Mitsubishi Electronics KA60VA, KA50, SEZ-KA35 User Manual

Air-Conditioners
SEZ-KA35, KA50, KA60VA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l’unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°И· ·ЫК¿ПВИ· О·И ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ, ·Ъ·О·ПВ›ЫЩВ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВ¯ЩИО¿ ·˘Щfi ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЪИУ ı¤ЫВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ МФУ¿‰· ОПИМ·ЩИЫМФ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L’UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
Nederlands
PARA EL USUARIO
PER L’UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
Português
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
∂ППЛУИО¿
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
FÖR ANVÄNDAREN
Svenska
Contents
1. Safety Precautions ...................................................................................................................................................................... 2
2. Operation..................................................................................................................................................................................... 3
3. Care and cleaning ..................................................................................................................................................................... 13
4. Troubleshooting ......................................................................................................................................................................... 13
5. Installation, relocation and inspection ....................................................................................................................................... 14
6. Specifications ............................................................................................................................................................................ 15
1. Safety Precautions
s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions” provide very important points regarding safety. Make sure you follow them. s Please report to or take consent by the supply authority before connection to the system.
Symbols used in the text
Warning:
Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates an action that must be avoided.
: Indicates that important instructions must be followed.
: Indicates a part which must be grounded.
: Indicates that caution should be taken with rotating parts.
: Indicates that the main switch must be turned off before servicing.
: Beware of electric shock.
: Beware of hot surface.
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
Warning:
• The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized company to install the unit. If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
• Do not stand on, or place any items on the unit.
• Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock may result.
• Do not spray combustible gas close to the unit. Fire may result.
• Do not place a gas heater or any other open-flame appliance where it will be exposed to the air discharged from the unit. Incomplete combustion may result.
• Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If the refrigerant comes in contact with a flame, poisonous gases will be released.
• Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit when it is running. You could be injured if you touch rotating, hot or high-voltage parts.
• Never insert fingers, sticks etc. into the intakes or outlets, otherwise injury may result, since the fan inside the unit rotates at high speed.
• If you detect odd smells, stop using the unit, turn off the power switch and consult your dealer.
• This air conditioner is NOT intended for use by children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
Caution:
• Do not use any sharp object to push the buttons, as this may damage the remote controller.
• Never block or cover the indoor or outdoor unit’s intakes or outlets.
Disposing of the unit
When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant (fluorocarbon gas) may blow out and come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environment.
2
2. Operation
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
1
A
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
B
1
A
˚C
˚C
TIME SUN
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
4
9
1
A
TIME SUN
2
3
4
Day of the Week & Time display
Day of the Week Setting
Time Setting
2.1. Description of “AUTO RESTART FUNCTION
• This unit is equipped with the auto restart function. When the main power is turned on, the air conditioner will start operation automatically in the same mode as set with the remote controller before the shutoff of main power.
• If the unit was set to off with the remote controller before the shutoff of main power, it will remain stopped even after the main power is turned on.
• If the unit was in the TEST RUN before the shutoff of main power, it will start operation, at main power on, in the same mode as set with the remote controller before the TEST RUN.
2.2. Setting the day of the week and time
Use this screen to change the current day of the week and time setting.
Note: The day and time will not appear if clock use has been disabled at Function Selection of remote controller.
ss
sHow to Set the Day of the Week and Time...
ss
1. Press the or Set Time button A to show display 2.
2. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day.
* Each press advances the day shown at 3 : Sun Mon ... Fri
Sat.
3. Press the appropriate Set Time button A as necessary to set the
time. * As you hold the button down, the time (at 4) will increment first in
minute intervals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour intervals.
4. After making the appropriate settings at Steps 2 and 3, press the
Filter button 4 to lock in the values.
Note: Your new entries at Steps 2 and 3 will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before pressing the Filter
button 4.
5. Press the Mode (Return) button 2 to complete the setting proce-
dure. This will return the display to the standard control screen, where 1 will now show the newly set day and time.
2.3. Switching the unit on/off
The power supply should not be turned off while the air conditioner is in use. This can cause the unit to break down. 1 Press the ON/OFF button.
AThe ON indicator should light up.
Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the operation in progress, the air conditioner will not start for about three minutes. This is to prevent the internal components from being dam­aged.
If the operation stops due to a power failure, the unit will not automati­cally restart until the power has been restored. Press the ON/OFF but­ton to restart.
2.4. Mode select
1 If the unit is off, press the ON/OFF button to turn it on.
AThe ON indicator should light up.
2 Press the operation mode ( ) button and select the opera-
tion mode.
B
s
(COOL) Cooling mode
(DRY) Drying mode
(FAN) Fan mode
(HEAT) Heating mode
(AUTO) Automatic (cooling/heating) mode
3
2. Operation
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
A
1
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
A
1
TEMP.
Information for multi system air conditioner (Outdoor unit: MXZ series)
ss
sMulti system air conditioner (Outdoor unit: MXZ series) can con-
ss
nect two or more indoor units with one outdoor unit. According to the capacity, two or more units can operate simultaneously.
When you try to operate two or more indoor units with one outdoor unit simultaneously, one for the cooling and the other for heating, the opera­tion mode of the indoor unit that operates earlier is selected. The other indoor units that will start the operation later cannot operate, indicating an operation state. In this case, please set all the indoor units to the same operation mode.
There might be a case that the indoor unit, which is operating in (AUTO) mode. Cannot change over to the operating mode (COOL HEAT) and becomes a state of standby.
When indoor unit starts the operation while the defrosting of outdoor unit is being done, it takes a few minutes (max. about 15 minutes) to blow out the warm air.
In the heating operation, though indoor unit that does not operate may get warm or the sound of refrigerant flowing may be heard, they are not malfunction. The reason is that the refrigerant continuously flows into it.
2.5. Selecting a temperature
ss
sTo decrease the room temperature:
ss
1 Press button to set the desired temperature.
AThe selected temperature is displayed.
Each time you press the button, the temperature value decreases by 1 °C.
ss
sTo increase the room temperature:
ss
1 Press button to set the desired temperature.
AThe selected temperature is displayed.
Each time you press the button, the temperature value increases by 1 °C.
Available temperature ranges are as follows:
Cooling & Drying: 19 - 30 °C Heating: 17 - 28 °C Automatic: 19 - 28 °C
The display flashes either 8 °C - 39 °C to inform you if the room tem­perature is lower or higher than the displayed temperature.
4
2.6. Selecting a fan speed
1 Press button to select a desired fan speed.
Each time you press the button, available options change with the dis­play A on the remote controller, as shown below.
Fan speed
2-stage
The display and the fan speed of the unit will differ in the following situations:
When STAND BY and DEFROST are displayed.
Just after the heating mode (while waiting to change to another mode).
When the temperature of the room is higher than the temperature set-
ting of the unit operating in the heating mode.
In the dry operation, the indoor fan automatically turns to low-speed operation. Switching of fan speed is impossible.
When the temperature of the heat exchanger is low in the heating mode (e.g., immediately after heating operation starts).
Remote controller display
Low High
˚C
SUN
ON
WEEKLY
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
42 3
A9 78
0
4
1
3
B
1
˚C
SUN
ON
WEEKLY
6
7
5
2. Operation
Operation No.
Shows the time setting
Day Setting
Shows the selected operation (ON or OFF) * Does not appear if operation is not set.
Shows the temperature setting * Does not appear if tempera-
ture is not set.
2.7. Using the timer
This section explains how to set and use the timer. You can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto Off timer. For information about how to set the Function Selection of remote control­ler, refer to section 2.10. [4]–3 (3).
2.7.1. Using the Weekly Timer
The weekly timer can be used to set up to eight operations for each day of the week.
Each operation may consist of any of the following: ON/OFF time
together with a temperature setting, or ON/OFF time only, or tem­perature setting only.
When the current time reaches a time set at this timer, the air condi-
tioner carries out the action set by the timer.
Time setting resolution for this timer is 1 minute.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time. *2. The weekly timer will not operate when any of the following conditions is in
effect. The timer feature is off; the system is in an malfunction state; a test run is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote con­troller check; the user is in the process of setting a function ; the user is in the process of setting the timer; the user is in the process of setting the current day of the week or time; the system is under central control. (Spe­cifically, the system will not carry out operations (unit on, unit off, or tem­perature setting) that are prohibited during these conditions.)
ss
sHow to Set the Weekly Timer
ss
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the weekly
timer indicator 1 is shown in the display.
2. Press the Timer Menu button B, so that the “Set Up” appears on the
screen (at 2). (Note that each press of the button toggles the display between “Set Up and Monitor.)
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day. Each press
advances the display at 3 to the next setting, in the following se­quence: Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat “Sun” ... Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”...
4. Press the or Operation button (7 or 8) as necessary to select
the appropriate operation number (1 to 8) 4. * Your inputs at Steps 3 and 4 will select one of the cells from the
matrix illustrated below. (The remote-controller display at left shows how the display would appear when setting Operation 1 for Sunday to the values indicated below.)
Setup Matrix
Op No. Sunday Monday ··· Saturday
8:30
ON
No. 1
No. 2
23 °C
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
10:00
OFF
···
No. 8
Note: By setting the day to “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat, you can set the same operation to be carried out at the same time every day. (Example: Operation 2 above, which is the same for all days of the week.)
ss
sSetting the Weekly Timer
ss
5. Press the appropriate Set Time button A as necessary to set the
desired time (at 5). * As you hold the button down, the time first increments in minute
intervals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour intervals.
6. Press the ON/OFF button 1 to select the desired operation (ON or
OFF), at 6. * Each press changes the next setting, in the following sequence:
No display(no setting) ON OFF
7. Press the appropriate Set Temperature button 3 to set the desired
temperature (at 7). * Each press changes the setting, in the following sequence: No
display (no setting) 24 25 ... 29 30 12 ... ⇔ 23 No display. (Available range: The range for the setting is 12 °C to 30 °C. The actual range over which the temperature can be controlled, how­ever, will vary according to the type of the connected unit.)
<Operation 1 settings for Sunday>
Start the air conditioner at 8:30, with the temperature set to 23 °C.
<Operation 2 settings for every day>
Tur n off the air conditioner at 10:00.
5
˚C
˚C
TIME SUN
WEEKLY
0
˚C
˚C
TIME SUN
WEEKLY
0
ONHr
AFTER
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2A9
0
4
1
B
˚C
TIMER
SUN
ON OFF
WEEKLY
1
9
8
2. Operation
8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7, press the Filter button 4 to lock in the values. To clear the currently set values for the selected operation, press and quickly release the Check (Clear) button 1 once.
* The displayed time setting will change to “—:—”, and the On/Off
and temperature settings will all disappear. (To clear all weekly timer settings at once, hold down the Check
(Clear) button 0 for two seconds or more. The display will begin flashing, indicating that all settings have been cleared.)
Note: Your new entries will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before pressing the Filter
button 4.
If you have set two or more different operations for exactly the same time, only the operation with the highest Operation No. will be carried out.
9. Repeat Steps 3 to 8 as necessary to fill as many of the available cells as you wish.
10.Press the mode (Return) button 2 to return to the standard control screen and complete the setting procedure.
11.To activate the timer, press the Timer On/Off button 9, so that the Timer Off indication disappears from the screen. Be sure that the
Timer Off indication is no longer displayed.
* If there are no timer settings, the “Timer Off ” indication will flash on
the screen.
Timer Settings
ss
sHow to View the Weekly Timer Settings
ss
1.
Be sure that the weekly timer indicator is visible on the screen (at 1).
2. Press the Timer Menu button B so that “Monitor” is indicated on the screen (at 8).
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 as necessary to select the day you wish to view.
4. Press the or Operation button (7 or 8) as necessary to change the timer operation shown on the display (at 9). * Each press will advance to the next timer operation, in order of
time setting.
5. To close the monitor and return to the standard control screen, press the Mode (Return) button 2.
ss
sTo Turn Off the Weekly Timer
ss
Press the Timer On/Off button 9 so that “Timer Off” appears at 0.
ss
sTo Turn On the Weekly Timer
ss
Press the Timer On/Off button 9 so that the “Timer Off” indication (at 0) goes dark.
2.7.2. Using the Simple Timer
You can set the simple timer in any of three ways.
Start time only: The air conditioner starts when the set time has
Stop time only: The air conditioner stops when the set time has
Start & stop times: The air conditioner starts and stops at the re-
The simple timer (start and stop) can be set only once within a 72-hour period. The time setting is made in hour increments.
elapsed.
elapsed.
spective elapsed times.
6
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time. *2. The simple timer will not operate when any of the following conditions is in
effect. The timer is off; the system is in malfunction state; a test run is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of selecting a function; the user is in the process of setting the timer; the system is under central control. (Under these con­ditions, On/Off operation is prohibited.)
ONHr
AFTER
SIMPLE
4
1
3
2
2. Operation
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
1
6
5
˚C
˚C
SIMPLE
7
˚C
˚C
ONHr
AFTER
SIMPLE
7
Timer Setting
Action (On or Off) * “— —” is displayed if there
is no setting.
ss
sHow to Set the Simple Timer
ss
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the sim­ple timer indicator is visible in the display (at 1). When something other than the Simple Timer is displayed, set it to SIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see
2.10. [4]–3 (3)).
2. Press the Timer Menu button B, so that the “Set Up” appears on the screen (at 2). (Note that each press of the button toggles the display between Set Up” and “Monitor”.)
3. Press the ON/OFF button 1 to display the current ON or OFF simple timer setting. Press the button once to display the time remaining to ON, and then again to display the time remaining to OFF. (The ON/ OFF indication appears at 3).
•“ON timer: The air conditioner will start operation when the specified number of hours has elapsed.
•“OFF timer: The air conditioner will stop operation when the specified number of hours has elapsed.
4. With “ON” or “OFF” showing at 3: Press the appropriate Set Time button A as necessary to set the hours to ON (if ON is displayed) or the hours to OFF (if “OFF” is displayed) at 4.
Available Range: 1 to 72 hours
5. To set both the ON and OFF times, repeat Steps 3 and 4. * Note that ON and OFF times cannot be set to the same value.
6. To clear the current ON or OFF setting: Display the ON or OFF set­ting (see step 3) and then press the Check (Clear) button 0 so that the time setting clears to “—” at 4. (If you want to use only an ON setting or only an OFF setting, be sure that the setting you do not wish to use is shown as “—”.)
7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to lock in the value.
Timer Setting
Note: Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before pressing the Filter
8.
Press the Mode (Return) button 2 to return to the standard control screen.
button 4.
9. Press the Timer On/Off button 9 to start the timer countdown. When the timer is running, the timer value is visible on the display. Be sure
that the timer value is visible and appropriate.
ss
sViewing the Current Simple Timer Settings
ss
1. Be sure that the simple timer indicator is visible on the screen (at 1).
2. Press the Timer Menu button B, so that the “Monitor” appears on the screen (at 5).
If the ON or OFF simple timer is running, the current timer value
will appear at 6.
If ON and OFF values have both been set, the two values appear
alternately.
3. Press the Mode (Return) button 2 to close the monitor display and return to the standard control screen.
ss
sTo Turn Off the Simple Timer...
ss
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting no longer ap­pears on the screen (at 7).
ss
sTo Turn On the Simple Timer...
ss
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting becomes visible at 7.
7
AFTER OFF
AUTO OFF
3
1
2
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚C
˚C
OFFHrAFTER
SIMPLE
SIMPLE
˚C
˚C
OFFHrAFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚C
˚C
SIMPLE
AFTER OFF
AUTO OFF
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2A9
4
B
2. Operation
At Timer Start
At 3 hours after
timer start
At 7 hours after timer start
At Timer Start
At 2 hours after
timer start
At 5 hours after timer start
Display shows the tim­ers ON setting (hours remaining to ON).
Display changes to show the timer’s OFF setting (hours remain­ing to OFF). The time displayed is OFF set­ting (7 hours) – ON set­ting (3 hours) = 4 hours.
The air conditioner goes off, and will re­main off until some­one restarts it.
Display shows the tim­ers OFF setting (hours remaining to OFF).
Display changes to show the timers ON setting (hours remain­ing to ON). The time displayed is ON setting (5 hours) – OFF setting (2 hours) = 3 hours.
The air conditioner comes on, and will continue to run until someone turns it off.
Examples
If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation and display are as indicated below.
Example 1: Start the timer, with ON time set sooner than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours
Example 2: Start the timer, with OFF time is sooner than ON time ON Setting: 5 hours OFF Setting: 2 hours
Timer Setting
2.7.3. Using the Auto Off Timer
This timer begins countdown when the air conditioner starts, and shuts the air conditioner off when the set time has elapsed.
Available settings run from 30 minutes to 4 hours, in 30-minute intervals.
Note: *1. Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time. *2. The Auto Off timer will not operate when any of the following conditions is
in effect. The timer is off; the system is in malfunction state; a test run is in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote controller check; the user is in the process of selecting a function; the user is in the process of setting the timer; the system is under central control. (Under these con­ditions, On/Off operation is prohibited.)
ss
sHow to Set the Auto Off Timer
ss
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the Auto
Off timer indicator is visible in the display (at 1). When something other than the Auto Off Timer is displayed, set it to AUTO OFF TIMER using the function selection of remote controller (see 2.10. [4]–3 (3)).
2. Hold down the Timer Menu button B for 3 seconds, so that the “Set
Up appears on the screen (at 2). (Note that each press of the button toggles the display between “Set Up and Monitor.)
3. Press the appropriate Set Time button A as necessary to set the
OFF time (at 3).
4. Press the Filter button 4 to lock in the setting.
Note: Your entry will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before pressing the Filter
button 4.
8
AFTER
TIMER
OFF
AUTO OFF
5
1
4
˚C
˚C
AUTO OFF
6
7
AUTO OFF
7
˚C
˚C
AFTER OFF
AUTO OFF
6
7
˚C
˚C
TIME SUN
FUNCTION
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
4
1
1
2. Operation
˚C
˚C
FUNCTION
1
˚C
˚C
FUNCTION
1
˚C
˚C
1
5. Press the Mode (Return) button 2 to complete the setting procedure and return to the standard control screen.
6. If the air conditioner is already running, the timer starts countdown immediately. Be sure to check that the timer setting appears cor-
rectly on the display.
Timer Setting
Lock Indicator
ss
sChecking the Current Auto Off Timer Setting
ss
1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1).
2. Hold down the Timer Menu button B for 3 seconds, so that “Moni- tor is indicated on the screen (at 4).
The timer remaining to shutdown appears at 5.
3. To close the monitor and return to the standard control screen, press the Mode (Return) button 2.
ss
sTo Turn Off the Auto Off Timer...
ss
Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds, so that “Timer Off appears (at 6) and the timer value (at 7) disappears.
Alternatively, turn off the air conditioner itself. The timer value (at 7) will disappear from the screen.
ss
sTo Turn On the Auto Off Timer...
ss
Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds. The Timer Off indication disappears (at 6), and the timer setting comes on the display (at 7).
Alternatively, turn on the air conditioner. The timer value will appear at
7.
2.8. Locking the remote controller buttons (Operation
function limit controller )
If you wish, you can lock the remote controller buttons. You can use the Function Selection of remote controller to select which type of lock to use. (For information about selecting the lock type, see section 2.10. [4]-
2. (1)). Specifically, you can use either of the following two lock types. 1 Lock All Buttons:
Locks all of the buttons on the remote controller.
2 Lock All Except ON/OFF:
Locks all buttons other than the ON/OFF button.
Note: The “Locked” indicator appears on the screen to indicate that buttons are cur- rently locked.
ss
sHow to Lock the Buttons
ss
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the
ON/OFF button 1 for 2 seconds. The “Locked indication appears on the screen (at 1), indicating that the lock is now engaged.
* If locking has been disabled in Function Selection of remote con-
troller, the screen will display the Not Available” message when you press the buttons as described above.
If you press a locked button, the Locked indication (at 1) will blink
on the display.
ss
sHow to Unlock the Buttons
ss
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the
ON/OFF button 1 for 2 secondsso that the “Locked indication disappears from the screen (at 1).
9
ON/OFF
˚C
˚C
ERROR CODE
ON/OFF
CALL:XXXX XXX:XXX
2. Operation
ON/OFF
ERROR CODE
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
FILTER
2.9. Other indications
2.9.1. Centrally Controlled
Displayed when operation is controlled by central controller, etc. Restricted operations are shown below.
ON/OFF (including timer operation)
Operation mode
Set temperature
Note: May also be individually restricted.
2.9.2. Flashing Mode Indicator
When flashes continuously Displayed when another indoor unit connected to the outdoor unit is already operating in a different operation mode. Match with the operation mode of the other indoor unit.
When mode switched after display flashes Displayed when operation mode is restricted for each season by central controller, etc. Use another operation mode.
2.9.3. Flashing “Filter”
Indicates that the filter needs cleaning. Clean the filter.
When resetting “FILTER display When the [FILTER] button is pressed two times successively after clean­ing the filter, the display goes off and is reset.
If you have entered contact number to be called in the event of a prob­lem, the screen displays this number. (You can set this up under Func­tion Selection of remote controller. For information, refer to section 2.10.)
ON lamp (Flashing)
Indoor Unit’s Refrigerant Address
Error Code
Indoor Unit No.
Alternating
Display
Error Code
When the Check button is pressed:
Note:
When two or more different types of indoor unit are controlled, the cleaning period differs with the type of filter. When the master unit cleaning period arrives, “FILTER” is displayed. When the filter display goes off, the cumula- tive time is reset.
“FILTER indicates the cleaning period when the air conditioner was used under general indoor air conditions by criteria time. Since the degree of dirti­ness depends on the environmental conditions, clean the filter accordingly.
The filter cleaning period cumulative time differs with the model.
2.9.4. Flashing Error Codes
If the ON lamp and error code are both flashing: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot resume). Take note of the indicated unit number and error code, then switch off the power to the air conditioner and call your dealer or servicer.
If only the error code is flashing (while the ON lamp remains lit): Opera­tion is continuing, but there may be a problem with the system. In this case, you should note down the error code and then call your dealer or servicer for advice. * If you have entered contact number to be called in the event of a
problem, push the Check button to display it on the screen. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For infor­mation, refer to section 2.10.)
10
2. Operation
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
F
G
C
D
B
I
A
H
E
2.10. Function selection of remote controller
The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when needed.
Item 1
1. Change Language
Language setting to display
Item 2
Display in multiple languages is possible.
(CHANGE LANGUAGE)
2. Function limit (FUNCTION SELEC-
TION”)
(1) Operation function limit setting (operation lock)
(LOCKING FUNCTION)
(2) Use of automatic mode setting (SELECT AUTO
Setting the range of operation limit (operation lock)
Setting the use or non-use of automatic operation mode
MODE”)
(3) Temperature range limit setting (LIMIT TEMP
Setting the temperature adjustable range (maximum, minimum)
FUNCTION”)
3. Mode selection (MODE SELECTION)
4. Display change (DISP MODE SETTING)
(1) Remote controller main/sub setting (CON-
TROLLER MAIN/SUB”)
(2) Use of clock setting (“CLOCK”) (3) Timer function setting (WEEKLY TIMER”) (4) Contact number setting for error situation
(CALL.”)
(1) Temperature display °C/°F setting (TEMP
MODE °C/°F)
(2) Suction air temperature display setting (ROOM
TEMP DISP SELECT”)
(3) Automatic cooling/heating display setting
(AUTO MODE DISP C/H”)
Selecting main or sub remote controller * When two remote controllers are connected to one group, one
controller must be set to sub.
Setting the use or non-use of clock function
Setting the timer type
Contact number display in case of error
Setting the telephone number
Setting the temperature unit (°C or °F) to display
Setting the use or non-use of the display of indoor (suction) air
temperature
Setting the use or non-use of the display of “Cooling or Heat- ing display during operation with automatic mode
2.10.1. Function selection flowchart
[1] Stop the air conditioner to start remote controller function selection mode. [2] Select from item 1. [3] Select from item 2. [4] Make the setting. (Details are specified in item 3) [5] Setting completed. [6] Change the display to the normal one. (End)
Item 3 (Setting content)
Normal display (Display when the air condition is not running)
(Hold down the E button and press the D button for two seconds.) * The display cannot be changed during the unit function
selection, the test run and the self diagnosis.
Item 1 Remote Controller Function Se-
Change Language
(CHANGE LANGUAGE)
Press the G button.
lection Mode
Item 2
Function limit
(FUNCTION
SELECTION)
Press the E button.
Mode selection
(MODE
SELECTION)
Display change
(DISP MODE
SETTING”)
Press the E button.
Press the G button.
Press the E button.
Press the G button.
Press the E button.
Press the G button.
Operation function limit setting (LOCKING FUNCTION”)
Use of automatic mode setting (SELECT AUTO MODE”)
Press the G button.
Temperature range limit setting (LIMIT TEMP FUNCTION”)
Remote controller main/sub setting (CONTROLLER MAIN/SUB”)
Press the G button.
Use of clock setting (CLOCK)
Timer function setting (WEEKLY TIMER”)
Contact number setting for error situation (“CALL.”)
Temperature display °C/°F setting (TEMP MODE °C/°F”)
Suction air temperature display setting (ROOM TEMP DISP SELECT”)
Press the G button.
Automatic cooling/heating display setting (AUTO MODE DISP C/H”)
(Hold down the E button and press the D button for two seconds.) * The remote controller records the
setting that is made in this way.
See [4]–1
Item 3
(Setting content)
Press the D button.
See [4]–2. (1)
See [4]–2. (2)
See [4]–2. (3)
Press the D button.
See [4]–3. (1)
See [4]–3. (2)
See [4]–3. (3)
See [4]–3. (4)
Press the D button.
See [4]–4. (1)
See [4]–4. (2)
See [4]–4. (3)
NOTE Timer operation stops when the display for remote controller function selection is changed to the normal one.
Dot display The language that is selected in CHANGE LANGUAGE mode ap­pears on this display. English is set in this manual.
11
2. Operation
2.10.2. Detailed setting
[4]–1. CHANGE LANGUAGE setting
The language that appears on the dot display can be selected.
Press the [ MENU] button G to change the language.
1 Japanese (JP), 2 English (GB), 3 German (D), 4 Spanish (E), 5 Russian (RU), 6 Italian (I), 7 Chinese (CH), 8 French (F)
[4]–2. Function limit
(1) Operation function limit setting (operation lock)
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 no1 : Operation lock setting is made on all buttons other than the [ ON/OFF] button. 2 no2 : Operation lock setting is made on all buttons. 3 OFF (Initial setting value) : Operation lock setting is not made.
* To make the operation lock setting valid on the normal screen, it is necessary to press buttons (Press and hold down the [FILTER] and [ ON/
OFF] buttons at the same time for two seconds.) on the normal screen after the above setting is made.
(2) Use of automatic mode setting When the remote controller is connected to the unit that has automatic operation mode, the following settings can be made.
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON (Initial setting value) : The automatic mode is displayed when the operation mode is selected. 2 OFF : The automatic mode is not displayed when the operation mode is selected.
(3) Temperature range limit setting After this setting is made, the temperature can be changed within the set range.
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 LIMIT TEMP COOL MODE :
The temperature range can be changed on cooling/dry mode.
2 LIMIT TEMP HEAT MODE :
The temperature range can be changed on heating mode.
3 LIMIT TEMP AUTO MODE :
The temperature range can be changed on automatic mode.
4 OFF (initial setting) : The temperature range limit is not active.
* When the setting, other than OFF, is made, the temperature range limit setting on cooling, heating and automatic mode is made at the same time.
However, the range cannot be limited when the set temperature range has not changed.
To increase or decrease the temperature, press the [ TEMP. ( ) or ( )] button F.
To switch the upper limit setting and the lower limit setting, press the [ ] button H. The selected setting will flash and the temperature can be
set.
Settable range Cooling/Dry mode: Lower limit: 19°C ~ 30°C Upper limit: 30°C ~ 19°C Heating mode: Lower limit: 17°C ~ 28°C Upper limit: 28°C ~ 17°C Automatic mode: Lower limit: 19°C ~ 28°C Upper limit: 28°C ~ 19°C
* The settable range varies depending on the unit to connect (Mr. Slim units, CITY MULTI units, and intermediate temperature units)
[4]–3. Mode selection setting
(1) Remote controller main/sub setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 Main : The controller will be the main controller. 2 Sub : The controller will be the sub controller.
(2) Use of clock setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON : The clock function can be used. 2 OFF : The clock function cannot be used.
(3) Timer function setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D (Choose one of the followings.).
1 WEEKLY TIMER (initial setting on MA deluxe) : The weekly timer can be used. 2 AUTO OFF TIMER : The auto off timer can be used. 3 SIMPLE TIMER (Default setting on MA smooth) : The simple timer can be used. 4 TIMER MODE OFF : The timer mode cannot be used.
* When the use of clock setting is OFF, the “WEEKLY TIMER” cannot be used.
(4) Contact number setting for error situation
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 CALL OFF : The set contact numbers are not displayed in case of error. 2 CALL **** *** ****: The set contact numbers are displayed in case of error.
CALL_ : The contact number can be set when the display is as shown on the left.
Setting the contact numbers To set the contact numbers, follow the following procedures. Move the flashing cursor to set numbers. Press the [ TEMP. ( ) and ( )] button F to move the cursor to the right (left). Press the [ CLOCK ( ) and ( )] button C to set the numbers.
12
2. Operation
A
B
[4]–4. Display change setting
(1) Temperature display °C/°F setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 °C : The temperature unit °C is used. 2 °F : The temperature unit °F is used.
(2) Suction air temperature display setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON : The suction air temperature is displayed. 2 OFF : The suction air temperature is not displayed.
(3) Automatic cooling/heating display setting
To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON : One of Automatic cooling and Automatic heating is displayed under the automatic mode is running. 2 OFF : Only Automatic is displayed under the automatic mode.
3. Care and cleaning
3.1. Cleaning the filters and the indoor unit
Cleaning the filters
Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum cleaner, tap the filters against a solid object to knock off dirt and dust.
If the filters are especially dirty, wash them in lukewarm water. Take care to rinse off any detergent thoroughly and allow the filters to dry com­pletely before putting them back into the unit.
Caution:
Do not dry the filters in direct sunlight or by using a heat source, such as an electric heater: this may warp them.
Do not wash the filters in hot water (above 50°C), as this may warp them.
Make sure that the air filters are always installed. Operating the unit without air filters can cause malfunction.
Caution:
Before you start cleaning, stop operation and turn OFF the power supply.
The air filter should be obtained locally. Be sure to check on the location and the way of setting with the contractor when the unit perform a trial run. (Example) The air filter should be attached to the indoor units air intake (rear side of unit).
AAir intake BFilter
4. Troubleshooting
Before you call out a repair man, check the following table to see whether there is a simple solution to your problem.
[for wired remote controller]
Problem Unit does not cool or heat very well. The unit stops operating before ar-
riving at the set temperature in the heating mode.
A white mist is expelled from the in­door unit.
The indicators of the remote control­ler do not light up when operated.
CENTRALLY CONTROLLED is dis­played in the remote controller.
Clean the filter. Frost forms when the outdoor tem-
perature is low and humidity is high. Wait for about 10 minutes for the frost to melt.
This may occur just after the unit is turned on when a high level of hu­midity is present in the room.
Turn on the power switch. ” will be displayed.
The start and stop functions of the remote controller are not available when the CENTRALLY CONTROL­LED message is lit.
Solution
The start and stop functions are not available just after restarting the unit.
PLEASE WAIT is displayed in the remote controller.
An error code is displayed in the re­mote controller.
If none of the above apply, turn the main switch off and contact the dealer from whom you bought the air-conditioner, telling him the model name and the nature of the problem. Do not try to fix the unit yourself.
Problem
Solution
Wait about three minutes (operation has stopped to prevent damage to the air conditioner).
An automatic startup test is being performed (will last for about two min­utes).
A self-diagnostic function is being performed to preserve the air condi­tioner.
* Do not attempt to make repairs
yourself. Turn the main switch off and contact the dealer from whom you bought the air conditioner. Pro­vide him or her with the name of the unit and the information displayed in the remote controller.
13
4. Troubleshooting
In any of the following cases, turn off the main power switch and contact your local dealer for service:
The operation lamp (in the remote controller) flashes.
The switches do not work properly.
The circuit breaker trips frequently (or the fuse blows frequently).
Water has accidentally been splashed into the unit.
Water leaks from the unit.
Something is accidentally dropped into the air-conditioner.
An unusual noise is heard during operation.
The following do not indicate any malfunction:
Odours: smells such as tobacco or cosmetic odours may persist after they have been sucked into the unit. Sound of liquid flowing inside indoor unit: this can occur during or after operation and is simply the sound of refrigerant being circulated inside the unit. Ticking sound coming from indoor unit: this can occur when cooling or heating has just begun or has just stopped. It is caused by the indoor unit shrinking or expanding slightly due to the change in temperature.
NOTE: The refrigerant charged in the air conditioner is safe. Refrigerant normally does not leak, however, if refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact
with the fire of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated. Be sure to ask the service representative whether there is refrigerant leakage or not when repairs are carried out.
5. Installation, relocation and inspection
Installation place
Avoid installing the air conditioner in the following places.
Where flammable gas could leak.
Inverter type
Radio
fluorescent lamp
To prevent picture distortion or noise, keep 1 m or more apart.
TV
100 mm or more
Well­ventilated dry place
400 mm or more
Wall, etc.
Caution: Do not install the unit where flammable gas could leak. If gas leaks and collects around the unit, it may cause an explosion.
Where there is much machine oil.
Salty place such as the seaside.
Where sulfide gas is generated such as a hot spring.
Where there is oil splashing or much oily smoke.
Electrical work
Provide an exclusive circuit for power supply of the air conditioner.
Be sure to observe the breaker capacity.
To prevent the effect of a fluorescent lamp, keep it away as far apart as possible.
Warning:
The customer should not install this unit. If the unit is installed incorrectly, fire, electric shock, injury due to a falling unit, water leakage, etc.
may result.
Do not connect using branched outlet or an extension cord, and do not attach many loads to one electric outlet.
A fire or electric shock may result from poor contact, poor insulation, exceeding the permissible current, etc. Consult your dealer.
Caution:
Apply grounding
Do not connect a grounding wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or ground wire of a telephone. If a grounding is incorrect, it may cause an electric shock.
Install an earth leakage breaker depending on the place where the air conditioner is to be installed (humid place, etc.).
If the earth leakage breaker is not installed, it may cause an electric shock.
Inspection and maintenance
When the air conditioner is used for several seasons, the capacity may be lowered due to dirt inside the unit.
Depending upon the conditions of use, an odor may be generated or dirt, dust, etc. may prevent proper drainage.
It is recommended to apply inspection and maintenance (charged) by a specialist in addition to normal maintenance. Consult your dealer.
Also consider operation sound
Do not put an object around the air outlet of the outdoor unit. It may cause lowering of capacity or increase operating sound.
If abnormal sound is heard during operation, consult your dealer.
Relocation
When the air conditioner is to be removed or reinstalled because of rebuilding, moving, etc., special techniques and work are required.
Warning: Repair or relocation should not be done by the customer. If this is done incorrectly, it may cause a fire, electric shock, injury by dropping of the unit, water leakage, etc. Consult your dealer.
Disposal
To dispose of this product, consult your dealer.
14
If you have any question, consult your dealer.
6. Specifications
Function Power supply
Capacity
Input kW Indoor unit
Fan
Weight kg Outdoor unit Noise level (Lo-Hi) dB (A) Refrigerant R410A kg Weight kg
Notes: 1. Rating conditions (cooling) Indoor : 27°C DB, 19°C WB Outdoor : 35°C DB
2. Rating conditions (heating) Indoor : 20°C DB Outdoor : 7°C DB, 6°C WB
3. Specifications subject to change without notice.
Guaranteed operating range
Cooling
Heating
Units should be installed by licensed electric contractor accordingly to local code requirement.
Model
kW
BTU/h
Airflow (Lo-Hi) CMM Ext. static pressure Noise level (Lo-Hi) dB (A)
Upper limit 32°C DB, 23°C WB 46°C DB, – 43°C DB, – Lower limit 21°C DB, 15°C WB -10°C DB, – Upper limit 27°C DB, – 24°C DB, 18°C WB Lower limit 20°C DB, – -10°C DB, -11°C WB
Pa (mmAq)
Indoor
SEZ-KA35VA
Cooling Heating
3.5 4.0
11,900 13,600
1.06 1.10 SEZ-KA35VA
10-13
Std. : 30 (3)
Max. : 50 (5)
30-35
33.5
SUZ-KA35VA
48
1.05 35
Outdoor
KA35 KA50, KA60
Cooling Heating
~/N, 230V, 50Hz
5.0 5.9
17,100 20,100
1.78 1.84
SEZ-KA50VA
SEZ-KA50VA
12-17
Std. : 30 (3)
Max. : 50 (5)
31-39
33.5
SUZ-KA50VA
55
1.6 53
SEZ-KA60VA
Cooling Heating
5.5 6.9
18,800 23,500
1.96 2.45 SEZ-KA60VA
12-20
Std. : 30 (3)
Max. : 50 (5)
32-43
33.5
SUZ-KA60VA
55
1.8 53
15
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitsvorkehrungen ........................................................................................................................................................... 16
2. Bedienung ................................................................................................................................................................................. 17
3. Pflege und Reinigung ................................................................................................................................................................ 27
4. Fehlerbehebung ........................................................................................................................................................................ 27
5. Einbau, Umsetzen und Inspektion ............................................................................................................................................. 28
6. Technische daten....................................................................................................................................................................... 29
1. Sicherheitsvorkehrungen
s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen” enthalten sehr wichtige Sicherheitsgesichtspunkte. Sie sollten sie unbedingt befolgen. s Vor Anschluß an das System Mitteilung an Stromversorgungsunternehmen machen oder dessen Genehmigung einholen.
Im Text verwendete Symbole
Warnung:
Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, um den Benutzer vor der Gefahr von Verletzungen oder tödlicher Unfälle zu bewahren.
Vorsicht:
Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, damit an der Anlage keine Schäden entstehen.
In den Abbildungen verwendete Symbole
: Beschreibt eine Handlung, die unterbleiben muß.
: Zeigt an, daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind.
: Verweist auf einen Teil der Anlage, der geerdet werden muß.
: Zeigt an, daß bei rotierenden Teilen Vorsicht geboten ist.
: Zeigt an, daß vor Beginn der Wartungsarbeiten der Hauptschalter ausgeschaltet werden muß.
: Gefahr von elektrischem Schlag.
: Verbrennungsgefahr.
Warnung:
Sorgfältig die auf der Hauptanlage aufgebrachten Aufschriften lesen.
Warnung:
• Die Anlage sollte nicht vom Benutzer eingebaut werden. Bitten Sie Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt, die Anlage einzubauen. Wenn die Anlage unsach­gemäß eingebaut wurde, kann Wasser auslaufen, können Stromschläge erfolgen, oder es kann Feuer ausbrechen.
• Nicht auf die Anlage stellen oder Gegenstände darauf ablegen.
• Kein Wasser über die Anlage spritzen und die Anlage auch nicht mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Stromschlägen führen.
• Kein brennbares Gas in der Nähe der Anlage versprühen. Es kann Feuer ausbrechen.
• Keine Gasheizung oder sonstige Geräte mit offenen Flammen in Bereichen abstellen, an denen Luft aus der Anlage ausströmt. Unvollständige Verbrennung kann die Folge sein.
• Lüften Sie den Raum gut durch, wenn Kühlflüssigkeit bei Benutzung ausläuft. Es entstehen giftige Gase, wenn die Kühlflüssigkeit mit Feuer in Berührung kommt.
• Wenn die Anlage läuft, nicht die Frontplatte oder den Gebläseschutz von der Außenanlage abnehmen. Sie könnten sich verletzen, wenn Sie drehende, heiße oder unter Hochspannung stehende Teile berühren.
• Niemals die Finger, Stöcke etc. in die Ansaug- oder Austrittsöffnungen stecken. Dies kann zu Verletzungen führen, da sich der Gebläseventilator im Inneren der Anlage mit hoher Geschwindigkeit dreht.
• Wenn Sie merkwürdige Gerüche feststellen, sollten Sie die Anlage nicht mehr benutzen, den Strom abschalten und sich an Ihren Kundendienst wenden.
• Diese Klimaanlage darf NICHT von Kindern oder unsicheren Personen ohne Aufsicht benutzt werden.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht an der Klimaanlage herumspielen.
Vorsicht:
• Zum Drücken der Tasten keine scharfen Gegenstände benutzen, da dadurch die Fernbedienung beschädigt werden kann.
• Die Ansaug- oder Austrittsöffnungen weder der Innen- noch der Außenanlage blockieren oder abdecken.
Die Anlage entsorgen
Zum Entsorgen des Gerätes wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Wenn Rohrleitungen unsachgemäß abgenommen werden, kann Kühlmittel (Fluorkohlenstoffgas) austreten, mit Ihrer Haut in Berührung kommen und Verletzungen hervorrufen. Kühlgas in die Atmosphäre ablassen führt auch zu Umweltschäden.
16
2. Bedienung
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
1
A
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
B
1
A
˚C
˚C
TIME SUN
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
4
9
1
A
TIME SUN
2
3
4
Anzeige des Wochentags und der Zeit
Einstellung des Wochentags
Zeit-Einstellung
2.1. Beschreibung der AUTOMATISCHEN START­WIEDERHOLUNGSFUNKTION
Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz-
schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der gleichen Betriebsart auf, in der sie vor dem Ausschalten des Netzschalters über die Fernbedienung eingestellt war.
Wenn die Anlage vor dem Abschalten des Netzschalters über die Fernbedienung
auf OFF (Aus) geschaltet war, bleibt sie ausgeschaltet, selbst wenn der Netz­schalter wieder eingeschaltet wird.
Wenn die Anlage vor dem Ausschalten des Netzschalters im Testlauf arbeitete,
beginnt sie beim Einschalten des Netzschalters in der gleichen Betriebsart, in der sie vor Einschalten des Testlaufs mittels der Fernbedienung eingestellt war.
2.2. Einstellen des Wochentags und der Zeit
Verwenden Sie diesen Bildschirm um den aktuellen Wochentag und die Zeitein-
stellung zu ändern.
Hinweis: Der Tag und die Zeit erscheinen nicht, wenn die Uhr in der Funktionsauswahl deaktiviert wurde.
ss
s So stellen Sie den Wochentag und die Zeit ein
ss
1. Drücken Sie die Taste Zeit einstellen
2. Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus (Tag einstellen) 9, um den Tag einzustel- len. * Mit jedem Drücken rückt die Anzeige unter 3 einen Tag vor: Sun Mon
... Fri Sat.
3. Drücken Sie die entsprechenden Taste Zeit einstellen A nach Bedarf, um die Zeit einzustellen. * Wenn Sie die Taste gedrückt halten, rückt die Zeit (unter 4) zuerst in Minuten-
intervallen vor, dann in Zehn-Minuten-Intervallen und dann in Ein-Stunden­Intervallen.
4. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen unter Schritt 2 und 3 durch­geführt haben, drücken Sie die Taste Filter
oder A, um 2 anzuzeigen.
4, um die Werte zu speichern.
Hinweis: Ihre neuen Einträge unter Schritt 2 und 3 werden storniert, wenn Sie die Taste Modus (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste Filter
4 drük-
ken.
5. Drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2, um den Einstellvorgang abzuschlie- ßen. Die Anzeige kehrt zum Standardkontrollbildschirm zurück, auf dem 1 jetzt die neue Einstellung für den Tag und die Zeit erscheint.
2.3. Die Anlage ein-/ausschalten
Die Netzstromversorgung sollte während des Betriebs der Klimaanlage nicht aus­geschaltet werden. Dies kann zu einem Totalausfall der Anlage führen. 1 Die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS)-Taste drücken.
A Die ON/EIN-Anzeige muß aufleuchten.
Selbst wenn Sie die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS-) Taste unmittelbar nach
Abschaltung des in Gang befindlichen Betriebs drücken, beginnt die Klimaanlage etwa drei Minuten lang nicht zu laufen. Dadurch wird verhindert, daß Teile im Inne­ren der Anlage beschädigt werden.
Wenn der Betrieb durch Stromausfall unterbrochen wird, läuft die Anlage nach Beendigung des Stromausfalls nicht automatisch wieder an. ON/OFF (NETZ­STROM EIN/AUS)-Taste drücken, um sie wieder in Gang zu setzen.
2.4. Betriebsart wählen
1 Wenn die Anlage ausgeschaltet ist, zum Einschalten ON/OFF (NETZSTROM
EIN/AUS)-Taste drücken. A Die ON/EIN-Anzeige muß aufleuchten.
2 Die Betriebsart (
)-Taste drücken und die Betriebsart wählen.
B
s
(COOL) Kühlen
(DRY) Trocknen
(FAN) Gebläse
(HEAT) Heizen
(AUTO) Automatik (Kühlen/Heizen)
17
2. Bedienung
TEMP.
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
A
1
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
A
1
Informationen über Multisystem-Klimaanlagen (Aussenanlage: Baureihe MXZ)
ss
s Multiystem-Klimaanlagen (Außenanlage: Baureihe MXZ) können zwei oder
ss
mehr Innenanlagen mit einer Außenanlage verbinden. Je nach Leistungs­vermögen können mehr als zwei Anlagen gleichzeitig betrieben werden.
Wenn Sie versuchen, zwei oder mehr Innenanlagen mit einer Außenanlage gleich­zeitig zu betreiben - eine zum Kühlen und die andere zum Heizen - wird die Be­triebsart der Innenanlage, die zuerst arbeitet, gewählt. Die anderen Innenanlagen, die später mit dem Betrieb beginnen, können nicht arbeiten und zeigen einen Betriebszustand an. In diesem Falle bitte alle Innenanlagen auf die gleiche Betriebsart einstellen.
Es könnte der Fall eintreten, daß das Innengerät, das in der Betriebsart
(AUTO) läuft, nicht in die Betriebsart (KÜHLEN HEIZEN) überwechseln kann und in den Zustand der Betriebsbereitschaft eintritt.
Wenn die Innenanlage während der Enteisung der Außenanlage ihren Betrieb beginnt, dauert es einige Minuten (max. 15 Minuten) bis die Warmluft ausgebla­sen wird.
Im Heizbetrieb liegt keine Fehlfunktion vor, wenn sich möglicherweise die Innen­anlage, obgleich sie nicht arbeitet, erwärmt oder das Geräusch von strömendem Kältemittel hörbar wird. Die Ursache liegt darin, daß das Kältemittel kontinuierlich durch die Anlage strömt.
2.5. Wahl einer Temperatur
ss
s Zum Absenken der Raumtemperatur:
ss
1 Taste
A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt.
Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 °C.
ss
s Zur Erhöhung der Raumtemperatur:
ss
1 Taste
A Die eingestellte Temperatur wird angezeigt.
Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich der Temperaturwert um 1 °C.
Folgende Temperaturbereiche sind verfügbar:
Kühlen und Trocknen: 19 - 30 °C Heizen: 17 - 28 °C Automatik: 19 - 28 °C
Die Anzeige blinkt bei 8 °C bis 39 °C und informiert so darüber ob die Raum­temperatur höher oder niedriger als die angezeigte Temperatur ist.
drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.
drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.
2.6. Wahl einer Gebläsegeschwindigkeit
1 Taste drücken, um die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit einzustel-
len.
Bei jedem Drücken der Taste ändern sich die verfügbaren Optionen entsprechend der Anzeige A auf der Fernbedienung, wie dargestellt.
Gebläse-
leistung
2-Vierstufig
Die Anzeige und die Gebläseleistung der Anlage ist in den folgenden Situationen anders.
Bei der Anzeige von STAND BY und DEFROST.
Direkt nach der Betriebsart Heizen (während auf das Wechseln zu einer anderen
Betriebsart gewartet wird).
Wenn die Raumtemperatur höher ist als die Temperatureinstellung der Anlage, die in der Betriebsart Heizen läuft.
Bei Lufttrocknung wird der Ventilator der Inneneinheit automatisch auf schwachen Luftstrom geschaltet und Umschaltung ist nicht möglich.
Wenn die Temperatur des Wärmetauschers im Heizbetrieb niedrig ist (z. B. zu Beginn des Heizbetriebs).
Fernbedienungsanzeige
Langsam Schnell
18
2. Bedienung
˚C
SUN
ON
WEEKLY
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2
42 3
A9 78
0
4
1
3
B
1
˚C
SUN
ON
WEEKLY
6
7
5
Betriebsart Nr.
Tageseinstellung
2.7. Verwenden des Timers
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie den Timer einstellen und verwenden. Sie können die Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, welchen der drei Timer Sie verwen­den möchten: 1chentlicher Timer, 2 Einfacher Timer oder 3 Auto-Off-Timer. Informationen darüber, wie Sie die Funktionsauswahl einstellen, finden Sie in Ab­schnitt 2.10. [4]–3 (3).
2.7.1. Verwenden des wöchentlichen Timers
Der wöchentliche Timer kann verwendet werden, um bis zu acht Betriebsarten für jeden Tag der Woche einzustellen.
Jede Betriebsart kann aus Folgendem bestehen: EIN/AUS-Zeit zusammen mit
einer Temperatureinstellung oder nur EIN/AUS-Zeit oder nur Temperaturein­stellung.
Wenn die aktuelle Zeit eine vom Timer eingestellte Zeit erreicht, führt die Kli-
maanlage die vom Timer eingestellte Aktion durch.
Die Einteilung der Zeiteinstellung für diesen Timer ist 1 Minute.
Hinweis: *1. Der wöchentliche Timer/einfache Timer/Auto-Off-Timer können nicht gleich-
zeitig eingestellt werden.
*2. Der wöchentliche Timer funktioniert nicht, wenn eine der folgenden Bedin-
gungen wirksam ist. Die Timerfunktion ist ausgeschaltet; das System befindet sich in einem unnormalen Zustand; ein Testlauf wird durchgeführt; die Fernbedienung führt einen Selbstcheck oder eine Diagnose durch; der Benutzer stellt ge­rade eine Funktion oder einen Timer oder den aktuellen Wochentag oder die Zeit ein; das System wird zentral gesteuert. (Das System führt insbe­sondere dann keine Betriebsarten durch (Gerät ein, Gerät aus oder Temperatureinstellung), die während diesen Bedingungen deaktiviert sind.)
ss
s So stellen Sie den wöchentlichen Timer ein
ss
1. Achten Sie darauf, daß Sie sich im Standardkontrollbildschirm befinden und daß
die Anzeige für den wöchentlichen Timer 1 auf dem Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste Timer-Menü B, so daß “Set Up auf dem Bildschirm
erscheint (unter 2). (Beachten Sie, daß mit jedem Tastendruck die Anzeige zwischenSet Up und Monitor umgeschaltet wird.)
3. Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus (Tag einstellen) 9, um den Tag einzustel-
len. Mit jedem Drücken geht die Anzeige unter 3 zur nächsten Einstellung in der folgenden Reihenfolge: Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat“Sun” ... Fri “Sat “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”...
4. Drücken Sie die Taste Betrieb
entsprechende Betriebsnummer auszuwählen (1 bis 8) 4. * Mit Ihren Eingaben unter Schritt 3 und 4 wählen Sie eine der Zellen aus der
unten dargestellten Matrix. (Die Fernbedienungsanzeige auf der linken Sei­te zeigt, wie das Display aussieht, wenn Betrieb 1 für Sonntag auf die unten angegebenen Werte eingestellt ist.)
Setup-Matrix
Betr.-Nr.
Sunday Monday ··· Saturday
8:30
ON
No. 1
No. 2
23 °C
10:00
OFF
10:00
OFF
···
No. 8
Hinweis: Durch Einstellen des Tags auf “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat, können Sie festlegen, daß derselbe Betrieb jeden Tag zur selben Zeit durchgeführt wird. (Beispiel: Betrieb 2 oben, der für jeden Tag der Woche gleich ist.)
oder (7 oder 8) so oft wie nötig, um die
<Einstellungen von Betrieb 1 für Sonntag>
Klimaanlage um 8.30 Uhr mit auf 23 °C eingestellter
10:00
OFF
10:00
OFF
Temperatur starten.
<Einstellung von Betrieb 2 für jeden Tag>
Klimaanlage um 10.00 Uhr ausschalten.
Zeigt die Zeiteinstellung
Zeigt die ausgewählte Betriebsart an (EIN oder AUS)
an
* Erscheint nicht, wenn die Betriebsart nicht ein-
gestellt ist.
Zeigt die Temperatureinstellung an * Erscheint nicht, wenn die Tempera-
tur nicht eingestellt ist.
ss
s Einstellen des wöchentlichen Timers
ss
5. Drücken Sie die entsprechende Taste Zeit einstellen A so oft wie nötig, um die
gewünschte Zeit einzustellen (unter 5). * Wenn Sie die Taste gedrückt halten, rückt die Zeit zuerst in Minutenintervallen,
dann in Zehn-Minuten-Intervallen und dann in Ein-Stunden-Intervallen vor.
6. Drücken Sie die Taste EIN/AUS 1, um die gewünschte Betriebsart auszuwäh-
len (EIN oder AUS) unter 6. * Jedes Drücken ändert die nächste Einstellung in der folgenden Reihenfol-
ge: keine Anzeige (keine Einstellung) ONOFF.
7. Drücken Sie die entsprechende Taste Temperatur einstellen 3, um die ge-
wünschte Temperatur einzustellen (unter 7). * Jedes Drücken ändert die Einstellung in der folgenden Reihenfolge: keine
Anzeige (keine Einstellung) 24 25 ... 29 30 12 ... 23 keine Anzeige.
(Verfügbarer Bereich: Der Bereich für die Einstellung ist 12 °C bis 30 °C. Der tatsächliche Bereich, über den die Temperatur gesteuert werden kann, variiert jedoch entsprechend des Typs des angeschlossenen Geräts.)
19
2. Bedienung
˚C
˚C
TIME SUN
WEEKLY
0
˚C
˚C
TIME SUN
WEEKLY
0
ONHr
AFTER
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2A9
0
4
1
B
˚C
TIMER
SUN
ON OFF
WEEKLY
1
9
8
Timer-Einstellungen
8. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen unter Schritt 5, 6 und 7 durch­geführt haben, drücken Sie die Taste Filter
4, um die Werte zu speichern. Um die aktuell eingestellten Werte für den ausgewählten Betrieb einzustellen, drücken Sie die Taste Check (Löschen) 1 einmal kurz. * Die angezeigte Zeiteinstellung ändert sich zu “—:—” und die Ein/Aus- und
Temperatureinstellungen verschwinden. (Um alle wöchentlichen Timer-Einstellungen gleichzeitig zu löschen, halten Sie die Taste Check (Löschen) 0 mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Das Display beginnt zu blinken, wodurch angezeigt wird, daß alle Einstel­lungen gelöscht wurden.)
Hinweis: Ihre neuen Einträge werden storniert, wenn Sie die Taste Modus (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste Filter
4 drücken. Wenn Sie zwei oder mehr unterschiedliche Betriebsarten für genau die­selbe Zeit eingestellt haben, wird nur die Betriebsart mit der höchsten Betriebsart-Nr. ausgeführt.
9. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 8 nach Bedarf, um so viele der verfügbaren Zellen auszufüllen, wie Sie möchten.
10. Drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2, um zum Standardkontrollbildschirm zurückzukehren und den Einstellvorgang zu beenden.
11. Um den Timer zu aktivieren, drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9, so daß die Anzeige Timer Off vom Bildschirm verschwindet.
Achten Sie darauf, daß
die Anzeige Timer Off” verschwunden ist.
* Wenn es keine Timer-Einstellungen gibt, blinkt die Anzeige Timer Off auf
dem Bildschirm.
ss
s So zeigen Sie den wöchentlichen Timer an
ss
1. Achten Sie darauf, daß die wöchentliche Timer-Anzeige auf dem Bildschirm sichtbar ist (unter 1).
2. Drücken Sie die Taste Timer-Menü B, so daß “Monitor” auf dem Bildschirm erscheint (unter 8).
3. Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus (Tag einstellen) 9 so oft wie nötig, um den Tag einzustellen, den Sie anzeigen möchten.
4. D rücken Sie die Taste Betrieb
oder (7 oder 8) so oft wie nötig, um den auf dem Display angezeigten Timer-Betrieb zu ändern (unter 9). * Mit jedem Drücken gelangen Sie zur nächsten Timer-Betriebsart in der Rei-
henfolge der Zeiteinstellung.
5. Um den Monitor zu schließen und zum Standardkontrollbildschirm zurückzu- kehren, drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2.
ss
s So schalten Sie den wöchentlichen Timer aus
ss
Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9, so daß Timer Off unter 0 erscheint.
ss
s So schalten Sie den wöchentlichen Timer ein
ss
Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9, so daß die Anzeige Timer Off (unter 0) verschwindet.
2.7.2. Verwenden des einfachen Timers
Sie haben drei Möglichkeiten, den einfachen Timer einzustellen.
Nur Startzeit: Die Klimaanlage startet, wenn die eingestellte Zeit ver-
Nur Stopzeit: Die Klimaanlage stoppt, wenn die eingestellte Zeit ver-
Start- und Stopzeiten: Die Klimaanlage startet und stoppt, wenn die entspre-
Der einfache Timer (Start und Stop) kann nur einmal innerhalb eines Zeitraums von 72 Stunden eingestellt werden. Die Zeiteinstellung erfolgt in Stunden-Schrit­ten.
Hinweis: *1. Der wöchentliche Timer/einfache Timer/Auto-Off-Timer können nicht gleich-
zeitig eingestellt werden.
*2. Der einfache Timer funktioniert nicht, wenn eine der folgenden Bedingun-
gen wirksam ist: Die Timerfunktion ist ausgeschaltet; das System befindet sich in einem unnormalen Zustand; ein Testlauf wird durchgeführt; die Fernbedienung führt einen Selbstcheck oder eine Diagnose durch; der Benutzer wählt ge­rade eine Funktion aus; der Benutzer stellt gerade den Timer ein; das Sy­stem wird zentral gesteuert. (Unter diesen Bedingungen ist der Ein/Aus­Betrieb deaktiviert.)
gangen ist.
gangen ist.
chenden Zeiten vergangen sind.
20
2. Bedienung
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
1
6
5
˚C
˚C
SIMPLE
7
˚C
˚C
ONHr
AFTER
SIMPLE
7
ONHr
AFTER
SIMPLE
4
1
3
2
Timer-Einstellung
Aktion (Ein oder Aus) * “— —” wird angezeigt, wenn
es keine Einstellung gibt.
ss
s So stellen Sie den einfachen Timer ein
ss
1. Achten Sie darauf, daß Sie sich im Standardkontrollbildschirm befinden und daß die Anzeige des einfachen Timers auf dem Display angezeigt wird (unter 1). Wenn etwas anderes als der einfache Timer angezeigt wird, stellen Sie den EINFACHEN TIMER mit Hilfe der Timer-Funktionseinstellung auf der Fernbe­dienung ein (siehe 2.10. [4]–3 (3)).
2. Drücken Sie die Taste Timer-Menü B, so daß “Set Up auf dem Bildschirm erscheint (unter 2). (Beachten Sie, daß mit jedem Tastendruck die Anzeige zwischen Set Up und “Monitor” umgeschaltet wird.)
3. Drücken Sie die Taste EIN/AUS 1, um die aktuelle EIN- oder AUS-Einstellung des einfachen Timers anzuzeigen. Drücken Sie die Taste einmal, um die rest­liche Zeit unter EIN anzuzeigen, und dann noch einmal, um die restliche Zeit unter AUS anzuzeigen. (Die Anzeige EIN/AUS erscheint unter 3.)
•“EIN”-Timer: Die Klimaanlage startet den Betrieb, wenn die angegebe- ne Anzahl Stunden vergangen ist.
•“AUS-Timer: Die Klimaanlage stoppt den Betrieb, wenn die angegebe- ne Anzahl Stunden vergangen ist.
4. Wenn “ON” oder “OFF” unter 3 angezeigt wird: Drücken Sie die entsprechen- de Taste Zeit einstellen A so oft wie nötig, um die Stunden auf EIN (falls “ON” angezeigt wird) oder die Stunden auf AUS (falls “OFF” angezeigt wird) unter 4 einzustellen.
Verfügbarer Bereich: 1 bis 72 Stunden
5. Um sowohl die Zeiten für EIN als auch für AUS einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. * Beachten Sie, daß die AUS- und EIN-Zeiten nicht auf denselben Wert ein-
gestellt werden können.
6. So löschen Sie die aktuelle EIN- oder AUS-Einstellung: Zeigen Sie die EIN- oder AUS-Einstellung (siehe Schritt 3) an und drücken Sie dann die Taste Check (Löschen) 0, so daß die Zeiteinstellung zu “—” unter 4 zurückkehrt. (Wenn Sie nur eine EIN-Einstellung oder nur eine AUS-Einstellung verwenden wol­len, achten Sie darauf, daß die Einstellung, die Sie nicht verwenden möchten, als “—” angezeigt wird.)
7. Nach Durchführung der oben angegebenen Schritte 3 bis 6 drücken Sie die Taste Filter
4, um den Wert zu speichern.
Timer-Einstellung
Hinweis: Ihre neuen Einstellungen werden storniert, wenn Sie die Taste Modus (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste Filter
4 drücken.
8. Drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2, um zum Standardkontrollbildschirm zurückzukehren.
9. Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9, um den Timer-Countdown zu starten. Wenn der Timer läuft, wird der Timer-Wert auf dem Display angezeigt.
Achten
Sie darauf, ob der Timer-Wert sichtbar und richtig ist.
ss
sAnzeigen der aktuellen Einstellungen des einfachen Timers
ss
1. Achten Sie darauf, daß die Anzeige des einfachen Timers auf dem Bildschirm sichtbar ist (unter 1).
2. Drücken Sie die Taste Timer-Menü B, so daß “Monitor” auf dem Bildschirm erscheint (unter 5).
Falls der einfache EIN- oder AUS-Timer läuft, erscheint der aktuelle Timer-
Wert unter 6.
Falls die EIN- und AUS-Werte beide eingestellt wurden, erscheinen beide
Werte abwechselnd.
3. Drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2, um die Monitoranzeige zu schließen und zum Standardkontrollbildschirm zurückzukehren.
ss
sSo schalten Sie den einfachen Timer aus...
ss
Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9, so daß die Timer-Einstellung nicht mehr auf dem Bildschirm erscheint (unter 7).
ss
s So starten Sie den einfachen Timer...
ss
Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9, so daß die Timer-Einstellungen unter 7 sichtbar sind.
21
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚C
˚C
OFFHrAFTER
SIMPLE
SIMPLE
˚C
˚C
OFFHrAFTER
SIMPLE
ONHr
AFTER
SIMPLE
˚C
˚C
SIMPLE
2. Bedienung
AFTER OFF
AUTO OFF
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
2A9
4
B
AFTER OFF
AUTO OFF
3
1
2
Beim Timer-Start Das Display zeigt die EIN-
3 Stunden nach dem
Timer-Start
7 Stunden nach dem Timer-Start
Beim Timer-Start
2 Stunden nach dem
Timer-Start
5 Stunden nach dem Timer-Start
Einstellung des Timers (Stunden bleiben EIN).
Die Anzeige wechselt zur Anzeige der AUS-Einstel­lung des Timers (Stun­den bleiben AUS). Die angezeigte Zeit ent­spricht der Einstellung AUS (7 Stunden) – Ein­stellung EIN (3 Stunden) = 4 Stunden.
Die Klimaanlage schaltet sich aus und bleibt aus, bis sie von jemandem er­neut gestartet wird.
Das Display zeigt die AUS­Einstellung des Timers (Stunden bleiben AUS).
Das Display wechselt zur Anzeige der EIN-Einstel­lung des Timers (Stunden bleiben EIN). Die angezeigte Zeit ent­spricht der Einstellung EIN (5 Stunden) – Ein­stellung AUS (2 Stunden) = 3 Stunden.
Die Klimaanlage schaltet sich ein und läuft weiter, bis sie jemand ausschal­tet.
Beispiele
Falls die EIN- und AUS-Zeiten beide im einfachen Timer eingestellt wurden, werden der Betrieb und die Anzeige wie unten dargestellt.
Beispiel 1: Starten Sie den Timer, wobei die EIN-Zeit früher als die AUS-Zeit eingestellt ist. EIN-Einstellung: 3 Stunden AUS-Einstellung: 7 Stunden
Beispiel 2: Starten Sie den Timer, wobei die AUS-Zeit vor der EIN-Zeit liegt. EIN-Einstellung: 5 Stunden AUS-Einstellung: 2 Stunden
Timer-Einstellung
2.7.3. Verwenden des Auto-Off-Timers
Dieser Timer beginnt den Countdown, wenn die Klimaanlage startet, und schaltet die Klimaanlage aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Die verfügbaren Einstellungen gehen in 30-Minuten-Intervallen von 30 Minuten bis zu 4 Stunden.
Hinweis: *1. Der wöchentliche Timer/einfache Timer/Auto-Off-Timer können nicht gleich-
zeitig eingestellt werden.
*2. Der Auto-Off-Timer funktioniert nicht, wenn eine der folgenden Bedingun-
gen wirksam ist: Die Timerfunktion ist ausgeschaltet; das System befindet sich in einem unnormalen Zustand; ein Testlauf wird durchgeführt; die Fernbedienung führt einen Selbstcheck oder eine Diagnose durch; der Benutzer wählt ge­rade eine Funktion aus; der Benutzer stellt gerade den Timer ein; das Sy­stem wird zentral gesteuert. (Unter diesen Bedingungen ist der Ein/Aus­Betrieb deaktiviert.)
ss
s So stellen Sie den Auto-Off-Timer ein
ss
1. Achten Sie darauf, daß Sie sich im Standardkontrollbildschirm befinden und
daß die Anzeige Auto Off Timer auf dem Display angezeigt wird (unter 1). Wenn etwas anderes als der Auto-Off-Timer angezeigt wird, stellen Sie den AUTO-OFF-TIMER mit Hilfe der Timer-Funktionseinstellung auf der Fernbe­dienung ein (siehe 2.10. [4]–3 (3)).
2. Halten Sie die Taste Timer-Menü B 3 Sekunden lang gedrückt, so daß “Set
Up auf dem Bildschirm erscheint (unter 2). (Beachten Sie, daß mit jedem Tastendruck die Anzeige zwischen Set Up und Monitor umgeschaltet wird.)
3. Drücken Sie die entsprechende Taste Zeit einstellen A so oft wie nötig, um die
OFF-Zeit einzustellen (unter 3).
4. Drücken Sie die Taste Filter
Hinweis: Ihr Eintrag wird storniert, wenn Sie die Taste Modus (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste Filter
4, um die Einstellung zu speichern.
4 drücken.
22
˚C
˚C
FUNCTION
1
˚C
˚C
FUNCTION
1
˚C
˚C
1
˚C
˚C
TIME SUN
FUNCTION
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
4
1
1
2. Bedienung
AFTER
TIMER
OFF
AUTO OFF
5
1
4
˚C
˚C
AUTO OFF
6
7
AUTO OFF
7
˚C
˚C
AFTER OFF
AUTO OFF
6
7
Timer-Einstellung
5. Drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2, um den Einstellvorgang zu beenden und zum Standardkontrollbildschirm zurückzukehren.
6. Falls die Klimaanlage bereits läuft, beginnt der Timer sofort mit dem Count­down.
Achten Sie darauf, zu überprüfen, ob die Timer-Einstellung richtig
auf dem Display erscheint.
ss
s Überprüfen der aktuellen Einstellung des Auto-Off-Timers
ss
1. Achten Sie darauf, daß “Auto Off” auf dem Bildschirm sichtbar ist (unter 1).
2. Halten Sie die Taste Timer-Menü B 3 Sekunden lang gedrückt, so daß “Moni- tor auf dem Bildschirm angegeben wird (unter 4).
Der Timer, der noch beendet werden muß, erscheint unter 5.
3. Um den Monitor zu schließen und zum Standardkontrollbildschirm zurückzu- kehren, drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2.
ss
s So schalten Sie den Auto-Off-Timer aus...
ss
Halten Sie die Taste Timer Ein/Aus 9 3 Sekunden lang gedrückt, so daß Timer Off erscheint (unter 6) und der Timer-Wert (unter 7) verschwindet.
Oder schalten Sie die Klimaanlage selbst aus. Der Timer-Wert (unter 7) verschwin- det vom Bildschirm.
Sperr-Anzeige
ss
s So starten Sie den Auto-Off-Timer...
ss
Halten Sie die Taste Timer Aus/Ein 9 3 Sekunden lang gedrückt. Die AnzeigeTimer Off erscheint (unter 6) und die Timer-Einstellung erscheint auf dem Dis-
play (unter 7).
Oder schalten Sie die Klimaanlage ein. Der Timer-Wert erscheint unter 7.
2.8. Sperren der Fernbedienungstasten (Beschränkung
der Betriebsfunktionen)
Wenn Sie möchten, können Sie die Tasten der Fernbedienung sperren. Sie kön- nen die Einstellungen der Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, wel­che Art von Sperre Sie verwenden möchten. (Informationen zur Auswahl des Sperr­typs finden Sie in Abschnitt 2.10. [4]–2 (1).) Sie können eine der zwei folgenden Sperrarten verwenden: 1 Alle Tasten sperren:
Sperrt alle Tasten auf der Fernbedienung.
2 Alle außer EIN/AUS sperren:
Sperrt alle Tasten außer der Taste EIN/AUS.
Hinweis: Die Anzeige “Locked” erscheint auf dem Bildschirm, um anzugeben, daß die Tasten zur Zeit gesperrt sind.
ss
s So sperren Sie die Tasten
ss
1. Halten Sie die Taste Filter 4 zusammen mit der Taste EIN/AUS 1 2 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeige “Locked” erscheint auf dem Bildschirm (unter 1) und zeigt an, daß die Sperre jetzt aktiv ist. * Wenn das Sperren in der Funktionsauswahl deaktiviert wurde, zeigt der
Bildschirm die Meldung Not Available an, wenn Sie die Tasten wie oben beschrieben drücken.
Wenn Sie eine gesperrte Taste drücken, blinkt die Anzeige “Locked (unter 1)
auf dem Display.
ss
s So entsperren Sie die Tasten
ss
1. Halten Sie die Taste Filter 4 zusammen mit der Taste EIN/AUS 1 2 Sekunden
lang gedrückt – die Anzeige “Locked” verschwindet vom Bildschirm (unter 1).
23
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
ON/OFF
TEMP.
˚C
˚C
FILTER
ON/OFF
ERROR CODE
ON/OFF
˚C
˚C
ERROR CODE
ON/OFF
CALL:XXXX XXX:XXX
2. Bedienung
2.9. Weitere Anzeigen
2.9.1. Zentral gesteuert
Angezeigt, wenn der Betrieb von der Zentralsteuerung usw. kontrolliert wird. Nachfolgend werden eingeschränkte Operationen gezeigt.
EIN/AUS (inkl. Timerbetrieb)
Betriebsart
Temperatureinstellung
Hinweis: Kann auch individuell eingeschränkt sein.
2.9.2. Blinkende Modus-Anzeige
Bei Dauerblinken Wird angezeigt, wenn eine andere Innenanlage an eine Außenanlage angeschlos­sen ist, die bereits in einer anderen Betriebsart arbeitet. Abstimmung mit der Betriebsart der anderen Innenanlage.
Wenn Modus geschaltet wird, nachdem die Anzeige blinkt Angezeigt, wenn die Betriebsart für jede Saison durch die Zentralsteuerung usw. eingeschränkt wird. Andere Betriebsart benutzen.
2.9.3. “Filter” blinkt
Anzeige, daß der Filter gereinigt werden muß. Filter reinigen.
“FILTER-Anzeige zurücksetzen Wird nach dem Reinigen des Filters die Taste [FILTER] zweimal hintereinander gedrückt, wird die Anzeige gelöscht und zurückgesetzt.
Hinweis:
Werden zwei oder mehr Innenanlagen gesteuert, kann die Reinigungsperiode entsprechend der Filtertypen unterschiedlich sein. Wird die Reinigungs­periode der Hauptanlage erreicht, wird “FILTER” angezeigt. Ist die Anzeige Filter ausgeschaltet, ist die kumulierte Zeit zurückgesetzt.
“FILTER zeigt die Reinigungsperiode an, in der die Klimaanlage unter allge- meinen inneren Luftbedingungen in einer bestimmten Zeit betrieben wurde. Da der Grad der Verunreinigung von den Umgebungskonditionen abhängig ist, muß der Filter entsprechend gereinigt werden.
Die kumulative Zeit der Reinigungsperiode der Filter unterscheidet sich nach den entsprechenden Modellen.
Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Pro­blems angerufen werden sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an. (Sie kön- nen dies in der Funktionsauswahl einrichten. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 2.10.)
Lampe EIN (blinkt)
Kältemittel­adresse des Innengeräts
Wenn die Taste Check gedrückt ist:
Fehlercode
Wechselnde Anzeige
Innengerät-Nr.
Fehlercode
2.9.4. Blinkende Fehlercodes
Falls sowohl die Lampe EIN als auch der Fehlercode blinken: Dies bedeutet, daß die Klimaanlage gestört ist und der Betrieb gestoppt wurde (und nicht wiederauf­genommen werden kann). Notieren Sie sich die angegebene Gerätenummer und den Fehlercode und schalten Sie dann die Netztaste der Klimaanlage aus und rufen Sie Ihren Händler oder Servicetechniker.
Wenn nur der Fehlercode blinkt (während die Lampe EIN leuchtet): Der Betrieb läuft weiter, es kann jedoch ein Problem mit dem System vorliegen. In diesem Fall sollten Sie den Fehlercode notieren und Ihren Händler oder Servicetechniker um Rat fragen. * Falls Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Pro-
blems angerufen werden soll, drücken Sie die Taste Check und die Nummer wird auf dem Bildschirm angezeigt. (Sie können dies in der Funktionsauswahl einrichten. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 2.10.)
24
2. Bedienung
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
F
G
C
D
B
I
A
H
E
2.10. Funktionsauswahl an der Fernbedienung
Die Einstellung der folgenden Fernbedienungsfunktionen kann mit dem Auswahlmodus der Fernbedienungsfunktion geändert werden. Ändern Sie die Einstellung nach Bedarf.
Eintrag 1
1. Sprache ändern
Eintrag 2
Einstellung der angezeigten Sprache
Anzeige in mehreren Sprachen ist möglich.
Eintrag 3 (Inhalt der Einstellungen)
(CHANGE LANGUAGE)
2. Funktionsgrenzen (Funktion auswahlen)
(1) Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung
(Operation Lock) (Sperr-Funktion)
(2) Einstellung der Benutzung der Betriebsart Automa-
Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung (Operation Lock)
Einstellung, ob die Betriebsart Automatisch benutzt wird oder nicht
tisch (Auswahl autobetrieb”)
(3) Einstellung der Temperaturgrenzen (Limit temp Funk-
Einstellung des Temperaturbereichs (Maximum, Minimum)
tion”)
3. Auswahl der Betriebsart (Betriebsart wahlen)
(1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung (Haupt/Ne-
ben controller”)
Auswahl der Funktion als Haupt-/Nebenfernbedienung * Wenn zwei Fernbedienungen in einer Gruppe angeschlossen sind, muss
eine der beiden als Nebengerät arbeiten.
Einstellung, ob die Zeitfunktionen benutzt werden oder nicht
Einstellen des Timer-Typs
Anzeige der Kontaktnummer für den Fall von Fehlfunktionen
Einstellen der Telefonnummer
Einstellen der Temperatureinheit der Anzeige (°C oder °F)
Einstellung, ob die Temperatur der (angesaugten) Innenluft angezeigt wird
oder nicht
Einstellung, ob Cooling oder Heating (Kühlen/Heizen) in der Betriebs- art Automatisch angezeigt werden oder nicht
4. Änderung der Anzeige (Anzeige betriebsart)
(2) Benutzung der Uhreinstellung (“Uhr”) (3) Einstellung der Timer-Funktion (Wochenzeit schalt uhr”) (4) Kontaktnummer für den Fall von Fehlfunktionen
(CALL.”) (1) Temperatureinstellung in °C/°F (“Wechsel °C/°F”) (2) Einstellung der Anzeige der Luftansaugtemperatur
(Raum TEMP gewahlt) (3) Einstellung der automatischen Kühl-/Heizanzeige
(Auto Betrieb C/H)
2.10.1. Flussdiagramm der Funktionsauswahl
[1] Stoppen Sie die Klimaanlage, um den Funktionsauswahlmodus der Fernbedienung zu starten [2] Wählen Sie aus Eintrag 1 aus. [3] Wählen Sie aus Eintrag 2 aus. [4] Nehmen Sie die Einstellung vor. (Einzelheiten werden in Eintrag 3 angegeben) [5] Einstellung abgeschlossen. → [6] Umschaltung der Anzeige auf Normalbetrieb. (Ende)
Normalbetriebsanzeige (Anzeige bei deaktivierter Klimaanlage)
(Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D zwei Sekunden lang.) * Die Anzeige lässt sich während der Funktionsauswahl,
des Testlaufs und der Selbstdiagnose nicht ändern.
Eintrag 1 Funktionsauswahlmodus der
Sprache ändern
(CHANGE LANGUAGE)
Drücken Sie Taste G.
Fernbedienung
Eintrag 2
Drücken Sie Taste E.
Funktionsgrenzen
(Funktion
auswahlen”)
Drücken Sie Taste E.
Drücken Sie Taste E.
Auswahl der
Betriebsart
(Betriebsart wahlen)
Drücken Sie Taste E.
Änderung der Anzeige (Anzeige betriebsart)
Drücken Sie Taste
Drücken Sie Taste
Drücken Sie Taste
Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung (“Sperr-Funktion”)
Einstellung der Benutzung der Betriebsart Automatisch (Auswahl autobetrieb”)
G
.
Einstellung der Temperaturgrenzen (Limit temp Funktion”)
Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung (Haupt/Neben controller”)
Drücken Sie Taste G.
Drücken Sie Taste G.
G
Benutzung der Uhreinstellung (“Uhr”)
.
Einstellung der Timer-Funktion (Wochenzeit schalt uhr”)
Kontaktnummer für den Fall von Fehlfunktionen (“CALL.”)
Temperatureinstellung in °C/°F (“Wechsel °C/°F”)
G
.
Einstellung der Anzeige der Luftansaugtemperatur (Raum TEMP gewahlt”)
Drücken Sie Taste G.
Einstellung der automatischen Kühl-/Heizanzeige (Auto Betrieb C/H”)
(Halten Sie die Taste E gedrückt und drük- ken Sie Taste D zwei Sekunden lang.) * Die Fernbedienung speichert die vorge-
nommenen Änderungen.
Siehe [4]–1
Eintrag 3
(Inhalt der Einstellungen)
Drücken Sie Taste D.
Siehe [4]–2. (1)
Siehe [4]–2. (2)
Siehe [4]–2. (3)
Drücken Sie Taste D.
Siehe [4]–3. (1)
Siehe [4]–3. (2)
Siehe [4]–3. (3)
Siehe [4]–3. (4)
Drücken Sie Taste D.
Siehe [4]–4. (1)
Siehe [4]–4. (2)
Siehe [4]–4. (3)
HINWEIS Der Timer-Betrieb stoppt, wenn die Anzei­ge des Funktionsauswahlmodus auf die Normalbetriebsanzeige umschaltet.
Punktmatrixanzeige Die mit CHANGE LANGUAGE (Sprache einstellen) eingestellte Sprache wird hier angezeigt. In den Darstellungen dieser Anlei­tung ist Englisch ausgewählt.
25
2. Bedienung
2.10.2. Genaue Einstellung
[4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern)
Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [ 1 Japanisch (JP), 2 Englisch (GB), 3 Deutsch (D), 4 Spanisch (E), 5 Russisch (RU), 6 Italienisch (I), 7 Chinesisch (CH), 8 Französisch (F)
[4]–2. Funktionsgrenzen
(1) Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung (Operation Lock)
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 no1 : Die Einstellung der Bedienungssperre (Operation Lock) gilt für alle Tasten außer der [ 2 no2 : Die Einstellung der Bedienungssperre gilt für alle Tasten. 3 OFF (Anfängliche Einstellungswert): Die Einstellung der Bedienungssperre wird nicht vorgenommen.
* Damit die Bedienungssperre (Operation Lock) in der normalen Anzeige gültig ist, müssen Sie die [FILTER]-Taste gedrückt halten und währenddessen die Taste
[
ON/OFF] zwei Sekunden lang drücken, nachdem Sie die obige Einstellung durchgeführt haben.
(2) Einstellung der Benutzung der Betriebsart Automatisch Wenn die Fernbedienung an einem Gerät angeschlossen ist, bei dem ein automatischer Betrieb möglich ist, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 ON (Anfängliche Einstellungswert) : Die Betriebsart Automatisch wird angezeigt, wenn diese Betriebsart ausgewählt wird. 2 OFF : Die Betriebsart Automatisch wird nicht angezeigt, wenn diese Betriebsart ausgewählt wird.
(3) Einstellung der Temperaturgrenzen Nach dieser Einstellung kann die Temperatur im eingestellten Bereich verändert werden.
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [ 1 Limit Kuhl Temp :
Der Temperaturbereich kann in der Betriebsart Kühlen/Trocknen geändert werden.
2 Limit Heiz Temp :
Der Temperaturbereich kann in der Betriebsart Heizen geändert werden.
3 Limit Auto Temp :
Der Temperaturbereich kann in der Betriebsart Automatisch geändert werden.
4 OFF (Anfangseinstellung) : Die Temperaturbereichsgrenzen sind nicht aktiv.
* Wenn eine andere Einstellung als OFF gewählt wird, werden die Temperaturbereichsgrenzen für Kühlen, Heizen und automatischen Betrieb gleichzeitig eingestellt.
Der Bereich kann jedoch nicht begrenzt werden, wenn der eingestellte Temperaturbereich sich nicht geändert hat.
Um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, drücken Sie die Taste [
Um die Obergrenze und die Untergrenze einzustellen, drücken Sie die Taste [
ratur kann eingestellt werden.
Einstellbarer Bereich
Betriebsart Kühlen/Trocknen: Untergrenze: 19°C bis 30°C Obergrenze: 30°C bis 19°C Betriebsart Heizen: Untergrenze: 17°C bis 28°C Obergrenze: 28°C bis 17°C Betriebsart Automatisch: Untergrenze: 19°C bis 28°C Obergrenze: 28°C bis 19°C
* Der einstellbare Bereich hängt vom angeschlossenen Gerät ab (Mr.-Slim-Geräte, CITY MULTI-Geräte und Zwischentemperaturgeräte)
MENU] G, um die Sprache einzustellen.
ON/OFF] D.
ON/OFF]-Taste.
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
TEMP. ( ) oder ( )] F.
] H(Gebläsegeschwindigkeit). Die ausgewählte Einstellung blinkt, und die Tempe-
[4]–3. Einstellen der Auswahl der Betriebsart
(1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 Haupt : Die Fernbedienung fungiert als Hauptfernbedienung. 2 Neben : Die Fernbedienung fungiert als Nebenfernbedienung.
(2) Benutzung der Uhreinstellung
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 ON : Die Clock-Funktion kann benutzt werden. 2 OFF : Die Clock-Funktion kann nicht benutzt werden.
(3) Einstellung der Timer-Funktion
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 Wochenzeit schalt uhr (anfängliche Einstellung an der MA deluxe): Der Wochen-Timer kann benutzt werden. 2 Auto Zeit funktion Aus : Der Auto-Off-Timer kann benutzt werden. 3 Einfnche zeit funktion (Voreinstellung bei MA smooth): Der einfache Timer kann benutzt werden. 4 Zeitschaltuhr Aus : Der Timer-Modus kann nicht benutzt werden.
* Wenn die Verwendung der Clock-Einstellung auf OFF steht, kann Wochenzeit schalt uhr” nicht benutzt werden.
(4) Kontaktnummer für den Fall von Fehlfunktionen
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 CALL OFF : Die eingestellten Kontaktnummern werden im Falle von Fehlfunktionen nicht angezeigt. 2 CALL **** *** **** : Die eingestellten Kontaktnummern werden im Falle von Fehlfunktionen angezeigt.
CALL_ : Die Kontaktnummer kann eingegeben werden, wenn das Display so aussieht wie links gezeigt.
Eingabe der Kontaktnummern
Zur Eingabe der Kontaktnummern gehen Sie wie folgt vor. Bewegen Sie den blinkenden Cursor auf die eingestellten Nummern. Drücken Sie die Taste [ bewegen. Drücken Sie die Taste [
CLOCK ( ) und ( )] C, um die Nummern einzustellen.
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
ON/OFF] D (Wählen Sie einen der folgenden Einträge aus.).
ON/OFF] D.
TEMP. ( ) und ( )] F, um den Cursor nach rechts (links) zu
26
2. Bedienung
A
B
[4]–4. Einstellung der Anzeige
(1) Temperatureinstellung in °C/°F
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 °C:Für die Temperatur wird die Einheit Celsius (°C) verwendet. 2 °F:Für die Temperatur wird die Einheit Fahrenheit (°F) verwendet.
(2) Einstellung der Anzeige der Luftansaugtemperatur
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 ON : Die Temperatur der Ansaugluft wird angezeigt. 2 OFF : Die Temperatur der Ansaugluft wird nicht angezeigt.
(3) Einstellung der automatischen Kühl-/Heizanzeige
Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [
1 ON : Entweder “Automatic cooling (Automatisches Kühlen) oder Automatic heating (Automatisches Heizen) wird in der Betriebsart Automatisch ange-
zeigt.
2 OFF : Nur “Automatic wird in der Betriebsart Automatisch angezeigt.
3. Pflege und Reinigung
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
3.1. Reinigung der Filter und der Innenanlage
Reinigung der Filter
Die Filter mit einem Staubsauger reinigen. Wenn Sie keinen Staubsauger besit­zen, den Schmutz und Staub durch Klopfen der Filter auf einen harten Gegen­stand hinaus befördern.
Wenn die Filter besonders schmutzig sind, diese in lauwarmem Wasser auswa­schen. Sorgfältig darauf achten, das Waschmittel gründlich auszuspülen und die Filter vor dem Wiedereinsetzen in die Anlage vollständig trocknen lassen.
Vorsicht:
Die Filter nicht in direktem Sonnenlicht oder unter Verwendung einer Wär- mequelle, wie etwa einer Elektroheizung, trocknen: sie können sich dadurch verformen.
Die Filter nicht in heißem Wasser (mehr als 50°C) waschen, da sie sich sonst verformen können.
Dafür sorgen, daß die Luftfilter immer installiert sind. Der Betrieb der Anlage ohne Luftfilter kann zu Fehlfunktionen führen.
Vorsicht:
Vor Beginn der Reinigung den Betrieb unterbrechen und den Netzstrom aus­schalten (Schalterstellung OFF/AUS).
Der Luftfilter ist vor Ort zu beschaffen. Bei Durchführung des Testlaufs dar­auf achten, den Standort und die Art der Installation des Luftfilters mit der durchführenden Firma zu überprüfen. (Beispiel) Der Luftfilter muß am Luft­einlaß des Innengerätes angebracht sein. (Rückseite des Gerätes).
A Lufteinlaß B Filter
4. Fehlerbehebung
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie nachstehende Tabelle, um festzustellen, ob es eine einfache Lösung für Ihr Problem gibt.
[Für verdrahteter Fernbedienung]
Problem Die Anlage kühlt oder heizt nicht richtig. Die Anlage stoppt, bevor die in der Be-
triebsart Heizen eingestellte Temperatur erreicht ist.
Die Innenanlage stößt einen weißen Ne­bel aus.
Die Anzeigen auf der Fernbedienung leuchten nicht auf, wenn sie benutzt wird.
CENTRALLY CONTROLLED (Zentral ge­steuert) wird auf der Fernbedienung an­gezeigt.
Wenn keiner der oben beschriebenen Fälle zutrifft, schalten Sie den Hauptschalter aus und wenden sich an den Kundendienst des Händlers, von dem Sie die Klimaanlage gekauft haben, geben Sie die Modellbezeichnung an und beschreiben Sie das Problem. Versuchen Sie nicht, die Anlage selbst zu reparieren.
Reinigen Sie die Filter. Frost bildet sich, wenn die Außentempe-
ratur niedrig und die Luftfeuchtigkeit hoch ist. Warten Sie für ungefähr 10 Minuten, damit der Frost abtauen kann.
Dies kann direkt nach dem Einschalten der Anlage auftreten, wenn der Raum eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweist.
Schalten Sie den Netzstromtaste ein.
wird angezeigt.
Die Funktionen “Start” und “Stopp” ste- hen auf der Fernbedienung nicht zur Ver­fügung, wenn die Meldung CENTRALLY CONTROLLED (Zentral gesteuert) auf­leuchtet.
Lösung
Die Funktionen “Start” und “Stopp” ste- hen nicht nach dem erneuten Start der Anlage zur Verfügung.
Die Fernbedienung zeigt PLEASE WAIT an.
Die Fernbedienung zeigt einen Fehler­code an.
Problem
Warten Sie für ungefähr drei Minuten (der Betrieb wird angehalten, um eine Beschä- digung der Klimaanlage zu vermeiden).
Ein automatischer Starttest wird durchge­führt (dieser dauert ungefähr zwei Minuten).
Eine Selbstdiagnose-Funktion wird durchgeführt, um die Klimaanlage vor Schäden zu schützen. *Führen Sie Reparaturen niemals selbst
durch. Schalten Sie die Netz­stromversorgung aus und setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, von dem Sie die Klimaanlage gekauft haben. Teilen Sie ihm den Namen der Anlage und die auf der Fernbedienung angezeigten Angaben mit.
Lösung
27
4. Fehlerbehebung
In allen folgenden Fällen Hauptschalter ausschalten und Ihren Händler um Kundendienst bitten:
Die Betriebslampe (der Fernbedienung) blinkt.
Die Schalter arbeiten nicht einwandfrei.
Trennschalter schaltet häufig aus (oder Sicherung brennt häufig durch).
Wasser ist aus Versehen in die Anlage geraten.
Die Anlage ist undicht, und es tritt Wasser aus.
Ein Fremdkörper ist versehentlich in die Klimaanlage geraten.
Während des Betriebs sind ungewöhnliche Geräusche zu hören.
Folgendes deutet nicht auf Fehlfunktionen hin:
Gerüche wie Tabakgeruch oder Kosmetikduft können abgegeben werden, nachdem sie von der Anlage angesaugt wurden. Geräusch von fließendem Wasser in der Innenanlage: Dies kann während oder nach dem Betrieb der Anlage auftreten und ist nur das Geräusch des in der Anlage umlaufen­den Kühlmittels. Ein Ticken in der Innenanlage: Dies kann unmittelbar nach Beginn oder Ende des Kühl- oder Heizvorgangs auftreten. Es wird dadurch verursacht, daß die Innenanlage aufgrund der Temperaturänderung sich geringfügig zusammenzieht oder ausdehnt.
HINWEIS: Das Kältemittel, das in die Klimaanlage eingefüllt wurde, ist sicher. Normalweise tritt das Kältemittel nicht aus. Wenn allerdings Kältemittelgas in
geschlossenen Räumen austritt und mit der offenen Flamme einer Gebläseheizung, einer Raumheizung, eines Ofens etc. in Berührung kommt, wer­den gesundheitsschädliche Substanzen erzeugt. Achten Sie bitte darauf, den Kundendiensttechniker bei der Ausführung von Reparaturen zu fragen, ob Kältemittel austritt oder nicht.
5. Einbau, Umsetzen und Inspektion
Einbauort
Vermeiden Sie den Einbau der Klimaanlage an Orten
wo entzündliche Gase austreten können,
Vorsicht: Anlage nicht an Orten aufstellen, an denen brennbares Gas austreten kann. Wenn Gas austritt und sich in der Nähe der Anlage ansammelt, besteht Explo­sionsgefahr.
wo es ölig ist,
Um Wechselwirkungen mit Leuchtsstoffröhren zu vermeiden, halten Sie einengrößmöglichen Abstand ein.
mit salzhaltiger Luft (z.B. Meeresufer)
wo schwefelhaltige Dämpfe vorkommen, z.B. in der Nähe von heißen Quellen,
wo Öl austreten kann oder Öldunst in der Luft liegt.
Elektrische Arbeiten
Legen Sie einen unabhängigen Stromkreis für die Netzversorgung der Klimaanlage.
Achten Sie auf ausreichende Kapazität der Sicherung.
Warnung:
Der Kunde sollte die Anlage nicht selbst aufstellen. Wenn die Aufstellung unsachgemäß erfolgt, besteht Feuergefahr, können Stromschläge und Verletzungen
durch Tropfen der Anlage, austretendes Wasser etc. erfolgen.
Anschluß nicht durch verzweigte Ausgänge oder ein Verlängerungskabel vornehmen. Auch nicht mehrere Geräte an eine Netzsteckdose anschließen.
Durch schlechte Kontakte, schlechte Isolierung, Überschreiten der zulässigen Stromstärke und -spannung etc. besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Den Händler/Kundendienst zu Rate ziehen.
Vorsicht:
Erdung vornehmen
Erdleitung nicht an eine Gas-, Wasserrohrleitung, einen Beleuchtungsstab oder Erdungsleitung eines Telefons anschließen. Bei unsachgemäßer Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Je nach Betriebsbedingungen (Feuchtigkeit etc.) am Aufstellort der Klimaanlage einen Erdschlußunterbrecher anbringen.
Wenn der Erdschlußunterbrecher nicht angebracht wird, besteht Stromschlaggefahr.
Elektronisch gesteu­erte Leuchtstoffröhre
Um Bildstörungen oder Rauschen zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von mindestens 1 m ein.
Radio
Mauer, etc.
Gut belüfteter, trockener Ort.
Mindestens 100 mm
TV
Mindestens 400 mm
Inspektion und Wartung
Wenn die Klimaanlage über mehrere Jahreszeiten hinweg benutzt werden soll, kann die Leistungsfähigkeit durch Schmutzablagerungen im Innern der Anlage abnehmen.
Je nach Betriebsbedingungen können sich Gerüche bilden oder Abwasser kann wegen Schmutz, Staub etc. nicht ordnungsgemäß ablaufen. Es wird empfohlen, Inspektion
und Wartung (gegen Bezahlung) zusätzlich zur normalen Wartung von Fachleuten durchführen zu lassen. Ihren Händler/Kundendienst zu Rate ziehen.
Es wird empfohlen, die Anlage zusätzlich zur normalen Wartung von einem Fachhändler (gegen Bezahlung) inspizieren und warten zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Achten Sie auch auf die Betriebsgeräusche
Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe des Luftaustritts der Außenanlage. Sie verringern damit die Leistungsfähigkeit der Anlage und machen die Betriebsgeräusche
lauter.
Wenn Sie während des Betriebs ein abnormales Geräusch hören, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Umsetzen
Wenn die Klimaanlage wegen Bauarbeiten, Umzugs, etc. abgebaut oder neu installiert werden soll, sind spezielle Arbeiten notwendig.
Warnung: Reparaturen oder Verlagerungen der Anlage dürfen nicht vom Kunden selbst vorgenommen werden. Bei unsachgemäßer Vornahme bestehen Brand- und Stromschlaggefahr sowie die Gefahr von Verletzungen durch Tropfen der Anlage, austretendes Wasser etc. Ihren Händer /Kundendienst zu Rate ziehen.
Entsorgung
Wenden Sie sich für eine korrekte Entsorgung der Anlage an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
28
6. Technische daten
Funktion Stromversorgung
Kapazität
Eingang kW Innenanlage
Gebläse
Gewicht kg Außenanlage Geräuschpegel Ho-Ni dB (A) Kühlmittel R410A kg Gewicht kg
Hinweise: 1. Werte der Betriebszustände (Kühlung) Innen : 27°C DB, 19°C WB, Außen : 35°C DB
2. Werte der Betriebszustände (Heizung) Innen : 20°C DB, Außen : 7°C DB, 6°C WB
3. Technische Daten unterliege-n Änderungen ohne Vorankündigung.
Garantierter Betriebsbereich
Kühlung
Heizung
Anlagen müssen von zugelassenen Elektrounternehmen gemäß gesetzlichen Vorschriften installiert werden.
Modell
kW
BTU/h
Durchfluß Ho-Ni CMM Äußerer statischer Druck Geräuschpegel Ho-Ni
Maximum 32°C DB, 23°C WB 46°C DB, – 43°C DB, –
Minimum 21°C DB, 15°C WB -10°C DB, –
Maximum 27°C DB, – 24°C DB, 18°C WB
Minimum 20°C DB, – -10°C DB, -11°C WB
Pa (mmaq)
dB (A)
Innen
SEZ-KA35VA
Kühlung Heizung
3,5 4,0
11.900 13.600 1,06 1,10
SEZ-KA35VA
10-13
Std. : 30 (3)
Max. : 50 (5)
30-35
33,5
SUZ-KA35VA
48
1,05
35
Außen
KA35 KA50, KA60
SEZ-KA50VA
Kühlung Heizung
~/N, 230V, 50Hz
5,0 5,9
17.100 20.100 1,78 1,84
SEZ-KA50VA
Std. : 30 (3)
Max. : 50 (5)
SUZ-KA50VA
12-17
31-39
33,5
55
1,6
53
SEZ-KA60VA
Kühlung Heizung
5,5 6,9
18.800 23.500 1,96 2,45
SEZ-KA60VA
12-20
Std. : 30 (3)
Max. : 50 (5)
32-43
33,5
SUZ-KA60VA
55 1,8 53
29
Index
1. Consignes de sécurité............................................................................................................................................................... 30
2. Fonctionnement ......................................................................................................................................................................... 31
3. Entretien et nettoyage ............................................................................................................................................................... 41
4. Guide de dépannage ................................................................................................................................................................. 41
5. Installation, deplacement et inspection ..................................................................................................................................... 42
6. Spécifications techniques .......................................................................................................................................................... 43
1. Consignes de sécurité
s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité” reprennent des points très importants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre. s Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d’électricité avant de connecter votre système.
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l’utilisateur.
Précaution:
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager l’appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: Indique une action qui doit être évitée.
: Indique que des instructions importantes doivent être prises en considération.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
: Indique des précautions à prendre lors du maniement de pièces tournantes.
: Indique que l’interrupteur principal doit être désactivé avant d’effectuer tout travail d’entretien.
: Danger d’électrocuition.
: Attention, surface chaude.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
• Cet appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Demander au revendeur ou à une société agréée de l’installer. Si l’appareil n’est pas correctement installé il peut y avoir un risque de fuite d’eau, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas marcher sur l’appareil ni y déposer des objets.
• Ne jamais éclabousser l’appareil ni le toucher avec des mains humides. Il pourrait en résulter un risque d’électrocution.
• Ne pas vaporiser de gaz inflammable à proximité de l’appareil sous risque d’incendie.
• Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre appareil fonctionnant avec une flamme vive là où il serait exposé à l’échappement d’air du climatiseur. Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.
• Aérez le local en cas de fuite de liquide frigorigène en cours de fonctionnement. Tout contact du liquide frigorigène avec une flamme libère des gaz toxiques.
• Ne pas retirer la face avant ou la protection du ventilateur de l’appareil extérieur pendant son fonctionnement. Vous risqueriez de vous blesser si vous touchez les éléments rotatifs, les parties chaudes ou sous haute tension.
• Ne jamais mettre les doigts, des bâtons, etc. dans les entrées et sorties d’air sous risque de blessure car le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne à grande vitesse.
• Si vous sentez des odeurs étranges, arrêter l’appareil, le mettre hors tension et contacter le revendeur.
• Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance.
• Toujours surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec le climatiseur.
Précaution:
• Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risquerait d’endommager la commande à distance.
• Ne jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et intérieurs.
Rangement de l’appareil
Lorsque vous devez ranger l’appareil, veuillez consulter votre revendeur. Si les tuyaux ne sont pas correctement retirés, du produit réfrigérant (gaz fluorocarbonique) pourrait s’échapper et entrer en contact avec votre peau, causant ainsi des blessures. L’échappement de produit réfrigérant dans l’atmosphère pollue également l’environnement.
30
Loading...
+ 98 hidden pages