Mitsubishi Electronics PKA-AFA, PKA-AGAL, PKA-AFAL, PKA-AGA, PLA-AAA User Manual

...
Page 1
Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-A·AA PKA-A·GA/PKA-A·GAL PKA-A·FA/PKA-A·FAL PCA-A·GA
Deutsch
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
FOR USER
Nederlands
Español
Italiano
ППЛУИО¿
Português
Dansk
Svenska
English
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
Español
Page 2
Contents
1. Safety Precautions.............................................................. 2
2. Parts Names ....................................................................... 2
3. Screen Configuration .......................................................... 6
4. Setting the Day of the Week and Time ............................... 6
5. Operation ............................................................................ 6
6. Timer................................................................................... 8
1. Safety Precautions
s Before installing the unit, make sure you read all the
“Safety Precautions”.
s The “Safety Precautions” provide very important points
regarding safety. Make sure you follow them.
s Please report to or take consent by the supply author-
ity before connection to the system.
Warning:
• The unit must not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized company to install the unit. If the unit is installed im­properly, water leakage, electric shock or fire may result.
• Do not stand on, or place any items on the unit.
• Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock may result.
• Do not spray combustible gas close to the unit. Fire may result.
• Do not place a gas heater or any other open-flame appliance where it will be exposed to the air discharged from the unit. Incomplete combustion may result.
• Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit when it is running.
Caution:
• Do not use any sharp object to push the buttons, as this may dam­age the remote controller.
• Never block or cover the indoor or outdoor unit’s intakes or out­lets.
7. Other Functions ................................................................ 11
8. Function Selection ............................................................ 12
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..... 16
10. Care and Cleaning ............................................................ 16
11. Trouble Shooting ............................................................... 16
12. Specifications.................................................................... 18
Symbols used in the text
Warning: Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or death to the user.
Caution: Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates a part which must be grounded.
• When you notice exceptionally abnormal noise or vibration, stop
operation, turn off the power switch, and contact your dealer.
• Never insert fingers, sticks etc. into the intakes or outlets.
• If you detect odd smells, stop using the unit, turn off the power
switch and consult your dealer. Otherwise, a breakdown, electric shock or fire may result.
• This air conditioner is NOT intended for use by children or infirm
persons without supervision.
• Young children must be supervised to ensure that they do not play
with the air conditioner.
• If the refrigeration gas blows out or leaks, stop the operation of the
air conditioner, thoroughly ventilate the room, and contact your dealer.
Disposing of the unit
When you need to dispose of the unit, consult your dealer.
2. Parts Names
Indoor Unit
PLA-A·AA
Fan steps 4 steps 4 steps 2 steps 4 steps Vane Auto with swing Auto with swing Auto with swing Auto with swing Louver Manual Manual Manual Filter Long-life Normal Normal Long-life Filter cleaning indication 2,500 hr 100 hr 100 hr 2,500 hr
PKA-A·GAL PKA-A·FAL PKA-A·GAL PKA-A·FAL
PCA-A·GA
2
Page 3
2. Parts Names
PLA-A·AA
4-way Ceiling Cassette
Filter
Air intake
PKA-A·GA/PKA-A·GAL
Wall Mounted
Filter
Louver
Vane
Air outlet
Air intake
Vane
Air outlet
PKA-A·FA/PKA-A·FAL
Wall Mounted
Louver
PCA-A·GA
Ceiling Suspended
Air outlet
Vane
Air intake
Filter
Vane
Air outlet
Louver
Filter
Air intake
3
Page 4
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2. Parts Names
Wired Remote-Controller
Display Section
For purposes of this explanation, all parts of the display are shown as lit. During actual operation, only the relevant items will be lit.
Identifies the current operation
Shows the operating mode, etc. * Multilanguage display is sup-
ported.
Centrally Controlled indicator
Indicates that operation of the re­mote controller has been prohib­ited by a master controller.
Timer is Off indicator
Indicates that the timer is off.
Temperature Setting
Shows the target temperature.
Day-of-Week
Shows the current day of the week.
Time/Timer Display
Shows the current time, unless the simple or Auto Off timer is set. If the simple or Auto Off timer is set, shows the time remaining.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER AFTER
ERROR CODE
˚F˚C
Hr AFTER
˚F˚C
ONLY1Hr.
Up/Down Air Direction indica­tor
The indicator shows the direc­tion of the outcoming airflow.
One Hour Only indicator
Displayed if the airflow is set to weak and downward during COOL or DRY mode. (Operation varies according to model.) The indicator goes off after one hour, at which time the airflow di­rection also changes.
Room Temperature display
Shows the room temperature. The room temperature display range is 8–39°C. The display flashes if the temperature is less than 8 °C or 39 °C or more.
Louver display
Indicates the action of the swing louver. Does not appear if the louver is station­ary.
(Power On indicator)
Indicates that the power is on.
ON OFF
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
Sensor indication
Displayed when the remote controller sensor is used.
Locked indicator
Indicates that remote controller but­tons have been locked.
Clean The Filter indicator
Comes on when it is time to clean the filter.
Timer indicators
The indicator comes on if the corre­sponding timer is set.
Fan Speed indicator
Shows the selected fan speed.
Ventilation indicator
Appears when the unit is running in Ventilation mode.
Operation Section
Set Temperature buttons
Down Up
Timer Menu button (Monitor/Set button)
Mode button (Return button)
Set Time buttons
Back
Ahead
Timer On/Off button (Set Day button)
Opening the door.
Built-in temperature sensor
Note:
“PLEASE WAIT message This message is displayed for approximately 3 minutes when power is supplied to the indoor unit or when the unit is recovering from a power failure.
“NOT AVAILABLE” message This message is displayed if a button is pressed to operate a function that the indoor unit does not have. If a single remote controller is used to simultaneously operate multiple indoor units that are different models, this message will not be displayed if any of the indoor units is equipped with the function.
ON/OFF button
Fan Speed button
Filter button (<Enter> button)
Test Run button
Check button (Clear button)
Airflow Up/Down button
Louver button
Operation button)
(
To preceding operation number.
Ventilation button (
Operation button)
To next operation number.
4
Page 5
2. Parts Names
1
2
3
Wireless Remote-Controller
Transmission area
Remote controller display
* For explanation purposes, all of the items
that appear in the display are shown.
* All items are displayed when the Reset
button is pressed.
ON/OFF button
Set Temperature buttons
Fan Speed button (Changes fan speed)
Airflow button (Changes up/down airflow direction)
Mode button (Changes operation mode)
Check button
Test Run button
When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit.
If the remote controller is operated within approximately two minutes after power is supplied
to the indoor unit, the indoor unit may beep twice as the unit is performing the initial auto­matic check.
The indoor unit beeps to confirm that the signal transmitted from the remote controller has been received. Signals can be received up to approximately 7 meters in a direct line from the indoor unit in an area 45° to the left and right of the unit. However, illumination such as fluorescent lights and strong light can affect the ability of the indoor unit to receive signals.
If the operation lamp near the receiver on the indoor unit is flashing, the unit needs to be inspected. Consult your dealer for service.
Handle the remote controller carefully! Do not drop the remote controller or subject it to strong shocks. In addition, do not get the remote controller wet or leave it in a location with high humidity.
To avoid misplacing the remote controller, install the holder included with the remote con­troller on a wall and be sure to always place the remote controller in the holder after use.
Transmission indicator Timer indicator
Operation areas
Timer Off button
Timer On button
Hour button
Minute button
Set Time button (Sets the time)
Louver button (Changes left/right airflow direction)
Reset button
Battery installation/replacement
1. Remove the top cover, insert two AAA batter­ies, and then install the top cover.
Top cover
Two AAA batteries Insert the negative (–)
end of each battery first. Install the batter­ies in the correct direc­tions (+, –)!
Outdoor unit
2. Press the Reset button.
Power
Press the Reset button with an object that has a narrow end.
Ref. Pipes Indoor-Outdoor
Connection wire
Earth
Service Panel
5
Page 6
˚F
˚F
TIME SUN
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
4
9
¡
q
TIME SUN
£
¢
˚F
˚F
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
7
£
3
8
§ ¢ ∞
• ¶
¡
1 5
6
§
1
2 6
5
3
£
7
˚F
TIMER
MON
OFF
WEEKLY
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
WEEKLY
˚F
˚F
TIME SUN
3. Screen Configuration
Function Selection of remote controller
ADC
Standard Control Screens
OFF ON
BC
Timer Monitor Timer Setup
B
Set Day/Time
4. Setting the Day of the Week and Time
Day of the Week & Time display
<Screen Types>
For details on setting the language for the remote controller display, refer to section 8. Function Selection. The initial language setting is English.
Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the re­mote controller (timer functions, operating restric­tions, etc.)
Set Day/Time: Set the current day of the week or time.
Standard Control Screens:
View and set the air conditioning systems oper­ating status
Timer Monitor: View the currently set timer (weekly timer, sim- ple timer, or Auto Off timer)
Timer Setup: Set the operation of any of the timers (weekly timer, simple timer, or Auto Off timer).
<How to change the screen> A :Hold down both the Mode button and the Timer On/Off button for 2
seconds.
B :Press the Timer Menu button. C :Press the Mode (Return) button. D :Press either of the Set Time buttons (
Day of the Week Setting
or ).
Time Setting
Note: The day and time will not appear if clock use has been disabled at Function Selection of remote controller.
5. Operation
5.1. Turning ON/OFF
<To Start Operation>
Press the ON/OFF button 1.
The ON lamp ¡ and the display area come on.
Note:
When the unit is restarted, initial settings are as follows.
Remote Controller settings Mode Temperature setting Fan speed
Airflow up/down
* It will be set by last setting for wired remote controller.
6
Last operation mode
Last set temperature
Last set fan speed
Mode HEAT
COOL or DRY
FAN
Horiz. outlet * Last setting Horiz. outlet *
1. Press the or Set Time button q to show display ™.
2. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day. *Each press advances the day shown at £: Sun Mon ... Fri
Sat.
3. Press the appropriate Set Time button q as necessary to set the time. *As you hold the button down, the time (at ¢) will increment first in
minute intervals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour in­tervals.
4. After making the appropriate settings at Steps 2 and 3, press the Filter
button 4 to lock in the values.
Page 7
5. Operation
<To Stop Operation>
Press the ON/OFF button 1 again.
The ON lamp ¡ and the display area go dark.
Note: Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the op­eration is progress, the air conditioner will not start for about three minutes. This is to prevent the internal components from being damaged.
5.2. Mode select
Press the operation mode ( ) button 2 and select the opera- tion mode
Automatic operation
According to a set temperature, cooling operation starts if the room tem­perature is too hot and heating operation starts if the room temperature is too cold.
During automatic operation, if the room temperature changes and re­mains 2 °C, 4 °F or more above the set temperature for 15 minutes, the air conditioner switches to cooling mode. In the same way, if the room temperature remains 2 °C, 4 °F or more below the set temperature for 15 minutes, the air conditioner switches to heating mode.
Cooling mode
Because the room temperature is automatically adjusted in order to maintain a fixed effective temperature, cooling operation is performed a few degrees warmer and heating operation is performed a few degrees cooler than the set room temperature once the temperature is reached (automatic energy-saving operation).
™™
™.
™™
s
Cooling mode
Drying mode
Fan mode
Heating mode
Automatic (cooling/heating) mode
Ventillation mode
Only indicated on the following condition
Wired remote controller used LOSSNAY connected
15 minutes (switches from heating to cooling)
15 minutes (switches from cooling to heating )
Set temperature +2°C, +4°F
Set temperature
Set temperature -2°C, -4°F
5.3. Temperature setting
ss
sTo decrease the room temperature:
ss
Press
button 3 to set the desired temperature.
The selected temperature is displayed £.
ss
sTo increase the room temperature:
ss
Press
button 3 to set the desired temperature.
The selected temperature is displayed £.
Available temperature ranges are as follows: Cooling/Drying: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F Heating: 17 - 28 °C, 63 - 83 °F Automatic: 19 - 28 °C, 67 - 83 °F
The display flashes either 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F to inform you if the
room temperature is lower or higher than the displayed temperature.
5.4. Fan speed setting
Press the Fan Speed button 5 as many times as necessary while the
system is running.
Each press changes the force. The currently selected speed is shown at .
The change sequence, and the available settings, are as follows.
FAN SPEED
4-speed
model
2-speed
model
Note:
The number of available fan speeds depends on the type of unit connected. Note also that some units do not provide an “Auto” setting.
In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ from the speed shown the remote controller display.
1. While the display is showing “STAND BY or “DEFROST”.
2. When the temperature of the heat exchanger is low in the heating mode.
(e.g. immediately after heating operation starts)
3. In HEAT mode, when room temperature is higher than the temperature
setting.
4. When the unit is in DRY mode.
Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4
Display
5.5. Airflow direction setting
<To Change the Airflows Up/Down Direction>
With the unit running, press the Airflow Up/Down button 6 as necessary.
Each press changes the direction. The current direction is shown at §.
The change sequence, and the available settings, are as follows.
Horiz. 1 2 3 Swing
Display
* Note that during swing operation, the directional indication on the
screen does not change in sync with the directional vanes on the unit.
* Some models do not support directional settings.
Note:
Available directions depend on the type of unit connected. Note also that some units do not provide an “Auto” setting.
In the following cases, the actual air direction will differ from the direction indicated on the remote controller display.
1. While the display is showing “STAND BY or “DEFROST”.
2. Immediately after starting heater mode (while the system is waiting for
the mode change to take effect).
3. In heat mode, when room temperature is higher than the temperature set-
ting.
7
Page 8
˚F
SUN
ON
WEEKLY
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
¢™ £
q9 78
0
4
1
3
w
¡
5. Operation
˚F
SUN
ON
WEEKLY
§
<To Change the Right/Left Air Direction>
Press the louver button 7 as necessary.
The louver image ¶ appears. Each press of the button switches the setting as follows.
No display (Stop)
(ON) (OFF)
During swing operation, the arrow dis­play move to the left and right.
5.6. Ventillation
ss
sFor LOSSNAY combination
ss
5.6.1. For Wired Remote-controller
To run the ventilator together with the indoor unit:
Press the ON/OFF button 1.
The Vent indication appears on the screen (at •). The ventilator will
now automatically operate whenever the indoor unit is running.
6. Timer
6.1. For Wired Remote-controller
You can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto Off timer.
6.1.1. Weekly Timer
The weekly timer can be used to set up to eight operations for each day of the week.
Each operation may consist of any of the following: ON/OFF time
together with a temperature setting, or ON/OFF time only, or tempera­ture setting only.
When the current time reaches a time set at this timer, the air
conditioner carries out the action set by the timer.
Time setting resolution for this timer is 1 minute.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time. *2. The weekly timer will not operate when any of the following conditions is in
effect. The timer feature is off; the system is in an malfunction state; a test run is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote con­troller check; the user is in the process of setting a function; the user is in the process of setting the timer; the user is in the process of setting the current day of the week or time; the system is under central control. (Spe­cifically, the system will not carry out operations (unit on, unit off, or tem­perature setting) that are prohibited during these conditions.)
Operation No.
Day Setting
To run the ventilator independently:
Press the Mode button 2 until
appears on the display. This will
cause the ventilator to start.
To change the ventilator force:
Press the Ventilation button 8 as necessary.
Each press toggles the setting, as shown below.
Low High
5.6.2. For Wireless Remote-controller
The ventillator will automatically operate when the indoor unit turns on.
No indication on the wireless remote controller.
<How to Set the Weekly Timer>
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the weekly timer indicator ¡ is shown in the display.
2. Press the Timer Menu button w, so that the “Set Up” appears on the screen (at ). (Note that each press of the button toggles the display between Set Up and Monitor.)
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day. Each press advances the display at £ to the next setting, in the following sequence: “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat” → “Sun” → ... → “Fri” “Sat” → “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”...
4. Press the appropriate operation number (1 to 8) ¢. * Your inputs at Steps 3 and 4 will select one of the cells from the matrix
illustrated below. (The remote-controller display at left shows how the display would appear when setting Operation 1 for Sunday to the values indicated below.)
Setup Matrix
Op No.
No. 1
No. 2
No. 8
<Operation 1 settings for Sunday> Start the air conditioner at 8:30, with
the temperature set to 73 °F.
Note: By setting the day to “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat, you can set the same operation to be carried out at the same time every day. (Example: Operation 2 above, which is the same for all days of the week.)
or Operation button (7 or 8) as necessary to select the
Sunday Monday Saturday
8:30
ON
73 °F
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
<Operation 2 settings for every day> Turn off the air conditioner at 10:00.
8
<Setting the Weekly Timer>
Shows the time setting
Shows the selected operation (ON or OFF) * Does not appear if operation is not set.
Shows the temperature setting * Does not appear if temperature is not
set.
5. Press the appropriate Set Time button q as necessary to set the
desired time (at ∞). * As you hold the button down, the time first increments in minute inter-
vals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour intervals.
6. Press the ON/OFF button 1 to select the desired operation (ON or
OFF), at §. * Each press changes the next setting, in the following sequence:
No display (no setting) ON OFF
Page 9
ONHr
AFTER
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2q9
0
4
1
w
ONHr
AFTER
SIMPLE
¢
¡
£
˚F
TIMER
SUN
ON OFF
WEEKLY
¡
ª
˚F
˚F
TIME SUN
WEEKLY
10
˚F
˚F
TIME SUN
WEEKLY
10
6. Timer
7. Press the appropriate Set Temperature button 3 to set the desired temperature (at ).
* Each press changes the setting, in the following sequence: No
display (no setting) 75 77 ... 84 86 54 ... 73 No display. (Available range: The range for the setting is 12 °C, 54 °F to 30 °C, 86 °F. The actual range over which the temperature can be con­trolled, however, will vary according to the type of the connected unit.)
8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7, press the
Filter
button 4 to lock in the values.
To clear the currently set values for the selected operation, press and
quickly release the Check (Clear) button 0 once. * The displayed time setting will change to “—:—”, and the On/Off
and temperature settings will all disappear. (To clear all weekly timer settings at once, hold down the Check (Clear) button 0 for two seconds or more. The display will begin flashing, indicating that all settings have been cleared.)
Note: Your new entries will be cancelled if you press the Mode (Return) button
22
2 before pressing the Filter
22
button
44
4.
44
If you have set two or more different operations for exactly the same
time, only the operation with the highest Operation No. will be carried out.
9. Repeat Steps 3 to 8 as necessary to fill as many of the available cells
as you wish.
10.Press the mode (Return) button 2 to return to the standard control
screen and complete the setting procedure.
11.To activate the timer, press the Timer On/Off button 9, so that the
Timer Off indication disappears from the screen. Be sure that the
Timer Off indication is no longer displayed.
* If there are no timer settings, the Timer Off indication will flash on
the screen.
6.1.2. Simple Timer
You can set the simple timer in any of three ways.
Start time only: The air conditioner starts when the set time has elapsed.
Stop time only: The air conditioner stops when the set time has elapsed.
Start & stop times: The air conditioner starts and stops at the respective elapsed times.
The simple timer (start and stop) can be set only once within a 72-hour period. The time setting is made in hour increments.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time. *2. The simple timer will not operate when any of the following conditions is in
effect. The timer is off; the system is in malfunction state; a test run is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of selecting a function; the user is in the process of setting the timer; the system is under central control. (Under these con­ditions, On/Off operation is prohibited.)
<How to View the Weekly Timer Settings>
1.
Be sure that the weekly timer indicator is visible on the screen (at ¡).
2. Press the Timer Menu button w so that “Monitor” is indicated on the screen (at
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 as necessary to select the day you wish to view.
4. Press the or Operation button (7 or 8) as necessary to change the timer operation shown on the display (at ª). * Each press will advance to the next timer operation, in order of
5. To close the monitor and return to the standard control screen, press the Mode (Return) button 2.
<To Turn Off the Weekly Timer>
Press the Timer On/Off button 9 so that “Timer Off” appears at ¤.
<To Turn On the Weekly Timer>
Press the Timer On/Off button 9 so that the “Timer Off” indication (at ¤) goes dark.
time setting.
Timer Settings
Timer Setting
Action (On or Off)
* “— —” is displayed if there is no
setting.
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the simple timer indicator is visible in the display (at ¡).
<How to Set the Simple Timer>
).
When something other than the Simple Timer is displayed, set it to SIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see
8.[4]–3 (3)) timer function setting.
2. Press the Timer Menu button w, so that the “Set Up” appears on the screen (at ). (Note that each press of the button toggles the display between Set Up and Monitor.)
3. Press the ON/OFF button 1 to display the current ON or OFF simple timer setting. Press the button once to display the time remaining to ON, and then again to display the time remaining to OFF. (The ON/OFF indication appears at £).
•“ON timer:
10
The air conditioner will start operation when the specified number of hours has elapsed.
•“OFF timer:
The air conditioner will stop operation when the specified number of hours has elapsed.
4. With “ON” or “OFF” showing at £: Press the appropriate Set Time button
10
q as necessary to set the hours to ON (if “ON is displayed) or the hours to OFF (if “OFF” is displayed) at ¢.
Available Range: 1 to 72 hours
5. To set both the ON and OFF times, repeat Steps 3 and 4. * Note that ON and OFF times cannot be set to the same value.
6. To clear the current ON or OFF setting: Display the ON or OFF setting (see step 3) and then press the Check (Clear) button 0 so that the time setting clears to “—” at ¢. (If you want to use only an ON setting or only an OFF setting, be sure that the setting you do not wish to use is shown as “—”.)
9
Page 10
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
¡
§
˚F
˚F
SIMPLE
˚F
˚F
ONHr
AFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚F
˚F
OFFHrAFTER
SIMPLE
SIMPLE
˚F
˚F
OFFHrAFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚F
˚F
SIMPLE
AFTER OFF
AUTO OFF
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2q9
4
w
AFTER OFF
AUTO OFF
£
¡
6. Timer
7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to lock in the value.
Note: Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button before pressing the Filter
button
44
4.
44
8. Press the Mode (Return) button 2 to return to the standard control screen.
9. Press the Timer On/Off button 9 to start the timer countdown. When the timer is running, the timer value is visible on the display. Be sure that the
timer value is visible and appropriate.
<Viewing the Current Simple Timer Settings>
Timer Setting
1. Be sure that the simple timer indicator is visible on the screen (at ¡).
2. Press the Timer Menu button w, so that the “Monitor” appears on the screen (at ∞).
If the ON or OFF simple timer is running, the current timer value will
appear at §.
If ON and OFF values have both been set, the two values appear
alternately.
3. Press the Mode (Return) button 2 to close the monitor display and return to the standard control screen.
<To Turn Off the Simple Timer...>
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting no longer ap­pears on the screen (at ).
Example 2:
Start the timer, with OFF time is sooner than ON time ON Setting: 5 hours
22
2
22
OFF Setting: 2 hours
At Timer Start
Display shows the timers OFF setting (hours
remaining to OFF).
At 2 hours after timer start
Display changes to show the timers ON setting (hours remaining to ON).
The time displayed is ON setting (5 hours) – OFF setting (2 hours) = 3 hours.
At 5 hours after timer start
The air conditioner comes on, and will continue to run until someone turns it off.
6.1.3. Auto Off Timer
This timer begins countdown when the air conditioner starts, and shuts the air conditioner off when the set time has elapsed.
Available settings run from 30 minutes to 4 hours, in 30-minute intervals.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time. *2. The Auto Off timer will not operate when any of the following conditions is
in effect. The timer is off; the system is in malfunction state; a test run is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of selecting a function; the user is in the process of setting the timer; the system is under central control. (Under these con­ditions, On/Off operation is prohibited.)
<To Turn On the Simple Timer...>
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting becomes visible at .
Examples
If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation and display are as indicated below.
Example 1:
Start the timer, with ON time set sooner than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours
At Timer Start
Display shows the timers ON setting (hours remaining to ON).
At 3 hours after timer start
Display changes to show the timers OFF set­ting (hours remaining to OFF). The time displayed is OFF setting (7 hours) – ON setting (3 hours) = 4 hours.
At 7 hours after timer start
The air conditioner goes off, and will remain off until someone restarts it.
10
<How to Set the Auto Off Timer>
Timer Setting
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the Auto Off timer indicator is visible in the display (at ¡). When something other than the Auto Off Timer is displayed, set it to AUTO OFF TIMER using the function selection of remote controller (see
8.[4]–3 (3)) timer function setting.
2. Hold down the Timer Menu button w for 3 seconds, so that the “Set Up” appears on the screen (at ™). (Note that each press of the button toggles the display between Set Up and Monitor.)
3. Press the appropriate Set Time button q as necessary to set the OFF time (at £).
4. Press the Filter
Note: Your entry will be cancelled if you press the Mode (Return) button pressing the Filter
button 4 to lock in the setting.
44
button
4.
44
22
2 before
22
5. Press the Mode (Return) button 2 to complete the setting procedure and return to the standard control screen.
6. If the air conditioner is already running, the timer starts countdown immediately. Be sure to check that the timer setting appears cor-
rectly on the display.
Page 11
AFTER
TIMER
OFF
AUTO OFF
¡
¢
˚F
˚F
AUTO OFF
§
AUTO OFF
˚F
˚F
AFTER OFF
AUTO OFF
§
A
13
2
AUTO STOP
AUTO START
h
min
AUTO STOP
AUTO START
˚F
˚F
TIME SUN
FUNCTION
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
4
1
¡
˚F
˚F
FUNCTION
¡
˚F
˚F
FUNCTION
¡
˚F
˚F
¡
6. Timer
<Checking the Current Auto Off Timer Setting>
Timer Setting
1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at ¡).
2. Hold down the Timer Menu button w for 3 seconds, so that “Monitor” is indicated on the screen (at ¢).
The timer remaining to shutdown appears at ∞.
3. To close the monitor and return to the standard control screen, press the Mode (Return) button 2.
<To Turn Off the Auto Off Timer...>
Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds, so that “Timer Off appears (at §) and the timer value (at ) disappears.
Alternatively, turn off the air conditioner itself. The timer value (at ¶) will disappear from the screen.
<To Turn On the Auto Off Timer...>
Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds. The “Timer Off indication disappears (at §), and the timer setting comes on the display (at ).
Alternatively, turn on the air conditioner. The timer value will appear at ¶.
6.2. For wireless remote controller
1 Press the
Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer: A ON timer: A
2 Use the 3 Canceling the timer.
To cancel the OFF timer, press the To cancel the ON timer, press the
It is possible to combine both OFF and ON timers.
Pressing the 1 ON/OFF button of the remote controller during timer
mode to stop the unit will cancel the timers.
If the current time has not been set, the timer operation cannot be used.
or
is blinking.
is blinking.
and
button (TIMER SET).
buttons to set the desired time.
button.
button.
7. Other Functions
7.1. Locking the Remote Controller Buttons (Operation function limit controller)
If you wish, you can lock the remote controller buttons. You can use the
Function Selection of remote controller to select which type of lock to use. (For information about selecting the lock type, see section 8, item [4]–2 (1)). Specifically, you can use either of the following two lock types.
1 Lock All Buttons:
Locks all of the buttons on the remote controller.
2 Lock All Except ON/OFF:
Locks all buttons other than the ON/OFF button.
Note: The Locked indicator appears on the screen to indicate that buttons are cur­rently locked.
Lock Indicator
<How to Lock the Buttons>
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/OFF button 1 for 2 seconds. The Locked indication appears on the screen (at ¡), indicating that the lock is now engaged. * If locking has been disabled in Function Selection of remote controller,
the screen will display the Not Available message when you press the buttons as described above.
If you press a locked button, the Locked indication (at ¡) will blink on
the display.
<How to Unlock the Buttons>
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/ OFF button 1 for 2 secondsso that the “Locked” indication disappears from the screen (at ¡).
11
Page 12
ON/OFF
ERROR CODE
ON/OFF
˚F
˚F
ERROR CODE
ON/OFF
CALL:XXXX XXX:XXX
7. Other Functions
7.2. Error Codes indication
ON lamp (Flashing)
Indoor Units Refrig­erant Address
If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.)
Error Code
Indoor Unit No.
Alternating Display
If the ON lamp and error code are both flashing: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot resume). Take note of the indicated unit number and error code, then switch off the power to the air conditioner and call your dealer or servicer.
When the Check button is pressed:
Error Code
If only the error code is flashing (while the ON lamp remains lit): Operation is continuing, but there may be a problem with the system. In this case, you should note down the error code and then call your dealer or servicer for advice.
* If you have entered contact number to be called in the event of a problem, push the Check button to display it on the screen. (You can set this up under
Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.)
8. Function Selection
Function selection of remote controller
The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when needed.
Item 1
1. Change Language (CHANGE LANGUAGE”)
2. Function limit (FUNCTION SELECTION”)
3. Mode selection (MODE SELEC­TION”)
4. Display change (DISP MODE SETTING”)
Item 2
Language setting to display
(1) Operation function limit setting (operation lock) (“LOCKING
FUNCTION”)
(2) Use of automatic mode setting (SELECT AUTO MODE”)
(3) Temperature range limit setting (LIMIT TEMP FUNCTION”)
(1) Remote controller main/sub setting (CONTROLLER MAIN/
SUB)
(2) Use of clock setting (“CLOCK”)
(3) Timer function setting (WEEKLY TIMER”)
(4) Contact number setting for error situation (“CALL.”)
(1) Temperature display °C/°F setting (TEMP MODE °C/°F”)
(2) Suction air temperature display setting (ROOM TEMP DISP
SELECT”)
(3) Automatic cooling/heating display setting (AUTO MODE
DISP C/H”)
Item 3 (Setting content)
Display in multiple languages is possible
Setting the range of operation limit (operation lock)
Setting the use or non-use of automatic operation mode
Setting the temperature adjustable range (maximum, minimum)
Selecting main or sub remote controller
* When two remote controllers are connected to one group, one controller
must be set to sub.
Setting the use or non-use of clock function
Setting the timer type
Contact number display in case of error
Setting the telephone number
Setting the temperature unit (°C or °F) to display
Setting the use or non-use of the display of indoor (suction) air tempera-
ture
Setting the use or non-use of the display of Cooling or Heating display during operation with automatic mode
12
Page 13
OFF
on1
on2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CALL-
ON
OFF
ON
OFF
°C
°F
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
F
E
G
C
D
H
B
A
I
G
G
G
G
G
G
E
E
G
G
G
G
G
E
G
E
G
G
G
G
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
8. Function Selection
[Function selection flowchart]
Setting language (English)
Item1 Item2
Change Language
Function selection
Normal display (Display when the air condition is not running)
Hold down the E button and press the D button for 2 seconds.
Remote controller function selection mode
Item3
Hold down the E button and press the D button for 2 seconds.
E Press the operation mode button. G Press the TIMER MENU button. D Press the TIMER ON/OFF button.
Dot display
Operation lock setting is not used. (Initial setting value)
Operation lock setting is except On/Off button.
Operation lock setting is All buttons.
The automatic mode is displayed when the operation mode is selected. (Initial setting value)
The automatic mode is not displayed when the operation mode is selected.
The temperature range limit is not active. (Initial setting value)
The temperature range can be changed on cooling/dry mode.
The temperature range can be changed on heating mode.
Mode selection
Display mode setting
The temperature range can be changed on automatic mode.
The remote controller will be the main controller. (Initial setting value)
The remote controller will be the sub controller.
The clock function can be used. (Initial setting value)
The clock function can not be used.
Weekly timer can be used. (Initial setting value)
Auto off timer can be used.
Simple timer can be used.
Timer mode can not be used.
The set contact numbers are not displayed in case of error. (Initial setting value)
The set contact numbers are displayed in case of error.
The temperature unit °C is used. (Initial setting value)
The temperature unit °F is used.
Room air temperature is displayed. (Initial setting value)
Room air temperature is not displayed.
One of Automatic cooling and Automatic heating is displayed under the automatic mode is running. (Initial setting value)
Only Automatic is displayed under the automatic mode.
13
Page 14
8. Function Selection
[Detailed setting]
[4]–1. CHANGE LANGUAGE setting
The language that appears on the dot display can be selected.
Press the [ MENU] button G to change the language.
1 English (GB), 2 German (D), 3 Spanish (E), 4 Russian (RU), 5 Italian (I), 6 Chinese (CH), 7 French (F), 8 Japanese (JP)
Refer to the dot display table.
[4]–2. Function limit
(1) Operation function limit setting (operation lock)
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. 1 no1: Operation lock setting is made on all buttons other than the
[
ON/OFF] button.
2 no2: Operation lock setting is made on all buttons. 3 OFF (Initial setting value): Operation lock setting is not made.
* To make the operation lock setting valid on the normal screen, it is
necessary to press buttons (Press and hold down the [FILTER] and [
ON/OFF] buttons at the same time for two seconds.) on the
normal screen after the above setting is made.
(2) Use of automatic mode setting
When the remote controller is connected to the unit that has automatic operation mode, the following settings can be made.
To switch the setting, press the [ 1 ON (Initial setting value):
The automatic mode is displayed when the operation mode is selected.
2 OFF:
The automatic mode is not displayed when the operation mode is selected.
(3) Temperature range limit setting
After this setting is made, the temperature can be changed within the set range.
To switch the setting, press the [ 1 LIMIT TEMP COOL MODE:
The temperature range can be changed on cooling/dry mode.
2 LIMIT TEMP HEAT MODE:
The temperature range can be changed on heating mode.
3 LIMIT TEMP AUTO MODE:
The temperature range can be changed on automatic mode.
4 OFF (initial setting): The temperature range limit is not active.
* When the setting, other than OFF, is made, the temperature range
limit setting on cooling, heating and automatic mode is made at the same time. However, the range cannot be limited when the set temperature range has not changed.
To increase or decrease the temperature, press the [ or (
)] button F.
To switch the upper limit setting and the lower limit setting, press the [
] button H. The selected setting will flash and the temperature
can be set.
Settable range Cooling/Dry mode:
Lower limit:19°C ~ 30°C, 67°F ~ 87°F Upper limit:30°C ~ 19°C, 87°F ~ 67°F
Heating mode:
Lower limit:17°C ~ 28°C, 63°F ~ 83°F Upper limit:28°C ~ 17°C, 83°F ~ 63°F
Automatic mode:
Lower limit:19°C ~ 28°C, 67°F ~ 83°F Upper limit:28°C ~ 19°C, 83°F ~ 67°F
ON/OFF] button D.
ON/OFF] button D.
TEMP. ( )
[4]–3. Mode selection setting
(1) Remote controller main/sub setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 Main: The controller will be the main controller. 2 Sub: The controller will be the sub controller.
(2) Use of clock setting
To switch the setting, press the [
1 ON: The clock function can be used. 2 OFF: The clock function cannot be used.
(3) Timer function setting
To switch the setting, press the [ of the followings.). 1 WEEKLY TIMER (initial setting value):
The weekly timer can be used.
2 AUTO OFF TIMER:
The auto off timer can be used.
3 SIMPLE TIMER:
The simple timer can be used.
4 TIMER MODE OFF:
The timer mode cannot be used.
* When the use of clock setting is OFF, the WEEKLY TIMER cannot
be used.
(4) Contact number setting for error situation
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. 1 CALL OFF:
The set contact numbers are not displayed in case of error.
2 CALL **** *** ****:
The set contact numbers are displayed in case of error. CALL_: The contact number can be set when the display is as shown on the left.
Setting the contact numbers
To set the contact numbers, follow the following procedures. Move the flashing cursor to set numbers. Press the [ (
) and ( )] button F to move the cursor to the right (left). Press
the [ CLOCK ( ) and ( )] button C to set the numbers.
[4]–4. Display change setting
(1) Temperature display °C/°F setting
To switch the setting, press the [
1 °C: The temperature unit °C is used. 2 °F: The temperature unit °F is used.
(2) Suction air temperature display setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON: The suction air temperature is displayed. 2 OFF: The suction air temperature is not displayed.
(3) Automatic cooling/heating display setting
To switch the setting, press the [ 1 ON:
One of Automatic cooling and Automatic heating is displayed under the automatic mode is running.
2 OFF:
Only Automatic is displayed under the automatic mode.
ON/OFF] button D.
ON/OFF] button D (Choose one
ON/OFF] button D.
ON/OFF] button D.
TEMP.
14
Page 15
8. Function Selection
[Dot display table]
Selecting language
Waiting for start-up
Operation mode Cool
Dry
Heat
Auto
Auto(Cool)
Auto(Heat)
Fan
Ventilation
Stand by (Hot adjust) Defrost
Set temperature
Fan speed
Not use button
Check (Error)
Test run
Self check
Unit function selection
Setting of ventilation
English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Selecting language
CHANGE LANGUAGE
Function selection
Operation function limit setting
Use of automatic mode setting
Temperature range limit setting
Limit temperature cooling/day mode Limit temperature heating mode
Limit temperature auto mode
Mode selection
Remote controller setting MAIN
Remote controller setting SUB
Use of clock setting
Setting the day of the week and time Timer set
Timer monitor
Weekly timer
Timer mode off
Auto off timer
Simple timer
Contact number setting of error situation Display change
Temperature display °C/°F setting
Room air temperature display setting Automatic cooling/heating display setting
English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
15
Page 16
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller
ON
OFF
STAND
BY
COOL HEAT
B
EDC
A
ON/OFF
TEMP.
˚F
˚F
FILTER
CEmergency operation switch (heating) DEmergency operation switch (cooling) EReceiver
Starting operation
To operate the cooling mode, press the button D.
To operate the heating mode, press the
Note:
Details of emergency mode are as shown below.
Details of EMERGENCY MODE are as shown below.
When the remote controller cannot be used
When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille.
ADEFROST/STAND BY lamp BOperation lamp
Operation mode COOL HEAT Set temperature 24°C, 75°F24°C, 75°F Fan speed High High Airflow direction Horizontal Downward 4
Stopping operation
To stop operation, press the
10. Care and Cleaning
Note:
When two or more different types of indoor unit are controlled, the cleaning period differs with the type of filter. When the master unit cleaning period arrives, FILTER is displayed. When the filter display goes off, the cumula­tive time is reset.
“FILTER indicates the cleaning period when the air conditioner was used under general indoor air conditions by criteria time. Since the degree of dirti­ness depends on the environmental conditions, clean the filter accordingly.
The filter cleaning period cumulative time differs with the model.
Indicates that the filter needs cleaning.
Ask authorized people to clean the filter.
When resetting “FILTER display When the [FILTER] button is pressed two times successively after cleaning the filter, the display goes off and is reset.
This indication is not available for wireless remote controller.
button C.
button D or the button C.
11. Trouble Shooting
Having trouble?
Air conditioner does not heat or cool well.
When heating operation starts, warm air does not blow from the indoor unit soon.
During heating mode, the air conditioner stops before the set room tem­perature is reached.
Airflow direction changes during operation or airflow direction cannot be set.
When the airflow direction is changed, the vanes always move up and down past the set position before finally stopping at the position.
A flowing water sound or occasional hissing sound is heard.
A cracking or creaking sound is heard.
The room has an unpleasant odor.
A white mist or vapor is emitted from the indoor unit.
Water or vapor is emitted from the outdoor unit.
The operation indicator does not appear in the remote controller display.
16
Here is the solution. (Unit is operating normally.)
Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.)
Check the temperature adjustment and adjust the set temperature.
Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit. Is the
indoor unit air intake or outlet blocked?
Has a door or window been left open?
Warm air does not blow until the indoor unit has sufficiently warmed up.
When the outdoor temperature is low and the humidity is high, frost may
form on the outdoor unit. If this occurs, the outdoor unit performs a de­frosting operation. Normal operation should begin after approximately 10 minutes.
During cooling mode, the vanes automatically move to the horizontal (down) position after 1 hour when the down (horizontal) airflow direction is selected. This is to prevent water from forming and dripping from the vanes.
During heating mode, the vanes automatically move to the horizontal airflow direction when the airflow temperature is low or during defrosting mode.
When the airflow direction is changed, the vanes move to the set position after detecting the base position.
These sounds can be heard when refrigerant is flowing in the air condi­tioner or when the refrigerant flow is changing.
These sounds can be heard when parts rub against each due to expan­sion and contraction from temperature changes.
The indoor unit draws in air that contains gases produced from the walls, carpeting, and furniture as well as odors trapped in clothing, and then blows this air back into the room.
If the indoor temperature and the humidity are high, this condition may occur when operation starts.
During defrosting mode, cool airflow may blow down and appear like a mist.
During cooling mode, water may form and drip from the cool pipes and joints.
During heating mode, water may form and drip from the heat exchanger.
During defrosting mode, water on the heat exchanger evaporates and
water vapor may be emitted.
Turn on the power switch. “
will appear in the remote controller display.
Page 17
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
11. Trouble Shooting
Having trouble?
appears in the remote controller display.
When restarting the air conditioner soon after stopping it, it does not oper­ate even though the ON/OFF button is pressed.
Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed.
Air conditioner stops without the ON/OFF button being pressed.
Remote controller timer operation cannot be set.
PLEASE WAIT appears in the remote controller display. An error code appears in the remote controller display.
Draining water or motor rotation sound is heard.
Noise is louder than specifications.
Here is the solution. (Unit is operating normally.)
During central control, “ ” appears in the remote controller display and air conditioner operation cannot be started or stopped using the remote controller.
Wait approximately three minutes. (Operation has stopped to protect the air conditioner.)
Is the on timer set? Press the ON/OFF button to stop operation.
Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
Does appear in the remote controller display? Consult the concerned people who control the air conditioner.
Has the auto recovery feature from power failures been set? Press the ON/OFF button to stop operation.
Is the off timer set? Press the ON/OFF button to restart operation.
Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
Does appear in the remote controller display? Consult the concerned people who control the air conditioner.
Are timer settings invalid? If the timer can be set, the remote controller display.
The initial settings are being performed. Wait approximately 3 minutes.
The protection devices have operated to protect the air conditioner.
Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be sure to provide the dealer with the model name and information that appeared in the remote controller display.
When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops. Wait approximately 3 minutes.
The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the par­ticular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in an echo-free room.
High sound­absorbing rooms
Location examples
Noise levels
Broadcasting studio, music
room, etc.
3 to 7 dB
,
Normal rooms
Reception room,
hotel lobby, etc.
, or
6 to 10 dB
appears in
Low sound­absorbing rooms
Office, hotel
room
9 to 13 dB
Nothing appears in the wireless remote controller display, the display is faint, or signals are not received by the indoor unit unless the remote con­troller is close.
The operation lamp near the receiver for the wireless remote controller on the indoor unit is flashing.
The batteries are low. Replace the batteries and press the Reset button.
If nothing appears even after the batteries are replaced, make sure that the batteries are installed in the correct directions (+, –).
The self diagnosis function has operated to protect the air conditioner.
Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be sure to provide the dealer with the model name.
17
Page 18
12. Specifications
Model Power source (Phase, Voltage <V>, Frequency <Hz>) Fan motor <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimension (Height) <inch> Dimension (Width) <inch> Dimension (Depth) <inch> Airflow DRY <CFM> (Low-Middle2-Middle1-High) WET <CFM> Noise level (Low-Middle2-Middle1-High) <dB> Net weight <lbs>
*1The figure in () indicates GRILL’s.
Model Power source (Phase, Voltage <V>, Frequency <Hz>) Fan motor <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimension (Height) <inch> Dimension (Width) <inch> Dimension (Depth) <inch> Airflow DRY <CFM>
(Low-Middle2-Middle1-High) Noise level (Low-Middle2-Middle1-High or
Low-High) <dB> Net weight <lbs>
WET <CFM>
PLA-A12AA PLA-A18AA PLA-A24AA PLA-A30AA PLA-A36AA PLA-A42AA
Single 208/230, 60
0.79 0.79 0.79 1.25 111122
15 15 15 15 15 15
10-3/16(1-3/16) 11-3/4(1-3/16)
33-1/16(37-3/8)
33-1/16(37-3/8) 390-420-460-490 350-380-420-450
27-28-29-31 28-30-32-34 33-36-39-41
49(11) 53(11) 66(11)
PKA-A12GA PKA-A18GA PKA-A24FA PKA-A30FA
0.33 0.43 0.52
11111
15 15 15 15 15
13-3/8 13-3/8
39 55-1/8 66-1/8
9-1/4 9-1/4 320-350-390-425 530-705 780-990 290-315-350-380 480-635 700-890
36-38-41-43 39-45 46-49
35 53 62
530-570-640-710 710-810-920-990 490-530-600-670 670-770-880-950
PKA-A36FA
Single 208/230, 60
Model Power source (Phase, Voltage <V>, Frequency <Hz>) Fan motor <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimension (Height) <inch> Dimension (Width) <inch> Dimension (Depth) <inch> Airflow
(Low-Middle2-Middle1-High) Noise level (Low-Middle2-Middle1-High or
Low-High) <dB> Net weight <lbs>
Model Power source (Phase, Voltage <V>, Frequency <Hz>) Fan motor <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimension (Height) <inch> Dimension (Width) <inch> Dimension (Depth) <inch> Airflow DRY <CFM>
(Low-Middle2-Middle1-High) Noise level (Low-Middle2-Middle1-High) <dB> Net weight <lbs>
DRY <CFM>
WET <CFM>
WET <CFM>
PKA-A12GAL PKA-A18GAL PKA-A24FAL PKA-A30FAL
Single 208/230, 60
0.33 0.43 0.52
11111
15 15 15 15 15
13-3/8 13-3/8
39 55-1/8 66-1/8
9-1/4 9-1/4 320-350-390-425 530-705 780-990 290-315-350-380 480-635
36-38-41-43 39-45 46-49
35 53 62
PCA-A24GA PCA-A30GA PCA-A36GA PCA-A42GA
Single 208/230, 60
0.53 0.69
1111
15 15 15 15
8-1/4 10-5/8
51-9/16
26-3/4 495-530-565-635 705-740-810-880 445-480-510-570 635-670-730-790
37-39-41-43 40-41-43-45
75 82
PKA-A36FAL
700-890
18
Page 19
Page 20
Contenido
1. Medidas de Seguridad ...................................................... 20
2. Nombres de las piezas ..................................................... 20
3. Configuración de la pantalla ............................................. 24
4. Configuración de día de la semana y hora ....................... 24
5. Manejo .............................................................................. 24
6. Temporizador .................................................................... 26
1. Medidas de Seguridad
s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el
capítulo de “Medidas de seguridad”.
s Las “Medidas de seguridad” señalan aspectos muy im-
portantes sobre seguridad. Es importante que se cum­plan todos.
s Antes de conectar el sistema, informe al servicio de su-
ministro o pídale permiso para efectuar la conexión.
Atención:
• La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribui­dor o a una empresa debidamente autorizada que se lo instale. La incorrecta instalación de la unidad puede dar lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego.
• No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
• No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos húmedas. Puede producirse una descarga eléctrica.
• No rocíe gases combustibles en las proximidades de la unidad. Puede haber riesgo de incendio.
• No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a una combustión incompleta.
• No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mien­tras esté en funcionamiento.
7. Otras funciones................................................................. 29
8. Selección de función ........................................................ 30
9.
Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ....
34
10. Mantenimiento y limpieza ................................................. 34
11. Localización de fallos........................................................ 34
12. Especificaciones ............................................................... 36
Símbolos utilizados en el texto
Atención: Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado: Describe las precauciones que se deben tener para evitar daños en la unidad.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
• Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la
unidad, desconecte la fuente de alimentación y póngase en con­tacto con su proveedor.
• No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de aire.
• Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de
red y consulte con su distribuidor. De lo contrario puede haber una rotura, una descarga eléctrica o fuego.
• Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por ni-
ños ni por personas inválidas sin el control de una persona adulta.
• Los niños pequeños deben estar vigilados por personas adultas
para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado.
• Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventile
bien la habitación y avise a su proveedor.
Cuidado:
• No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que podría dañarse el controlador remoto.
• No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades interior y exterior.
Eliminación de la unidad
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.
2. Nombres de las piezas
Unidad interior
PLA-A·AA
Pasos del ventilador 4 pasos 4 pasos 2 pasos 4 pasos Deflector Automático oscilante Automático oscilante Automático oscilante Automático oscilante Rejilla Manual Manual Manual F
iltro
Indicación de limpieza de filtro
Larga duración Normal Normal Larga duración
2,500 horas 100 horas 100 horas 2,500 horas
PKA-A·GAL PKA-A·FAL PKA-A·GAL PKA-A·FAL
PCA-A·GA
20
Page 21
2. Nombres de las piezas
PLA-A·AA
Modelo empotrado en techo de 4 direcciones
F
iltro
Entrada de aire
PKA-A·GA/PKA-A·GAL
Modelo montado en pared
F
iltro
Rejilla
Deflector
Salida de aire
Entrada de aire
Deflector
Salida de aire
PKA-A·FA/PKA-A·FAL
Modelo montado en pared
Rejilla
PCA-A·GA
Modelo montado en techo
Salida de aire
Deflector
iltro
F
Salida de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Deflector
Rejilla
F
iltro
21
Page 22
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2. Nombres de las piezas
Para controlador remoto cableado
Sección de pantalla
Para esta explicación, se mues­tran iluminadas todas las partes de la pantalla. Durante el funcio­namiento real, sólo estarán ilumi­nados los elementos relevantes.
Identifica el funcionamiento actual.
Muestra el modo de funcionamien­to, etc. * Admite visualización en múlti-
ples idiomas.
Indicador Centrally Controlled
Indica que el mando principal ha desactivado el funcionamiento del mando a distancia.
Indicador Timer Is Off
Indica que el temporizador está desactivado.
Configuración de temperatura
Muestra la temperatura objetivo.
Día de la semana
Muestra el día de la semana actual.
Pantalla Time/Timer
Muestra la hora actual, a menos que se haya confi­gurado el temporizador simple o de apagado auto­mático, en cuyo caso, muestra el tiempo restante.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER AFTER
ERROR CODE
˚F˚C
Hr AFTER
˚F˚C
ONLY1Hr.
Indicador de dirección de aire Arriba/Abajo
El indicador muestra la dirección de circulación del aire de salida.
Indicador One Hour Only
Se muestra si la circulación del aire se ha fijado en débil y hacia abajo durante el modo COOL o DRY. (El funciona­miento varía según el modelo). El indicador se apaga después de una hora, momento en que cambia tam­bién la dirección de circulación del aire.
Pantalla de temperatura ambiente
Muestra la temperatura ambiente. El rango de temperatura ambiente que muestra la pantalla va de 8 a 39 °C. La pantalla parpadea si la temperatu­ra no llega a 8 °C o supera los 39 °C.
Pantalla de rejilla
Indica la acción de la rejilla bascu­lante. No aparece si la rejilla se encuentra fija.
(Indicador Power On)
Indica que está encendido.
ON OFF
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
Indicador Sensor
Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia.
Indicador Locked
Indica que se han bloqueado los boto­nes del mando a distancia.
Indicador Clean The Filter
Se enciende cuando debe limpiarse el filtro.
Indicadores del temporizador
El indicador se enciende si se ha con­figurado el temporizador correspon­diente.
Indicador de velocidad del venti­lador
Muestra la velocidad del ventilador seleccionada.
Indicador de ventilación
Aparece cuando la unidad funciona en modo Ventilación.
Sección de control
Botones Set Temperature
Down (Abajo)
Up (Arriba)
Botón Timer Menu (botón Monitor/Set )
Botón Mode (botón Return)
Botones Set Time
Back (Atrás)
Ahead (Adelante)
Botón Timer On/Off (botón Set Day)
Apertura de la puerta.
Sensor de temperatura integrado
Nota:
Mensaje PLEASE WAIT (POR FAVOR, ESPERE)
Este mensaje aparece durante aprox. 3 minutos cuando la unidad interior recibe alimentación o cuando la unidad se está recuperando de una caída de tensión.
Mensaje NOT AVAILABLE (NO DISPONIBLE)
Este mensaje aparece si se pulsa un botón para activar una función que la unidad interior no presenta. Si está utilizando un controlador remoto para controlar simultáneamente distintos modelos de unidades interiores, este mensaje no aparecerá si alguna de las unidades interiores dispone de la función.
Botón ON/OFF
Botón Fan Speed
Botón Filter
)
(Botón
Botón Test Run
Botón Check (botón Clear)
Botón Airflow Up/Down
Botón Louver (Botón
Operation)
Al número de funciona­miento anterior.
Botón Ventilation
Operation)
(botón
Al número de funciona­miento posterior.
22
Page 23
2. Nombres de las piezas
1
2
3
Para controlador remoto inalámbrico
Área de transmisión
Pantalla del controlador remoto
* Por cuestiones de claridad, se muestran todos los
elementos que pueden aparecer en la pantalla.
* Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen
todos los elementos en pantalla.
Botón ON/OFF
Botones Set Temperature
Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador)
Botón Airflow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o abajo la dirección del flujo)
Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento)
Botón Check
Botón Test Run
Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior.
Si el controlador remoto se utiliza unos dos minutos después de encender la unidad inte- rior, esta puede pitar dos veces, ya que estará realizando la comprobación automática inicial.
La unidad interior pitará para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el con- trolador remoto. La unidad interior puede recibir señales emitidas a un máximo de 7 metros en línea recta en un rango de 45° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos sistemas de iluminación, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad de recepción de señal de la unidad interior.
Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, será necesario inspeccionar la unidad. Consulte a su representante del servicio técnico.
Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sufra golpes. Ade­más, no lo moje ni lo deje en un lugar con un alto grado de humedad.
Para impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el contro­lador remoto en una pared y asegúrese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
Indicador de transmisión Indicador Timer (Temporizador)
Áreas de funcionamiento
Botón Timer Off (Desactivar temporizador)
Botón Timer On (Activar temporizador)
Botón Hour (Hora)
Botón Minute (Minuto)
Botón Set Time (ajusta la hora)
Botón Louver (cambia a derecha/izquierda la dirección del flujo de aire)
Botón Reset (Restablecer)
Instalación/sustitución de pilas
1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA y vuelva a colocar la cubierta.
Cubierta superior
Dos pilas AAA Inserte las pilas co-
menzando por el polo negativo (–). Al inser­tar las pilas, respete la polaridad (+, –).
Unidad exterior
Panel de servicio
Alimentación
Ref. tuberías
Cable de conexión unidad interior/exterior
2. Pulse el botón Reset (Restablecer).
Pulse el botón Reset (Restablecer) con un objeto terminado en punta.
Tierra
23
Page 24
˚F
˚F
TIME SUN
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
4
9
¡
q
TIME SUN
£
¢
˚F
˚F
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
7
£
3
8
§ ¢ ∞
• ¶
¡
1 5
6
§
1
2 6
5
3
£
7
˚F
TIMER
MON
OFF
WEEKLY
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
WEEKLY
˚F
˚F
TIME SUN
3. Configuración de la pantalla
Selección de Función Set Day/Time
ADC
Pantallas Standard Control
OFF ON
BC
Timer Monitor Timer Setup
B
4. Configuración de día de la semana y hora
Visualización de día de la semana y hora
<Tipos de pantallas>
El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando la selección de función del controlador remoto.
Consulte la sección 8, punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés.
Selección de Función:
configure las funciones y rangos disponibles para el mando a distancia (funciones de temporizador, restric­ciones de funcionamiento, etc.).
Set Day/Time: configure el día de la semana u hora actual.
Pantallas Standard Control:
visualice y configure el estado de funcionamiento del sis­tema de acondicionamiento de aire.
Timer Monitor: visualice el temporizador configurado actualmente (se-
manal, temporizador simple o apagado automático).
Timer Setup: configure el funcionamiento de cualquiera de los
temporizadores (semanal, simple o apagado automático). <Cómo cambiar la pantalla> Para dirigirse a A : mantenga pulsado el botón Mode y el botón Timer On/
Off durante 2 segundos. Para dirigirse a B : presione el botón Timer Menu. Para dirigirse a C : presione el botón Mode (Return). Para dirigirse a
D
: presione cualquiera de los botones Set Time ( o ).
Configuración del día de la semana
Configuración de la hora
Nota: El día y la hora no aparecerán si se ha desactivado la utilización del reloj en la Selección de Función.
5. Manejo
5.1. Encendido y apagado
<Para poner en marcha>
Pulse el botón ON/OFF 1.
Se encienden la lámpara de encendido ¡ y la pantalla.
Nota:
Cuando se reinicia la unidad, las configuraciones iniciales son las siguientes.
Modo Configuración de la temperatura Veloc
idad del ventilador
Circulación del aire hacia Arriba/Abajo
* Se ajustará con el último valor configurado para el controlador remoto
con cable.
24
Configuraciones del Mando a distancia
Último valor configurado Último valor configurado Último valor configurado
Modo HEAT
COOL o DRY
FAN
Salida horiz. * Último valor configurado Salida horiz. *
1. Pulse o del botón Set Time q para que muestre el indicador ™.
2. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 para fijar el día.
* Cada pulsación avanza el día que se muestra en £: Sun Mon ...
Fri Sat.
3. Pulse el botón Set Time apropiado q según sea necesario para confi-
gurar la hora. * Mientras mantiene presionado el botón, la hora (en ¢) avanzará pri-
mero en intervalos de minutos, luego en intervalos de diez minutos y después en intervalos de una hora.
4. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 2 y 3,
pulse el botón
Filter 4 para fijar los valores.
Page 25
5. Manejo
<Para detener el funcionamiento>
Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1.
Se oscurecen la lámpara de encendido ¡ y la pantalla.
Nota: Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en mar­cha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daños en los com­ponentes internos.
5.2. Selección de modo
Pulse el botón de modos de funcionamiento ( ) 2 y seleccio- ne el modo de funcionamiento ™.
s
Modo de enfriamiento
Modo secado
Modo de ventilador
Modo de calefacción
Modo automático (enfriamiento/calefacción)
Modo de ventilación
Sólo indicado si se cumple lo siguiente
Uso de controlador remoto cableado Combinación LOSSNAY conectada
Funcionamiento automático
De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigera­ción comenzará si la temperatura de la sala es demasiado alta. El modo de calefacción comenzará si la temperatura de la sala es demasiado baja.
Durante el funcionamiento automático, si la temperatura de la sala cam- bia y permanece 2 °C, 4 °F o más por encima de la temperatura ajusta­da durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiará a modo de refrigeración. Asimismo, si la temperatura permanece 2 °C, 4 °F o más por debajo de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicio­nador de aire cambiará a modo de calefacción.
Modo de enfriamiento
15 minutos (cambio de re­frigeración a calefacción)
Como la temperatura ambiente se ajusta automáticamente para mante- ner una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeración se activa un par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de calefacción, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha tem­peratura (modo automático de ahorro de energía).
15 minutos (cambio de calefacción a refrigeración)
Temperatura ajustada +2°C, +4°F
Temperatura ajustada
Temperatura ajustada -2°C, -4°F
5.3. Ajuste de la temperatura
ss
sPara disminuir la temperatura de la habitación:
ss
Pulse el botón
3 para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecerá la temperatura seleccionada £.
ss
sPara aumentar la temperatura de la habitación:
ss
Pulse el botón
3 para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecerá la temperatura seleccionada £.
Las gamas de ajuste de temperaturas disponibles son las siguientes: Enfriamiento y secado: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F
Calefacción: 17 - 28 °C, 63 - 83 °F Automático: 19 - 28 °C, 67 - 83 °F
La pantalla parpadea 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F para informar si la
temperatura de la habitación es inferior o superior a la temperatura que se visualiza.
5.4. Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse el botón Fan Speed 5 tantas veces como sea necesario con el
sistema en funcionamiento.
Cada pulsación cambia la potencia. La velocidad seleccionada ac­tualmente se muestra en ∞.
La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las siguientes.
FAN SPEED
Modelo de 4 velocidades
Modelo de 2 velocidades
Nota:
El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad conectada. Recuerde, además, que algunas unidades no ofrecen ajus- te Automático.
En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la uni­dad diferirá de la velocidad mostrada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra “STAND BY o “DEFROST”.
2. Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de
calefacción (por ejemplo, inmediatamente después de que se active el modo de calefacción).
3. En modo HEAT, cuando la temperatura ambiente de la habitación es supe-
rior al valor de configuración de la temperatura.
4. Cuando la unidad esté en modo DRY.
Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4
Pantalla
5.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire
<Para cambiar la dirección de circulación del aire hacia Arriba/Abajo>
Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Airflow Up/Down 6 tantas veces como sea necesario.
Cada pulsación cambia la dirección. La dirección actual se muestra
en §.
La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las
siguientes.
Horiz. 1 2 3 Oscilación
Pantalla
* Recuerde que durante el funcionamiento oscilante (Swing), la indica-
ción direccional en la pantalla no cambia en sincronización con los álabes direccionales en la unidad.
* Algunos modelos no admiten configuraciones direccionales.
Nota:
Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Re­cuerde, además, que algunas unidades no ofrecen una configuración Auto”.
En los siguientes casos, la dirección real del aire diferirá de la dirección indicada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra “STAND BY o “DEFROST”.
2. Inmediatamente después de iniciar el modo calentador (durante la espera
para la realización del cambio).
3. En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea supe-
rior a la configuración de la temperatura.
25
Page 26
˚F
SUN
ON
WEEKLY
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
¢™ £
q9 78
0
4
1
3
w
¡
5. Manejo
˚F
SUN
ON
WEEKLY
§
<Para cambiar la dirección del aire Derecha/Izquierda>
Pulse el botón Louver 7 según sea necesario.
Aparece la imagen de la rejilla ¶.
Cada pulsación del botón, cambia la configuración según se muestra a continuación.
Sin indicador
(ON) (OFF)
(Stop)
Durante el funcionamiento basculan­te, la visualización de la flecha se mueve a izquierda y derecha.
5.6. Ventilación
ss
sPara combinación LOSSNAY
ss
5.6.1. Para controlador remoto cableado
Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior:
Pulse el botón ON/OFF 1.
El indicador Vent aparece en la pantalla (en ). Ahora el renova- dor de aire funcionará automáticamente cuando funcione la uni­dad interior.
6. Temporizador
6.1. Para controlador remoto cableado
Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador simple o 3 temporizador automático.
6.1.1. Temporizador semanal
El temporizador semanal puede utilizarse para configurar hasta ocho funciones para cada día de la semana.
Cada función puede consistir en cualquiera de las siguientes: hora de
encendido y apagado junto a una configuración de la temperatura, sólo hora de encendido y apagado o sólo configuración de la tempe­ratura.
Cuando la hora actual alcanza la hora configurada en este
temporizador, el acondicionador de aire realiza la acción configurada por el temporizador.
El tiempo necesario para la configuración de la hora para este temporizador es de 1 minuto.
Nota: *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador semanal no funcionará si se da alguna de las siguientes
condiciones. La función de temporizador está desactivada; el sistema se encuentra en un estado anómalo; hay una sesión de prueba en curso; se está llevando a cabo una autoprueba o una prueba del mando a distancia; el usuario está configu­rando una función; el usuario está configurando el temporizador; el usuario está configurando el día actual de la semana o la hora; el sistema se encuen­tra bajo el control central. En concreto, el sistema no llevará a cabo operacio­nes (encendido o apagado de la unidad, configuración de la temperatura) que estén desactivadas cuando se produzcan estas condiciones.
N° de Funcionamiento
Configuración del día
Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente:
Pulse el botón Mode 2 hasta que aparezca en la pantalla
. Esto
hará que el renovador de aire comience a funcionar.
Para cambiar la potencia del renovador de aire:
Pulse el botón Ventilation 8 según sea necesario.
Cada pulsación cambia la configuración según se muestra a conti­nuación.
Baja Alta
5.6.2. Para controlador remoto inalámbrico
El ventilador se activará automáticamente al encenderse la unidad inte- rior.
No aparecerá ninguna indicación en el controlador remoto inalámbrico.
<Cómo configurar el temporizador semanal>
1. Asegúrese de que se encuentra en la pantalla de control estándar y de que el indicador del temporizador semanal ¡ se muestra en la pantalla.
2. Pulse el botón Timer Menu w, de modo que aparezca en la pantalla Set Up (en ™). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre Set Up y “Monitor”).
3. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 para configurar el día. Cada pulsación avanza la pantalla £ a la próxima configuración en la se­cuencia que se indica a continuación: “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun (Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo) Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”… (Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Jue­ves Viernes Sábado).
4. Pulse el botón seleccionar el número de operación apropiado (1 a 8) ¢. * La información introducida en los Pasos 3 y 4 seleccionará una de
las celdas de la matriz ilustrada a continuación. (La pantalla del mando a distancia en la izquierda muestra cómo se mostraría la pantalla cuando se configura Operación 1 para el do­mingo con los valores indicados a continuación).
Matriz de configuración
N° de op.
<Valores de Operación 1 para el domingo> Iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire
a las 8:30, con la temperatura fijada en 73 °F.
Nota: Configurando el día a Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat, puede configurar la misma operación a la misma hora todos los días. (Por ejemplo: la Operación 2 arriba mencionada es la misma para todos los días de la semana).
No. 1
No. 2
No. 8
8:30
ON
73 °F
10:00
OFF
o Operation (7 o 8) según sea necesario para
Sunday Monday Saturday
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
<Valores de Operación 2 para todos los días> Apagar el acondicionador de aire a las 10:00.
26
<Configuración del temporizador semanal>
Muestra la configu­ración de la hora
5. Pulse el botón Set Time apropiado q según sea necesario para fijar la hora deseada (en ∞). * Durante su pulsación, la hora avanza primero en intervalos de un
minuto, luego en intervalos de diez minutos y finalmente en intervalos de una hora.
6. Pulse el botón ON/OFF 1 para seleccionar la operación deseada (en- cendido o apagado), en §.
Muestra la operación seleccionada (encendi­do o apagado)
* No aparece si no se ha configurado la operación.
Muestra la temperatura fijada
* No aparece si no se ha fijado la temperatura.
* Cada pulsación cambia al siguiente valor en la secuencia que se indi-
ca a continuación: sin indicación (sin configuración) “ON” “OFF”.
Page 27
ONHr
AFTER
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2q9
0
4
1
w
ONHr
AFTER
SIMPLE
¢
¡
£
˚F
TIMER
SUN
ON OFF
WEEKLY
¡
ª
˚F
˚F
TIME SUN
WEEKLY
10
˚F
˚F
TIME SUN
WEEKLY
10
6. Temporizador
7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la temperatu- ra deseada (en ¶).
* Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se
indica a continuación: sin indicación (sin configuración) 75 77 ... 84 86 54 ... 73 sin indicación. (Rango disponible: el rango de configuración es de 12 °C, 54 °F a 30 °C, 86 °F. El rango real de control de temperatura, sin embargo, variará según el tipo de unidad conectada).
8. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5, 6 y 7, pulse el botón
Filter 4 para guardar los valores. Para borrar los valores actualmente configurados para la operación seleccionada, pulse y suelte rápidamente el botón Check (Clear) 0 una vez. * El valor de la hora mostrada cambiará a “—:—” y desaparecerán
tanto los valores de encendido/apagado como el de temperatura. (Para borrar todas las configuraciones del temporizador semanal de una vez, mantenga pulsado el botón Check (Clear) 0 durante dos o más segundos. La pantalla comenzará a parpadear, indi­cando que se han borrado todos los valores fijados).
Nota: Sus datos nuevos se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return)
de pulsar el botón Filter
44
4.
44
Si ha configurado dos o más operaciones diferentes para la misma hora
exactamente, sólo se realizará la operación con el número más elevado.
22
2 antes
22
9. Repita los Pasos 3 a 8 según sea necesario para completar tantas celdas disponibles como desee.
10.Pulse el botón Mode (Return) 2 para regresar a la pantalla de con- trol estándar y completar el procedimiento de configuración.
11.Para activar el temporizador, pulse el botón Timer On/Off 9, de modo que el indicador Timer Off desaparezca de la pantalla.
Asegúrese
de que ya no se muestre el indicador “Timer Off”.
* Si no hay valores fijados del temporizador, el indicador Timer Off
parpadeará en la pantalla.
6.1.2. Temporizador simple
Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres formas siguientes.
Sólo hora de puesta en marcha:
el acondicionador de aire comenzará a funcionar cuando haya transcurrido el tiempo fijado.
Sólo hora de parada:
el acondicionador de aire se detendrá cuando haya transcurrido el tiempo fijado.
Horas de puesta en marcha y de parada:
el acondicionador de aire comienza a funcionar y se detiene cuan­do hayan transcurrido las horas respectivas.
El temporizador simple (puesta en marcha y parada) puede configurar­se sólo una vez en un periodo de 72 horas. La configuración de la hora se realiza en aumentos de una hora.
Nota: *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador simple no funcionará si se da cualquiera de las condicio-
nes siguientes. El temporizador está desactivado, el sistema está en estado anómalo, está rea- lizándose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia está realizando una autoevaluación o diagnóstico, el usuario está seleccionando una función o configurando el temporizador, el sistema está bajo control central. (En estas condiciones, la operación de encendido y apagado está deshabilitada).
<Cómo visualizar los valores fijados del temporizador semanal>
1. Asegúrese de que se muestra en la pantalla el indicador del temporizador semanal (en ¡).
2. Pulse el botón Timer Menu w de modo que se indique en la pantalla Monitor (en •).
3. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 según sea necesario para seleccionar el día que desea visualizar.
4. Pulse el botón Operation o (7 o 8) según sea necesario para cambiar el funcionamiento del temporizador mostrado en la pantalla (en ª).
* Cada pulsación, avanzará a la próxima operación del temporizador,
5. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pul­se el botón Mode (Return) de 2.
<Para desactivar el temporizador semanal>
Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que aparezca Timer Off en ¤.
<Para activar el temporizador semanal>
Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador Timer Off (en
10
¤) se oscurezca.
Valores fijados del temporizador
en el orden de configuración de la hora.
<Cómo configurar el temporizador simple>
Configuración del temporizador
Acción (encendido o apagado)
* Se muestra “— —” si no hay confi-
guración.
1. Asegúrese de que se encuentra en una pantalla de control estándar y de que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en ¡). Cuando aparezca una indicación distinta de la del temporizador simple, cámbielo a SIMPLE TIMER (TEMPORIZADOR SIMPLE) utilizando la se­lección de funciones de la configuración de funciones del temporizador del mando a distancia (véase 8.[4]–3 (3)).
2. Pulse el botón Timer Menu w, de modo que aparezca en la pantalla Set Up (en ™). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre Set Up y “Monitor”).
3. Pulse el botón ON/OFF 1 para mostrar los valores configurados actuales de encendido o apagado del temporizador simple. Pulse el botón una vez para ver el tiempo restante hasta el encendido y luego de nuevo para ver el tiempo restante hasta el apagado. (El indicador ON/OFF aparece en £).
10
Temporizador ON: el acondicionador de aire comenzará a funcio-
nar cuando haya transcurrido el número de ho­ras especificado.
Temporizador OFF: el acondicionador de aire se detendrá cuando haya
transcurrido el número de horas especificado.
4. Mostrando “ON” u “OFF” en £: pulse el botón Set Time q apropiado según sea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se muestra
ON) o las horas hasta el apagado (si se muestra OFF en ¢).
Rango disponible: 1 a 72 horas
5. Para fijar las horas hasta el encendido y el apagado, repita los Pasos 3 y 4. * Recuerde que las horas de encendido y apagado no pueden fijarse
en el mismo valor.
6. Para borrar la configuración de encendido o apagado actual: Muestre el valor configurado de encendido o apagado (véase el paso 3) y luego pulse el botón Check (Clear) 0 para borrar la configuración de la hora a “—” en ¢. (Si desea utilizar sólo un valor de configuración de encendido o una configuración de apagado, asegúrese de que la configuración que no desea utilizar se muestra como “—”).
27
Page 28
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
¡
§
˚F
˚F
SIMPLE
˚F
˚F
ONHr
AFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚F
˚F
OFFHrAFTER
SIMPLE
SIMPLE
˚F
˚F
OFFHrAFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚F
˚F
SIMPLE
AFTER OFF
AUTO OFF
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2q9
4
w
AFTER OFF
AUTO OFF
£
¡
6. Temporizador
7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el botón
Nota: Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return) antes de pulsar el botón
Filter 4 para fijar el valor.
44
Filter
4.
44
8. Pulse el botón Mode (Return) 2 para regresar a la pantalla de control estándar.
9. Pulse el botón Timer On/Off 9 para iniciar la cuenta atrás del temporizador. Cuando el temporizador está funcionando, su valor es visible en la pantalla.
Asegúrese de que el valor del temporizador
sea visible y apropiado.
<Visualización de las configuraciones actuales del temporizador simple>
Configuración del temporizador
1. Asegúrese de que el indicador del temporizador simple está visible en la pantalla (en ¡).
2. Pulse el botón Timer Menu w, para que aparezca “Monitor” en la panta- lla (en ∞).
Si el temporizador simple de encendido o apagado está funcionando,
su valor actual aparecerá en §.
Si se han fijado ambos valores, encendido y apagado, aparecen al-
ternativamente ambos valores.
3. Pulse el botón Mode (Return) 2 para cerrar la pantalla del monitor y regresar a la pantalla de control estándar.
<Para desactivar el temporizador simple...>
Pulse el botón Timer On/Off 9 para que la configuración del temporizador ya no aparezca en la pantalla (en ¶).
Ejemplo 2:
Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano que la hora de encendido
22
2
22
Configuración de encendido: 5 horas Configuración de apagado: 2 horas
Al inicio del temporizador
La pantalla muestra el valor de apagado del temporizador (las horas restantes para el apa­gado).
2 horas después del inicio del temporizador
La pantalla cambia para mostrar el valor de encendido del temporizador (las horas restan­tes para el encendido). La hora indicada es el valor configurado de encendido (5 horas) - el valor configurado de apagado (2 horas) = 3 horas.
5 horas después del inicio del temporizador
El acondicionador de aire comienza a funcionar y continuará funcionando hasta que alguien lo detenga.
6.1.3. Temporizador de apagado automático
Este temporizador comienza la cuenta atrás cuando el acondicionador de aire comienza a funcionar y apaga el acondicionador cuando haya transcurrido el tiempo fijado.
Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en inter­valos de 30 minutos.
Nota: *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador Auto Off no funcionará si se dan cualquiera de las siguien-
tes condiciones. El temporizador está desactivado, el sistema está en estado anómalo, está realizándose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia está rea­lizando una autoevaluación o diagnóstico, el usuario está seleccionando una función o configurando el temporizador, el sistema está bajo control central. (En estas condiciones, la operación de encendido y apagado está deshabilitada).
<Para iniciar el temporizador simple…>
Pulse el botón Timer On/Off 9 para que la configuración del temporizador sea visible en ¶.
Ejemplos
Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a continuación.
Ejemplo 1:
Inicie el temporizador, con la hora de encendido fijada más temprano que la hora de apagado. Configuración de encendido: 3 horas Configuración de apagado: 7 horas
Al inicio del temporizador
La pantalla muestra la configuración de encen­dido del temporizador (las horas restantes para llegar al encendido).
3 horas después del inicio del temporizador
La pantalla cambia para mostrar el valor de apagado del temporizador (las horas restantes para el apagado). La hora mostrada es el valor configurado de apagado (7 horas) - el valor configurado de encendido (3 horas) = 4 horas.
7 horas después del inicio del temporizador
El acondicionador de aire se desactiva y perma­necerá desactivado hasta que alguien lo reinicie.
28
<Cómo configurar el temporizador de apagado automático>
Configuración del temporizador
1. Asegúrese de que usted se encuentre en una pantalla de control estándar y que el indicador del temporizador de apagado automático Auto Off se mues­tre en la pantalla (en ¡). Cuando aparezca una indicación distinta de la del temporizador de apagado automático, cámbielo a AUTO OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGA- DO AUTOMÁTICO) utilizando la selección de funciones de la configuración de funciones del temporizador del mando a distancia (véase 8.[4]–3 (3)).
2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu w durante 3 segundos, para que aparezca Set Up” en la pantalla (en ). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre “Set Up y Monitor).
3. Pulse el botón Set Time apropiado q según sea necesario para configurar la hora de apagado (en £).
4. Pulse el botón Filter 4 para fijar la configuración.
Nota: Los datos introducidos se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return) de pulsar el botón
Filter
44
4.
44
22
2 antes
22
5. Pulse el botón Mode (Return) 2 para completar el procedimiento de configuración y regresar a la pantalla de control estándar.
6. Si el acondicionador de aire ya está funcionando, el temporizador comien­za inmediatamente la cuenta atrás. Asegúrese de comprobar que el
valor fijado del temporizador aparece correctamente en la pantalla.
Page 29
AFTER
TIMER
OFF
AUTO OFF
¡
¢
˚F
˚F
AUTO OFF
§
AUTO OFF
˚F
˚F
AFTER OFF
AUTO OFF
§
A
13
2
AUTO STOP
AUTO START
h
min
AUTO STOP
AUTO START
˚F
˚F
TIME SUN
FUNCTION
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
4
1
¡
˚F
˚F
FUNCTION
¡
˚F
˚F
FUNCTION
¡
˚F
˚F
¡
6. Temporizador
<
Comprobación de la configuración actual del temporizador de apagado automático
Configuración del temporizador
1. Asegúrese de que “Auto Off esté visible en la pantalla (en ¡).
2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu w durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla “Monitor” (en ¢).
El tiempo restante para el apagado aparece en ∞.
3. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el botón Mode (Return) de 2.
<Para desactivar temporizador de apagado automático...>
Mantenga pulsado el botón Timer On/Off 9 durante 3 segundos para que aparezca Timer Off (en §) y desaparezca el valor del temporizador (en ).
>
6.2. Para controlador remoto inalámbrico
Alternativamente, desconecte el acondicionador de aire. El valor del temporizador (en ) desaparecerá de la pantalla.
<Para iniciar el temporizador de apagado automático...>
Mantenga pulsado el botón Timer On/Off 9 durante 3 segundos. Des- aparece la indicación Timer Off (en §) y la configuración del temporizador aparece en la pantalla (en ¶).
Alternativamente, encienda el acondicionador de aire. El valor del temporizador aparecerá en ¶.
7. Otras funciones
7.1. Bloqueo de los botones del mando a distancia (lí-
mite de función de Operación)
Si lo desea, puede bloquear los botones del mando a distancia. Puede utilizar la selección de funciones del mando a distancia para elegir el tipo de bloqueo que desea usar. (Para más información sobre selección del tipo de bloqueo, consulte la sección 8, punto [4]–2 (1)). Específicamente, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de bloqueo que se indican a continuación. 1 Bloquear todos los botones:
bloquea todos los botones en el mando a distancia.
2 Bloquear todo excepto ON/OFF (encendido/apagado):
bloquea todos los botones excepto el botón ON/OFF.
Nota: Aparece en la pantalla el indicador “Locked (bloqueado) para indicar que los botones están bloqueados en este momento.
1 Presione el botón
o
(TIMER SET).
Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A
y
2 Use los botones
para fijar la hora deseada.
.
.
3 Cancelación del temporizador. Para cancelar el temporizador de apagado, presione el botón Para cancelar el temporizador de encendido, presione el botón
.
.
Es posible combinar el temporizador de encendido con el de apagado.
Al presionar el botón 1 ON/OFF del mando a distancia durante el modo de temporizador para parar la unidad se cancelarán los temporizadores.
Si no ha ajustado la hora actual, no podrá utilizar la función del
temporizador.
<Cómo bloquear los botones>
1. Mientras pulsa el botón Filter 4, pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF 1 durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador Locked (en ¡) indicando que está activado el bloqueo. * Si el bloqueo se ha deshabilitado en Function Selection, la pantalla
mostrará el mensaje Not Available (no disponible) cuando pulse los botones según se describe anteriormente.
Si pulsa un botón bloqueado, parpadeará en la pantalla el indicador
Locked (en ¡).
Indicador de bloqueo
<Cómo desbloquear los botones>
1. Mientras pulsa el botón Filter 4, pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF 1 durante 2 segundos para que el indicador “Locked” des- aparezca de la pantalla (en ¡).
29
Page 30
ON/OFF
ERROR CODE
ON/OFF
˚F
˚F
ERROR CODE
ON/OFF
CALL:XXXX XXX:XXX
7. Otras funciones
7.2. Indicación de códigos de error
Lámpara ON (parpadeando)
Dirección del proveedor de re­frigerante de la unidad interior
Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número. (Puede configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8).
Código de error
Pantalla alternante
N° de unidad interior
Si parpadean la lámpara ON y el código de error: esto significa que el acondicionador de aire está estropeado y su funcionamiento se ha detenido (y no puede reanudarse). Tome nota del número de unidad indicado y del código de error; luego desconecte la alimentación del acondicionador de aire y llame a su distribuidor o proveedor de servicio técnico.
Cuando se pulsa el botón Check:
Código de error
Si sólo parpadea el código de error (mientras la lámpara ON permanece encendida): continúa el funcionamiento, pero puede existir un problema en el sistema. En este caso, debe anotar el código de error y luego llamar a su distribuidor o proveedor de servicio técnico para asesoramiento.
* Si ha introducido un número de teléfono al cual llamar en caso de problemas, pulse el botón Check para mostrarlo en la pantalla. (Puede configurarlo
en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8).
8. Selección de función
Selección de funciones del controlador remoto
El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selección de función del controlador remoto. Cambie el ajuste cuando sea necesario.
Ítem 1
1. Cambio de idioma (CHANGE LANGUAGE)
2. Límite de funciones (SELECCIÓN DE FUNCIÓNES”)
3. Selección de modo (SELECCIÓN DE MODO”)
4. Cambio de indicador (MOSTRAR MODO”)
Ítem 2
Ajuste del idioma que aparece en el indicador
(1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones) (“FUN-
CIÓN BLOQUEADA)
(2) Uso del ajuste de modo automático (SELECCIÓN MODO
AUTO”)
(3) Ajuste del límite de rango de temperatura (LIMIT TEMP CON-
SIGNA”)
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario (“CONTROL
PRINCIPAL/SECUNDARIO”)
(2) Uso del ajuste del reloj (“RELOJ”)
(3) Ajuste de la función de temporizador (TEMPORIZA-DOR SE-
MANAL”)
(4) Ajuste de número de contacto en caso de error (“CALL.”)
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F (TEMP. GRADOS
°C/°F)
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiración
(MOSTRAR TEMP.”)
(3) Ajuste del indicador de refrigeración/calefacción automática
(MOSTRAR F/C EN AUTO)
Ítem 3 (Contenido de ajuste)
El indicador puede aparecer en distintos idiomas
Ajuste del rango de límite de funcionamiento (bloqueo de funcionamiento)
Ajuste del uso (o no) del modo de funcionamiento automático
Ajuste del rango de temperatura (máximo, mínimo)
Selección del controlador remoto principal o secundario
* Si se conectan dos controladores remotos a un grupo, uno de los
controladores debe seleccionarse como secundario.
Ajuste del uso (o no) de la función de reloj
Ajuste del tipo de temporizador
Indicador del número de contacto en caso de error
Ajuste del número de teléfono
Ajuste de la unidad de temperatura (°C o °F) que debe aparecer en el
indicador
Ajuste del uso (o no) del indicador de temperatura del aire (aspiración) del interior
Ajuste del uso (o no) del indicador de Cooling (Refrigeración) o Heating (Calefacción) durante el funcionamiento en modo automático
30
Page 31
OFF
on1
on2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CALL-
ON
OFF
ON
OFF
°C
°F
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
F
E
G
C
D
H
B
A
I
G
G
G
G
G
G
E
E
G
G
G
G
G
E
G
E
G
G
G
G
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
8. Selección de función
[Diagrama de flujo de selección de función]
Idioma ajustado (inglés)
Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos.
Modo de selección de función del controlador remoto
Ítem 1 Ítem 2
Cambio de idioma
Selección de función
Indicador normal (Indicador que aparece cuando el acondicionador de aire está apagado)
Ítem 3
Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos.
E Pulse el botón de modo de funcionamiento. G Pulse el botón TIMER MENU (MENÚ DE TEMPORIZADOR). D Pulse el botón TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR
TEMPORIZADOR).
Indicador de puntos
El ajuste de función bloqueada no se utiliza (valor de ajuste inicial).
El bloqueo de funcionamiento está ajustado excepto para los botón On/Off (encendido y apagado).
El bloqueo de funcionamiento está ajustado para todos los botones.
El modo automático aparece al seleccionar el modo de funcionamien­to (valor de ajuste inicial).
El modo automático no aparece al seleccionar el modo de funciona­miento.
El límite de rango de temperatura no está activo (valor de ajuste inicial).
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de refrigeración/ secado.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de secado.
Selección de modo
Cambio de indicador
El rango de temperatura se puede cambiar en modo automático.
El controlador remoto será el controlador principal (valor de ajuste inicial).
El controlador remoto será el controlador secundario.
Se puede utilizar la función de reloj (valor de ajuste inicial).
La función de reloj no se puede utilizar.
Se puede utilizar el temporizador semanal (valor de ajuste inicial).
Se puede utilizar el temporizador de apagado automático.
Se puede utilizar el temporizador simple.
No se puede utilizar el modo de temporizador.
Los números de contacto ajustados no aparecen en caso de error (valor de ajuste inicial).
Los números de contacto ajustados aparecen en caso de error.
Se utiliza la unidad de temperatura °C (valor de ajuste inicial).
Se utiliza la unidad de temperatura °F.
Aparece la temperatura del aire de la habitación (valor de ajuste inicial).
No aparece la temperatura del aire de la habitación.
Automatic cooling (Refrigeración automática) o Automatic heating (Calefacción automática) aparece cuando está en funcionamiento el modo automático (valor de ajuste inicial).
En el modo automático, sólo aparece “Automatic” (Automático).
31
Page 32
8. Selección de función
[Ajuste detallado]
[4]–1. Ajuste de Cambio de idioma
Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos.
Presione el botón [
1 Inglés (GB), 2 Alemán (D), 3 Español (E), 4 Ruso (RU), 5 Italiano (I), 6 Chino (CH), 7 Francés (F), 8 Japonés (JP)
Consulte la tabla del indicador de puntos.
[4]–2. Límite de funciones
(1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones)
Para cambiar el ajuste, presione el botón [ 1 no1: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en to-
dos los botones salvo en el botón [
2 no2: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en to-
dos los botones.
3 OFF (Valor del ajuste inicial):
* Para que el bloqueo de funcionamiento sea válido en la pantalla
(2) Uso del ajuste de modo automático
Cuando se conecta el controlador remoto a la unidad que tiene ajus­tado el modo funcionamiento automático, se pueden realizar los si­guientes ajustes.
Para cambiar el ajuste, presione el botón [
(3) Ajuste del límite de rango de temperatura
Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura dentro del rango establecido.
Para cambiar el ajuste, presione el botón [
* Cuando se ajusta una posición distinta de la de desactivación
Para disminuir o aumentar la temperatura, presione el botón
Para cambiar el ajuste de límite superior y el ajuste de límite infe-
Rango ajustable
No se realiza el bloqueo de funcionamiento.
normal, hay que presionar los botones (Presione y mantenga pul­sados a la vez los botones [FILTER] y [ segundos) en la pantalla normal una vez que se ha realizado el ajuste anterior.
1 ON (Valor del ajuste inicial):
Aparece el modo automático cuando se selecciona el
2 OFF: No aparece el modo automático cuando se selecciona el
1LIMIT TEMP MODO FRÍO:
2LIMIT TEMP MODO CALOR:
3LIMIT TEMP MODO AUTO:
4OFF (ajuste inicial):
(OFF), se ajusta a la vez el límite de rango de temperatura en modo refrigeración, calefacción y automático. No obstante, no se puede limitar el rango cuando no ha cambiado el rango de tempe­ratura establecido.
[
rior, presione el botón [ rá y ya se puede ajustar la temperatura.
Modo Refrigeración/Secado:
Modo Calefacción:
Modo Automático:
modo de funcionamiento.
modo de funcionamiento.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo refrigera­ción/secado.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo calefac­ción.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo automático.
No está activo el límite de rango de temperatura.
TEMP. ( ) o ( )] F.
Límite inferior : 19°C a 30°C, 67°F a 87°F Límite superior : 30°C a 19°C, 87°F a 67°F
Límite inferior : 17°C a 28°C, 63°F a 83°F Límite superior : 28°C a 17°C, 83°F a 63°F
Límite inferior : 19°C a 28°C, 67°F a 83°F Límite superior : 28°C a 19°C, 83°F a 67°F
MENU] G para cambiar el idioma.
ON/OFF] D.
ON/OFF].
ON/OFF] durante dos
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
] H. El ajuste seleccionado parpadea-
[4]–3. Ajuste de selección de modo
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario
Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1Principal: El controlador será el principal. 2Secundario:El controlador será el secundario.
(2) Uso del ajuste del reloj
Para cambiar el ajuste, presione el botón [
1ON: Se puede usar la función de reloj. 2OFF: No se puede usar la función de reloj.
(3) Ajuste de la función de temporizador
Para cambiar el ajuste, presione el botón [
una de las siguientes funciones). 1TEMPORIZADOR SEMANAL (Valor del ajuste inicial):
Se puede usar el temporizador semanal.
2APAGADO AUTOMÁTICO:
Se puede usar el temporizador de desactivación automática.
3TEMPORIZADOR SIMPLE:
Se puede usar el temporizador simple.
4TEMPORIZADOR APAGADO:
No se puede usar el modo temporizador.
* Cuando el uso del ajuste de reloj está desactivado (OFF), no se
puede usar el TEMPORIZADOR SEMANAL”.
(4) Ajuste de número de contacto en caso de error
Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. 1CALL OFF:
Los números de contacto establecidos no aparecen en el indi­cador en caso de error.
2CALL **** *** ****:
Los números de contacto establecidos aparecen en el indica­dor en caso de error. CALL_: El número de contacto se puede ajustar cuando el indicador aparece según se muestra a la izquierda.
Ajuste de los números de contacto
Para ajustar los números de contacto, proceda del siguiente modo. Mueva el cursor parpadeante para ajustar los números. Presio­ne el botón [ derecha (izquierda). Presione el botón [ CLOCK ( ) y ( )] (Reloj) C para ajustar los números.
[4]–4. Ajuste del cambio de indicador
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F
Para cambiar el ajuste, presione el botón [
1 °C: Se utiliza la unidad de temperatura en °C. 2 °F: Se utiliza la unidad de temperatura en °F.
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiración
Para cambiar el ajuste, presione el botón [
1 ON: Aparece la temperatura del aire de aspiración. 2 OFF: No aparece la temperatura del aire de aspiración.
(3) Ajuste del indicador de refrigeración/calefacción automática
Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 ON: Aparece la posición Automatic cooling (Refrigeración
automática) o Automatic heating” (Calefacción automá- tica) en el modo automático.
2 OFF: Sólo aparece la posición Automatic (Automático) en el
modo automático.
TEMP. ( ) y ( )] F para mover el cursor a la
ON/OFF] D.
ON/OFF] D (Elija
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
32
Page 33
8. Selección de función
[Tabla del indicador de puntos]
Idioma ajustado
Tiempo de espera de arranque
Modo de funcionamiento
Temperatura ajustada
Velocidad del ventilador
Botón no disponible
Comprobación (error)
Prueba de funcionamiento
Auto-revisión
Selección de función en la unidad
Ajuste de ventilación
Enfriamiento
Secado
Calefacción
Automático
Automático (Enfriamiento) Automático (Calefacción) Ventilador
Ventilación
Espera (calentando) Descongelación
English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Idioma ajustado
Cambio de idioma
Selección de función
Ajuste de límite de funcionamiento de una operación Utilización del ajuste de modo au­tomático Ajuste de límite de rango de tem­peratura Límite de temperatura modo refri­geración/día Límite de temperatura modo de ca­lefacción Límite de temperatura modo auto­mático Selección de modo
Ajuste de controlador remoto MAIN (PRINCIPAL) Ajuste de controlador remoto SUB (SECUNDARIO) Utilización del ajuste del reloj
Ajuste del día de la semana y la hora Ajuste del temporizador
Visualización del temporizador
Temporizador semanal
Modo de temporizador apagado
Temporizador de apagado automá- tico Temporizador simple
Ajuste de número de contacto en caso de avería Cambio de indicación
Ajuste de visualización de tempe­ratura °C/°F Ajuste de visualización de la tem­peratura del aire de la habitación Ajuste de visualización de refrige­ración/calefacción automática
English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
33
Page 34
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico
ON/OFF
TEMP.
˚F
˚F
FILTER
ON
OFF
STAND
BY
COOL HEAT
B
EDC
A
¡
C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción) D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración) E Receptor
Inicio del funcionamiento
Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el botón D.
Para accionar el modo de calefacción, pulse el botón
Nota:
Los detalles correspondientes al modo de emergencia aparecen a continua-
Cuando no puede utilizar el controlador remoto
Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador.
A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento
ción.
Los detalles correspondientes al MODO DE EMERGENCIA aparecen a continuación.
Modo de funcionamiento
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN Temperatura 24°C, 75°F24°C, 75°F Velocidad del ventilador Dirección del flujo de aire
Parada del funcionamiento
10. Mantenimiento y limpieza
Indica que el filtro necesita una limpieza. Solicite al personal autorizado que limpie el filtro.
Cuando restablezca el indicador FILTER” (Filtro)
Para detener el funcionamiento, pulse el botón
Nota:
Cuando se controlan dos o más tipos diferentes de unidad interior, el perio- do de limpieza difiere con el tipo de filtro. Cuando llega el momento de lim­piar la unidad principal, aparece “FILTER” (Filtro). Cuando se apague el indi- cador del filtro, el tiempo acumulado se reajustará.
“FILTER (Filtro) indica el periodo de limpieza en que se usó el acondiciona- dor de aire bajo las condiciones generales de aire interior por tiempo. Ya que el grado de suciedad depende de las condiciones ambientales, limpie el fil­tro de acuerdo con las circunstancias.
El periodo acumulado de limpieza del filtro difiere según el modelo.
Esta indicación no está disponible en el controlador remoto inalámbrico.
Cuando presiona el botón [FILTER] (Filtro) dos veces sucesivamente des­pués de haber limpiado el filtro, el indicador se apagará y se restablecerá.
C.
Alta Alta
Horizontal Hacia abajo 4
D o el botón C.
11. Localización de fallos
¿Problemas?
El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien.
Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire caliente de la unidad interior.
Durante el modo de calefacción, el acondicionador de aire se detiene an­tes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitación.
La dirección del aire cambia durante el funcionamiento o no es posible cambiar la dirección del flujo de aire.
Cuando cambia la dirección del flujo de aire, los deflectores siempre se mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posición ajustada.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ocasiones, una especie de silbi­do.
Se oye un traqueteo o un chirrido.
Hay un olor desagradable en la sala.
La unidad interior expulsa un vaho o humo blanco.
La unidad exterior expulsa agua o vapor.
El indicador de operación no aparece en la pantalla del controlador remoto.
34
Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente).
Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado).
Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exte-
rior. ¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior?
¿Ha dejado abierta una puerta o ventana?
El aire caliente no empieza a salir hasta que la unidad interior se ha
calentado lo suficiente.
Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, puede formarse escarcha en la unidad exterior. Si esto sucede, la unidad exte­rior iniciará la operación de descongelación. Una vez transcurridos unos 10 minutos, se reanudará el funcionamiento normal.
Durante el modo de refrigeración, los deflectores se mueven automáticamente a la posición horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha seleccionado la dirección de flujo de aire inferior (horizontal). De esta forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores.
Durante el modo de calefacción, los deflectores se mueven automáticamente a la posición de flujo de aire horizontal si la temperatu­ra del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelación.
Cuando cambia la dirección del flujo de aire, los deflectores se mueven a la posición ajustada tras haber detectado la posición base.
Estos sonidos se pueden oír cuando el refrigerante fluye por el acondi- cionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre sí debido a la ex- pansión y contracción provocadas por los cambios de temperatura.
La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos por las paredes, moquetas y muebles, así como olores atrapados en las ropas y después lo devuelve a la sala.
Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede suceder inmediatamente tras encender el acondicionador de aire.
Durante el modo de descongelación, el aire frío puede salir hacia abajo con la apariencia de vaho.
Durante el modo de refrigeración, puede acumularse agua y gotear de las tuberías y juntas de refrigeración.
Durante el modo de calefacción, puede acumularse agua y gotear del intercambiador de calor.
Durante el modo de descongelación, el agua del intercambiador de ca- lor se evapora, por lo que se emite vapor de agua.
Encienda el equipo. En la pantalla del controlador remoto aparecerá el indicador
.
Page 35
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
11. Localización de fallos
¿Problemas?
En la pantalla del controlador remoto aparece ”.
Al reiniciar el acondicionador de aire poco después de apagarlo, no funcio­na al pulsar el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
No es posible ajustar el funcionamiento del temporizador del controlador remoto.
En la pantalla del controlador remoto aparece PLEASE WAIT (POR FA­VOR, ESPERE).
En la pantalla del controlador remoto aparece un código de error.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor.
El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones.
Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente).
Durante el control central, aparece en la pantalla del controlador remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede ini­ciar ni detener con el controlador remoto.
Espere unos tres minutos. (El funcionamiento se ha detenido para proteger el acondicionador de aire).
¿Está ajustado el temporizador de encendido? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun­cionamiento.
¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
¿Aparece en la pantalla del controlador remoto? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
¿Se ha ajustado la función de auto-recuperación para caídas de tensión? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun­cionamiento.
¿Está ajustado el temporizador de apagado? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar el fun­cionamiento.
¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
¿Aparece en la pantalla del controlador remoto? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
¿Los ajustes del temporizador no son válidos? Si el temporizador se puede ajustar, aparecerán en la pantalla del controlador remoto.
Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unos 3 minutos.
Los dispositivos de protección se han activado para proteger el acondi-
cionador de aire.
No intente reparar el equipo usted mismo. Apague inmediatamente el acondicionador de aire y póngase en contacto con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el nombre del mo­delo y la información que aparecía en la pantalla del controlador remoto.
Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de dre- naje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos.
El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midie­ron en salas sin eco.
Ejemplos de lugares
Niveles de ruido
Salas de alta absorbencia del sonido
Estudio de
radiotransmisión, salas
de mezclas, etc.
3 a 7 dB
Salas normales
Sala de recep­ción, hall de un
hotel, etc. 6 a 10 dB
,
o
Salas de baja absorbencia del sonido
Oficina, habita-
ción de hotel
9 a 13 dB
No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalámbrico, las indicaciones apenas se ven o la unidad interior no recibe las señales a menos que el controlador remoto esté muy cerca.
La luz de funcionamiento situada junto al receptor del controlador remoto inalámbrico de la unidad interior parpadea.
Las pilas apenas tienen carga. Sustitúyalas y pulse el botón Reset (Restablecimiento).
Si la situación no cambia al sustituir las pilas, asegúrese de que están colocadas con la polaridad correcta (+, –).
La función de autodiagnóstico se ha activado para proteger el acondi- cionador de aire.
No intente reparar el equipo usted mismo. Apague inmediatamente el acondicionador de aire y póngase en con­tacto con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el nombre del modelo.
35
Page 36
12. Especificaciones
Modelo Alimentación
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) Motor del ventilador <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimensión (altura) <inch> Dimensión (ancho) <inch> Dimensión (profundidad) <inch>
Flujo de aire DRY <CFM> (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) WET <CFM> Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB> Peso neto <lbs>
*1La figura entre paréntesis () hace referencia a las REJILLAS.
Modelo Alimentación (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) Motor del ventilador <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimensión (altura) <inch> Dimensión (ancho) <inch> Dimensión (profundidad) <inch>
Flujo de aire DRY <CFM> (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) WET <CFM> Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto) <dB> Peso neto <lbs>
PLA-A12AA PLA-A18AA PLA-A24AA PLA-A30AA PLA-A36AA PLA-A42AA
0,79 0,79 0,79 1,25
111122
15 15 15 15 15 15
390-420-460-490 350-380-420-450
27-28-29-31 28-30-32-34 33-36-39-41
49(11) 53(11) 66(11)
PKA-A12GA PKA-A18GA PKA-A24FA PKA-A30FA
11111
15 15 15 15 15
320-350-390-425 530-705 780-990 290-315-350-380 480-635 700-890
36-38-41-43 39-45 46-49
Monofase 208/230, 60
10-3/16(1-3/16) 11-3/4(1-3/16)
33-1/16(37-3/8)
33-1/16(37-3/8) 530-570-640-710 710-810-920-990 490-530-600-670 670-770-880-950
PKA-A36FA
Monofase 208/230, 60
0,33 0,43 0,52
13-3/8 13-3/8
39 55-1/8 66-1/8
9-1/4 9-1/4
35 53 62
Modelo Alimentación (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) Motor del ventilador <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimensión (altura) <inch> Dimensión (ancho) <inch> Dimensión (profundidad) <inch> Flujo de aire DRY <CFM> (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) WET <CFM> Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto) <dB> Peso neto <lbs>
Modelo Alimentación (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) Motor del ventilador <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimensión (altura) <inch> Dimensión (ancho) <inch> Dimensión (profundidad) <inch> Flujo de aire DRY <CFM> (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) WET <CFM>
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB> Peso neto <lbs>
PKA-A12GAL PKA-A18GAL PKA-A24FAL PKA-A30FAL
Monofase 208/230, 60
0,33 0,43 0,52
11111
15 15 15 15 15
13-3/8 13-3/8
39 55-1/8 66-1/8
9-1/4 9-1/4 320-350-390-425 530-705 780-990 290-315-350-380 480-635 700-890
36-38-41-43 39-45 46-49
35 53 62
PCA-A24GA PCA-A30GA PCA-A36GA PCA-A42GA
Monofase 208/230, 60
0,53 0,69
1111
15 15 15 15
8-1/4 10-5/8
51-9/16
26-3/4 495-530-565-635 705-740-810-880 445-480-510-570 635-670-730-790
37-39-41-43 40-41-43-45
75 82
PKA-A36FAL
36
Page 37
3400 Lawrenceville Suwanee Road
Toll Free: 800-433-4822
Toll Free Fax: 800-889-9904
www.mrslim.com
Specifications are subject to change without notice.
Suwanee, Georgia 30024
Loading...