MITSUBISHI LDT321V, LDT371V User Manual

Index
Informations importantes ............................................................................................................................. Français-2
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation ......................................................................... Français-4
Sommaire ..................................................................................................................................................... Français-5
Noms et fonctions des pièces ...................................................................................................................... Français-6
Panneau de commande ................................................................................................................. Français-6
Panneau des connexions ............................................................................................................... Français-7
Distance d’utilisation de la télécommande ..................................................................................... Français-9
Manipulation de la télécommande .................................................................................................. Français-9
Installation .................................................................................................................................................... Français-10
Comment monter et brancher des accessoires au moniteur ....................................................................... Français-13
Connexions .................................................................................................................................................. Français-14
Schéma de câblage ........................................................................................................................ Français-14
Connexion du moniteur à un PC .................................................................................................... Français-15
Connexion à un équipement à interface numérique ....................................................................... Français-16
Connexion d’un lecteur de DVD avec la prise de sortie composant .............................................. Français-17
Connexion du moniteur à un amplificateur stéréo .......................................................................... Français-18
Opération de base ....................................................................................................................................... Français-19
Modes MARCHE et ARRÊT ........................................................................................................... Français-19
Indicateur d’alimentation ................................................................................................................ Français-20
Gestion de l’énergie ....................................................................................................................... Français-20
Sélection d’une source vidéo ......................................................................................................... Français-20
Taille de l’image .............................................................................................................................. Français-20
Mode Image ................................................................................................................................... Français-20
Information OSD (On-Screen-Display - Gestionnaire à l’écran) ..................................................... Français-20
Commandes OSD (On-Screen-Display) ...................................................................................................... Français-21
PICTURE (IMAGE) ......................................................................................................................... Français-21
SCREEN (ÉCRAN)......................................................................................................................... Français-22
AUDIO ............................................................................................................................................ Français-23
PICTURE IN PICTURE (IMAGE DANS IMAGE) ............................................................................ Français-24
CONFIGURATION 1....................................................................................................................... Français-24
CONFIGURATION 2....................................................................................................................... Français-26
ADVANCED OPTION (OPTION AVANCÉE) .................................................................................. Français-27
REMARQUE ................................................................................................................................... Français-28
Contrôle à distance du moniteur via une interface RS-232C ....................................................................... Français-30
Fonctionnalités ............................................................................................................................................. Français-32
Résolution des problèmes ........................................................................................................................... Français-33
Spécifications (LDT321V) ............................................................................................................................ Français-34
Spécifications (LDT371V) ............................................................................................................................ Français-35
Brochage ...................................................................................................................................................... Français-36
Français
Français-1
Informations importantes
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis : Mitsubishi Digital Electronics America, Inc. Address : 9351 Jeronimo Road,
Irvine, California 92618 U.S.A.
Tél. N° : +1 - (949) 465-6000
Type de Produit: Moniteur pour ordinateur Classification de l’équipement : Périphérique de classe B Modèles : LDT321V (BH548) / LDT371V (BJ544)
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus
est conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques commerciales ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Déclaration de conformité du département canadien des communications
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel à l’origine
d’interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sécurité canadiens suivant CAN/CSA
C22.2 N° 60950-1.
Informations de la FCC
1. Utiliser les câbles spécifiés joints avec le moniteur couleur LDT321V (BH548) / LDT371V (BJ544) pour ne pas interférer avec la réception de radio ou télévision. (1) Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni ou un équivalent pour assurer la conformité FCC. (2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni, mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers D-SUB à 15
broches.
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, définies dans l’Article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de plus amples informations. L’utilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission fédérale des communi cations : « Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences radio-TV. » Ce livret est disponible au bureau des publications du gouvernement américain, Washington, D.C., 20402, N° d’article 004-000-00345-4.
Français-2
Informations importantes
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN DÉRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, DÉCONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
Ce moniteur ACL utilise une lampe qui contient du mercure. La mise au rebut de la lampe ou du moniteur ACL avec la lampe peut être réglementée pour des raisons environnementales. Pour plus d’informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’Alliance des Indus­tries Electroniques :
www.eiae.org. (Pour les USA uniquement.)
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le moniteur couleur LDT321V (BH548) / LDT371V (BJ544) est conforme à La directive européenne 73/23/EEC :
– EN 60950-1
La directive européenne 89/336/EEC :
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
Déclaration du constructeur
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée
de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
sous la marque suivante :
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3, Marunouchi,
Chiyoda-Ku
Tokyo 100-8310, Japan
Français
Français-3
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES
SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU
MONITEUR COULEUR :
• N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR.
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifié.
• Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
• N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
• Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement endommagé.
• Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 100-120V CA en Amérique du Nord, utilisez un cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
• Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 220-240V CA en Europe, utilisez un cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
• Au Royaume Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (10A). Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce moniteur, veuillez contacter votre fournisseur.
• Pour utiliser le moniteur avec une alimentation 220-240V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
• Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
• L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur LCD contient du mercure. Conformez-vous aux lois ou à la réglementation de votre localité pour vous débarrasser de ce tube.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas votre moniteur par de hautes températures, dans des endroits humides, poussiéreux ou huileux.
• Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
• Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
• La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système de l’alimentation électrique. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
• Manipulez avec soin lors du transport. Conserv l’emballage pour le transport.
• Veuillez nettoyer au moins une fois par an les trous situés à l’arrière du boîtier pour évacuer la saleté et la poussière, afin d’assurer la fiabilité de l’ensemble.
• En cas d’utilisation continue du ventilateur, nous vous recommandons d’essuyer les orifices au moins une fois par mois.
• Lorsque vous installez les piles de la télécommande ;
- Insérez les piles conformément aux indications (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.
- Insérez les piles en commençant par le côté (-).
ATTENTION
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation.
Conseils d’utilisation ATTENTION
• Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer pendant 20 minutes.
• Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins 1,6 mètre. Clignez souvent des yeux.
• Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouissement.
• Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de nettoyant pour vitres !
• Réglez les commandes de luminosité, de contraste et de netteté du moniteur pour améliorer la lisibilité.
• Évitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes pour éviter la rémanence (persistance de l’image).
• Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
• Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec des signaux standard.
• Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
• Utilisez des signaux non entrelacés.
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste insuffisant.
Français-4
Sommaire
La bîte* de votre nouveau moniteur LDT321V / LDT371V doit contenir les éléments suivants :
• Moniteur LCD
• Cordon d’alimentation
• Câble vidéo (4 m)
• Manuel de l’utilisateur
• Télécommande sans-fil et piles AAA
• Serre-fils x 2
• Vis pour serre-fils x 2
• Cache pour l’interrupteur principal
• Vis pour couvercle d’interrupteur principal x 2
• Serre-câble
Cache pour l' interrupteur principal
* Le cordon d’alimentation fourni varie en fonction des pays.
Pour I'UE
Cordon d’alimentation
* Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d'falimentation conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
Pour le RU
Serre-câble
Manuel de l’utilisateur
Pour I'Amérique
du Nord
Vis pour couvercle
dinterrupteur principal
LDT321V: 3 x 6
LDT371V: 3 x 10
Câble vidéo
(câble D-SUB vers D-SUB)
Français
Vis pour serre-fils
Serre-fils x 2
Télécommande sans-fil
et piles AAA
* N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez amené à trans
porter ou expédier le moniteur.
Les composants suivants sont prévus en option :
• Haut-parleurs externes
Français-5
Noms et fonctions des pièces
Panneau de commande
9
OFF
EXIT MUTEINPUT
8 1234
67
ON
5
Bouton dalimentation ( )
Allume et éteint l’appareil. Voir également page 19.
Bouton MUTE
Coupe ou rétablit le son.
Bouton INPUT
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton SET (Définir). Bascule entre [RGB1], [RGB2], [RGB3], [DVD/HD], [VIDEO<S>] et [VIDEO].
Bouton (+) PLUS
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (+) pour augmenter le réglage. Augmente le niveau d’entrée son lorsque le menu OSD est désactivé.
Bouton (-) MOINS
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (-) pour diminuer le réglage. Diminue le niveau d’entrée son lorsque le menu OSD est désactivé.
Bouton HAUT ( )
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé. Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Bouton BAS ( )
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé. Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer vers le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Français-6
11
10
Emplacement du bouton
Bouton EXIT
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé. Joue dans le menu OSD le rôle de bouton EXIT pour revenir au menu précédent.
Capteur de la télécommande et indicateur
dalimentation
Reçoit le signal de la télécommande (lorsqu’on utilise la télécommande sans-fil). Voir également page 9. Vert fixe lorsque le moniteur LCD est en activité et rouge fixe lorsqu’il est hors tension. Vert et rouge fixes lorsque le moniteur LCD est en mode Economie d’énergie. Vert clignotant et rouge fixe lorsque le Calendrier est activé. Voir page 20. Clignote en rouge en cas de panne.
Interrupteur dalimentation principal (LDT371V) Interrupteur dalimentation principal (LDT321V)
Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) pour activer/désactiver l’alimentation principale.
Remarque: Mode de verrouillage des touches de
commande
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande. Pour activer le verrouillage des touches de commande, enfoncez en même temps deux boutons « » pendant plus de 3 secondes. Pour revenir en mode utilisateur, enfoncez en même temps deux boutons « » pendant plus de 3 secondes.
Panneau des connexions
AC IN
Speaker
OUT
OUT
AUDIO
32
Pb/Cb Pr/Cr
OUT
IN
S-VIDEO
IN
IN
1
YRGBHV
RGB3DVD/HD
R
L
VIDEO
Prise CA IN
Se connecte au cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
RVB 1 IN (DVI-D)
Pour recevoir des signaux RVB numériques provenant d’un ordinateur. * Cette prise ne reconnaît pas les signaux analogiques.
RVB 2 IN (mini-connecteur D-Sub 15 broches)
Pour recevoir les signaux RVB analogiques provenant d’un micro-ordinateur ou d’un autre matériel RVB.
RVB 3 IN [R, G, B, H, V] (BNC)
Pour recevoir les signaux analogiques RVB à partir d’un ordinateur ou d’un autre équipement RVB.
Prise RVB OUT (mini-connecteur D-Sub 15 broches)
Pour émettre les signaux provenant de RVB 2 IN ou 3 IN.
DVD/HD IN [Y, Pb/Cb, Pr/Cr] (BNC)
Connexion d’équipement tel qu’un lecteur de DVD, un périphérique HDTV ou un lecteur de disques laser.
RS-232C
RGB1
RGB OUT
RGB2
AUDIO IN 1, 2, 3
Pour recevoir le signal audio provenant d’un matériel externe, ordinateur, magnétoscope ou lecteur de DVD.
AUDIO OUT
Pour émettre le signal audio à partir de la prise AUDIO IN 1, 2 et 3.
VIDÉO IN/OUT
Prise VIDEO IN (BNC et RCA): Pour recevoir un signal
vidéo composite. Les prises BNC et RCA ne peuvent être utilisées en même temps. (N’utilisez qu’une seule entrée). Prise VIDEO OUT (BNC) : Pour la sortie du signal vidéo composite à partir de la connecteur. S-VIDEO IN connector (MINI DIN 4 pin): Pour recevoir de la S-vidéo (signal Y/C distinct).
COMMANDE EXTERNE (mini-connecteur D-Sub 9
broches) Prise IN : A utiliser lorsque le moniteur fonctionne à partir
d’un matériel RVB (un ordinateur par exemple). Connecteur Out (Sortie) : Pour connecter plusieurs LDT371V. Voir page 30.
Français
Pour émettre le signal audio des enceintes externes à partir de la prise AUDIO 1, 2 ou 3.
Français-7
CONNEXION HAUT-PARLEUR EXTERNE
Télécommande sans-fil
Bouton POWER
Allume et éteint l’appareil. * Si l’indicateur d’alimentation est éteint, aucune
commande ne marchera.
Bouton INPUT
Sélectionne un signal d’entrée pouvant provenir de [RGB1], [RGB2], [RGB3], [DVD/HD], [VIDEO<S>] et [VIDEO].
Bouton AUDIO INPUT
Sélectionne un signal audio d’entrée pouvant provenir de [AUDIO1], [AUDIO2] ou [AUDIO3].
Bouton SIZE
Sélectionne la taille de l’image, choix possibles : [FULL], [NORMAL], [CUSTOM] , [DYNAMIC] et [REAL]. Voir page 20.
Bouton PICTURE MODE
Sélectionne le mode image, choix possibles : [HIGHBRIGHT], [STANDARD], [sRVB], [CINEMA]. Voir page 20.
HIGHBRIGHT : pour des images animées telles que sur DVD STANDARD : pour les images. (Préréglage usine) sRVB : pour les images de texte. CINEMA : pour les films.
Français-8
Bouton MUTE
Pour couper ou rétablir le son.
Bouton VOLUME UP
Augmente le niveau de la sortie sonore.
Bouton VOLUME DOWN
Diminue le niveau de la sortie sonore.
Bouton PIP (Picture In Picture)
Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) : PIP-ON/OFF. Voir page 24. Bouton INPUT : Sélectionner le signal « image dans l’image». Bouton CHANGE : Remplace par l’image principale et la sous-image. Remarque : Les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) ne
fonctionnent pas lorsque le format d'écran est “CUSTOM” (Au choix) ou “REAL” (Vrai).
Bouton STILL
Bouton ON/OFF : Pour activer ou désactiver le mode Image. Bouton CAPTURE : Pour capturer la nouvelle image.
Bouton DISPLAY
Pour activer ou désactiver les informations OSD. Voir page 20.
Bouton AUTO SETUP
Pour entrer dans le menu d’installation automatique. Voir page 24.
Bouton MENU
Pour activer ou désactiver le mode Menu.
Bouton UP
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le réglage. Ecran de petite taille que déplace vers le haut le mode IDI (PIP) ajusté.
Bouton DOWN
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer vers le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage. Ecran de petite taille que déplace vers le bas le mode IDI (PIP) ajusté.
Bouton MOINS (diminution)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (-) pour diminuer le réglage. Ecran de petite taille que déplace vers la gauche le mode
IDI (PIP) ajusté.
Bouton PLUS (augmentation)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (+) pour augmenter le réglage. Ecran de petite taille que déplace vers la droite le mode IDI
(PIP) ajusté.
Bouton SET (fixer)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton SET (fixer).
Bouton EXIT
Retourne au menu précédent du menu OSD.
Distance dutilisation de la télécommande
Pointez pendant le réglage des boutons le haut de la télécommande en direction du capteur à distance du moniteur. Utilisez la télécommande à une distance d’environ 7 m de l’avant du capteur à distance et à un angle horizontal et vertical de 30° à une distance d’environ 3 m.
30o30
o
Manipulation de la télécommande
* Evitez de soumettre la télécommande à des chocs violents.
* Evitez d’asperger la télécommande avec de l’eau ou
d’autres liquides. Essuyez immédiatement la télécommande si elle a pris l’humidité.
* Evitez de l’exposer à la chaleur et à la vapeur.
* Excepté pour mettre en place les piles, n’ouvrez pas la
télécommande.
Français
Attention: Important: la télécommande risque de ne pas
fonctionner lorsque le capteur est exposé à la lumière du jour ou à un éclairage direct, ou lorsqu’un obstacle s’interpose entre la télécommande et lui.
Français-9
Installation
1. Choix de lemplacement du moniteur
ATTENTION : NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME
L’INSTALLATION DU MONITEUR L’installation de l’écran doit être effectuée par un technicien qualifié. Prenez contact avec votre revendeur. ATTENTION : IL FAUT AU MOINS DEUX PERSONNES
POUR DEPLACER OU INSTALLER LE
MONITEUR. La non-observation de ces précautions risque de provoquer des blessures en cas de chute du moniteur.
ATTENTION :
ATTENTION : N’installez pas l’écran LCD dans un endroit où il
ATTENTION : Cet écran LCD est équipé d’un capteur de
IMPORTANT : Etalez en dessous du moniteur la feuille de
N’installez ni ne faites fonctionner le moniteur
à l’envers, son écran orienté vers le haut ou le bas.
sera exposé à la lumière directe du soleil, car
ceci entraînera des dysfonctionnements de
l’affichage.
température et d’un ventilateur. Si la
température de l’écran LCD augmente trop, le
ventilateur s’activera automatiquement. En
cas de surchauffe de l’écran LCD alors que le
ventilateur est actif, le menu Caution (Attention)
s’affiche. Si le menu Caution s’affiche,
n’utilisez plus l’écran LCD et attendez que sa
température diminue. Lorsque le moniteur LCD
est utilisé dans un espace clos ou avec une
protection sur la surface LCD, vérifiez la
température interne du moniteur grâce à HEAT
STATUS (Statut de la chaleur) (voir page 28).
Lorsque la température est plus élevée que
dans des conditions normales, activez le
ventilateur dans la fonction SCREEN SAVER
(Économiseur Écran) (voir page 25).
protection qui l’entourait dans la boîte, de
manière à éviter les rayures du panneau.
3. Connexion de matériel externe (Voir les pages 14 à 18)
Pour protéger le matériel que vous connectez, mettez-le hors tension avant d’effectuer des branchements.
Consultez la documentation accompagnant ce matériel.
4. Branchement du cordon
dalimentation fourni avec le moniteur
La prise électrique doit être installée le plus près possible du matériel et doit être facilement accessible.
Enfoncez complètement l’extrémité du cordon dans la prise. Une connexion mal assurée risque de provoquer du bruit.
REMARQUE:
Serre-câble
Veuillez vous reporter à la section « Consignes de sécurité, d’entretien et conseils d’utilisation » de ce manuel pour le choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.
2. Installation des piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par des piles AA de 1,5 V. Pour installer ou changer les piles :
1. Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir.
2. Alignez les piles à l’intérieur du boîtier en respectant les indications (+) et (-).
3. Remettez le couvercle en place.
ATTENTION : Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des fuites ou un éclatement.
Respectez particulièrement les consignes suivantes :
Placez les piles « AAA » en faisant correspondre les signes + et – des piles avec ceux gravés à l’intérieur du boîtier.
Ne mélangez pas des piles de différents types.
N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées. Cela diminuerait la durée des piles ou provoquerait des fuites du liquide alcalin.
Retirez immédiatement les piles mortes pour éviter les fuites de liquide alcalin dans le boîtier. Ne touchez pas l’acide des piles qui a fui ; il est dangereux pour l’épiderme.
REMARQUE: Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas
utiliser la télécommande pendant une longue période.
Français-10
5. Mise sous tension tous les matériels externes connectés au moniteur
Lorsque vous connectez le moniteur à un ordinateur, allumez ce dernier en premier.
6. Fonctionnement de l’équipement externe joint
Affichez le signal sur l’équipement externe choisi.
7. Réglage du son
Réglez le volume lorsque c’est nécessaire.
8. Réglage de l’écran (voir pages 21 à 29)
Réglez l’affichage ou la distorsion lorsque c’est nécessaire.
9. Réglage de l’image (voir pages 21 à
29)
Régliez l’image (luminosité ou contraste) lorsque c’est nécessaire.
10. Réglage recommandé
Pour réduire le risque de la « persistance de l’image », réglez les éléments suivants en fonction de l’application utilisée. POWER SAVE (Économie D’lénergie) (voir page 24), SCREEN SAVER (Économiseur Écran) (voir page 25), SIDE BORDER COLOR (Couleur bordure côté) (voir page
25), DATE & TIME (Date et Heure) (voir page 28), SCHED­ULE (Calendrier) (voir page 28).
11. Installation et retrait du support
Comment installer le support
1. Éteignez le moniteur.
2. Après avoir inséré le support dans les guides, serrez les vis M6 x 16 des deux côtés du moniteur.
Comment retirer le support
1. Étalez la feuille de protection sur une surface plane, un bureau par exemple.
2. Placez le moniteur sur la feuille de protection.
3. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis, puis placez-les dans un endroit sûr pour les réutiliser.
12. Pour éviter le changement de linterrupteur principal dalimentation
Pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur principal d’alimentation, fixez le cache pour l’interrupteur principal, fourni comme accessoire. REMARQUE: Avec le cache pour l’interrupteur principal
en place, l’interrupteur principal d’alimentation ne peut pas être activé. Retirez le cache de l’interrupteur principal afin d’éteindre le moniteur.
Vis
Français
Vis
Cache pour I'interrupteur princi
Exemple d'installation du cache pourl'interrupteur principal (LDT371V)
Support
Français-11
13. Quand le moniteur LDT321V / LDT371V est installé en position portrait
<Conditions>
LDT321V / LDT371V peut être installé en position portrait, mais les conditions suivantes doivent être respectées.
Mise en garde : La position portrait est efficace seulement lorsque si le moniteur est fixé au mur ou au plafond.
Lorsque le moniteur est en position portrait, le support ne peut être fixé. Compte tenu de la position paysage, la durée de vie du rétroéclairage du LCD est réduite. L’environnement opérationnel (température), doit être limité comme indiqué ci-dessous :
Environnement Température 5 - 35°C/ 41 - 95°F opérationnel Humidité 20 - 80% (sans condensation)
Veuillez régler la position du produit seulement selon les instructions suggérées comme indiqué ci-dessous : <LDT321V: côté droit en haut, LDT371V: côté gauche en haut> Ne pas placer le moniteur dans la direction opposée. Les hauts-parleurs optionnels (SP-321V/SP-371V) ne peuvent être reliés.
<Positionnement>
1. Enlever les supports.
2. Régler le moniteur selon les instructions suivantes :
LDT321V LDT371V
Le côté droit du paysage (vue de face) devrait être sur le côté supérieur.
Le côté gauche du paysage (vue de face) devrait être sur le côté supérieur.
Dans le sens des aiguilles d’une montre
LDT321V
En sens inverse des aiguilles d’une montre
90° 90°
LDT321V
Paysage
Enlever les supports
Dans le sens des aiguilles d’une montre
90°90°
LDT371V
En sens inverse des aiguilles d’une montre
LDT371V
Français-12
Comment monter et brancher des accessoires au moniteur
Vous pouvez brancher des accessoires de montage sur le moniteur en vous y prenant de l’une des manières suivantes :
1. En position verticale
2. Placement de l’écran face vers le bas
3. Ventilation
Pour permettre à la chaleur de se disperser, laissez de l’espace entre les objets environnants comme dans le schéma ci-dessous.
4. Eviter les chutes
Fixez le moniteur au mur à l’aide d’un cordon ou d’une chaîne capables de supporter le poids du moniteur (LDT321V : environ. 17,5kg / LDT371V : environ. 22kg).
Feuille de protection
Ta bl e
Support
Etalez en dessous du moniteur la feuille de protection qui l’entourait dans la boîte, de manière à éviter les rayures de l’écran. Cet appareil ne peut être utilisé ou installé sans le support ou sans d’autre accessoire de montage. La non-observation des bonnes procédures de montage peut endommager le matériel ou blesser l’utilisateur ou l’installateur. La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte. La non-observation de ces directives peut annuler votre garantie. Lorsqu’il est utilisé avec un autre accessoire de montage, ce dernier doit être compatible VESA et les vis doivent être de format M6, avoir une longueur de 10 mm ou plus en fonction de l’épaisseur du système de montage. (Torsion recommandée : de 470 à 635N cm). MITSUBISHI ELECTRIC recommande l’utilisation d’une interface de montage en conformité avec les normes nord-américaines TÜV-GS et/ou UL1678.
Voir le schéma ci-dessous
Trous de vis
Cordon ou chaîne
Serrefils
LDT321V: 360mm LDT371V: 462mm
Retirez toujours le cordon ou la chaîne avant de déplacer le moniteur.
Vis
Français
Français-13
Connexions
Avant deffectuer les branchements :
* Tout d’abord, mettez hors tension tous les périphériques reliés et effectuez les connexions. * Consultez le guide utilisateur fourni avec chaque périphérique.
Schéma de câblage
Moniteur
Micro-ordinateur
Magnétoscope
Micro-ordinateur
Micro-ordinateur Lecteur de DVD
Matériel avec interface numérique
Moniteur (second moniteur)
Français-14
Connexion à un PC
La connexion d’un PC à votre moniteur vous permettra d’afficher l’image présente sur l’écran de votre micro-ordinateur.
Il est possible que certaines cartes vidéo n’affichent pas correctement une image.
Connexion du moniteur à un PC
• Pour connecter la prise RVB 2 IN (mini D-sub 15 broches) du moniteur, utilisez le câble vidéo RVB qui est fourni avec le matériel
(mini D-sub 15 broches vers mini D-sub 15 broches).
• Pour connecter la prise RVB 3 IN (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de signal (mini D-sub 15 broches vers BNC x 5).
Sélectionnez RVB 3 à partir du bouton INPUT.
• Lorsque vous connectez un ou plusieurs moniteurs LCD, utilisez le connecteur RVB OUT (mini D-sub 15 broches).
• Les prises AUDIO IN 1, 2 et 3 peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1, 2 ou 3 à
partir du bouton AUDIO INPUT (Entrée audio).
• La prise AUDIO OUT émet le son de la sortie audio sélectionnée.
Moniteur
Mini D-sub 15 broches
BNC x 5
PC ou ordinateur compatible IBM
Vers la sortie RVB analogique
Mini D-sub 15 broches
Français
Vers la sortie audio
Mini D-sub 15 broches
Français-15
Vers l’entrée audio droite
Vers la sortie audio gauche
Moniteur (second moniteur)
Connexions avec du matériel à interface numérique
Il est possible d’établir des connexions avec du matériel équipé d’une interface numérique compatible DVI (Digital Visual Interface).
Connexion du moniteur à un ordinateur équipé dune sortie numérique
La prise RVB 1 IN accepte également les câbles DVI-D.
En entrée, des signaux TMDS conformes à la norme DVI.
Pour préserver la qualité de l’affichage, utilisez un câble conforme aux normes DVI de qualité. (voir page 28 “MODE DVI”)
Les prises AUDIO IN 1, 2 et 3 peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1, 2 ou 3 à partir du bouton AUDIO INPUT (Entrée audio).
L’entrée de signal venant du connecteur DVI-D ne peut pas être émise vers le connecteur RGB OUT.
Moniteur
Matériel doté d'une interface numérique :
Vers la sortie DVI
Prise DVI-D
un PC, par exemple, avec sortie RVB (TMDS)
Prise DVI-D
Vers la sortie audio
Français-16
Connexion dun lecteur de DVD
La connexion au moniteur d’un lecteur de DVD vous permettra d’afficher la vidéo de vos DVD. Consultez la documentation de votre lecteur de DVD.
Connexion du moniteur à un lecteur de DVD
Pour connecter la prise DVD/HD IN (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de connexion BNC. Vous aurez besoin d’un adaptateur BNC-RCA pour connecter au câble BNC un lecteur de DVD doté d’une prise RCA à broches (non fourni).
Les prises AUDIO IN 2 et 3 (RCA toutes les deux) peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez [AUDIO 2] ou [AUDIO 3] à partir du bouton AUDIO INPUT.
Moniteur
Vers la sortie
audio gauche
Adaptateur BNC-RCA
BNC x 3
Vers la sortie vidéo composant DVD
Vers la sortie audio
droite
Micro-ordinateur Lecteur de DVD
Français
BNC x 3
RCA
Français-17
Connexion dun amplificateur stéréo
Vous pouvez connecter un amplificateur stéréo au moniteur. Consultez la documentation de votre ampli.
Connexion du moniteur à un amplificateur stéréo
Ne mettez le moniteur et l’amplificateur sous tension qu’après avoir effectué tous les branchements.
Utilisez un câble RCA pour connecter la prise AUDIO OUT (RCA) du moniteur et l’entrée audio de l’amplificateur.
N’inversez pas les jacks audio gauche et droite.
Les prises AUDIO IN 2 et 3 (toutes deux RCA) peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez [AUDIO2] ou [AUDIO3] à partir du bouton AUDIO INPUT.
La prise AUDIO OUT émet le son de la sortie audio sélectionnée.
Moniteur
Magnétoscope ou lecteur de disques laser
BNC
To composite Output
In case of VCR
Vers la sortie audio droite
BNC
Vers lentrée audio droite
RCA
Vers la sortie audio gauche
RCA
Vers la sortie audio gauche
Moniteur (second monitor)
Haut-parleur externe
Français-18
Haut-parleur externe
Opération de base
Modes MARCHE et ARRÊT
L’indicateur d’alimentation du moniteur passe au vert lorsque ce dernier est sous tension, et au rouge lorsque le moniteur est en mode ARRÊT. Il existe trois manières d’allumer et d’éteindre le moniteur :
LDT321V
1. En appuyant sur l’interrupteur princi pal dalimentation.
Remarque : Lorsqu’on utilise l’interrupteur principal
d’alimentation pour éteindre le moniteur, la télécommande et l’interrupteur d’alimentation ne peuvent pas activer le mode MARCHE. De plus, les indicateurs d’alimentation vert et
Interrupteu d’alimentation principal
LDT371V
rouge s’éteignent. Pensez à mettre l’interrupteur principal d’alimentation en position de marche avant d’utiliser la télécommande ou l’interrupteur d’alimentation.
Interrupteur d’alimentation principal
Bouton d’alimentation
Français
2. En appuyant sur le bouton dalimentation.
Remarque : Avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation,
assurez-vous d’avoir allumé l’interrupteur d’alimentation principale du moniteur LCD.
3. A laide de la télécommande.
Remarque : Avant d’utiliser la télécommande, vérifiez
que l’interrupteur principal d’alimentation du moniteur est bien en position MARCHE.
Français-19
G
Indicateur dalimentation
Statut Position MARCHE Ver Position ARRÊT Rouge Position Standby (Veille) lorsque Allumé en SCHEDULE (Calendrier) est activé Position VEILLE Rouge et vert Diagnostics (détection dune panne)
t
rouge
Clignote en vert
Clignote en rouge
* Voir la section Dépannage page 33
estion de l’énergie
Le moniteur LCD est conforme aux fonctionnalités DPM de gestion de l’énergie approuvées par le VESA. La fonction de gestion de l’énergie est une fonction qui réduit automatiquement la consommation du courant électrique par l’écran au bout d’un certain temps d’inutilisation du clavier ou de la souris. La fonction de gestion de l’énergie sur votre nouveau moniteur a été réglée en mode « ON » (Activé). Ceci permet au moniteur de passer en mode Economie d’énergie lorsqu’il ne reçoit aucun signal. Cette fonction peut allonger la durée de vie du moniteur et réduire sa consommation électrique.
Sélection dune source vidéo
NORMAL : Affichage par le rapport de format du signal entré sur signal PC ou affichage en rapport de format 4:3 sur signal DVD/HD ou VIDEO. FULL (PLEIN) : Affichage sur la totalité de l’écran.
DYNAMIC (DYNAMIQUE) : Etendre les images 4:3 sur la totalité de l’écr an sans linéarité. (Certaines images périphériques seront tronquées suite à lexpansion.)
CUSTOM (ZOOM) L’image peut être étendue au-delà de la zone d’affichage active. L’image en dehors de la zone d’affichage active ne sera pas affichée. REAL (Vrai): Chaque pixel de limage est affiché.
ZOOM
ZOOM
Mode Image
RVB 1, 2, 3 HIGHBRIGHT STANDARD sRGB DVD/HD, Vidéo HIGHBRIGHT STANDARD CINEMA
Informations OSD (On-Screen Display - Gestionnaire à l’écran)
Pour visualiser une source vidéo :
Passez en mode [VIDEO] à laide du bouton INPUT. A laide du menu SYSTÈME DE COULEUR, choisissez
votre format vidéo : [AUTO], [NTSC], [PAL], [SECAM], [PAL60] ou [4.43NTSC].
Taille de limage
RVB 1, 2, 3 DVD/HD, Vidéo
Type de signal
4:3
Réduire
FULL NORMAL CUSTOM REAL
FULL NORMAL DYNAMIC CUSTOM REAL
TAILLE STANDARD
T
aille recommandée
NORMAL
DYNAMIC (DYNAM­IQUE)
FULL (PLEIN)
RVB1, 2, 3
RGB2 1024 x 768 48kHz 60Hz AUDIO : 1 SIZE : FULL
)
DVD/HD
DVD/HD AUDIO : 3 SIZE : WIDE
VIDÉO<S>, VIDÉO
VIDEO<S> NTSC AUDIO : 3 SIZE : NORMAL
IDI ou IHI
Principale:RVB2 Sous-image:VIDÉO<S>
RGB2 1024 x 768 48kHz 60Hz AUDIO : 1 VIDEO<S> NTSC SIZE : FULL
)
Video Input mode
Mode entrée vidéo
Input signal Information
Informations signal en entrée
Audio input mode
Mode entrée audio
Picture Size mode
Mode Taille image
Mode entrée vidéo
Video Input mode
Mode entrée audio
Audio input mode Picture Size mode
Mode Taille image
Mode entrée vidéo
Video Input mode
Mode Système couleurs signal en entrée
Input Signal Colour System mode
Mode entrée audio
Audio input mode Picture Size mode
Mode Taille image
Main picture Information
Informations sur limage principale
Sub picture Information
Informations sur la sous-image Informations sur limage principale
Main picture Information
Français-20
Commandes OSD (On-Screen-Display)
Télécommande
Panneau de
commande
L’écran OSD
Pressez le bouton MENU pour ouvrir le menu principal. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour sélectionner un sous-menu.
Appuyez sur le bouton EXIT pour ouvrir le menu principal. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour sélectionner un sous­menu.
Boutons HAUT
ou BAS
Appuyez sur le bouton SET (fixer) pour faire votre choix.
SET
Appuyez sur le bouton INPUT pour faire votre choix.
INPUT
Bouton INPUT
Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS, et PLUS ou MOINS pour sélectionner la fonction ou la commande qui vous intéressent. Appuyez sur le bouton SET (fixer) pour faire votre choix.
Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS, et PLUS ou MOINS pour sélectionner la fonction ou la commande qui vous intéressent. Appuyez sur le bouton INPUT pour faire votre choix.
Bouton - + Bouton EXIT
Pressez le bouton MENU ou EXIT pour sortir.
Pressez le bouton EXIT pour sortir.
EXIT
Menu principal
PICTURE (IMAGE)
Sous-menu
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
CONTRAST
(CONTRASTE)
SHARPNESS
(NETTETÉ)
BLACK LEVEL
(NIVEAU DE NOIR)
Français
Règle la luminosité globale de l'image et du fond de l’écran.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité. Appuyez sur le bouton - pour diminuer la luminosité.
Règle la luminosité de l'image en fonction du signal d’entrée. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste. Appuyez sur le bouton - pour diminuer le contraste. REMARQUE : Le mode Image sRGB est un mode standard et ne peut pas être changé.
Cette fonction permet de conserver numériquement la netteté de l'image dans toutes les résolutions. Elle peut être réglée pour obtenir une image distincte ou douce, selon votre préférence, et définie indépendamment pour chaque mode Image. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la netteté. Appuyez sur le bouton - pour diminuer la netteté.
Règle la luminosité de l'image en fonction du fond. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de noir. Appuyez sur le bouton - pour diminuer le niveau de noir. REMARQUE : Le mode Image sRGB est un mode standard et ne peut pas être changé.
NOISE REDUCTION
(RÉDUCTION
DU BRUIT)
*.ENTRÉE VIDÉO<S>, VIDÉO
uniquement
Règle le niveau de la réduction du bruit. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de réduction. Appuyez sur le bouton - pour diminuer le niveau de réduction.
Français-21
TINT (TEINTE)COLOR
*.ENTRÉE DVD/HD, VIDÉO<S>,
VIDÉO uniquement
COLOR (COULEUR)
*.ENTRÉE DVD/HD, VIDÉO<S>,
VIDÉO uniquement
Règle la teinte de l’écran. Appuyez sur le bouton + pour donner à l’écran une teinte verdâtre. Appuyez sur le bouton - pour donner à l’écran une teinte violacée.
Règle les couleurs de l’écran. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la profondeur de couleurs. Appuyez sur le bouton - pour diminuer la profondeur de couleurs.
COLOR
TEMPERATURE
(TEMPÉRATURE
COULEURS)
COLOR CONTROL
(CONTRÔLE COULEURS)
*:ENTRÉE RGB1,2,3 uniquement
PICTURE RESET
(RÉINITIAL. IMAGE)
Menu principal
SCREEN (ÉCRAN)
Sub-Menu
H POSITION
(POSITION H.)
V POSITION
(POSITION V.)
La température des couleurs peut être sélectionnée parmi 5000K, 6500K et 9300K. Lorsque USER est sélectionné, R, V, et B peuvent être réglés individuellement. (ENTRÉE RGB1, 2, 3 uniquement)
R, G, B, : Augmente ou diminue le Rouge, le Vert et le Bleu selon ce qui est sélectionné. Le changement de couleur apparaît à l’écran et le sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les barres de couleur. REMARQUE :Ce réglage ne peut être effectué que lorsque USER est sélectionné dans COLOR TEMPERATURE.
Le choix de cette option vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage IMAGE. Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Contrôle la position horizontale de l'image dans la zone d'affichage du LCD. Appuyez sur le bouton + pour déplacer l’écran vers la droite. Appuyez sur le bouton - pour déplacer l’écran vers la gauche.
Contrôle la position verticale de l'image dans la zone d'affichage du LCD. Appuyez sur le bouton + pour déplacer l’écran vers le haut. Appuyez sur le bouton - pour déplacer l’écran vers le bas.
CLOCK
(HORLOGE)
*:ENTRÉE RGB2,3 uniquement
CLOCK PHASE
(PHASE HORLOGE)
*:ENTRÉE RGB2,3 uniquement
Appuyez sur le bouton + pour élargir l'image vers la droite. Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l'image vers la gauche.
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l'image par augmentation ou diminution de ce paramètre.
Français-22
ZOOM MODE
CUSTOM ZOOM
Vous pouvez sélectionner “FULL” (Plein), “NORMAL”, “CUSTOM” (Personnalisé) et “REAL”
(Vrai). (ENTRÉE RGB1/2/3 uniquement) Vous pouvez également sélectionner FULL (Plein), “NORMAL”, “DYNAMIC” (Dynamique), CUSTOM (Personnalisé) et REAL (Vrai). (ENTRÉE DVD/HD, VIDEO<S>, et VIDEO uniquement) Le fait de sélectionner DYNAMIC (Dynamique) rendra l'affichage à l'écran panoramique en agrandissant le milieu et les extrémités de l'écran. (Le haut et le bas de l'image seront coupés par l'agrandissement.) L'image dynamique est la même que l'image de format FULL (Plein) lorsqu'un signal HDTV est reçu. En sélectionnant REAL (Vrai), chaque pixel de limage est affiché.
“CUSTOM ZOOM” (Zoom personnalisé) sera sélectionné lorsque vous sélectionnez “CUSTOM” (Personnalisé) dans le mode d'écran “ZOOM”. ZOOM : agrandit la taille horizontale et verticale simultanément. HZOOM (Zoom horizontal) : agrandit la taille horizontale uniquement. VZOOM (Zoom vertical) : agrandit la taille verticale uniquement. HPOSITION (Position horizontale) : déplace vers la droite avec le bouton +. déplace vers la gauche avec le bouton –. VPOSITION (Position verticale) : déplace vers le haut avec le bouton +. déplace vers le bas avec le bouton –.
H RESOLUTION
(RÉSOLUTION H.)
*:ENTRÉE RGB1,2,3 uniquement
V RESOLUTION
(RÉSOLUTION V.)
*:ENTRÉE RGB1,2,3 uniquement
SCREEN RESET
(RÉINITIAL. ÉCRAN)
Menu principal
AUDIO
Sous-menu
BALANCE
TREBLE
(AIGUS)
BASS
(GRAVES)
AUDIO RESET
(RÉINITIAL. AUDIO)
Français-23
Règle la taille horizontale par l'augmentation ou la diminution de ce paramètre. Appuyez sur le bouton + pour élargir l'image. Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l'image.
Règle la taille verticale par l'augmentation ou la diminution de ce paramètre. Appuyez sur le bouton + pour agrandir l'image en hauteur. Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l'image en hauteur.
Le choix de Screen reset (Réinitial. Écran) vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage SCREEN (Écran). Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Réglez la balance du volume L/R (G/D). Appuyez sur le bouton + pour déplacer le curseur du son stéréo vers la droite. Le son provenant du côté gauche sera faible. Appuyez sur le bouton - pour déplacer le curseur du son stéréo vers la gauche.
Pour accentuer ou réduire le son hautes fréquences.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les aigus. Appuyez sur le bouton - pour diminuer les aigus.
Pour accentuer ou réduire le son basses fréquences.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les graves. Appuyez sur le bouton - pour diminuer les graves.
Le choix de Audio reset (Réinitial. Audio) vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage AUDIO. Sélectionnez YES (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français
Menu principal
PICTURE IN PICTURE (IMAGE DANS IMAGE)
Remarque: Les modes PIP (IDI) et POP (IHI) ne fonctionnent pas lorsque le format d'écran
est “CUSTOM” (Au choix) ou “REAL” (Vrai).
Sous-menu
PIP SIZE
(TAILLE IDI)
PIP AUDIO
(AUDIO IDI)
PIP RESET
(RÉINITIALISATION
IDI)
Menu principal
CONFIGURATION 1
Sous-menu
AUTO SETUP
(INSTALLATION
AUTO.)
*:ENTRÉE RGB2,3 uniquement
Sélection de la taille de l'fimage insérée en mode Picture-in-Picture (PIP) (Image dans image, IDI). Les options Large, Middle (Moyen) et Small (Petit) sont disponibles.
Sélection de la source sonore en mode PIP (IDI). La sélection de MAIN AUDIO (Audio PRC.) vous permet d'fentendre le son de l'fimage principale et la sélection de PIP AUDIO (Audio IDI) celui de l'fimage insérée. Lorsque ces deux modes sont utilisés en même temps, MAIN AUDIO (Audio PRC.) est le son du côté gauche et PIP AUDIO (Audio IDI) est le son du côté droit.
La sélection de PIP Reset (Réinitialisation IDI) vous permet de réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage PIP (IDI). Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Appuyez sur le bouton SET (Définir) pour régler automatiquement la taille, la position horizontale, la position verticale, l'fhorloge, la phase horloge, le niveau de blanc et le niveau de noir de l’écran. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler l’exécution de la fonction AUTO SETUP (Conf. Auto) et revenir au menu précédent.
AUTO ADJUST
(RÉGLAGE AUTO.)
*:ENTRÉE RGB2,3 uniquement
POWER SAVE
(ÉCONOMIE
D'LÉNERGIE)
LANGUAGE
(LANGUE)
Sélection de ON/OFF (Marche/Arrêt) pour la fonction AUTO ADJUST (Réglage auto). Sélectionnez MARCHE, pour régler automatiquement la résolution, la position horizontale, la position verticale et la phase horloge.
En réglant le paramètre RGB sur ON (Marche), le moniteur passe en mode de gestion de l’énergie lorsque la synchronisation RGB 1, 2, 3 est perdue. En réglant le paramètre VIDEO (Vidéo) sur ON (Marche), le moniteur passe en mode de gestion de l’énergie environ 10 minutes après la perte du signal dentrée DVD/HD et VIDEO (Vidéo).
Les menus des commandes OSD sont disponibles en sept langues. (Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien, Suédois et Japonais)
Français-24
SCREEN SAVER (ÉCONOMISEUR
ÉCRAN)
COLOR SYSTEM
(SYSTÈME DE
COULEUR)
*.ENTRÉE VIDÉO<S>, VIDÉO
uniquement
Sélectionnez la fonction SCREEN SAVER (Économiseur Écran) pour réduire le risque de persistance de l'image. GAMMA : La valeur gamma de l'affichage est modifiée et fixée lorsque le paramètre ON (Marche) est sélectionné. COOLING FAN (Ventilateur) : Le ventilateur intégré est toujours en marche lorsqu'il est réglé sur ON (Marche). BRIGHTNESS (Luminosité) : La luminosité diminue lorsque définie sur ON (Marche). MOTION (Mouvement) : L'image est légèrement agrandie et bouge dans 4 directions (UP(Haut), DOWN (Bas), RIGHT (Droite), LEFT (Gauche)) régulièrement (la durée du mouvement doit être réglée). La zone de mouvement se situe à environ +/- 10 mm de la position d'origine. Faites en sorte que les informations importantes, comme le texte, soient situées dans la zone représentant les 90 % de l'image à l’écran. Consultez la remarque (1) pour en savoir plus sur ces fonctions. Les paramètres PIP et STILL (Fixe) sont désactivés lorsque le paramètre MOTION (Mouvement) est actif.
Le choix du système de couleur dépend du format de votre vidéo en entrée. AUTO : le mode NTSC, PAL, SECAM, PAL60 ou 4,43NTSC est sélectionné automatiquement. NTSC : sélection spécifique du mode NTSC PAL : sélection spécifique du mode PAL SECAM : sélection spécifique du mode SECAM PAL-60 : sélection spécifique du mode PAL60 4,43NTSC : sélection spécifique du mode 4,43NTSC.
Français
SIDE BORDER
COLOR
(COULEUR
BORDURE CÔTÉ)
CONFIGURATION
RESET
(RÉINITIAL. CONFIG.)
FACTORY RESET
(PRÉRÉGLAGE
USINE)
Lorsqu'une image 4:3 est affichée, la barre de couleurs de la bordure doit passer du noir au blanc, vous pouvez selectionner OFF, 50 et 100.
La sélection de CONFIGURATION RESET (Réinitial. Config.) vous permet de réinitialiser tous les réglages de configuration. Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
La sélection de YES (Oui) rétablit les options PICTURE (Image), SCREEN (Écran), AUDIO (Audio), CONFIGURATION1,2 et ADVANCED OPTION (Option avancée) selon les réglages par défaut (sauf LANGUAGE, DATE & TIME et SCHEDULE – Langue, Date et Heure et Calendrier). Sélectionnez YES (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
Français-25
Menu principal
CONFIGURATION 2
Sous-menu
OSD TURN OFF
(EXTINCTION
DE L'OSD)
INFORMATION OSD
(INFORMATIONS
OSD)
OFF TIMER
(PROGRAMMATEUR
ARRÊT)
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi longtemps qu'il est utilisé. Dans le sous-menu Extinction OSD, vous pouvez choisir la durée d'attente du moniteur entre la dernière pression de touche et l'extinction du menu des commandes OSD. Les choix prédéfinis sont 5-120 secondes.
Sélectionne les informations affichées par OSD. Il s'agit des informations affichées par OSD pour tout changement du signal ou de la source, ou lorsqu'un message d'avertissement, tel que pas de signal ou hors limites, s'affiche. La durée d'affichage possible est comprise entre 1 et 10 secondes.
Pour sélectionner la marche/arrêt du programmateur d’arrêt. Dans le menu OFF TIMER (Programmateur Arrêt), vous pouvez régler le moniteur de façon à ce qu'il s’éteigne automatiquement. La durée possible est comprise entre 1et 24 heures. Lorsque l'option OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est activée, les paramètres de SCHEDULE (Calendrier), voir page 29 sont désactivés.
OSD H POSITION
OSD V POSITION
MONITOR INFORMATION
(INFOS MONITEUR)
Règle la position horizontale du menu OSD.
Règle la position verticale du menu OSD.
Indique le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur.
Français-26
Menu principal
ADVANCED OPTION (OPTION AVANCÉE)
Sous-menu
INPUT RESOLUTION
(RÉSOLUTION EN
ENTRÉE)
*:ENTRÉE RGB2,3 uniquement
BLACK LEVEL
EXPANSION
(AUGMENTATION DU
NIVEAU DE NOIR)
*:ENTREE VIDÉO<S>, VIDÉO
uniquement
GAMMA SELECTION
(SÉLECTION
GAMMA)
SCAN MODE
(MODE DE BALAYAGE)
*.ENTRÉE DVD/HD, VIDÉO<S>,
VIDÉO uniquement
SCAN CONVERSION
(CONVERSION DU
BALAYAGE)
*.ENTRÉE DVD/HD, VIDÉO<S>,
VIDÉO uniquement
FILM MODE
(MODE FILM)
*.ENTRÉE DVD/HD, VIDÉO<S>,
VIDÉO uniquement
IR CONTROL
(COMMANDE
REGISTRE)
TILING
(MOSAïQUE)
Français-27
Sélectionne le signal dentrée en fonction des valeurs 1024x768, 1280x768 et 1360x768. AUTO : Détermine automatiquement la résolution. 1024x768 : Détermine la résolution 1024x768 1280x768 : Détermine la résolution 1280x768 1360x768 : Détermine la résolution 1360x768
Sélectionne un niveau d'augmentation du niveau de noir. Si ce niveau se trouve au-dessous de la limite, réglez loption "Black Level" (Niveau de noir) sur une option moyenne dans le menu OSD.
Sélectionne une valeur gamma pour l'affichage.
2.2
2.4 S gamma Native (Natif) REMARQUE : Le mode Image sRGB est un mode standard et ne peut pas être changé.
Modifie la zone d'affichage de l'image. OVERSCAN (Sur-balayage) : La zone d'affichage est d'environ 95 % UNDERSCAN (Sous-balayage) : La zone d'affichage est d'environ 100 %
Sélectionne la fonction de conversion IP (Interlace to Progressive, Entrelacé à Progressif). PROGRESSIVE (Progressif) : Activez la fonction IP pour convertir le signal entrelacé en progressif. C'est en général le paramètre utilisé. INTERLACE* (Entrelacé) : Désactivez la fonction IP. *REMARQUE : Ce mode est particulièrement adapté aux images animées mais présente un risque de rétention de l'image.
Sélectionne la fonction Mode Film. AUTO : Active la fonction Mode Film. Ce mode est particulièrement adapté aux films dont la source passe de 24 images/s à DVD Vidéo. Nous vous recommandons de sélectionner « PROGRESSIF » dans « CONVERSION DU BALAYAGE ». OFF (ARRET) : Désactive la fonction Mode Film. Ce mode est particulièrement adapté à la diffusion ou la source VCR.
Sélectionne le mode de la télécommande sans fil à infrarouges pour l'utilisation de la chaîne RS-232C. Activez l’élément de ce menu en appuyant sur le bouton SET (Définir). NORMAL : Le moniteur sera contrôlé normalement par la télécommande sans fil. LOCK (Verrouillé) : Désactivez le contrôle du moniteur via la télécommande sans fil à infra-rouges. Appuyez sur le bouton DISPLAY (Afficher) pendant 5 secondes ou plus pour régler ce paramètre sur NORMAL.
La matrice mosaïque utilise plusieurs écrans. Cette fonction fournit un grand écran unique à l'aide 16 moniteurs maximum. 4 moniteurs pourront être affectés à l'affichage horizontal et 5 à l'affichage vertical. Ceci signifie que vous devez relier la sortie PC à chaque moniteur à l'aide d'un distributeur. La fonction MATRICE MOSAÏQUE ne permet pas d'utiliser des moniteurs LDT371V conjointement à des moniteurs. H MONITORS (Moniteurs H) : permet de sélectionner le nombre de moniteurs qui composera l'affichage horizontal. V MONITORS (Moniteurs V) : permet de sélectionner le nombre de moniteurs qui composera l'affichage vertical. POSITION : permet de sélectionner une position pour étendre l’écran. FRAME COMP: fonctionne avec la fonction Tiling (Mosaïque) pour compenser la largeur de façon précise. ENABLE (Activé) : sélectionnez YES (Oui) pour que le moniteur s’étende selon la position sélectionnée. Les mode PIP et STILL (IDI et Fixe) seront désactivés lorsque le mode « Tiling » (Mosaïque) est activé.
Français
HEAT STATUS
(STATUT DE LA
CHALEUR)
POWER ON DELAY (DÉLAI MISE SOUS
TENSION)
Informations sur le statut des fonctions COOLING FAN (Ventilateur), BRIGHTNESS (Luminosité) et TEMPERATURE (Température). Le ventilateur s'active lorsque la température interne du moniteur dépasse une limite prédéfinie. Dans ce cas, un avertissement s'affiche à l’écran.
Règle la durée du délai entre les modes de veille et de mise sous tension.
Le paramètre POWER ON DELAY (Délai mise sous tension) peut être compris. Il est possible de sélectionner entre OFF (Désactivé), 2 sec, 4 sec, 6 sec, 8 sec, 10 sec, 20 sec, 30 sec, 40 sec, et 50 sec.
DATE & TIME
(DATE ET HEURE)
SCHEDULE
(CALENDRIER)
DVI MODE
(MODE DVI)
*.ENTRÉE RGB1 uniquement
ADVANCED OPTION
RESET
(RÉINIT. OPTION
AVANCÉE)
Règle la date et l'heure de l'horloge interne. Configurez cette fonction si vous souhaitez utiliser le « CALENDRIER ».
Programme le calendrier de fonctionnement du moniteur. Permet de programmer la mise sous/hors tension en fonction d'une heure et d'un jour de la semaine. Définit également le port dentrée. Ce menu OSD ne s'efface que si vous appuyez sur EXIT (Quitter). (voir la remarque 2 page 29 pour obtenir plus d'informations).
Sélectionne le type d’équipement DVI-D connecté à RGB1. Sélectionnez DVI-PC lorsqu'un PC ou tout autre périphérique informatique est connecté. Sélectionnez DVI-HD lorsqu'un lecteur de DVD, disposant d'une sortie DVI-D, est connecté.
Le fait de sélectionner la réinitialisation de l'option avancée vous permet de réinitialiser tous les paramètres OSD de ADVANCED OPTION (Option avancée), sauf DATE & TIME (Date et Heure). Sélectionnez YES (Oui) puis appuyez sur le bouton SET (Définir) pour restaurer les réglages par défaut. Appuyez sur le bouton EXIT (Quitter) pour annuler et revenir au menu précédent.
English
REMARQUE 1 : IMAGE PERSISTENCE (Persistance de l’image)
Il est possible que la technologie LCD subisse le phénomène Persistance de l’image. La persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou « fantôme » d’une image précédemment affichée reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’on doit éviter d’afficher des images immobiles pendant une longue période de temps. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image. Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, nous vous recommandons d’afficher des images animées et d’utiliser un économiseur d’écran à intervalles réguliers chaque fois que l’écran est en veille ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Définissez les fonctions POWER SAVE (Économie D’lénergie), SCREEN (Économiseur Écran), DATE &TIME (Date et Heure) et SCHEDULE (Calendrier) pour réduire davantage les risques de persistance de l’image.
Français-28
Durée de vie prolongée de laffichage
< Image résiduelle sur l’écran LCD >
Au bout de plusieurs heures d’utilisation en continue, l’électrode, à l’intérieur de l’écran LCD, est susceptible de rester chargée électriquement une fois l’écran éteint. Ainsi, il est possible que vous observiez une image résiduelle ou « fantôme » de la dernière image affichée. (Persistance de l’image) Cette persistance de l’image n’est pas permanente. En revanche, l’affichage en continu d’une image fixe peut occasionner une accumulation permanente d’impuretés ioniques à l’intérieur de l’écran LCD pouvant occasionner
l’apparition d’une image résiduelle de façon permanente. (Image résiduelle)
< Recommandations >
Afin de retarder l’apparition d’images résiduelles et prolonger la durée de vie de votre écran LCD, suivez les recommandations suivantes.
1. Ne pas afficher d’image fixe sur une longue durée ni permuter des images trop rapidement.
2. Lorsque vous n’utilisez pas l’écran LCD, éteignez-le via la télécommande ou utilisez les fonctions Gestion de l’énergie ou Calendrier de votre écran.
3. Evitez d’exposer l’écran LCD à des températures trop élevées. Vérifiez constamment la température à l’intérieur du moniteur en cas d’utilisation de dispositifs de protection en verre ou en acrylique installés directement sur l’écran ou entre le moniteur et le mur. Pour réduire la température de l’écran LCD, activez les fonctions Luminosité faible ou Ventilation en mode Economiseur d’écran.
4. Utilisez le mode « Economiseur d’écran » de votre écran LCD.
REMARQUE 2 : COMMENT CONFIGURER LE CALENDRIER
La fonction SCHEDULE (Calendrier) vous permet de configurer jusqu’à sept intervalles différents lors de l’activation du moniteur LCD. Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur s’active et se désactive, le jour de la semaine où le moniteur s’active et quelle source d’entrée le moniteur utilisera pour chaque période d’activation programmée. Une marque s’affiche dans la zone en regard du chiffre du calendrier pour indiquer que le calendrier sélectionné est activé. Pour sélectionner le calendrier à activer, utilisez les flèches vers le haut/bas pour déplacer le numéro (1 à 7) du calendrier. Utilisez les boutons (+) et (-) pour déplacer le curseur horizontalement au sein du calendrier sélectionné. Utilisez les boutons ( ) et ( ) pour augmenter l’heure et sélectionnez un port d’entrée. Utilisez le bouton SET (Définir) pour effectuer une sélection. Si vous créez un calendrier mais ne voulez pas utiliser l’heure de mise sous tension, sélectionnez « -- » pour l’intervalle de temps ON (Marche). Si vous ne voulez pas utiliser l’heure de mise hors tension, sélectionnez « -- » pour l’intervalle de temps OFF (Arrêt). Si aucune entrée n’est sélectionnée (« -- » s’affiche dans l’emplacement d’entrée), l’entrée du calendrier précédent sera utilisée. La sélection de EVERY DAY (Chaque jour) dans un calendrier est prioritaire sur d’autres calendriers réglés pour fonctionner chaque semaine. Lorsque des calendriers se superposent, l’heure de mise sous tension programmée est prioritaire sur l’heure de mise hors tension programmée. Si deux calendriers sont programmés à la même heure, le calendrier disposant du numéro le plus élevé est prioritaire. Lorsque la fonction OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est définie (voir page 26), la fonction SCHEDULE (Calendrier) est désactivée.
Français
REMARQUE 3 : PIP et POP
Le tableau suivant montre la combinaison d'entrées de signal avec laquelle les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) fonctionnent. Cependant, ces modes ne fonctionnent pas lorsque le format d'écran est “CUSTOM” (Au choix) ou “REAL” (Vrai).
POP
A
PETIT MOYEN GRAND
AUXILIAIRE
VIDEO<S>
B
: 320 points X 240 points : 480 points X 320 points : 640 points X 480 points : 320 points X 240 pointsFORMAT POP (IHI)
Français-29
VIDEO
: Supporté : Non supporté
ARRET
A
RGB1 RGB1 RGB2 RGB3 DVD/HD
PRINCIPAL
VIDEO<S> VIDEO
Appuyez sur les touches PIP ON/OFF (Marche/Arrêt IDI) de la télécommande pour changer entre les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) comme indiqué dans le schémaci dessous.
Résolution de mode PIP (IDI), POP (IHI) (Référence)
PIP
B
A
FORMAT PIP (IDI)
RGB2 RGB3 DVD/HD
Contrôle à distance du moniteur via une interface RS-232C
Il est possible de contrôler ce moniteur LCD en lui connectant un PC doté d'une connexion RS-232C. Les fonctions pouvant être contrôlées par un PC sont :
La mise sous/hors tension
La commutation entre les signaux dentrée
Connexion
Moniteur LCD + PC
PC
Câble RS-232C
REMARQUE : Vous aurez besoin d'un adaptateur port série 25 broches si votre PC (IBM ou compatible IBM) ne
dispose pas d'un autre connecteur port série. Prenez contact avec votre revendeur.
1) Interface PROTOCOLE
DÉBIT LONGUEUR DES DONNÉES BIT DE PARITÉ BIT D’ARRÊT CONTRÔLE DE FLUX
Ce moniteur LCD utilise des lignes RXD, TXD et GND pour le contrôle du RS-232C. Pour le câble RS-232C, le câble de type inversé doit être utilisé.
2) Diagramme de la commande de contrôle
La commande est composée du code d'adresse, du code de la fonction, du code des données et du code de fin. La longueur de la commande varie en fonction de la fonction.
Code adresse HEX ASCII
30h 30h
'0' '0'
[Code adresse] [Code fonction] [Code données] [Code fin]
RS-232C 9600 [bps] 8 [bits] AUCUN 1 [bit] AUCUN
Code fonction
Fonction Fonction
30h 30h (code ASCII, '0' '0'), fixe. Code de chaque mouvement de contrôle fixe. Code de chaque donnée de contrôle fixe (nombre) et pas toujours signalée. 0Dh (code ASCII, ' '), fixe.
Code données
Données Données
Code fin
0Dh
Français-30
3) Séquence de contrôle (1) La commande sera envoyée dun ordinateur au moniteur LCD dans les 600 ms. (2) Le moniteur LCD retournera une commande 600 ms* après avoir reçu et exécuté un code. En cas de mauvaise réception de la
commande, le moniteur LCD n’émettra pas de commande de retour. (3) Le PC vérifie la commande et confirme si la commande envoyée a bien été exécutée. (4) Ce moniteur envoie d’autres codes que le code de retour. Si une séquence de contrôle est issue de RS-232C, rejetez les autres
codes provenant de PC.
*: Le délai d’émission de la commande de retour peut varier selon la situation (au cours de la modification du signal dentrée, etc.).
Exemple : Mettre lalimentation sous tension ( pour code ASCII)
Envoi de commandes
à partir du PC
30 30 21 0D
'0' '0' '!' ' '
Code de statut
depuis le moniteur
30 30 21 0D
'0' '0' '!' ' '
Signification
Commande de
PO
WER ON
Commande reçue
(renvoyée en écho)
4) Commandes de fonctionnement Les commandes de fonctionnement paramètrent les tâches de base du moniteur LCD. Elles risquent de ne pas fonctionner lors de la modification du signal.
Opération ASCII HEX POWER ON ! 21h POWER OFF " 22h INPUT RVB 1 _r1 5Fh 72h 31h INPUT RVB 2 _r2 5Fh 72h 32h INPUT RVB 3 _r3 5Fh 72h 33h INPUT VIDEO _v1 5Fh 76h 31h INPUT DVD/HD _v2 5Fh 76h 32h INPUT S-VIDEO* _v3
5 Fh 76 h 33 h
Il faut attendre une minute après la mise sous tension pour que la commande POWER OFF (Éteindre) prenne effet.
Il faut attendre une minute après la mise hors tension pour que la commande POWER ON (Mise sous tension) prenne effet.
* S-VIDEO est SEPARE uniquement
Français
5) Commande de lecture L’ordinateur hôte envoie la commande au moniteur sans code de données. Après réception de cette commande, le moniteur retourne la commande avec un code de données d’état courant à lordinateur hôte. < ex. > Lorsque lordinateur hôte demande l’état de lalimentation du moniteur, l’état du moniteur est mis sous tension.
Commande de lordinateur Commande du moniteur Détail de commande 30 30 76 50 0D 0''0'v''P'[enter] Interroge sur l’état de lalimentation du moniteur.
30 30 76 50 31 0D '0''0''v''P''1'[enter] Le moniteur est mis sous tension.
Structure de la commande de lecture
Alimentation
Entrée
Mode image
Te mp érature du moniteur interne
MARCHE vP 1 76 50 31 ARRÊT (attente) vP 0 76 50 30 RVB-1(DVI-D) vI r1 76 49 72 31 RVB-2(D-SUB) vI r2 76 49 72 32 RVB-3(BNC) vI r3 76 49 72 33 Vidéo vI v1 76 49 76 31 DVD/HD vI v2 76 49 76 32 S-VIDEO vI v3 76 49 76 33 SURBRILLANCE vM p1 76 4D 70 31 STANDARD vM p2 76 4D 70 32 Autour du
moniteur Carte mère
Inverseur Alimentation CCI
Fonction Données(Réception) Fonction Données(Réception)
résolution 74 63 31 2B 20 32 35 1 ˚C
résolution 1 ˚C
tc1
tc2
ASCII
(ex.) + 25
(ex.) + 31
HEX
74 63 32 2B 20 33 31
Français-31
Fonctionnalités
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements nécessitant une image de haute qualité,
mais présentant des limitations d’espace et de poids. L’encombrement réduit et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer et de le transporter rapidement d’un point à un autre.
Systèmes de contrôle des couleurs : Permet de régler les couleurs à l’écran et de personnaliser la précision des couleurs de votre moniteur selon diverses normes.
Contrôle des couleurs sRGB : Une nouvelle norme de gestion optimisée des couleurs qui permet la correspondance des couleurs sur les écrans d’ordinateurs et sur d’autres périphériques. La norme sRGB, basée sur l’espace calibré des couleurs, permet une représentation optimale des couleurs et une compatibilité descendante avec les autres normes de couleur habituelles.
Commandes OSD (On-Screen-Display - Gestionnaire à l’écran) : Permet de régler facilement et rapidement tous les éléments de votre image d’écran à l’aide de menus affichés à l’écran, simples à utiliser.
« Plug and Play » : La solution Microsoft tion et l’installation en permettant au moniteur d’envoyer ses caractéristiques directement à l’ordinateur (telles que le format et les résolutions d’écran acceptés), optimisant ainsi automatiquement les performances d’affichage.
Système Gestionnaire d’énergie intelligent : Fournit des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts de conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquences multiples : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de la carte graphique, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface de l’écran dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image.
Interface de montage à la norme VESA : Permet aux utilisateurs de fixer leur moniteur LCD sur tout support ou bras de montage à la norme VESA. Vous pouvez monter le moniteur sur un mur ou sur un bras en utilisant tout dispositif tiers compatible. MITSUBISHI ELECTRIC recommande l’utilisation d’une interface de montage en conformité avec les normes nord-américaines TÜV-GS et/ou UL1678.
DVI-D : Le sous-ensemble tout numérique de DVI validé par le groupe de travail sur l’affichage numérique (DDWG) pour les connexions numériques entre les ordinateurs et les écrans. En tant que connecteur purement numérique, la prise en charge analogique n’est pas assurée avec un connecteur DVI-D. En tant que connexion purement numérique basée sur DVI, un adaptateur simple suffit à assurer la compatibilité entre des connecteurs DVI-D et d’autres connecteurs numériques basés sur DVI tels que DFP et P&D.
Tiling, Frame compensation (Mosaïque, compensation du cadre) : Utilise plusieurs écrans pour afficher une image nette et compense la largeur des bords biseautés.
ZOOM : Étend l’image de façon individuelle horizontalement et verticalement.
®
des systèmes d’exploitation Windows® 95/98/Me/2000/XP facilite la configura-
Self-diagnosis (Auto-diagnostic) : Lorsqu’une erreur interne se produit, un statut de panne est indiqué.
Français-32
Résolution des problèmes
Pas dimage
Le câble vidéo doit être correctement connecté à la carte graphique et à l’ordinateur.
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
Les interrupteurs d’alimentation situés à l’avant du moniteur et sur l’ordinateur doivent être en position MARCHE.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée.
Le bouton dalimentation ne répond pas
Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la prise murale CA pour éteindre et réinitialiser le moniteur.
Persistance de limage
Nous vous informons que la technologie LCD peut provoquer un phénomène appelé « persistance de l’image ». La persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou « fantôme » d’une image précédemment affichée reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’on doit éviter d’afficher des images immobiles pendant une longue période de temps. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE : Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, MITSUBISHI ELECTRIC recommande d’afficher des
images animées et d’utiliser à intervalles réguliers un économiseur d’écran animé chaque fois que l'écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’image défile, est floue ou moirée
Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté à l’ordinateur.
Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour mettre au point et régler l’affichage en augmentant ou en diminuant la valeur de finesse. Après un changement de mode d’affichage, les paramètres de réglage d’image OSD peuvent demander un réajustement.
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
Si votre texte est altéré, passez en mode vidéo non entrelacé et utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
L’image du signal sur le composant est verdâtre
Vérifiez si la prise d’entrée DVD/HD est bien sélectionnée.
Le voyant sur le moniteur nest pas allumé (aucune couleur, verte ou orange, nest visible)
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position MARCHE et si le cordon d’alimentation est connecté.
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (touchez le clavier ou la souris).
Le voyant rouge sur le moniteur clignote
Il est possible qu’une panne se soit produite. Contactez votre revendeur MITSUBISHI ELECTRIC autorisé.
L’image n’est pas à la bonne taille
Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour augmenter ou diminuer la trame.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
La résolution choisie ne saffiche pas correctement
Utilisez le mode d’affichage OSD pour entrer dans le menu Information et vérifiez que la bonne résolution a bien été sélectionnée. Sinon, choisissez l’option correspondante.
Pas de son
Vérifiez que le câble des haut-parleurs est correctement branché.
Vérifier que la sourdine n’est pas activée.
Vérifiez que le volume n’est pas réglé au minimum.
La télécommande ne répond pas
Vérifiez l’état des piles de la télécommande.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
Vérifiez que la télécommande pointe bien vers le capteur du moniteur.
La fonction SCHEDULE (Calendrier)/OFF TIMER (Programmateur Arrêt) ne fonctionne pas correctement
La fonction SCHEDULE (Calendrier) est désactivée lorsque OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est défini.
Si la fonction OFF TIMER (Programmateur Arrêt) est activée et que le moniteur LCD n’est plus alimenté à cause d’une interrup­tion inattendue de l’alimentation, cette fonction sera réinitialisée.
Français
Des rayures claires horizontales ou verticales risquent d’apparaître, selon le motif d’affichage. Ce n’est pas dû à un défaut ou une dégradation du produit.
Français-33
Spécifications
Spécifications (LDT321V) : BH548
Spécifications du produit Module LCD
Frequence
Horloge de pixels Dimension visible Signal d'entree Entree PC:
Entree VIDEO:
Entree-AUDIO: RS-232C: Signal de sortie Sortie-PC:
Sortie VIDEO: Sortie AUDIO: Sortie d'enceinte: Resolutions prises en charge
Alimentation Puissance consommee
Environnement de fonctionnement Environnement de stockage Dimensions
Poids
Interface de montage a bras compatible VESA Conforme aux reglementations et directives Gestion de l'energie Plug & Play Accessoires
Distance de visualisation:
Pas:
Rapport de contraste:
Temps de reponse:
Angle de visualisation:
Economie d'energie:
Net sans le support: Net avec le support:
Net sans le support:
Net avec le support:
Diagonale:
Resolution:
Couleur:
Luminosite:
Horizontale:
Verticale:
Video:
Borne d'entree:
Video:
Borne de sortie:
Temperature:
Humidite:
Temperature:
Humidite:
Sync:
Entree:
Sync:
Brut:
Brut:
Entree analogique 32"/80,0 cm 0,511 mm 1366 x 768 points Plus de 16 millions de couleurs (en fonction de la carte vide utilisee) 500cd/m2 (typ.) 1200:1 (typ.) 12 ms (typ.) Haut 88° / Bas 88° / Gauche 88° / Droit 88° (typ.) @CR>10 875mm/34,4 pouces 31,5 kHz - 91,1 kHz 50,0/58,0 - 85,0 Hz 13,5 MHz -165,0 MHz 697,69 x 392,26mm/27,5 x 15,4 pouces
RGB analogique Video : 0,7Vp-p Impedance d'entree 75 ohm Sync HV separee : Niveau TTL (Pos. / Neg.) Impedance d'entree : 2,2K ohm BNC (R,G,B,H,V), Mini D-sub 15 broches Composite : 1,0Vp-p Impedance d'entree 75ohm BNC et RCA-PINJACK-INPUT Y/C Y : 1Vp-p C : 0,286Vp-p en entree Impedance 75 ohm S-TERMINAL-INPUT Composant : 1,0/0,7Vp-p Impedance d'entree 75ohm BNC-INPUT RCA PIN-JACK L/R INPUT x 2, STEREO Mini-prise 1INPUT x 1 Mini D-sub 9 broches
RGB analogique Video : 0,7Vp-p avec 75 ohm termine Sync HV separee : Niveau TTL (Pos. / Neg.) Mini D-sub 15 broches BNC-OUTPUT x 1, Composite 1,0Vp-p avec 75 ohm termine RCA PIN-JACK L/R OUTPUT x 1, 0,15Vrms avec 47k ohm termine Prise d'enceinte externe 7W + 7W (8 ohm) 640 x 480 a 60Hz jusqu'a 85Hz 800 x 600 a 50Hz, 60Hz jusqu'a 85Hz 1024 x 768 a 50Hz, 60Hz jusqu'a 85Hz 1280 x 768 a 50Hz, 60Hz jusqu'a 85Hz 1360 x 768 a 50Hz, 60Hz* jusqu'a 85Hz 1280 x 1024 a 60Hz jusqu'a 85Hz
1600 x 1200 a 60Hz .............................Resolution maximum
* Resolution recommandee Composant NTSC,PAL,SECAM,4.43NTSC,PAL60 : 480i,480p,720p,1080i 1,6 - 0,67A @100 - 240VAC, 50/60Hz Max 160W Moins de 5W (Bouton d'alimentation sur ARRET/ Interrupteur principal d'alimentation sur MARCHE) Lorsque placé à lhorizontale : de 5 à 40°C / 41 - 104°F, lorsque placé à la verticale : de 5 à 35°C / 41 - 95°F. 20 - 80% (Sans condensation)
-20 - 60°C /- 4 - 140°F 10 - 90% (Sans condensation)/90%-3,5%x(Temp-40°C ) si plus de 40°C 789mm (L) x 476,3 mm (H) x 133 mm (P) / 31,1"(L) x18,7"(H) x 5,24"(P) 789mm (L) x 535,1 mm (H) x 246 mm (P) / 31,1"(L) x 21,1"(H) x 9,69"(P) 930mm (L) x 645 mm (H) x 325 mm (P) / 36,7"(L) x 25,4"(H) x 12,8"(P) 35,7lbs/16,2 kg (environ) 38,6lbs/17,5 kg (environ) 51,8lbs/23,5 kg 12 trous (pas de 100 mm) Montage fixe multifonctions en option UL60950-1/C-UL/TUV-GS/EN60950-1/BSMI/PSB/FCC-B/DOC-B/EN55022-B EN55024/EN61000-3-2/EN61000-3-3/C-Tick/CE/GOST VESA DPM VESA DDC2B, DDC/CI Guide utilisateur, cable d'alimentation, cable de signal video, telecommande, 2 piles AAA, 2 serre-fils, 2 vis pour le cache d'interrupteur principal, 2 vis pour serre-fils, plieur de cable, cache pour l'interrupteur principal
Entree numerique
31,5 kHz - 91,1 kHz 50,0/58,0 - 85,0 Hz 25,0 MHz - 165,0 MHz
TMDS
DVI-D (HDCP)
Remarque: Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Français-34
Spécifications (LDT371V) : BJ544
Spécifications du produit Module LCD
Frequence
Horloge de pixels Dimension visible Signal d'entree Entree PC:
Entree VIDEO:
Entree-AUDIO: RS-232C: Signal de sortie Sortie-PC:
Sortie VIDEO: Sortie AUDIO: Sortie d'enceinte: Resolutions prises en charge
Alimentation Puissance consommee
Environnement de fonctionnement Environnement de stockage Dimensions
Poids
Interface de montage a bras compatible VESA Conforme aux reglementations et directives Gestion de l'energie Plug & Play Accessoires
Distance de visualisation:
Pas:
Rapport de contraste:
Temps de reponse:
Angle de visualisation:
Economie d'energie:
Net sans le support: Net avec le support:
Net sans le support:
Net avec le support:
Diagonale:
Resolution:
Couleur:
Luminosite:
Horizontale:
Verticale:
Video:
Borne d'entree:
Video:
Borne de sortie:
Temperature:
Humidite:
Temperature:
Humidite:
Sync:
Entree:
Sync:
Brut:
Brut:
Entree analogique 37"/94,0 cm 0,600 mm 1366 x 768 points Plus de 16 millions de couleurs (en fonction de la carte vide utilisee) 500cd/m2 (typ.) 1200:1 (typ.) 12 ms (typ.) Haut 88° / Bas 88° / Gauche 88° / Droit 88° (typ.) @CR>10 1000mm/39,4 pouces 31,5 kHz - 91,1 kHz 50,0/58,0 - 85,0 Hz 13,5 MHz -165,0 MHz 819,60 x 460,80mm/32,3 x 18,1 pouces
RGB analogique Video : 0,7Vp-p Impedance d'entree 75 ohm Sync HV separee : Niveau TTL (Pos. / Neg.) Impedance d'entree : 2,2K ohm BNC (R,G,B,H,V), Mini D-sub 15 broches Composite : 1,0Vp-p Impedance d'entree 75ohm BNC et RCA-PINJACK-INPUT Y/C Y : 1Vp-p C : 0,286Vp-p en entree Impedance 75 ohm S-TERMINAL-INPUT Composant : 1,0/0,7Vp-p Impedance d'entree 75ohm BNC-INPUT RCA PIN-JACK L/R INPUT x 2, STEREO Mini-prise 1INPUT x 1 Mini D-sub 9 broches
RGB analogique Video : 0,7Vp-p avec 75 ohm termine Sync HV separee : Niveau TTL (Pos. / Neg.) Mini D-sub 15 broches BNC-OUTPUT x 1, Composite 1,0Vp-p avec 75 ohm termine RCA PIN-JACK L/R OUTPUT x 1, 0,15Vrms avec 47k ohm termine Prise d'enceinte externe 7W + 7W (8 ohm) 640 x 480 a 60Hz jusqu'a 85Hz 800 x 600 a 50Hz, 60Hz jusqu'a 85Hz 1024 x 768 a 50Hz, 60Hz jusqu'a 85Hz 1280 x 768 a 50Hz, 60Hz jusqu'a 85Hz 1360 x 768 a 50Hz, 60Hz* jusqu'a 85Hz 1280 x 1024 a 60Hz jusqu'a 85Hz
1600 x 1200 a 60Hz .............................Resolution maximum
* Resolution recommandee Composant NTSC,PAL,SECAM,4.43NTSC,PAL60 : 480i,480p,720p,1080i 2,1 - 0,9A @100 - 240VAC, 50/60Hz Max 195W Moins de 5W (Bouton d'alimentation sur ARRET/ Interrupteur principal d'alimentation sur MARCHE) Lorsque placé à lhorizontale : de 5 à 40°C / 41 - 104°F, lorsque placé à la verticale : de 5 à 35°C / 41 - 95°F. 20 - 80% (Sans condensation)
-20 - 60°C /- 4 - 140°F 10 - 90% (Sans condensation)/90%-3,5%x(Temp-40°C ) si plus de 40°C 909mm (L) x 545,8 mm (H) x 133 mm (P) / 35,79"(L) x 21,49"(H) x 5,24"(P) 909mm (L) x 604,9 mm (H) x 246 mm (P) / 35,79"(L) x 23,81"(H) x 9,69"(P) 1045mm (L) x 710 mm (H) x 346 mm (P) / 41,14"(L) x 27,95"(H) x 13,62"(P) 44,1lbs/20 kg (environ) 48,5lbs/22 kg (environ) 62,83lbs/28,5 kg 12 trous (pas de 100 mm) Montage fixe multifonctions en option UL60950-1/C-UL/TUV-GS/EN60950-1/BSMI/PSB/FCC-B/DOC-B/EN55022-B EN55024/EN61000-3-2/EN61000-3-3/C-Tick/CE/GOST VESA DPM VESA DDC2B, DDC/CI Guide utilisateur, cable d'alimentation, cable de signal video, telecommande, 2 piles AAA, 2 serre-fils, 2 vis pour le cache d'interrupteur principal, 2 vis pour serre-fils, plieur de cable, cache pour l'interrupteur principal
Entree numerique
31,5 kHz - 91,1 kHz 50,0/58,0 - 85,0 Hz 25,0 MHz - 165,0 MHz
TMDS
DVI-D (HDCP)
Français
Remarque: Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Français-35
Brochage
1) Entrée RVB analogique (Mini D-Sub 15 broches) : R, V, B 2
N° broche Nom
1 2 Signal vidéo ver 3 Signal vidéo b
4 5 6 7Ver 8
9 10 11 12 DDC-SD 13 14 V-SYNC 15
Signal vidéo rouge
t
leu GND DDC-GND
Rouge-GND
t-GND Bleu-GND +5V (DDC) SYNC-GND GND
A
H-SYNC
DDC-SCL
15
Mini D-sub 15 broches
5
10
1
6
11
2) Entrée S-VIDÉO : (MINI DIN4P)V I D É O<S>
N° broche Nom
1 2 3 Y (Luminosité)
4C
GND GND
(Chroma)
3) Entrée RVB numérique (DVI-D) : R V B 1
Brochage de la prise DVI :
1 TX2- 9 TX1- 17 2 TX2+ 10 TX1+ 18 3 Blindage (TX2/TX4) 11 Blindage (TX1/TX3) 19
4NC 12NC 20N 5NC 13NC 21N 6 Horloge série DDC 14 alimentation +5V 22 7Données série DDC 15 Terre 23 TXC+ 8NC 16Détection de 24 TXC-
br
anchement à chaud
4)
Entrée RS-232C
TX0­TX0+ Blindage (TX0/TX5)
C C
Blindage (TXC)
MINI DIN4P
1
9
17
DVI-D
8
16
24
N° broche Nom
1N 2 3
4N 5 6N 7RT 8CTS 9N
C RXD TXD
C GND
C
C
Mini D-sub 9 broches
1
6
S
5
9
Français-36
Loading...