 Tirez sur les deux coins inférieurs de la grille d’aspiration des deux
mains pour ouvrir la grille, puis levez le filtre jusqu’à ce qu’il se bloque en position d’arrêt.
2 Maintenez enfoncés les boutons se trouvant sur le filtre et tirez le
filtre vers le haut avant de le retirer complètement. (Situé à deux endroits : droite et gauche.)
A Grille avant B Filtre
Précaution:
• Avant de commencer le nettoyage, arrêter l’appareil et couper l’alimentation.
• Les appareils intérieurs sont équipés de filtres servant à extraire les poussières de l’air aspiré. Nettoyer les filtres selon les
méthodes illustrées ci-après.
31
11. Guide de dépannage
En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.)
Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement.
Lorsque l’opération de chauffage débute, de l’air chaud n’est pas expulsé immédiatement de l’appareil intérieur.
En mode de chauffage, le climatiseur s’arrête avant que la température définie pour la pièce soit atteinte.
La direction du flux d’air vertical varie pendant l’opération ou la direction ne peut être définie.
Lorsque la direction du flux d’air vertical est modifiée, les ailettes se déplacent toujours vers le haut et vers le bas au-delà de la position déterminée avant de s’arrêter sur la position souhaitée.
Un bruit d’eau qui ruisselle ou plus rarement un souffle peut être perçu.
Un craquement ou un grincement peut être perçu.
La pièce a une odeur désagréable.
Une buée ou vapeur blanche sort de l’appareil intérieur.
De l’eau ou de la vapeur sort de l’appareil extérieur.
Le témoin de fonctionnement n’apparaît pas sur l’écran de la télécommande.
Le signe “
Lorsque le climatiseur est redémarré immédiatement après avoir été éteint, son fonctionnement est bloqué même si la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) est sollicitée.
Le climatiseur fonctionne sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit sollicitée.
Le climatiseur s’arrête sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit sollicitée.
Le fonctionnement de la minuterie de la télécommande ne peut pas être réglé.
Le message “PLEASE WAIT” (VEUILLEZ PATIENTER) apparaît sur l’écran de la télécommande.
Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande.
Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu.
” apparaît sur l’écran de la télécommande. Lors du contrôle centralisé, le signe “ ” apparaît sur l’écran de la
Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou
colmaté.)
Contrôlez la température et ajustez la température définie en
conséquence.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur. L’admission ou la sortie d’air de l’appareil intérieur est-elle bloquée ?
Une porte ou une fenêtre a-t-elle été laissée ouverte ?De l’air chaud est expulsé uniquement lorsque l’appareil intérieur est
suffisamment chaud.
Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité de l’air importante, du givre peut se former sur l’appareil extérieur. Dans ce cas, l’appareil extérieur procède à une opération de dégivrage. Un fonctionnement normal de l’appareil devrait débuter au bout de 10 minutes environ.
En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement
en position horizontale (basse) au bout d’une (1) heure lorsqu’une direction du flux d’air vertical basse (horizontale) est sélectionnée. Ceci évite la formation d’eau sur les ailettes et prévient tout suintement.
En mode de chauffage, les ailettes se placent automatiquement en
position horizontale lorsque la température du flux d’air vertical est basse ou pendant le mode de dégivrage.
Lorsque la direction du flux d’air vertical est modifiée, les ailettes se
placent sur la position déterminée après être passées par la position de base.
Ces bruits peuvent être perçus lorsque le réfrigérant circule dans le
climatiseur ou lorsque le flux du réfrigérant a été modifié.
Ces bruits peuvent être perçus lorsque les pièces du climatiseur
frottent les unes contre les autres en raison de l’expansion et de la contraction qui résultent des variations de température.
L’appareil intérieur aspire de l’air qui contient des gaz produits par les
murs, les moquettes et les meubles ainsi que des odeurs véhiculées par les vêtements, puis il les expulse à nouveau dans la pièce.
Si la température intérieure et l’humidité de l’air sont élevées, cette
situation peut se produire en début d’opération.
En mode de dégivrage, de l’air froid peut être expulsé et avoir
l’apparence de la buée.
En mode de refroidissement, de l’eau peut se former et suinter des
tuyaux et des raccords froids.
En mode de chauffage, de l’eau peut se former et suinter de
l’échangeur thermique.
En mode de dégivrage, l’eau présent sur l’échangeur thermique
s’évapore provoquant ainsi une émission de vapeur d’eau.
Mettez l’appareil sous tension. Le signe “
la télécommande.
télécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé ou arrêté à l’aide de la télécommande.
Patientez trois minutes environ. (Le fonctionnement s’est arrêté pour protéger le climatiseur.)
La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ? Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter. Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
Le signe “ ” apparaît-il sur l’écran de la télécommande ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
La fonction de recouvrement auto en cas de coupure d’électricité a-t-elle
été réglée ?
Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter. La fonction d’arrêt de la minuterie a-t-elle été réglée ?
Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour relancer l’opération.
Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
Le signe “ ” apparaît-il sur l’écran de la télécommande ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur. Les paramétrages de la minuterie sont-ils invalides ? Si la minuterie peut être réglée, les signes
AUTO OFF
Les paramétrages initiaux sont en cours d’exécution. Patientez trois
minutes environ.
Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre
revendeur. Vous devrez fournir au revendeur le nom du modèle et les
informations qui apparaissent sur l’écran de la télécommande. A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se
met en marche puis s’arrête. Patientez 3 minutes environ.
doivent apparaître sur l’écran de la télécommande.
” apparaîtra sur l’écran de
WEEKLY, SIMPLE
, ou
32
11. Guide de dépannage
En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.)
Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores.
Rien n’apparaît sur l’écran de la télécommande sans fil, l’écran est flou, ou l’appareil intérieur ne reçoit aucun signal sauf si la télécommande est éteinte.
Le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de la télécommande sans fil sur l’appareil intérieur clignote.
Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique
de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce sans écho).
Pièces présentant une absorption phonique élevée
Exemples de pièce
Niveaux sonores
Les piles sont faibles. Remplacez les piles et appuyez sur la touche “Reset” (Réinitialiser). Si rien n’apparaît suite au remplacement des piles, assurez-vous que
les piles sont insérées conformément à la polarité indiquée (+, –).
La fonction d’auto-diagnostic a fonctionné pour protéger le climatiseur. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre
revendeur. Veuillez fournir au revendeur le nom du modèle.
Studio de
radiodiffusion, salle
de musique, etc.
3 à 7 dB 6 à 10 dB 9 à 13 dB
Pièces présentant une absorption phonique normale
Salle de
réception, entrée
d’hôtel, etc.
Pièces présentant une absorption phonique faible
chambre d’hôtel
Bureau,
12. Spécifications techniques
Modèle PKA-A24KA(L) PKA-A30KA(L) PKA-A36KA(L) Alimentation de l’appareil (Tension <V> / Fréquence <Hz>) Single 208/230, 60 Puissance Absorbée Normale (Intérieur uniquement) Courant Assigné (Intérieur uniquement) <A> 0,36 0,36 0,57 CHAUFFAGE <kW> – Dimensions (Hauteur) <inch> 14-3/8 Dimensions (Largeur) <inch> 46-1/16 Dimensions (Profondeur) <inch> 11-5/8 Débit de la soufflerie (Faible-Moyenne-Elevé) <CFM> 635-705-775 705-810-920 Niveau de bruit (Faible-Moyenne-Elevé) <dB> 39-42-45 43-46-49 Poids net <lbs> 46
<kW> 0,05 0,05 0,08
33
Contenido
1. Medidas de Seguridad..........................................................34
2. Nombres de las piezas .........................................................34
3. Configuración de la pantalla .................................................37
4. Configuración de día de la semana y hora ...........................37
5. Manejo ..................................................................................37
6. Temporizador ........................................................................39
1. Medidas de Seguridad
Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído
el capítulo de “Medidas de seguridad”.
Las “Medidas de seguridad” señalan aspectos muy
importantes sobre seguridad. Es importante que se cumplan todos.
Antes de conectar el sistema, informe al servicio de
suministro o pídale permiso para efectuar la conexión.
Atención:
• Para aparatos no accesibles para el público en general.
• La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a una empresa debidamente autorizada que se lo instale. La incorrecta instalación de la unidad puede dar lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego.
• No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
• No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos húmedas. Puede producirse una descarga eléctrica.
• No rocíe gases combustibles en las proximidades de la unidad. Puede haber riesgo de incendio.
• No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a una combustión incompleta.
• No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras esté en funcionamiento.
7. Otras funciones ....................................................................42
8. Selección de función ............................................................43
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto
inalámbrico ...............................................................................47
10. Mantenimiento y limpieza ...................................................47
11. Localización de fallos ..........................................................48
12. Especificaciones .................................................................49
Símbolos utilizados en el texto
Atención: Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado: Describe las precauciones que se deben tener para evitar daños en la unidad.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
• Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare
la unidad, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor.
• No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de
aire.
• Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor
de red y consulte con su distribuidor. De lo contrario puede haber una rotura, una descarga eléctrica o fuego.
• Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por
niños ni por personas inválidas sin el control de una persona adulta.
• Los niños pequeños deben estar vigilados por personas adultas
para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado.
• Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventile
bien la habitación y avise a su proveedor.
Cuidado:
• No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que podría dañarse el controlador remoto.
• No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades interior y exterior.
2. Nombres de las piezas
Unidad interior
PKA-A·KA(L) Velocidad del ventilador Deflector Automático oscilante Rejilla Manual Filtro Normal Indicación de limpieza de filtro
3 velocidades (con automático)
100 horas
Eliminación de la unidad
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.
PKA-A·KA(L)
Rejilla frontal
Filtro
Entrada de aire
Salida de aire
Interruptor de funcionamiento de
Rejilla
emergencia
34
Deflector
2. Nombres de las piezas
Para controlador remoto cableado
Sección de pantalla
Para esta explicación, se muestran iluminadas todas las partes de la pantalla. Durante el funcionamiento real, sólo estarán iluminados los elementos relevantes.
Identifica el funcionamiento actual.
Muestra el modo de funcionamiento, etc.
* Admite visualización en
múltiples idiomas.
Indicador “Centrally Controlled”
Indica que el mando principal ha desactivado el funcionamiento del mando a distancia.
Indicador “Timer Is Off”
Indica que el temporizador está desactivado.
Configuración de temperatura
Muestra la temperatura objetivo.
Día de la semana
Muestra el día de la semana actual.
Pantalla Time/Timer
Muestra la hora actual, a menos que se haya configurado el temporizador simple o de apagado automático, en cuyo caso, muestra el tiempo restante.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER
AFTER
ERROR CODE
°F°C
Hr
AFTER
°F°C
ONLY1Hr.
Indicador de dirección arriba/abajo del flujo de aire
El indicador muestra la dirección de circulación del aire de salida.
Indicador “One Hour Only”
Se muestra si la circulación del aire se ha fijado en débil y hacia abajo durante el modo COOL o DRY. (El funcionamiento varía según el modelo). El indicador se apaga después de una hora, momento en que cambia también la dirección de circulación del aire.
Pantalla de temperatura ambiente
Muestra la temperatura ambiente. El rango de temperatura ambiente que muestra la pantalla va de 8 a 39 °C, 46 a 102 °F. La pantalla parpadea si la temperatura no llega a 8 °C, 46 °F o supera los 39 °C, 102 °F.
Pantalla de rejilla
Indica la acción de la rejilla basculante. No aparece si la rejilla se encuentra fija.
(Indicador Power On)
Indica que está encendido.
ON
OFF
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
Indicador “Sensor”
Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia.
Indicador “bloqueo de función”
Indica que se han bloqueado los botones del mando a distancia.
Indicador “Clean The Filter”
Se enciende cuando debe limpiarse el filtro.
Indicadores del temporizador
El indicador se enciende si se ha configurado el temporizador correspondiente.
Indicador de velocidad del ventilador
Muestra la velocidad del ventilador seleccionada.
Indicador de ventilación
Aparece cuando la unidad funciona en modo Ventilación.
Sección de control
Botones de ajuste de temperatura
Down (Abajo)
Up (Arriba)
Botón Timer Menu
(botón Monitor/Set )
Botón Modo de
funcionamiento (back
(atrás)).
TEMP.
ON/OFF
Botones Set Time
Back (Atrás)
Ahead (Adelante)
Botón Timer On/Off
BACK DAY
PAR-21MAA
MENU
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
OPERATION
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
(botón Set Day)
Apertura de la puerta.
Sensor de temperatura integrado
Nota:
Mensaje “PLEASE WAIT” (POR FAVOR, ESPERE) Este mensaje aparece durante aprox. 3 minutos cuando la unidad interior recibe alimentación o cuando se está recuperando después de un fallo
eléctrico. Mensaje “NOT AVAILABLE” (NO DISPONIBLE) Este mensaje aparece si se pulsa un botón para activar una función que la unidad interior no presenta. Si está utilizando un controlador remoto para controlar simultáneamente distintos modelos de unidades interiores, este mensaje no aparecerá si
alguna de las unidades interiores dispone de la función.
Botón ON/OFF
Botón Fan Speed
Botón
(Botón
Filter
)
Botón Test Run
Botón Check (botón Clear)
Botón dirección arriba/
abajo del flujo de aire
Botón Louver
(Botón
Operation)
Al número de
funcionamiento anterior.
Botón Ventilation
(botón
Operation)
Al número de
funcionamiento posterior.
35
2. Nombres de las piezas
Para controlador remoto inalámbrico
Área de transmisión
Pantalla del controlador remoto
* Por cuestiones de claridad, se muestran todos los
elementos que pueden aparecer en la pantalla.
* Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen
todos los elementos en pantalla.
Botón ON/OFF
Botones de ajuste de temperatura
Botón Fan Speed (cambia
la velocidad del ventilador)
Botón Airflow (Flujo de aire, cambia
hacia arriba o abajo la dirección del flujo)
Botón Mode (cambia el modo
de funcionamiento)
Botón Check
Botón Test Run
Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad
interior.
Si el controlador remoto se utiliza unos dos minutos después de encender la unidad
interior, esta puede pitar dos veces, ya que estará realizando la comprobación automática inicial.
La unidad interior pitará para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el
controlador remoto. La unidad interior puede recibir señales emitidas a un máximo de 7 metros, 275 19/32 inch en línea recta en un rango de 45° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos sistemas de iluminación, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad de recepción de señal de la unidad interior.
Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea,
será necesario inspeccionar la unidad. Consulte a su representante del servicio técnico.
Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sufra golpes.
Además, no lo moje ni lo deje en un lugar con un alto grado de humedad.
Para impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el
controlador remoto en una pared y asegúrese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
Indicador de transmisión Indicador Timer (Temporizador)
Áreas de funcionamiento
Botón Timer Off (Desactivar temporizador)
Botón Timer On (Activar temporizador)
Botón Hour (Hora)
Botón Minute (Minuto)
Botón Set Time (ajusta la hora)
Botón Louver (cambia a derecha/izquierda
la dirección del flujo de aire)
Botón Reset (Restablecer)
Instalación/sustitución de pilas
1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA y vuelva a colocar la cubierta.
1
2
Cubierta superior
3
Dos pilas AAA Inserte las pilas
comenzando por el polo negativo (–). Al insertar las pilas, respete la polaridad (+, –).
Unidad exterior
36
Panel de servicio
Alimentación
Ref. tuberías
Cable de conexión unidad interior/exterior
2. Pulse el botón Reset (Restablecer).
Pulse el botón Reset (Restablecer) con un objeto terminado en punta.
Tierra
3. Configuración de la pantalla
Selección de Función Set Day/Time
ADC
Pantallas Standard Control
OFF ON
BC
Timer Monitor Timer Setup
MON
TIMER
OFF
°F
WEEKLY
B
TIME SUN
°F
°F
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
WEEKLY
4. Configuración de día de la semana y hora
<Tipos de pantallas>
El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, Selección de Función. El ajuste inicial es inglés. Selección de Función: configure las funciones y rangos disponibles para
el mando a distancia (funciones de temporizador, restricciones de funcionamiento, etc.).
Set Day/Time: configure el día de la semana u hora actual. Pantallas Standard Control:
visualice y configure el estado de funcionamiento del
sistema de acondicionamiento de aire.
Timer Monitor: visualice el temporizador configurado actualmente
(semanal, temporizador simple o apagado automático).
Timer Setup: configure el funcionamiento de cualquiera de
los temporizadores (semanal, simple o apagado automático).
<Cómo cambiar la pantalla>
A : mantenga pulsado el botón Modo de funcionamiento y el botón
Timer On/Off durante 2 segundos.
B : presione el botón Timer Menu. C : presione el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)). D : presione cualquiera de los botones Set Time (
o ).
1
Visualización de día de la semana y hora
9
4
2
°F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
TIME SUN
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
a
Nota: El día y la hora no aparecerán si se ha desactivado la utilización del reloj en la Selección de Función.
5. Manejo
2
3
3
2
°F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
°F
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
6 4 5
8 7
1
1 5
Configuración del día de la semana
3
2
TIME SUN
Configuración
4
de la hora
1. Pulse o del botón Set Time a para que muestre el indicador 2.
2. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 para fijar el día.
* Cada pulsación avanza el día que se muestra en 3 :
Sun Mon ... Fri Sat.
3. Pulse el botón Set Time apropiado a según sea necesario para
configurar la hora. * Mientras mantiene presionado el botón, la hora (en 4) avanzará
primero en intervalos de minutos, luego en intervalos de diez minutos y después en intervalos de una hora.
4. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 2 y
3, pulse el botón Filter 4 para fijar los valores.
2
5
6
1
3
7
3
7
8
6
5.1. Encendido y apagado
<Para poner en marcha>
Pulse el botón ON/OFF 1.
• Se encienden la lámpara de encendido 1 y la pantalla.
<Para detener el funcionamiento>
Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1.
• Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla.
Nota: Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en marcha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daños en los componentes internos.
2
5
6
7
37
5. Manejo
5.2. Selección de Modo de funcionamiento
Pulse el botón de modos de funcionamiento ( ) 2 y
seleccione el modo de funcionamiento 2.
Modo de frío
Modo secado
Modo de ventilador
Modo de calor
Modo automático (frío/calor)
Modo de ventilación Sólo indicado si se cumple lo siguiente Uso de controlador remoto cableado Combinación LOSSNAY conectada
Funcionamiento automático
De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de
refrigeración comenzará si la temperatura de la sala es demasiado alta. El modo de calefacción comenzará si la temperatura de la sala es
demasiado baja.
Durante el funcionamiento automático, si la temperatura de la sala
cambia y permanece 2 °C o más por encima de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiará a modo de frío. Asimismo, si la temperatura permanece 2 °C o más por debajo de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el
acondicionador de aire cambiará a modo de calor.
Modo de frío
15 minutos (cambio de refrigeración a calefacción)
Como la temperatura ambiente se ajusta automáticamente para
mantener una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeración se activa un par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de calefacción, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha temperatura (modo automático de ahorro de energía).
15 minutos (cambio de calefacción a refrigeración)
Temperatura ajustada +2°C, +4°F
Temperatura ajustada
Temperatura ajustada
-2°C, -4°F
5.4. Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse el botón Fan Speed 5 tantas veces como sea necesario con el
sistema en funcionamiento.
• Cada pulsación cambia la potencia. La velocidad seleccionada actualmente se muestra en 5.
• La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las siguientes.
VELOCIDAD VENTILADOR
3-
velocidades
+
Auto
Nota:
El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de
unidad conectada. Recuerde, además, que algunas unidades no ofrecen ajuste “Automático”.
En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por
la unidad diferirá de la velocidad mostrada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra “STAND BY” o “DEFROST”.
2. Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de calefacción (por ejemplo, inmediatamente después de que se active el modo de calefacción).
3. En modo HEAT, cuando la temperatura ambiente de la habitación es superior al valor de configuración de la temperatura.
4. Cuando la unidad esté en modo DRY.
Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Auto
Pantalla
5.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire
<Para cambiar la dirección arriba/abajo del flujo de aire>
Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Airflow arriba/abajo
6 tantas veces como sea necesario.
• Cada pulsación cambia la dirección. La dirección actual se muestra en 6.
• La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las siguientes.
Flujo de aire
Controlador
remoto
inalámbrico
Controlador
remoto
cableado
Swing 1 2 3 4
Swing Auto 1 2 3 4 5
5.3. Ajuste de la temperatura
Para disminuir la temperatura de la habitación:
Pulse el botón 3 para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecerá la temperatura seleccionada 3.
Para aumentar la temperatura de la habitación:
Pulse el botón
En el visor aparecerá la temperatura seleccionada 3.
• Las gamas de ajuste de temperaturas disponibles son las siguientes: Enfriamiento y secado: 19 - 30 °C, 66 °F - 86 °F
Calefacción: 17 - 28 °C, 63 °F - 82 °F Automático: 19 - 28 °C, 66 °F - 82 °F
• La pantalla parpadea 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F para informar si la
temperatura de la habitación es inferior o superior a la temperatura que se visualiza.
3 para fijar la temperatura deseada.
* Recuerde que durante el funcionamiento oscilante (Swing), la
indicación direccional en la pantalla no cambia en sincronización con los álabes direccionales en la unidad.
* Algunos modelos no admiten configuraciones direccionales.
Nota: Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada.
Recuerde, además, que algunas unidades no ofrecen una configuración “Auto”.
En los siguientes casos, la dirección real del aire diferirá de la dirección
indicada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra “STAND BY” o “DEFROST”.
2. Inmediatamente después de iniciar el modo calentador (durante la espera para la realización del cambio de modo de funcionamiento).
3. En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea superior a la configuración de la temperatura.
<[Manual] Para cambiar la dirección del aire Derecha/Izquierda>
* El botón Louver 7 no se puede utilizar. Modelo PKA-A·KA(L)
• Detenga el funcionamiento de la unidad, sujete la palanca de los deflectores de flujo de aire a izquierda­derecha y ajústelos en la dirección deseada. * No los ajuste hacia adentro cuando la unidad esté
en modo de refrigeración o secado, porque existe el riesgo de que se produzca condensación y gotee agua.
Cuidado: Para evitar caídas, mantenga un buen equilibrio a la hora de manejar la unidad.
38
5. Manejo
5.6. Ventilación
Para combinación LOSSNAY
5.6.1. Para controlador remoto cableado
Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior:
Pulse el botón ON/OFF 1.
• El indicador Vent aparece en la pantalla (en renovador de aire funcionará automáticamente cuando funcione la unidad interior.
Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente:
Pulse el botón Mode 2 hasta que aparezca en la pantalla .
Esto hará que el renovador de aire comience a funcionar.
8).
Ahora el
6. Temporizador
6.1. Para controlador remoto cableado
Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador simple o 3 temporizador automático.
6.1.1. Temporizador semanal
El temporizador semanal puede utilizarse para configurar hasta ocho
funciones para cada día de la semana.
• Cada función puede consistir en cualquiera de las siguientes: hora de encendido y apagado junto a una configuración de la temperatura, sólo hora de encendido y apagado o sólo configuración de la temperatura.
• Cuando la hora actual alcanza la hora configurada en este temporizador, el acondicionador de aire realiza la acción configurada por el temporizador.
El tiempo necesario para la configuración de la hora para este
temporizador es de 1 minuto.
Nota: *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador
automático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador semanal no funcionará si se da alguna de las siguientes
condiciones.
La función de temporizador está desactivada; el sistema se encuentra en
un estado anómalo; hay una sesión de prueba en curso; se está llevando a cabo una autoprueba o una prueba del mando a distancia; el usuario está configurando una función; el usuario está configurando el temporizador; el usuario está configurando el día actual de la semana o la hora; el sistema se encuentra bajo el control central. En concreto, el sistema no llevará a cabo operaciones (encendido o apagado de la unidad, configuración de la temperatura) que estén desactivadas cuando se produzcan estas condiciones.
N° de Funcionamiento
42 3
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
2
Configuración del día
SUN
ON/OFF
CLOCK
ON
°F
OPERATION
a9 78
WEEKLY
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
1
3 1 b
4 0
Para cambiar la potencia del renovador de aire:
Pulse el botón Ventilation 8 según sea necesario.
• Cada pulsación cambia la configuración según se muestra a continuación.
Baja
Alta
5.6.2. Para controlador remoto inalámbrico
El ventilador se activará automáticamente al encenderse la unidad
interior.
No aparecerá ninguna indicación en el controlador remoto
inalámbrico.
<Cómo configurar el temporizador semanal>
1. Asegúrese de que se encuentra en la pantalla de control estándar y de que el indicador del temporizador semanal 1 se muestra en la pantalla.
2. Pulse el botón Timer Menu b, de modo que aparezca en la pantalla “Set Up” (en 2). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre “Set Up” y “Monitor”).
3. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 para configurar el día. Cada pulsación avanza la pantalla 3 a la próxima configuración en la secuencia que se indica a continuación: “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat” “Sun” … (Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo) “Fri” “Sat” “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”… (Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado).
4.
Pulse el botón o de funcionamiento (7 o 8) según sea necesario para seleccionar el número de operación apropiado (1 a 8) 4. * La información introducida en los Pasos 3 y 4 seleccionará una de
las celdas de la matriz ilustrada a continuación.
(La pantalla del mando a distancia en la izquierda muestra cómo
se mostraría la pantalla cuando se configura Operación 1 para el domingo con los valores indicados a continuación).
Matriz de configuración
N° de op. Sunday Monday ... Saturday
<Valores de Operación 1 para el domingo> Iniciar el funcionamiento del acondicionador de
aire a las 8:30, con la temperatura fijada en 73 °F.
Nota: Configurando el día a “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”, puede configurar la misma operación a la misma hora todos los días. (Por ejemplo: la Operación 2 arriba mencionada es la misma para todos los
días de la semana).
<Configuración del temporizador semanal>
Muestra la configuración de la hora
• 8:30
No. 1
• ON
73 °F
No. 2
...
No. 8
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
6
5
SUN
ON
°F
• 10:00
• OFF
<Valores de Operación 2 para todos los días> Apagar el acondicionador de aire a las 10:00.
• 10:00
• OFF
Muestra la operación seleccionada (encendido o apagado)
* No aparece si no se ha configurado la operación.
Muestra la temperatura fijada
7
WEEKLY
* No aparece si no se ha fijado la
temperatura.
5. Pulse el botón Set Time apropiado a según sea necesario para
fijar la hora deseada (en 5). * Durante su pulsación, la hora avanza primero en intervalos de
un minuto, luego en intervalos de diez minutos y finalmente en intervalos de una hora.
6. Pulse el botón ON/OFF 1 para seleccionar la operación deseada
(encendido o apagado), en 6. * Cada pulsación cambia al siguiente valor en la secuencia que se
indica a continuación: sin indicación (sin configuración) “ON” “OFF”.
39
6. Temporizador
7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la
temperatura deseada (en 7). * Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se
indica a continuación: sin indicación (sin configuración) 75 77 ... 84 86 54 ... 73 sin indicación.
(Rango disponible: el rango de configuración es de 12 °C, 54
°F a 30 °C, 86 °F. El rango real de control de temperatura, sin embargo, variará según el tipo de unidad conectada).
8. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5, 6 y 7, pulse el botón
Filter 4 para guardar los valores.
Para borrar los valores actualmente configurados para la
operación seleccionada, pulse y suelte rápidamente el botón Check (Clear) 0 una vez.
* El valor de la hora mostrada cambiará a “—:—” y desaparecerán
tanto los valores de encendido/apagado como el de temperatura.
(Para borrar todas las configuraciones del temporizador
semanal de una vez, mantenga pulsado el botón Check (Clear) 0 durante dos o más segundos. La pantalla comenzará a parpadear, indicando que se han borrado todos los valores fijados).
Nota: Sus datos nuevos se cancelarán si pulsa el botón Modo de
funcionamiento (back (atrás)) 2 antes de pulsar el botón
Si ha configurado dos o más operaciones diferentes para la misma
hora exactamente, sólo se realizará la operación con el número más elevado.
Filter 4.
9. Repita los Pasos 3 a 8 según sea necesario para completar tantas celdas disponibles como desee.
10. Pulse el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) 2 para regresar a la pantalla de control estándar y completar el procedimiento de configuración.
11. Para activar el temporizador, pulse el botón Timer On/Off 9, de modo que el indicador “Timer Off” desaparezca de la pantalla.
Asegúrese de que ya no se muestre el indicador “Timer Off”.
* Si no hay valores fijados del temporizador, el indicador “Timer
Off” parpadeará en la pantalla.
<Cómo visualizar los valores fijados del temporizador semanal>
8
TIMER
Valores fijados del temporizador
9
SUN
ON
OFF
°F
WEEKLY
1
1. Asegúrese de que se muestra en la pantalla el indicador del temporizador semanal (en 1).
2. Pulse el botón Timer Menu b de modo que se indique en la pantalla “Monitor” (en 8).
3. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 según sea necesario para seleccionar el día que desea visualizar.
4. Pulse el botón de funcionamiento
o (7 o 8) según sea
necesario para cambiar el funcionamiento del temporizador mostrado en la pantalla (en 9).
* Cada pulsación, avanzará a la próxima operación del
temporizador, en el orden de configuración de la hora.
5. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) de 2.
<Para desactivar el temporizador semanal>
Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que aparezca “Timer Off” en 0.
TIME SUN
°F
WEEKLY
0
°F
<Para activar el temporizador semanal>
Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en
0) se oscurezca.
TIME SUN
°F
WEEKLY
0
°F
6.1.2. Temporizador simple
Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres
formas siguientes.
• Sólo hora de puesta en marcha: el acondicionador de aire comenzará a funcionar cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
• Sólo hora de parada: el acondicionador de aire se detendrá cuando haya transcurrido el
tiempo fijado.
• Horas de puesta en marcha y de parada: el acondicionador de aire comienza a funcionar y se detiene
cuando hayan transcurrido las horas respectivas.
El temporizador simple (puesta en marcha y parada) puede
configurarse sólo una vez en un periodo de 72 horas. La configuración de la hora se realiza en aumentos de una hora.
Nota: *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador
automático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador simple no funcionará si se da cualquiera de las
condiciones siguientes.
El temporizador está desactivado, el sistema está en estado anómalo, está
realizándose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia está realizando una autoevaluación o diagnóstico, el usuario está seleccionando una función o configurando el temporizador, el sistema está bajo control central. (En estas condiciones, la operación de encendido y apagado está deshabilitada).
ONHr
AFTER
SIMPLE
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
ON/OFF
CLOCK
OPERATION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
2a9
<Cómo configurar el temporizador simple>
Configuración del temporizador
2
Asegúrese de que se encuentra en una pantalla de control estándar y de
1.
4
AFTER
ONHr
SIMPLE
Acción (encendido o
3
apagado)
* Se muestra “— —” si no hay
1
configuración.
que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en 1).
Cuando aparezca una indicación distinta de la del temporizador
simple, cámbielo a SIMPLE TIMER (TEMPORIZADOR SIMPLE) utilizando la selección de funciones de la configuración de funciones del temporizador del mando a distancia (véase 8.[4]–3 (3)).
2. Pulse el botón Timer Menu b, de modo que aparezca en la pantalla
“Set Up” (en 2). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre “Set Up” y “Monitor”).
3. Pulse el botón ON/OFF 1 para mostrar los valores configurados
actuales de encendido o apagado del temporizador simple. Pulse el botón una vez para ver el tiempo restante hasta el encendido y luego de nuevo para ver el tiempo restante hasta el apagado. (El indicador ON/OFF aparece en 3).
• Temporizador “ON”: el acondicionador de aire comenzará a funcionar cuando haya
transcurrido el número de horas especificado.
• Temporizador “OFF”: el acondicionador de aire se detendrá cuando haya transcurrido el
número de horas especificado.
4.
Mostrando “ON” u “OFF” en 3: pulse el botón Set Time a apropiado según sea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se muestra “ON”) o las horas hasta el apagado (si se muestra “OFF” en 4).
• Rango disponible: 1 a 72 horas
5.
Para fijar las horas hasta el encendido y el apagado, repita los Pasos 3 y 4. * Recuerde que las horas de encendido y apagado no pueden fijarse
en el mismo valor.
6. Para borrar la configuración de encendido o apagado actual: Muestre el valor configurado de encendido o apagado (véase el paso 3) y luego pulse el botón Check (Clear) 0 para borrar la configuración de la hora a “—” en 4. (Si desea utilizar sólo un valor de configuración de encendido o una configuración de apagado, asegúrese de que la configuración que no desea utilizar se muestra como “—”).
1
b 4
0
40
6. Temporizador
7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el
botón Filter 4 para fijar el valor.
Nota: Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Modo de
funcionamiento (back (atrás)) 2 antes de pulsar el botón
Filter 4.
8. Pulse el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) 2 para
regresar a la pantalla de control estándar.
9. Pulse el botón Timer On/Off 9 para iniciar la cuenta atrás del
temporizador. Cuando el temporizador está funcionando, su valor es visible en la pantalla. Asegúrese de que el valor del temporizador
sea visible y apropiado.
<Visualización de las configuraciones actuales del temporizador simple>
Configuración del temporizador
5
6
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
1
1. Asegúrese de que el indicador del temporizador simple está visible en la pantalla (en 1).
2. Pulse el botón Timer Menu b, para que aparezca “Monitor” en la pantalla (en 5).
• Si el temporizador simple de encendido o apagado está
funcionando, su valor actual aparecerá en 6.
• Si se han fijado ambos valores, encendido y apagado, aparecen
alternativamente ambos valores.
3. Pulse el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) 2 para cerrar la pantalla del monitor y regresar a la pantalla de control estándar.
<Para desactivar el temporizador simple...>
Pulse el botón Timer On/Off 9 para que la configuración del temporizador ya no aparezca en la pantalla (en 7).
7
°F
<Para iniciar el temporizador simple…>
Pulse el botón Timer On/Off 9 para que la configuración del temporizador sea visible en 7.
°F
SIMPLE
7
ONHr
AFTER
°F
Ejemplos
Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a continuación.
Ejemplo 1: Inicie el temporizador, con la hora de encendido fijada más temprano
que la hora de apagado. Configuración de encendido: 3 horas Configuración de apagado: 7 horas
ONHr
AFTER
OFFHrAFTER
°F
°F
°F
SIMPLE
SIMPLE
Al inicio del temporizador
La pantalla muestra la configuración de encendido del temporizador (las horas restantes para llegar al encendido).
3 horas después del inicio del temporizador
La pantalla cambia para mostrar el valor
SIMPLE
de apagado del temporizador (las horas restantes para el apagado). La hora mostrada es el valor configurado de apagado (7 horas) “- el valor” configurado de
encendido (3 horas) = 4 horas.
7 horas después del inicio del temporizador
SIMPLE
El acondicionador de aire se desactiva y permanecerá desactivado hasta que alguien lo reinicie.
Ejemplo 2: Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano
que la hora de encendido Configuración de encendido: 5 horas
Configuración de apagado: 2 horas
OFFHrAFTER
°F
°F
°F
ONHr
AFTER
°F
Al inicio del temporizador
La pantalla muestra el valor de apagado del
SIMPLE
temporizador (las horas restantes para el apagado).
2 horas después del inicio del temporizador
La pantalla cambia para mostrar el valor de encendido del temporizador (las horas
SIMPLE
restantes para el encendido). La hora indicada es el valor configurado de encendido (5 horas) “- el valor” configurado
de apagado (2 horas) = 3 horas.
5 horas después del inicio del temporizador
El acondicionador de aire comienza a funcionar
SIMPLE
y continuará funcionando hasta que alguien lo detenga.
6.1.3. Temporizador de apagado automático
Este temporizador comienza la cuenta atrás cuando el acondicionador
de aire comienza a funcionar y apaga el acondicionador cuando haya transcurrido el tiempo fijado.
Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en
intervalos de 30 minutos.
Nota: *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador
automático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador Auto Off no funcionará si se dan cualquiera de las
siguientes condiciones.
El temporizador está desactivado, el sistema está en estado anómalo,
está realizándose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia está realizando una autoevaluación o diagnóstico, el usuario está seleccionando una función o configurando el temporizador, el sistema está bajo control central. (En estas condiciones, la operación de
encendido y apagado está deshabilitada).
AFTER OFF
TEMP.
MENU
ON/OFF
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
2a9
<Cómo configurar el temporizador de apagado automático>
2
3
AFTER OFF
1. Asegúrese de que usted se encuentre en una pantalla de control estándar y que el indicador del temporizador de apagado automático Auto Off se muestre en la pantalla (en 1).
Cuando aparezca una indicación distinta de la del temporizador
de apagado automático, cámbielo a AUTO OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO) utilizando la selección de funciones de la configuración de funciones del temporizador del mando a distancia (véase 8.[4]–3 (3)).
2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu b durante 3 segundos, para que aparezca “Set Up” en la pantalla (en 2).
(Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre “Set
Up” y “Monitor”).
3. Pulse el botón Set Time apropiado a según sea necesario para configurar la hora de apagado (en 3).
4. Pulse el botón
Nota: Los datos introducidos se cancelarán si pulsa el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) 2 antes de pulsar el botón
5.
Pulse el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) 2 para completar el
Filter 4 para fijar la configuración.
procedimiento de configuración y regresar a la pantalla de control estándar.
6.
Si el acondicionador de aire ya está funcionando, el temporizador comienza inmediatamente la cuenta atrás. Asegúrese de comprobar que
el valor fijado del temporizador aparece correctamente en la pantalla.
AUTO OFF
ON/OFF
b 4
OPERATION
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
Configuración del temporizador
AUTO OFF
1
Filter 4.
41
6. Temporizador
<
Comprobación de la configuración actual del temporizador de apagado
automático
1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 1).
2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu b durante 3 segundos, para
3. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse
<Para desactivar temporizador de apagado automático...>
Mantenga pulsado el botón Timer On/Off 9 durante 3 segundos
Alternativamente, desconecte el acondicionador de aire. El valor del
>
4
TIMER
AFTER
Configuración del temporizador
5
OFF
AUTO OFF
1
que se indique en la pantalla “Monitor” (en 4).
• El tiempo restante para el apagado aparece en 5.
el botón Modo de funcionamiento (back (atrás)) de 2.
para que aparezca “Timer Off” (en 6) y desaparezca el valor del temporizador (en 7).
7
6
°F
temporizador (en 7) desaparecerá de la pantalla.
°F
AUTO OFF
7
6.2. Para controlador remoto inalámbrico
A
13
2
AUTO START
1 Presione el botón
• Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A . Temporizador de encendido: Parpadea A .
2 Use los botones h y 3 Cancelación del temporizador.
Para cancelar el temporizador de apagado, presione el botón Para cancelar el temporizador de encendido, presione el botón
AUTO STOP
o
(TIMER SET).
min
para fijar la hora deseada.
AUTO STOP
AUTO START
.
.
AUTO OFF
<Para iniciar el temporizador de apagado automático...>
Mantenga pulsado el botón Timer On/Off 9 durante 3 segundos.
Desaparece la indicación “Timer Off” (en 6) y la configuración del temporizador aparece en la pantalla (en 7).
Alternativamente, encienda el acondicionador de aire. El valor del
temporizador aparecerá en 7.
6
°F
7
AFTER OFF
°F
AUTO OFF
7. Otras funciones
7.1. Bloqueo de los botones del mando a distancia (límite de función de Operación)
Si lo desea, puede bloquear los botones del mando a distancia.
Puede utilizar la selección de funciones del mando a distancia para elegir el tipo de bloqueo de función que desea usar. (Para más información sobre selección del tipo de bloqueo, consulte la sección 8, punto [4]–2 (1)).
Específicamente, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de
bloqueo de funciones que se indican a continuación. 1 Bloquear todos los botones:
bloquea todos los botones en el mando a distancia. 2 Bloquear todo excepto ON/OFF (encendido/apagado): bloquea todos los botones excepto el botón ON/OFF.
Nota: Aparece en la pantalla el indicador “bloqueo de función” para indicar que los botones están bloqueados en este momento.
1
Indicador de bloqueo de función
1
4
°F
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
TIME SUN
ON/OFF
°F
OPERATION
FUNCTION
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
TEST
• Es posible combinar el temporizador de encendido con el de apagado.
• Al presionar el botón ON/OFF del mando a distancia durante el modo de temporizador para parar la unidad se cancelarán los temporizadores.
• Si no ha ajustado la hora actual, no podrá utilizar la función del temporizador.
<Cómo bloquear los botones>
1. Mientras pulsa el botón Filter 4, pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF 1 durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador “bloqueo de función” (en 1) indicando que está activado el bloqueo de función. * Si el bloqueo se ha deshabilitado en Function Selection, la pantalla
mostrará el mensaje “Not Available” (no disponible) cuando pulse los botones según se describe anteriormente.
1
°F
°F
FUNCTION
• Si pulsa un botón bloqueado, parpadeará en la pantalla el indicador
“bloqueo de función” (en 1).
1
°F
°F
FUNCTION
<Cómo desbloquear los botones>
1. Mientras pulsa el botón Filter 4, pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF 1 durante 2 segundos para que el indicador “bloqueo de función” desaparezca de la pantalla (en 1).
°F
°F
1
42
7. Otras funciones
7.2. Indicación de códigos de error
ERROR CODE
Lámpara ON (parpadeando)
Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número. (Puede configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8).
Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior
Código de error
Pantalla alternante
ON/OFF
N° de unidad interior
Si parpadean la lámpara ON y el código de error: esto significa que el acondicionador de aire está estropeado y su funcionamiento se ha detenido
(y no puede reanudarse). Tome nota del número de unidad indicado y del código de error; luego desconecte la alimentación del acondicionador de aire y llame a su distribuidor o proveedor de servicio técnico.
Cuando se pulsa el botón Check:
CALL:XXXX XXX:XXX
ON/OFF
°F
ERROR CODE
°F
Código de error
ON/OFF
Si sólo parpadea el código de error (mientras la lámpara ON permanece encendida): continúa el funcionamiento, pero puede existir un problema en
el sistema. En este caso, debe anotar el código de error y luego llamar a su distribuidor o proveedor de servicio técnico para asesoramiento.
* Si ha introducido un número de teléfono al cual llamar en caso de problemas, pulse el botón Check para mostrarlo en la pantalla. (Puede
configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8).
8. Selección de función
Selección de funciones del controlador remoto
El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selección de función del controlador remoto. Cambie el ajuste cuando sea necesario.
Ítem 1 Ítem 2 Ítem 3 (Contenido de ajuste)
1. Cambio de idioma (“CHANGE
LANGUAGE”)
2. Límite de funciones (“SELECCIÓN DE
FUNCIÓNES”)
3. Selección de modo (“SELECCIÓN DE
MODO”)
4. Cambio de indicador (“MOSTRAR MODO”)
Ajuste del idioma que aparece en el indicador • El indicador puede aparecer en distintos idiomas
(1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones)
(“FUNCIÓN BLOQUEADA”)
(2) Uso del ajuste de modo automático (“SELECCIÓN MODO
AUTO”)
(3) Ajuste del límite de rango de temperatura (“LIMIT TEMP
CONSIGNA”)
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario (“CONTROL
PRINCIPAL/SECUNDARIO”)
(2) Uso del ajuste del reloj (“RELOJ”) • Ajuste del uso (o no) de la función de reloj (3) Ajuste de la función de temporizador (“TEMPORIZA-DOR
SEMANAL”)
(4) Ajuste de número de contacto en caso de error (“CALL.”) • Indicador del número de contacto en caso de error
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F (“TEMP. GRADOS
°C/°F”)
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiración
(“MOSTRAR TEMP.”)
(3) Ajuste del indicador de refrigeración/calefacción automática
(“MOSTRAR F/C EN AUTO”)
• Ajuste del rango de límite de funcionamiento (bloqueo de funcionamiento)
• Ajuste del uso (o no) del modo de funcionamiento “automático”
• Ajuste del rango de temperatura (máximo, mínimo)
• Selección del controlador remoto principal o secundario * Si se conectan dos controladores remotos a un grupo, uno de
los controladores debe seleccionarse como secundario.
• Ajuste del tipo de temporizador
• Ajuste del número de teléfono
• Ajuste de la unidad de temperatura (°C o °F) que debe aparecer en el indicador
• Ajuste del uso (o no) del indicador de temperatura del aire (aspiración) del interior
• Ajuste del uso (o no) del indicador de “Cooling” (Refrigeración) o “Heating” (Calefacción) durante el funcionamiento en modo automático
43
8. Selección de función
[Diagrama de flujo de selección de función]
Idioma ajustado (inglés)
Ítem 1 Ítem 2
Cambio de idioma
Indicador normal (Indicador que aparece cuando el acondicionador de aire está apagado)
Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos.
Modo de selección de función del controlador remoto
E
Selección de función
E
E
G
G
G
G
G
G
G
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
D
D
D
D
D
D
Ítem 3
Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos.
E Pulse el botón de modo de funcionamiento. G Pulse el botón TIMER MENU (MENÚ DE TEMPORIZADOR). D Pulse el botón TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR
TEMPORIZADOR).
Indicador de puntos
F
TEMP.
MENU
E G
PAR-21MAA
MONITOR/SET
BACK DAY
CLOCK
ON/OFF
C
OFF
D
on1
on2
ON
D
OFF
OFF
D
El ajuste de bloqueo de función no se utiliza (valor de ajuste inicial).
El bloqueo de funcionamiento está ajustado excepto para los botón On/Off (encendido y apagado).
El bloqueo de funcionamiento está ajustado para todos los botones.
El modo automático aparece al seleccionar el modo de funcionamiento (valor de ajuste inicial).
El modo automático no aparece al seleccionar el modo de funcionamiento.
El límite de rango de temperatura no está activo (valor de ajuste inicial).
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de frío/ secado.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de calor.
OPERATION
D
ON/OFF
CHECK
CLEAR
I
FILTER
A
TEST
B
H
Selección de Modo de funcionamiento
Cambio de indicador
E
G
G
G
G
G
G
G
G
G
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
ON
OFF
OFF
CALL-
C
F
ON
OFF
ON
OFF
D
D
D
D
D
D
D
El rango de temperatura se puede cambiar en modo automático.
El controlador remoto será el controlador principal (valor de ajuste inicial).
El controlador remoto será el controlador secundario.
Se puede utilizar la función de reloj (valor de ajuste inicial).
La función de reloj no se puede utilizar.
Se puede utilizar el temporizador semanal (valor de ajuste inicial).
Se puede utilizar el temporizador de apagado automático.
Se puede utilizar el temporizador simple.
No se puede utilizar el modo de temporizador.
Los números de contacto ajustados no aparecen en caso de error (valor de ajuste inicial).
Los números de contacto ajustados aparecen en caso de error.
Se utiliza la unidad de temperatura °C (valor de ajuste inicial).
Se utiliza la unidad de temperatura °F.
Aparece la temperatura del aire de la habitación (valor de ajuste inicial).
No aparece la temperatura del aire de la habitación.
“Automatic cooling” (Refrigeración automática) o “Automatic heating” (Calefacción automática) aparece cuando está en funcionamiento el modo automático (valor de ajuste inicial).
En el modo automático, sólo aparece “Automatic” (Automático).
44
8. Selección de función
[Ajuste detallado]
[4]–1. Ajuste de Cambio de idioma Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de
puntos.
• Presione el botón [ 1 Inglés (GB), 2 Alemán (D), 3 Español (E), 4 Ruso (RU), 5 Italiano (I), 6 Chino (CH), 7 Francés (F), 8 Japonés (JP)
Consulte la tabla del indicador de puntos.
[4]–2. Límite de funciones
(1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones)
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. 1 no1 : Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en
todos los botones salvo en el botón [ ON/OFF].
2 no2 : Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en
todos los botones.
3 OFF (Valor del ajuste inicial): No se realiza el bloqueo de
funcionamiento.
* Para que el bloqueo de funcionamiento sea válido en la pantalla
normal, hay que presionar los botones (Presione y mantenga pulsados a la vez los botones [FILTER] y [ ON/OFF] durante dos segundos) en la pantalla normal una vez que se ha realizado el ajuste anterior.
(2) Uso del ajuste de modo automático Cuando se conecta el controlador remoto a la unidad que tiene
ajustado el modo funcionamiento automático, se pueden realizar los siguientes ajustes.
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 ON (Valor del ajuste inicial): Aparece el modo automático cuando se selecciona el modo
de funcionamiento.
2 OFF: No aparece el modo automático cuando se selecciona el
modo de funcionamiento.
(3) Ajuste del límite de rango de temperatura Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura
dentro del rango establecido.
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 LIMIT TEMP MODO FRÍO: El rango de temperatura se puede cambiar en modo frío/
secado.
2 LIMIT TEMP MODO CALOR: El rango de temperatura se puede cambiar en modo calor. 3 LIMIT TEMP MODO AUTO: El rango de temperatura se puede cambiar en modo
automático.
4 OFF (ajuste inicial): No está activo el límite de rango de temperatura.
* Cuando se ajusta una posición distinta de la de desactivación
(OFF), se ajusta a la vez el límite de rango de temperatura en modo frío, calor y automático. No obstante, no se puede limitar el rango cuando no ha cambiado el rango de temperatura establecido.
• Para disminuir o aumentar la temperatura, presione el botón [
TEMP. ( ) o ( )] F.
• Para cambiar el ajuste de límite superior y el ajuste de límite
inferior, presione el botón [ ] H. El ajuste seleccionado parpadeará y ya se puede ajustar la temperatura.
• Rango ajustable Modo frío/Secado: Límite inferior: 19°C a 30°C, 67°F a 87°F Límite superior: 30°C a 19°C, 87°F a 67°F Modo calor: Límite inferior: 17°C a 28°C, 63°F a 83°F Límite superior: 28°C a 17°C, 83°F a 63°F Modo Automático: Límite inferior: 19°C a 28°C, 67°F a 83°F Límite superior: 28°C a 19°C, 87°F a 67°F
MENU] G para cambiar el idioma.
[4]–3. Ajuste de selección de Modo de funcionamiento
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 Principal: El controlador será el principal. 2 Secundario: El controlador será el secundario.
(2) Uso del ajuste del reloj
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [
1 ON: Se puede usar la función de reloj. 2 OFF: No se puede usar la función de reloj.
(3) Ajuste de la función de temporizador
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D (Elija
una de las siguientes funciones). 1 TEMPORIZADOR SEMANAL (Valor del ajuste inicial): Se puede usar el temporizador semanal. 2 APAGADO AUTOMÁTICO: Se puede usar el temporizador de desactivación automática. 3 TEMPORIZADOR SIMPLE: Se puede usar el temporizador simple. 4 TEMPORIZADOR APAGADO: No se puede usar el modo temporizador.
* Cuando el uso del ajuste de reloj está desactivado (OFF), no se
puede usar el “TEMPORIZADOR SEMANAL”.
(4) Ajuste de número de contacto en caso de error
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. 1 CALL OFF: Los números de contacto establecidos no aparecen en el
indicador en caso de error.
2 CALL **** *** ****: Los números de contacto establecidos aparecen en el
indicador en caso de error. CALL_: El número de contacto se puede ajustar cuando el indicador
aparece según se muestra a la izquierda.
• Ajuste de los números de contacto Para ajustar los números de contacto, proceda del siguiente
modo. Mueva el cursor parpadeante para ajustar los números. Presione el botón cursor a la derecha (izquierda). Presione el botón [ CLOCK ( ) y ( )] (Reloj) C para ajustar los números.
[4]–4. Ajuste del cambio de indicador
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 °C: Se utiliza la unidad de temperatura en °C. 2 °F: Se utiliza la unidad de temperatura en °F.
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiración
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [
1 ON: Aparece la temperatura del aire de aspiración. 2 OFF: No aparece la temperatura del aire de aspiración.
(3) Ajuste del indicador de refrigeración/calefacción automática
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. 1 ON: Aparece la posición “Automatic cooling” (Refrigeración
automática) o “Automatic heating” (Calefacción automática) en el modo automático.
2 OFF: Sólo aparece la posición “Automatic” (Automático) en el
modo automático.
[ TEMP. () y ( )] F para mover el
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
45
8. Selección de función
[Tabla del indicador de puntos]
Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Tiempo de espera de arranque
Modo de funcionamiento
Temperatura ajustada
Velocidad del ventilador
Botón no disponible
Comprobación (error)
Prueba de funcionamiento
Auto-revisión
Selección de función en la unidad
Ajuste de ventilación
Enfriamiento
Secado
Calefacción
Automático
Automático (Enfriamiento)
Automático (Calefacción)
Ventilador
Ventilación
Espera (calentando)
Descongelación
Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Cambio de idioma
Selección de función
Ajuste de límite de funcionamiento de una operación
Utilización del ajuste de modo automático
Ajuste de límite de rango de temperatura
Límite de temperatura modo frío/día
Límite de temperatura modo de calor
Límite de temperatura modo automático
Selección de Modo de funcionamiento
Ajuste de controlador remoto MAIN (PRINCIPAL)
Ajuste de controlador remoto SUB (SECUNDARIO)
Utilización del ajuste del reloj
Ajuste del día de la semana y la hora
Ajuste del temporizador
Visualización del temporizador
Temporizador semanal
Modo de temporizador apagado
Temporizador de apagado automático Temporizador simple
Ajuste de número de contacto en caso de avería
Cambio de indicación
Ajuste de visualización de temperatura °C/°F
Ajuste de visualización de la temperatura de entrada de aire
Ajuste de visualización de frío/calor automático
46
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico
B
PKA-A·KA(L)
B
C
A D
Cuando no puede utilizar el controlador remoto
Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador.
Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) (Naranja)
A B Luz de funcionamiento (Verde)
Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción/refrigeración)
C D Receptor
• Cada vez que se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se cambia de modo de funcionamiento.
• Compruebe “COOL/HEAT” con la pantalla del monitor de funcionamiento. (La pantalla aparecerá de color naranja durante 5 segundos tras el accionamiento del interruptor.)
10. Mantenimiento y limpieza
°F
°F
FILTER
[Modelos con combinación de refrigeración y calefacción]
Refrigeración
Calefacción
Parada
[Modelos con sólo refrigeración]
Refrigeración Parada
Pantalla del monitor de funcionamiento
VERDE
STOP
COOL
HEAT
NARANJA
{{
z
zz
La pantalla aparecerá en naranja durante 5 segundos después de accionar el
{
interruptor como se indica a la izquierda, y luego volverá a aparecer la pantalla normal.
{ Apagado z Encendido * Los detalles de funcionamiento en el momento del funcionamiento de
emergencia aparecen a continuación.
Tenga en cuenta que, en los primeros 30 minutos aproximadamente,
el ajuste de temperatura no funcionará y la unidad estará en funcionamiento continuo con el ventilador a velocidad alta.
Modo de funcionamiento COOL HEAT
Temperatura ajustada 24°C, 75°F 24°C, 75°F
Velocidad del ventilador Alta Alta
Dirección arriba/abajo del flujo
de aire
Ajuste 1 Ajuste 4 (5)
Retirada del filtro
Cuidado:
• Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Asimismo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tenga cuidado de no caerse.
• Una vez retirado el filtro, no toque las partes metálicas que hay en la unidad interior, ya que puede causarle heridas.
Indica que el filtro necesita una limpieza. Limpie el filtro. Cuando restablezca el indicador “FILTER” (Filtro) Cuando presiona el botón [FILTER] (Filtro) dos veces sucesivamente
después de haber limpiado el filtro, el indicador se apagará y se restablecerá.
Nota: Cuando se controlan dos o más tipos diferentes de unidad interior, el
periodo de limpieza difiere con el tipo de filtro. Cuando llega el momento de limpiar la unidad principal, aparece “FILTER” (Filtro). Cuando se apague el indicador del filtro, el tiempo acumulado se reajustará.
“FILTER” (Filtro) indica el periodo de limpieza en que se usó el
acondicionador de aire bajo las condiciones generales de aire interior por tiempo. Ya que el grado de suciedad depende de las condiciones ambientales, limpie el filtro de acuerdo con las circunstancias.
El periodo acumulado de limpieza del filtro difiere según el modelo. Esta indicación no está disponible en el controlador remoto inalámbrico.
Limpieza de los filtros
• Limpie los filtros con ayuda de una aspiradora. Si no tiene aspiradora, golpee suavemente los filtros contra un objeto sólido para desprender el polvo y la suciedad.
• Si los filtros están especialmente sucios, lávelos con agua tibia. Tenga cuidado de aclarar bien cualquier resto de detergente y deje que los filtros se sequen completamente antes de volver a ponerlos en la unidad.
Cuidado:
• No seque los filtros colocándolos al sol o con una fuente de calor como el de una estufa eléctrica; podrían deformarse.
• No lave los filtros en agua caliente (más de 50°C) ya que se deformarían.
• Cerciórese de que los filtros están siempre instalados. El funcionamiento de la unidad sin filtros puede provocar un mal funcionamiento.
PKA-A·KA(L)
A
1 Con ambas manos, tire hacia afuera de las esquinas inferiores de
la rejilla de entrada para abrirla y levante el filtro hasta que encaje en la posición de tope.
2 Sujete los tiradores del filtro, tire del filtro hacia arriba y extráigalo
hacia abajo. (Ubicado en dos lugares: a la izquierda y a la derecha.)
A Rejilla frontal B Filtro
Cuidado:
• Antes de empezar la limpieza, apague la fuente de alimentación.
• Las unidades interiores están equipadas con un filtro que elimina el polvo del aire aspirado. Limpie el filtro usando los métodos indicados en las ilustraciones siguientes.
47
11. Localización de fallos
¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente).
El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien.
Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire caliente de la unidad interior.
Durante el modo de calor, el acondicionador de aire se detiene antes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitación.
La dirección arriba/abajo del flujo de aire cambia durante el funcionamiento o no es posible cambiar la dirección del flujo de aire.
Cuando cambia la dirección arriba/abajo del flujo de aire, los deflectores siempre se mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posición ajustada.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ocasiones, una especie de silbido.
Se oye un traqueteo o un chirrido.
Hay un olor desagradable en la sala.
La unidad interior expulsa un vaho o humo blanco.
La unidad exterior expulsa agua o vapor.
El indicador de operación no aparece en la pantalla del controlador remoto.
En la pantalla del controlador remoto aparece “ ”. Durante el control central, “ ” aparece en la pantalla del controlador
Al reiniciar el acondicionador de aire poco después de apagarlo, no funciona al pulsar el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
No es posible ajustar el funcionamiento del temporizador del controlador remoto.
En la pantalla del controlador remoto aparece “PLEASE WAIT” (POR FAVOR, ESPERE).
En la pantalla del controlador remoto aparece un código de error.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor.
Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o
atascado).
Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior. ¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior?
¿Ha dejado abierta una puerta o ventana?El aire caliente no empieza a salir hasta que la unidad interior se ha
calentado lo suficiente.
Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, puede
formarse escarcha en la unidad exterior. Si esto sucede, la unidad exterior iniciará la operación de descongelación. Una vez transcurridos unos 10 minutos, se reanudará el funcionamiento normal.
Durante el modo de frío, los deflectores se mueven automáticamente a
la posición horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha seleccionado la dirección de flujo de aire inferior (horizontal). De esta forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores.
Durante el modo de calor, los deflectores se mueven
automáticamente a la posición de flujo de aire horizontal si la temperatura del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelación.
Cuando cambia la dirección arriba/abajo del flujo de aire, los deflectores se mueven a la posición ajustada tras haber detectado la posición base.
Estos sonidos se pueden oír cuando el refrigerante fluye por el
acondicionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre sí debido a la
expansión y contracción provocadas por los cambios de temperatura.
La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos por
las paredes, moquetas y muebles, así como olores atrapados en las ropas y después lo devuelve a la sala.
Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto
puede suceder inmediatamente tras encender el acondicionador de aire.
Durante el modo de descongelación, el aire frío puede salir hacia
abajo con la apariencia de vaho.
Durante el modo de frío, puede acumularse agua y gotear de las
tuberías y juntas de refrigeración.
Durante el modo de calor, puede acumularse agua y gotear del
intercambiador de calor.
Durante el modo de descongelación, el agua del intercambiador de
calor se evapora, por lo que se emite vapor de agua.
Encienda el equipo. En la pantalla del controlador remoto aparecerá
el indicador “
remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede iniciar ni detener con el controlador remoto.
Espere unos tres minutos. (El funcionamiento se ha detenido para proteger el acondicionador de
aire).
¿Está ajustado el temporizador de encendido? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el
funcionamiento.
¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto
central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. ¿Aparece “ Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. ¿Se ha ajustado la función de auto-recuperación para caídas de tensión? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el
funcionamiento. ¿Está ajustado el temporizador de apagado?
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar el
funcionamiento. ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto
central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. ¿Aparece “ Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
¿Los ajustes del temporizador no son válidos? Si el temporizador se puede ajustar,
AUTO OFF
Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unos 3 minutos.
Los dispositivos de protección se han activado para proteger el
acondicionador de aire. No intente reparar el equipo usted mismo. Apague inmediatamente el acondicionador de aire y póngase en
contacto con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el
nombre del modelo y la información que aparecía en la pantalla del
controlador remoto. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de
drenaje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos.
”.
” en la pantalla del controlador remoto?
” en la pantalla del controlador remoto?
WEEKLY, SIMPLE
aparecerán en la pantalla del controlador remoto.
, o
48
11. Localización de fallos
¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente).
El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones.
No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalámbrico, las indicaciones apenas se ven o la unidad interior no recibe las señales a menos que el controlador remoto esté muy cerca.
La luz de funcionamiento situada junto al receptor del controlador remoto inalámbrico de la unidad interior parpadea.
El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica
de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midieron en salas sin eco.
Salas de alta absorbencia del sonido
Ejemplos de lugares
Niveles de ruido
Las pilas apenas tienen carga. Sustitúyalas y pulse el botón Reset (Restablecimiento). Si la situación no cambia al sustituir las pilas, asegúrese de que están
colocadas con la polaridad correcta (+, –).
La función de autodiagnóstico se ha activado para proteger el
acondicionador de aire. No intente reparar el equipo usted mismo. Apague inmediatamente el acondicionador de aire y póngase en
contacto con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el
nombre del modelo.
Estudio de
radiotransmisión,
salas de mezclas, etc.
3 a 7 dB 6 a 10 dB 9 a 13 dB
Salas normales
Sala de
recepción, hall
de un hotel, etc.
Salas de baja absorbencia del sonido
Oficina,
habitación de
hotel
12. Especificaciones
Modelo PKA-A24KA(L) PKA-A30KA(L) PKA-A36KA(L) Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) Single 208/230, 60 Entrada nominal (sólo en la unidad interior) <kW> 0,05 0,05 0,08 Corriente nominal (sólo en la unidad interior) <A> 0,36 0,36 0,57 CALEFACTOR <kW> – Dimensión (altura) <inch> 14-3/8 Dimensión (ancho) <inch> 46-1/16 Dimensión (profundidad) <inch> 11-5/8 Régimen de flujo de aire del ventilador
(bajo-Media-alto) <CFM> Nivel de ruido (bajo-Media-alto) <dB> 39-42-45 43-46-49 Peso neto <lbs> 46
635-705-775 705-810-920
49
50
51
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
RG79D424H01
Printed in Thailand
Loading...