Mitsubishi i-MiEV 2011 Owner's Manual

Page 1
Introduction
N09200100934
Thank you for buying a Mitsubishi i-MiEV powered by MiEV (Mitsubishi innovative Electric Vehicle) technology. We are confident you will enjoy your vehicle. It has been engi­neered for optimum performance, durability and comfort. By thoroughly reading this Owner’s Manual, you will gain an understanding of the many features that are included in the i­MiEV. The Owner’s Manual contains descriptions and illustra­tions that will assist in the operation and maintenance of your vehicle.
A Certified i-MiEV Dealer will be happy to assist you with any further questions you may have regarding the operation of your vehicle. Please note that this manual applies to all i-MiEV models and explains all features including options. Some features explained in this manual may not be installed on your vehicle.
Please leave this Owner’s Manual in the vehicle at the time of resale. The next owner will appreciate having access to the information contained here.
This manual includes instructions for standard and optional equipment available at the time of printing. Mitsubishi Motors Corporation reserves the right to make changes in design and specifications and to make additions or improvements in its product without assuming any obligation to install these on previously manufactured products.
Throughout this manual the words WAR NI N G and CAUTION appear. These are reminders to be especially careful. Failure to follow the
instructions could result in personal injury or damage to your vehicle.
WAR NI NG
!
Indicates a strong possibility of severe personal injury or death if instructions are not followed.
CAUTION
!
Points out hazards or unsafe practices that could cause minor personal injury or damage to your vehicle.
You will see another important symbol:
NOTE Gives helpful information.
WAR NI NG
!
Certain fluids contained in vehicles and certain products of component wear contain or emit chemi­cals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
©2011 Mitsubishi Motors Corporation Printed in Japan
12TQ-MiEV(NAS)_Cover2.fm 1 ページ 2011年7月26日 火曜日 午前7時47分
Page 2
Table of contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Overview
Quick index
General information/
Charging
Seat and restraint systems
Features and controls
Driving safety
Comfort controls
For emergencies
Vehicle care and maintenance
Customer assistance/
Reporting Safety Defects
Specifications
BK0140800US.book 1 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 3
Overview
Instruments and controls (Driver’s area)
N00100201459
Combination headlights and dimmer switch P.3-76 Turn signal lever P.3-82 Front fog light switch (if so equipped) P.3-83
Wiper and washer switch P.3-84 Rear window wiper and washer switch P. 3 -8 7
Supplemental restraint system (SRS) - airbag (for driver’s seat) P.2-35, 2-45 Horn switch P.3-90
Electric motor switch P.3-30
Regular charging lid opener P.1-21
Fuses P.7-29
Electric remote-controlled outside mirror switch P.3-28
Active Stability Control (ASC) OFF switch P.3-47
Instrument cluster P.3-58
Steering wheel audio remote control switches (if so equipped) p.5-34
Steering control switches for Bluetooth
®
2.0 interface
(if so equipped) p.3-92
BK0140800US.book 1 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 4
Overview
Instruments and controls (Instrument panel)
N00100201462
Supplemental restraint system (SRS) ­airbag (for front passenger’s seat) P.2-35
Side vents P.5-2
Cup holder P.3-130
Glove compartment P.3­129
Selector lever P.3-33
Parking brake lever P.3-25
Cup holder P.3-130
Quick charging lid opener (if so equipped) P.1-33
12 V power outlet P.3-123
Electric rear window defogger switch P.3-89
Heated seat switch P. 2 -7
Air conditioning P. 5 -6
Hazard warning flasher switch P.3-83
Center vents P.5-2
Hood release lever P. 7 -4
Card holder P.3-129
Audio (if so equipped) P.5-18 Mitsubishi Multi-Communication System (if so equipped) Refer to the separate “Mitsubishi Multi-Communication System owner’s manual”
USB input terminal (if so equipped) P. 3 -1 1 7
BK0140800US.book 2 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 5
Overview
Interior
N00100301229
Sun visors P.3-122 Vanity mirror P.3-122 Card holder P.3-122
Dome light (front)/Reading lights P.3-125
Inside rearview mirror P.3-26
Head restraints P.2-10
Dome light (rear) P.3-127
Seat belts P.2-13
Assist grip P.3-131
Supplemental restraint system (SRS) - curtain airbags P.2-52
Tether anchors for child restraint system P.2-28
Tire repair kit P.6-7
Rear seat P.2-8
Supplemental restraint system (SRS) - side airbag (for front seats) P.2-51
Front seat P. 2 -3
Window lock switch P.3-24
Power window switch P. 3 -2 2
Power door lock switch P.3-14
BK0140800US.book 3 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 6
Overview
Under the hood/Electric motor unit room
N00100800025
On board charger/DC-DC converter P. 7 -2
Inverter P.1-42
Brake electric vacuum pump P.3-73
Coolant reservoir P. 7 -7
Windshield washer fluid reservoir P.7 -1 1
12V starter battery P. 7 -1 3
Hot water heater reservoir P. 7 -7
Brake fluid reservoir P.7-12
Under the hood Electric motor unit room
BK0140800US.book 4 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 7
Overview
Outside (Front)
N00100601336
Power window P.3-22
Windshield wipers P.3-84
Hood P.7-4
Front fog lights (if so equipped) P.3-83, 7-36, 7-40 Daytime running lights (if so equipped) P.3-76, 7-36, 7-40
Headlights P.3-76, 7-36 Parking lights P.3-76, 7-36
Front side-marker lights P.3-76, 7-36, 7-38
Outside rearview mirrors P.3-28
Quick charging lid (if so equipped) P.1-33
Main drive lithium-ion battery P.7-2
Front turn signal lights P.3-82, 7-36, 7-40
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 8
Overview
Outside (Rear)
N00100601307
Antenna P.5-40
Back-up light P.7-36, 7-42
Tail and stop lights P.3-76, 7-36, 7-42
Rear turn signal lights P.3-82, 7-36, 7-42
Regular charging lid P.1-21
Tire pressure monitoring system P.3-49 Size of tires and wheels P.9-9 Tire inflation pressure P.7-21 Tire rotation P.7-24 Tire chains P.7-24
License plate lights P.3-76, 7-36, 7-47
Liftgate P.3-16
Rear-view camera (if so equipped) P.3-55
Rear side-marker lights P.3-76, 7-36, 7-44
Keyless entry system P. 3 -7 Locking and unlocking P. 3 -1 2
High-mounted stop light P.7-36, 7-45
Rear window wiper P. 3 -8 7
BK0140800US.book 6 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 9
BK0140800US.book 7 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 10
Quick index
1
If this warning light comes on or flashes while you’re driving...
N00200701110
N
OTE
These warning lights will come on for a few seconds for a bulb check when the electric motor switch is first turned to “ON”.
Warning light Do this Ref. page
12V starter battery charging system warning
light
Park your vehicle in a safe place and turn off the electric motor unit.
Contact a certified i-MiEV dealer for assistance.
P. 3 - 74
or
Brake warning light
If this light comes on while driving, check to see that the parking
brake is fully released.
If this light stays on after releasing the parking brake, stop and check
the brake fluid level.
If the brake fluid level is correct, there may be a system malfunction.
Avoid hard braking and high speeds, and contact a certified i-MiEV dealer for assistance.
P. 3 - 73
Electric motor unit warning light
Park your vehicle in a safe place and contact a certified i-MiEV
dealer for assistance.
P. 3 - 75
BK0140800US.book 1 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 11
2
Quick index
Anti-lock braking system warning light
When this light comes on, the anti-lock braking system is not func-
tioning and only the ordinary braking system is functioning.
Park your vehicle in a safe place and stop the electric motor unit.
Test the system as described on page 3-43.
If the light does not go out after the test, or if it comes on again, we
recommend that you have the system checked at a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
P. 3 - 42 ,
3-43
SRS warning light
It is not necessary to stop the vehicle immediately, but we recommend
that you have the airbag and the pre-tensioner seat belt system checked at a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
P. 2 - 22 ,
2-44
Electric power steering system (EPS) warning
light
If this light comes on while driving, it may become harder to turn the
steering wheel.
Park your vehicle in a safe place and stop the electric motor unit.
Test the system as described on page 3-45.
If the light does not go out after the test, or if it comes on again, we
recommend that you have the system checked at a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
P.3-45
Power down warning light
If this light comes on while driving, avoid sudden acceleration and
sudden starting.
When the remaining power in the main drive lithium-ion battery is
low, recharge the main drive lithium-ion battery as soon as possible.
P.3-75
Warning light Do this Ref. page
BK0140800US.book 2 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 12
Quick index
3
Selector lever position indicator in the instru-
ment cluster flashes slowly
Have the transmission checked at a certified i-MiEV dealer as soon as
possible.
P. 3 - 34
and
ASC indicator and ASC OFF indicator
Park your vehicle in a safe place and turn off the electric motor unit.
Restart the electric motor unit and check to see if the indicator comes on again.
If the indicator does not go out, or if it comes on again, have your
vehicle inspected at a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
When this indicator comes on, the active stability control is not func-
tioning and normal operation of the vehicle will not be affected.
P. 3 - 48
Tire pressure monitoring system warning light
If the warning light comes on, you should stop and adjust the tires to
the proper inflation pressure as soon as possible. (See “Tire inflation pressures” on page 7-21.) Once adjustments have been made, the warning light will go off after a few minutes of driving.
If the warning light blinks for approximately 1 minute and then
remains continuously illuminated, the system is not operating prop­erly. If the system returns to normal, the warning light will go off. If the warning light does not go off, have the vehicle inspected at a cer­tified i-MiEV dealer.
P.3-50, 3-52
Warning light Do this Ref. page
BK0140800US.book 3 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 13
4
Quick index
If this problem occurs...
N00200900841
Problem Do this Ref. Page
Cannot turn the key.
From “LOCK” to “ACC”.
Turn the key while turning the steering wheel in either direction.
P.3-30,
3-32
From “ACC” to “LOCK”.
Check the position of the selector lever. The key cannot be removed unless the selector lever is set to the “P” (PARK) posi­tion.
Cannot shift the selector lever from the “P” (PARK) position.
Shift the selector lever while pressing the brake pedal. Check that the electric motor switch is in the “ON” position.
P.3-33
The windows are fogged up.
1. Set the mode selection dial to the “ ” or “ ” position.
2. Turn on the blower.
P.5-15
BK0140800US.book 4 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 14
Quick index
5
The electric motor unit does not start. The lights do not come on. The lights are dim. The horn does not honk. The horn sound is weak. Cannot charge the main drive lith­ium-ion battery.
Have the 12V starter battery checked. Recharge or replace as needed.
P. 6 - 2,
7-13
The vehicle is stuck in sand, mud, or snow.
Rock your vehicle back and forth to free it. P.6-22
WARNING
!
When attempting to rock your vehicle out of a stuck position, be sure that no one is near the vehicle. The rocking
motion may cause the vehicle to suddenly lurch forward or backward, possibly injuring bystanders.
Avoid spinning the wheels. Prolonged efforts to free a stuck vehicle may result in transmission failure.
If the vehicle remains stuck after several rocking attempts, have a towing service pull the vehicle out.
Problem Do this Ref. Page
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 15
6
Quick index
Problem Do this Ref. page
The brakes are not functioning properly after driving through water.
Dry out the brakes by driving slowly while lightly pressing the brake pedal. P.4-8
A tire is punctured.
1. Park the vehicle in a safe place where the surface is flat and level.
2. Repair the flat tire with tire repair kit.
P. 6 -7
BK0140800US.book 6 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 16
1
General information/Charging
Familiarizing yourself with i-MiEV . . . . . . . . . . .1- 2
Modifications to and racing of your vehicle . . . . .1- 7
Mitsubishi Motors genuine parts . . . . . . . . . . . . . .1- 9
California Perchlorate Materials Requirements. . .1- 9 Cautions and actions to deal with intense heat . . .1- 10 Cautions and actions to deal with intense cold . . .1- 12
Charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 15
Precautions during Charging the Main Drive
Lithium-ion Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 18
Regular charging (charging method with
rated AC 120 V outlet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 20
EV charging cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 28
Regular charging (using 240V Electric Vehicle
Supply Equipment). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 32
Quick charging (charging method with
quick charger) (if so equipped). . . . . . . . . . . . . .1- 33
Charging troubleshooting guide. . . . . . . . . . . . . . .1- 38
High-Voltage components . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 41
MiEV Remote System (if so equipped) . . . . . . . . .1- 43
BK0140800US.book 1 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 17
1-2
General information/Charging
1
Familiarizing yourself with i-MiEV
N01200100013
i-MiEV is a pure electric vehicle. Some of the vehicle systems operate differently from and have different characteristics than ordinary vehicles equipped with an internal combustion engine. For this reason, it is very important to read carefully this entire owner’s manual.
Main features
N01200200014
i-MiEV is powered only by electricity. This vehicle does
not emit exhaust gases, such as carbon dioxide and nitro­gen oxide.
The i-MiEV uses electricity stored in the lithium ion bat-
tery. The lithium-ion battery is called the main drive lith­ium-ion battery. This vehicle does not have an internal combustion engine and does not require gasoline or diesel fuel.
The main drive lithium-ion battery must be charged with
electricity to drive the vehicle. As the vehicle operates, the main drive lithium-ion battery gradually discharges. If the main drive lithium-ion battery becomes completely dis­charged, the vehicle will not operate until it is re-charged. The charging process can take up to 23 hours as described more precisely in this manual.
This vehicle uses two types of batteries. One is 12V
starter battery that is the same type of the battery used in ordinary vehicles. It is called the 12V starter battery. The other battery which propels the vehicle is called the main drive lithium-ion battery.
The 12V starter battery provides power to the vehicle sys-
tems and features such as the audio system, supplemental restraint systems, headlights and windshield wiper.
The main drive lithium-ion battery provides power to the
electric motor that propels the vehicle and charges the 12V starter battery.
Through a process called regenerative braking, the main
drive lithium-ion battery is automatically charged, while the vehicle is decelerating or being driven downhill.
N
OTE
If the 12V starter battery is discharge, the electric motor
unit cannot be started. And also the main drive lithium-ion battery cannot be charged.
WARNING
!
Pay special attention to pedestrians. Because there is
no engine noise, pedestrians may not know the vehi­cle is approaching and may step into the path of vehicle travel. Refer to “Approaching vehicle audi­ble system (AVAS)” on page 3-38.
When leaving the vehicle, always turn off the elec-
tric motor switch. Refer to “Electric motor switch” on page 3-30.
When parking, to avoid unintended vehicle move-
ment, always move the selector lever to “P” (PARK) position and apply the parking brake because the vehicle can move when the ready indicator light is ON. When the ready indicator light is ON, do not leave the selector lever in a position other than the “P” (PARK) position. For the ready indicator, refer to “Indicator and warning light package” on page 3-
71.
BK0140800US.book 2 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 18
General information/Charging
1-3
1
Regenerative braking
N01205600013
It is equivalent to engine braking of a gasoline or diesel pow­ered vehicle. When you take your foot off the accelerator pedal during driving, motion energy is converted into electric energy using the motor as a power generator. During this conversion, braking force is generated and con­verted electric energy is used to charge the main drive lithium­ion battery. The generative braking force can be adjusted using the selector lever. Set the selector lever to “B” (REGENERATIVE BRAKE MODE) or “ECO” (ECO MODE) position for increased regen­erative braking as follows:
“B”: Strong regenerative braking (For downhill driving)
“ECO”: Moderate regenerative braking (For economical
driving or gentle downhill driving)
N
OTE
If a problem occurs in the electric motor unit, or if the
ABS and/or the ASC have been activated, the regenera­tive braking will be restricted. The service brakes will still operate.
Keep the brake pedal depressed until you are ready
to drive. When the vehicle is in the “D” (DRIVE), “ECO” (ECO MODE), “B” (REGENERATIVE BRAKE MODE) or “R” (REVERSE) position, if you release the brake pedal and even if you do not depress accelerator, the vehicle will creep and may move slowly.
WARNING
!
BK0140800US.book 3 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 19
1-4
General information/Charging
1
Main drive lithium-ion battery
N01200300015
N
OTE
It is recommended that your vehicle be stored at tempera-
tures below 77 °F (25 °C) to help maximize the life of the main drive lithium-ion battery.
Decrease of battery capacity
N01205500012
The capacity of the lithium-ion battery used as the main
drive lithium-ion battery on your i-MiEV, like other com­monly used lithium ion batteries, will decrease according to time and usage. This type of decrease in battery capac­ity is normal, and is not indicative of any defect or failure in your main drive lithium-ion battery. As the main drive lithium-ion battery capacity decreases, the initial cruising range of the vehicle will similarly decrease.
WARNING
!
The main drive lithium-ion battery is a sealed high
voltage battery and has no user serviceable parts.
• To avoid severe burns and/or electrical shock that may result in serious injury or death, never attempt to detach the main drive lithium-ion bat­tery from the vehicle or try to disassemble it.
• Never attempt to dispose or recycle the main drive lithium-ion battery by yourself. Consult with a certified i-MiEV dealer, when the main drive lith­ium-ion battery is disposed or recycled.
• Never attempt to use the main drive lithium-ion battery for any other purpose.
CAUTION
!
To help prevent damage to the main drive lithium-
ion battery, follow the instructions described below. Failure to do so can result in damage to the main drive lithium-ion battery that will not be covered by the main drive lithium-ion battery warranty.
• Do not leave your vehicle with the energy level gauge (Refer to “Energy level gauge” on page 3-
69) showing 0 bars.
• Repeatedly performing quick charging can reduce battery capacity. Regular charging is recom­mended unless quick charging is necessary.
Do not store your vehicle at ambient temperatures
above 131 °F (55 °C) for over 24 hours, or below
-13 °F (-25 °C) for over 7 days. The temperatures may damage the main drive lithium-ion battery.
CAUTION
!
BK0140800US.book 4 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 20
General information/Charging
1-5
1
Mitsubishi Motors estimates that after 5 years, the capac-
ity of the main drive lithium-ion battery provided with your vehicle will be approximately 80% of the original capacity. After 10 years, the capacity should be approxi­mately 70% of the original capacity. These are only esti­mates, and the actual capacity of your vehicle battery over time will depend on a variety of factors including how your vehicle is used, stored and charged. Factors that can adversely affect battery capacity over time include fre­quent driving using aggressive acceleration/deceleration, repeated frequent use of the quick charger, and opera­tion/storage in extreme temperature environments.
The main drive lithium-ion battery has a limited service
life, and when its charging capacity falls, owners should bring their vehicle to a certified i-MiEV dealer for inspec­tion and possible battery replacement.
For details regarding the warranty coverage for the main
drive lithium-ion battery, refer to the Warranty and Main­tenance Manual.
N
OTE
To help maintain the capacity of the main drive lithium-
ion battery, the following are recommended:
• Fully charge the vehicle by regular charging every 2 weeks.
• Do not repeat charging when the main drive lithium-ion battery is at or near full charge.
Cruising range
N01200400016
The distance you can drive the vehicle (cruising range) depends on a number of factors including available charge, weather, temperature, usage, battery age, topography, and driv­ing style. When the main drive lithium-ion battery is new, the estimated cruising range with a fully charged main drive lith­ium-ion battery is 62 miles (100 km) based on the EPA labora­tory test commonly called the combined range. Your actual range can vary, either initially or as the battery ages and with use over time. As the main drive lithium-ion battery capacity decreases, the cruising range of the vehicle will similarly decrease. Refer to “Decrease of battery capacity” on page 1-4.
N
OTE
Since cooling or heating consumes power from the main
drive lithium-ion battery, operation of these functions will reduce the cruising range.
Put the selector lever in the “B” (REGENERATIVE
BRAKE MODE) or “Eco” (ECO MODE) position according to the road condition. Using appropriate regen­erative braking can help increase the cruising range. Refer to “Regenerative braking” on page 1-3.
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 21
1-6
General information/Charging
1
Range-Driving conditions
N01205900016
Shorten driving range
Lengthen
driving
range
Range Reducing Condition Range Extending
High acceleration, speed Driving style Low acceleration, speed
Heater on Heater usage
Heater off
(or use seat heater)
A/C on A/C usage A/C off
Highway City/Highway City
Heavy payload Payload Light payload
Windy, wet Weather Calm, dry
Uphill, rough Road conditions Flat/Downhill, smooth
D-mode Drive mode (Eco or B mode)
BK0140800US.book 6 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 22
General information/Charging
1-7
1
Modifications to and racing of your vehicle
N01200500017
This vehicle should not be modified with non-Mitsubishi Motors genuine parts. Mitsubishi Motors designs and manufac­tures high quality vehicles with an emphasis on safety and durability. Modifications using non-Mitsubishi Motors genuine parts may affect the performance, safety and/or durability of your vehicle, and may violate applicable state and/or federal regulations.
DAMAGE OR PERFORMANCE PROBLEMS RESULT­ING FROM MODIFICATIONS TO OR RACING OF YOUR VEHICLE ARE NOT COVERED UNDER WAR­RANTY.
Examples of modifications to your vehicle that can cause dam­age or performance problems include the following:
Failure to use Mitsubishi Motors genuine parts
Failure to use required fluids (refer to “Refill capacities”
on page 9-10)
Failure to use proper size tires and wheels
Modification of the suspension, electric motor, drive train,
batteries (main drive lithium-ion battery and 12V starter battery), charging systems or electrical wiring systems
Modification of any onboard computer/control module,
including reprogramming, or replacing/adding chips to any onboard computer/control module
Review the Warranty and Maintenance Manual for further details regarding warranty coverage.
Installation of accessories
N01200600018
The installation of accessories, optional parts, etc., should
only be carried out within the limits prescribed by law in the driving area and in accordance with the guidelines and warnings contained within the documents accompanying this vehicle. Only Mitsubishi Motors approved accessories should be fitted to your vehicle.
Improper installation of electrical parts could cause fire.
Refer to the “Modification/alterations to the electrical sys­tems” section within this owner’s manual.
Tires and wheels which do not meet specifications must
not be used. Refer to the “Specifications” section for information regarding wheel and tire sizes.
CAUTION
!
Before any electrical or electronic accessories are
installed, consult a certified i-MiEV dealer.
WARNING
!
If you choose to use a cellular phone while driving,
you must not allow that usage to distract you in the safe operation of your vehicle. Anything, including cellular phone usage, that distracts you from the safe operation of your vehicle increases your risk of an accident. Refer to and follow all local laws in your area regarding cellular phone usage while driving.
BK0140800US.book 7 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 23
1-8
General information/Charging
1
Important point!
Due to the large number of accessory and replacement parts provided by different manufacturers in the market, it is not always possible for a certified i-MiEV dealer to check whether the attachment or installation of non-Mitsubishi Motors genu­ine parts will affect the driving safety of your Mitsubishi-vehi­cle.
Modification/alterations to the electrical systems
N01200700019
Mitsubishi Motors manufactures high quality vehicles with an emphasis on safety. It is important to consult a certified i­MiEV dealer before installation of any accessory which may involve modification of the electrical systems.
CAUTION
!
Please consult a certified i-MiEV dealer concerning
any such accessory fitment or modification. If the wires interfere with the vehicle body or improper installation methods are used (protective fuses not included, etc.), electronic devices may be adversely affected, resulting in a fire, vehicle dam­age, or other accident.
BK0140800US.book 8 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 24
General information/Charging
1-9
1
Mitsubishi Motors genuine parts
N01200800010
Mitsubishi Motors Genuine Parts are designed and manufac­tured to meet high standards of performance, and are recom­mended for all of your maintenance needs. Also available from a certified i-MiEV dealer are a wide variety of accessories to personalize your new vehicle. Each Mitsubishi vehicle has a selection of Mitsubishi Motors authorized accessories to choose from to tailor your new vehicle to your own personal preference. A certified i-MiEV dealer’s Parts Manager has information on various audio systems, protection items, as well as interior and exterior accessories available for your specific model.
California Perchlorate Materials Require-
ments
N01200900011
Certain components of this vehicle, such as airbag modules, seat belt pretensioners, and button cell batteries, may contain perchlorate materials. Special handling may apply. For additional information, see www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
BK0140800US.book 9 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 25
1-10
General information/Charging
1
Cautions and actions to deal with intense heat
N01201000019
When the vehicle is driven in a high ambient temperature, its air-conditioner performance can be insufficient. Also, using the
air conditioner will reduce the vehicle’s cruising range.
When the ambient temperature is approximately 104 °F (40 °C) or higher, the phenomena described below may occur. Please
take the described actions.
Even if the ambient temperature is approximately 104 °F (40 °C) or lower, the phenomena described below may occur. Please
take the described actions.
Approx. ambi-
ent temperature
Phenomena Corrective action
Approx. 104 °F
(40 °C) or higher
Startup and driving ••During quick charging (if so equipped), repeated high-
speed driving, or repeated uphill driving, the power down warning light* comes on and the motor output is restricted to protect the main drive lithium-ion battery or motor (electric motor unit). Regenerative braking performance may decrease. When braking, depress the brake pedal more strongly.
• Stop the vehicle in a safe place for a while, avoid quick charging (if so equipped), and wait for the power down warning light* to go off.
Charging and bat-
tery
• During quick charging (if so equipped), charging times get longer.
BK0140800US.book 10 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 26
General information/Charging
1-11
1
N
OTE
*: Refer to “Power down warning light” on page 3-75. Illumination of the power down warning light does not indicate a mal-
function.
Approx.113 °F
(45 °C) or higher
Startup and driving ••During quick charging (if so equipped), repeated high-
speed driving, or repeated uphill driving, the power down warning light* comes on and the motor output is restricted to protect the main drive lithium-ion battery and/or motor (electric motor unit). Regenerative braking performance may decrease. When braking, depress the brake pedal more strongly.
• Stop the vehicle in a safe place for a while, avoid quick charging (if so equipped), and wait for the power down warning light* to go off.
• If you continue driving after the power down warning light* comes on, the vehicle may stop after you have driven a few miles/kilometres.
Charging and bat-
tery
••The EV charging cable (regular charging cable) cannot be used. During quick charging (if so equipped), charging times get longer.
• Park in a safe, well-ventilated and shady place.
• The main drive lithium-ion battery capacity is decreased more quickly, and the cruising range is decreased.
Approx. 140 °F
(60 °C) or higher
Startup and driving • The power down warning light* comes on, and the vehicle
may stop.
• Park in a safe, well-ventilated and shady place, avoid quick charging (if so equipped), and wait for the power down warning light* to go off.
Charging and bat-
tery
••The EV charging cable (regular charging cable) cannot be used. Quick charging (if so equipped) may become impossible.
• Park in a safe, well-ventilated and shady place.
Approx. ambi-
ent temperature
Phenomena Corrective action
BK0140800US.book 11 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 27
1-12
General information/Charging
1
Cautions and actions to deal with intense cold
N01201100010
When the vehicle is driven in a low ambient temperatures, its heater performance can be insufficient. Also, using the heater
can reduce the vehicle’s cruising range.
When the ambient temperature is approximately 5 °F (-15 °C) or lower, the phenomena described below may occur. Please
take the corrective actions described below.
Approx. ambi-
ent tempera-
ture
Phenomena Corrective action
Approx.5 °F (-
15 °C) or lower
Startup and
driving
• Motor output is restricted, and the power down warning light*
1
may come on.
<Reference: When the main drive lithium-ion battery tem­perature is 5 °F (-15 °C) or lower and the main drive lith- ium-ion battery’s remaining power is 50 %, the driving performance may decrease by approximately 30 %>
• Keep driving if you can drive at a safe speed. If you cannot drive at a safe speed, stop the vehicle in a safe place and charge the main drive lithium-ion battery.
• Regenerative braking performance may decrease. • When braking, depress the brake pedal more strongly.
Charging and
battery
••Charging times get longer.
Complete charging may not be possible.
• When you have finished driving, charge the main drive lithium-ion battery before battery temperature falls.
BK0140800US.book 12 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 28
General information/Charging
1-13
1
Approx.-13 °F
(-25 °C) or
lower
Startup and
driving
• Motor output is restricted, and the power down warning light*
1
may come on.
<Reference: When the main drive lithium-ion battery tem­perature is -13 °F (-25 °C) or lower and the main drive lithium-ion battery’s remaining power is 50 %, the driving performance may decrease by approximately 50 %>
• Keep driving if you can drive at the same speed as surrounding vehicles. If you cannot drive the same speed as surrounding vehicles, stop the vehicle in a safe place and charge the main drive lithium-ion battery.
• Regenerative braking performance may decrease. • When braking, depress the brake pedal more strongly.
Charging and
battery
• Charging may become impossible. • When you have finished driving, charge the main drive lithium-ion battery before battery temperature falls.
Approx. -22 °F
(-30 °C) or
lower
Startup and
driving
The ready indicator*
2
does not come on, and startup may not be possible. In the worst-case scenario, the vehicle may become undrivable (with the energy level gauge and cruising range indications still shown).
• In the daytime, wait for the tempera­ture to rise. When the temperature in the vicinity of the main drive lith­ium-ion battery has risen, begin charging.
• Regenerative braking performance may decrease. • When braking, depress the brake pedal more strongly
Charging and
battery
• Charging may become impossible • In the daytime, wait for the tempera­ture to rise. When the temperature in the vicinity of the main drive lith­ium-ion battery has risen, begin charging.
Approx. ambi-
ent tempera-
ture
Phenomena Corrective action
BK0140800US.book 13 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 29
1-14
General information/Charging
1
N
OTE
*1: Refer to “Power down warning light” on page 3-75. Illumination of the power down warning light does not indicate a mal-
function.
*
2
: Refer to “Ready indicator” on page 3-72.
BK0140800US.book 14 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 30
General information/Charging
1-15
1
Charging
N01201200011
Your vehicle is equipped with a charge port and a charging cable (EV charging cable) for charging with a AC 110-120V or a AC 220-240V outlet. Additionally your vehicle may be equipped with another charge port for quick charging capable for CHAdeMO quick charger.
Category Charge port Charge connector Charging Source
Charging time with fully dis-
charged battery
Refer-
ence
Level 1
Regular charging
110-120V
(Attached EV
charging cable)
passenger side of vehicle
110-120V household out­let (15 amp dedicated cir-
cuit required)
About 22 hours P.1-20
BK0140800US.book 15 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 31
1-16
General information/Charging
1
*: EVSE = Electric Vehicle Supply Equipment
Category Charge port Charge connector Charging Source
Charging time with fully dis-
charged battery
Refer-
ence
Level 2
Regular charging
220-240V
(Primary Home
EVSE* Dock-
Available sepa-
rately)
passenger side of vehicle
Home or public charging
device
About 6 hours
P.1-20, 1-
32
Quick charging
(charging method
with quick
charger) (if so
equipped)
driver side of vehicle (if so
equipped)
Public charging stations
where available
About 30 minutes
for 80 % charge
P.1-33
BK0140800US.book 16 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 32
General information/Charging
1-17
1
Charging time will vary depending on battery condition, air temperature and condition of power source (such as specification of the quick charger). A vehicle equipped with a quick charge port is compatible with most CHAdeMO (Japanese industry standard) connectors on charg­ing stations. Charging stations using the CHAdeMO standard are UL certified and safe to use in the US.
N
OTE
The 12V starter battery will be automatically charged during charging and also while the ready indicator is illuminated. Refer
to “Ready indicator” on page 3-72.
Repeatedly performing only quick charging can reduce battery capacity. Regular charging is recommended unless quick charg-
ing is necessary.
If the 12V starter battery is discharged, the main drive lithium-ion battery cannot be charged. Refer to “Jump-starting” on page
6-2.
BK0140800US.book 17 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 33
1-18
General information/Charging
1
Precautions during Charging the Main
Drive Lithium-ion Battery
N01202600012
WARNING
!
Improper charging can result in a fire, property
damage, and serious injury or death. Read the instructions described below carefully and follow them. Also read and follow the instructions for “Regular charging (charging method with rated AC 120V outlet)” on page 1-20, Regular charging (using 240V Electric Vehicle Supply Equipment) on page 1-32 and “Quick charging (charging method with quick charger)” on page 1-33 before using the charging device.
• Never connect or disconnect the charge connector or plug with wet hands.
• Make sure there is no water or foreign materials in the charge port, charge connector or plug, and that they are not damaged or affected by rust or corrosion. If any of these conditions are noticeable, do not charge the main drive lithium-ion battery.
• Never touch the metal contacts of the charge port, charge connector or plug.
• Never charge the main drive lithium-ion battery or touch the vehicle when there is lightning. A light­ning strike may back feed into the charger causing damage and possible personal injury or death.
• Never disassemble or modify the charge port or charging cable.
• If you notice unusual odor or smoke coming from the vehicle, charging cable or plug, or if the charg­ing cable or plug becomes hot to the touch, stop charging immediately.
Individuals using an electro-medical apparatus such
as implantable pacemakers and implantable cardio­vascular-defibrillators should check with the manu­facturer of the apparatus to confirm the effect of the electromagnetic waves from charging. The electro­magnetic waves may affect the operations of the electro-medical apparatus.
If you have an implantable cardiac pacemaker or an
implantable cardiovascular defibrillator, while the main drive lithium-ion battery is charging:
• Do not stay inside the vehicle.
• Do not go inside the vehicle, for example to remove or place an item in the passenger compartment.
• Do not open the rear hatch, for example to remove or place an item in the cargo area. Charging may affect the operation of electric med­ical devices and result in serious personal injury or death.
Keep away from the cooling fan under the hood dur-
ing charging. During charging, the cooling fan may automatically be operated even if the electric motor switch is in the “LOCK” position.
WARNING
!
BK0140800US.book 18 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 34
General information/Charging
1-19
1
N
OTE
Repeatedly performing only quick charging (if so
equipped) can reduce the battery capacity. Regular charg­ing is recommended unless quick charging is necessary.
To help maintain the capacity of the main drive lithium-
ion battery, the following is recommended:
• Fully charge the vehicle by regular charging every 2 weeks.
• Do not repeat charging when the main drive lithium-ion battery is at or near the full charge.
Both of the regular charging and quick charge cannot be
performed at the same time. The quick charging (if so equipped) is given priority.
It is recommended that you perform regular charging from
2 bars or less on the energy level gauge to full at least every three months. This lets the energy level gauge adjust to decreases in battery capacity and correctly show the remaining energy in the main drive lithium-ion battery.
CAUTION
!
To prevent damage to the charging equipment:
• Do not close the charge port lid without closing the cap.
• Do not subject the charging equipment to impact.
• Do not pull or twist the charge cable.
• Do not drag the charge cable.
• Do not store charging equipment in locations where the temperature is above 185 °F (85 °C) or below -40 °F (-40 °C).
• Do not place the charging equipment close to a heater or other heat source.
Make sure the inner cap is closed on the charge port
when charging is finished. If the charge port lid is closed when the cap is opened, water or foreign materials may enter the charge port.
Do not charge when a vehicle body cover is in use.
This may cause damage to the charge connector.
Do not attempt to perform a jump start on the 12V
starter battery at the same time that the main drive lithium-ion battery is being charged. Doing so may damage the vehicle or charging cable and could cause an injury. See “Jump-starting” in the “6. For emergency” section.
Forcing the charge connector to connect may cause
damage to the charging equipment and vehicle.
BK0140800US.book 19 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 35
1-20
General information/Charging
1
Regular charging (charging method with
rated AC 120 V outlet)
N01203100014
Carefully read instructions regarding “Precautions during charging the main drive lithium-ion battery” on page 1-18 and described in this section and also instructions on “EV charging cable” on page 1-28 or instructions for a charging device you use, and follow them.
N
OTE
Your vehicle is equipped with an EV charging cable for
regular charging. Refer to “EV charging cable” on page 1-
28.
When connecting or disconnecting the regular charge con-
nector, insert/pull out the connector straight. Also, do not incline or twist the connector. Doing so could cause a bad connection or malfunction.
Make sure to lock the doors to prevent theft, etc. during
charging.
WARNING
!
Improper charging can result in a fire, property
damage, and serious injury or death.
Always use an outlet protected by a ground-fault
circuit interrupter, rated AC 120V and for amper­age equal to or greater than the value specified on the charging device, and that is connected to a dedi­cated branch circuit. If the circuit is shared, and another electrical device is being used at the same time the vehicle is charging, the breaker may trip, the circuit may overheat resulting in a fire. The cir­cuit may cause adverse interference on MCB (Moul­ded Circuit Board) and to household electrical appliances such as TVs and audio systems.
To reduce the risk of electric shock, connect only to a
properly grounded and waterproofed outlet.
Never use an extension cable or conversion adapter.
Never force the connection if the charging cable or
plug shows damage or is not easily connected due to foreign material entering the plug or the outlet.
Never use an outlet that is worn, damaged, or will
not hold the plug firmly.
Make sure that the plug is inserted all the way into
the outlet before use.
While it is normal for the plug and charging cable to
become warm during charging, discontinue use immediately if the plug or charging cable becomes too hot to touch.
Never pull the cable to remove the plug.
Never connect or disconnect the plug with a wet
hand.
WARNING
!
BK0140800US.book 20 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 36
General information/Charging
1-21
1
Charging from rated AC 120 V outlet
N01203200015
1. Fully apply the parking brake and place the selector lever to the “P” (PARK) position.
2. Stop the electric devices such as lamps and turn the elec­tric motor switch to the “LOCK” position.
3. Pull the regular charging opener (A) at the bottom left of the instrument panel to open the regular charging lid (B) at the right rear side of the vehicle.
4. Remove key and lock the vehicle.
5. Press the tab (C) to open the inner lid (D).
A
B
WARNING
!
Do not touch the metal terminal of the charge port
(E) and the regular charge connector. Doing so could cause an electric shock and/or mal­function.
C
D
E
BK0140800US.book 21 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 37
1-22
General information/Charging
1
N
OTE
There is a hole on the charge port for water drainage. If
this hole is blocked and water gets trapped in the charge port, do not charge. Contact a certified i-MiEV dealer.
If the charge port becomes frozen, use a hair dryer to
defrost and dry the port before charging. Forcing the charging connector to connect with the port while it is fro­zen can damage the port and/or prevent charging.
6. Insert the charging cable plug into an outlet.
CAUTION
!
To help keeping foreign material out of the charge
port, do not leave the inner lid open without con­necting the charge connector.
WARNING
!
Make sure that the plug is inserted all the way into
the outlet before use.
To reduce the risk of electric shock or fire due to
electric leak, always use an outlet protected by a ground-fault circuit interrupter, rated for 15A or more, and that is connected to a dedicated branch circuit. If the circuit is shared, and another electrical device is being used at the same time the vehicle is charging, the breaker may trip, the circuit and out­let may overheat or the circuit may cause adverse interference on MCBs (Moulded Circuit Board) and household to electrical appliances such as TVs and audio systems.
To reduce the risk of electric shock, connect only to a
properly grounded and waterproofed outlet.
Always use an AC 120V outlet rated for 15A or
more.
BK0140800US.book 22 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 38
General information/Charging
1-23
1
7. Open the cap (F) on the regular charge connector (G) and make sure that there is no foreign matter such as dust at the end of the regular charge connector and the regular charge port.
8. Connect the regular charge connector until a click is heard without pressing the button (H).
G
F
H
BK0140800US.book 23 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 39
1-24
General information/Charging
1
N
OTE
If the electric motor switch is turned to the “START” posi-
tion with the regular charge connector connected to the regular charge port, the electric motor unit cannot be started.
9. Make sure that the charging indicator on the instrument cluster is illuminated.
If the charging indicator is not illuminated, charging will not start. Make sure that the regular charge port, the plug and the connector are correctly connected, and perform charging from Step 5 again.
CAUTION
!
Do not clasp the top of regular charge connector. It
could cause injury to from the protrusion on the lid.
BK0140800US.book 24 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 40
General information/Charging
1-25
1
N
OTE
When the regular charge connector is connected to the
charge port, the charging indicator is blinking. When charging is started, the charging indicator is illuminated.
The charge level for main drive lithium-ion battery can be
checked with the energy level gauge (I) on the instrument cluster. Refer to “Energy level gauge” on page 3-69.
10. Charging is complete when the charging indicator turns off. Pull out the regular charge connector while pressing the button (J).
N
OTE
Charging can be stopped half way. In this case, pull out
the regular charge connector while pressing the button.
I
WARNING
!
After charging, disconnect the charge connector
completely from the charge port. If the charge con­nector remains partially engaged with the latch unlocked, the electric motor switch can be turned to the “START” position and the vehicle can be moved.
J
BK0140800US.book 25 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 41
1-26
General information/Charging
1
11. Close the inner lid and close the regular charging lid.
N
OTE
Make sure that the inner lid is completely closed before
closing the regular charging lid. If the regular charging lid is forcibly closed without com­pletely closing the inner lid, the hinge on the inner lid may be broken.
12. Remove the charging cable plug from the outlet.
13. Install the cap on the regular charge connector.
Main drive lithium-ion battery warming system
(if so equipped)
N01202500011
You cannot charge the main drive lithium-ion battery when the main drive lithium-ion battery temperature is -13 °F (-25 °C) or lower. The air conditioning will automatically operate and the main drive lithium-ion battery will be heated when all the following conditions are met.
WARNING
!
After charging, be sure to close the inner lid and the
regular charging lid completely. Be careful that water or dust does not enter in the regular charge port inner lid and regular charge connector. Entry of water or dust could cause electric leakage, resulting in a fire or electric shock.
After charging, be sure to disconnect the plug from
the outlet. If the plug is left connected to the outlet, immersion in water or tampering may cause leakage or an elec­tric shock.
• The main drive lithium-ion battery temperature is -13 °F (-25 °C) or lower.
• The energy level gauge shows 40% or more of full charge.
• The electric motor switch is in the “LOCK” position.
• The regular charge connector is connected to the regular charge port.
BK0140800US.book 26 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 42
General information/Charging
1-27
1
The energy level gauge (A) in the instrument cluster and charg­ing indicator (B) illuminate while the main drive lithium-ion battery warming system is operating. The main drive lithium-ion battery warming system will auto­matically stop when the main drive lithium-ion battery temper­ature is -4°F (-20°C) or higher.
N
OTE
The main drive lithium-ion battery warming system does
not operate when the main drive lithium-ion battery tem­perature is -22 °F (-30 °C) or lower.
When the main drive lithium-ion battery warming system
operates while the remote climate control is operating, the remote climate control stops. When the main drive lith­ium-ion battery warming system stops, the remote climate control operates again.
A
B
BK0140800US.book 27 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 43
1-28
General information/Charging
1
EV charging cable
N01202800014
Your vehicle is equipped with an EV charging cable that consists of a cable (A), control box (B), plug (C) and regular charge con­nector (D).
Ready (green), Charge (orange) and Fault (red) indicators are on the control box and they will illuminate/blink in response to the following conditions:
: Illuminates : Blinking : Not illuminated
AB
C
D
READY
(Green)
CHARGE
(Orange)
FAULT
(Red)
Status and action to be taken
Every time the charging cable plug (C) is connected to an outlet, all indicator lights illumi­nate for 1/2 second, then go out.
After initial processing is completed, when the regular charge connector is not connected to the vehicle, or the regular charge connector is connected to the vehicle but charging is not being performed.
BK0140800US.book 28 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 44
General information/Charging
1-29
1
While the main drive lithium-ion battery is being charged
When the ground cable is disconnected Check the grounding of the outlet being used. If the outlet is properly grounded, contact a certified i-MiEV dealer.
When an electric leakage occurs or the EV charging cable malfunctions Stop use immediately and contact a certified i-MiEV dealer.
When the EV charging cable malfunctions Stop use immediately and contact a certified i-MiEV dealer.
If the control box indicator light does not illuminate after connecting the charging cable plug to the outlet, check the circuit breaker for the outlet. If the breaker has tripped, the cir­cuit may not be suitable for use with EV charging cable. You should have a licensed electri­cian inspect and repair the electrical circuit. If the breaker is not tripped, stop using the EV charging cable and contact a certified i-MiEV dealer.
READY
(Green)
CHARGE
(Orange)
FAULT
(Red)
Status and action to be taken
BK0140800US.book 29 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 45
1-30
General information/Charging
1
N
OTE
All indicators are illuminated momentarily for confirming
operation when the charging cable plug is inserted into an outlet. After that, the green indicator is continuously illu­minated.
The orange indicator will go off when charging is com-
pleted. The green indicator is continuously illuminated while charging cable plug is inserted into an outlet.
WARNING
!
Improper use of the EV charging cable can result in
a fire, property damage, and serious injury or death. Carefully read instructions regarding “Precautions during charging the main drive lithium-ion battery” on page 1-18 and on “Regular charging (charging from rated AC 120 V outlet)” on page 1-21 and described in this section and follow them.
Always use an outlet protected by a ground-fault
circuit interrupter, rated for 15A or more, and that is connected to a dedicated branch circuit.
Never use an extension cable or conversion adapter.
When using a non-waterproof outlet, take care to
avoid contact with rainwater during charging.
Never connect or disconnect the plug with a wet
hand.
Make sure that the plug is inserted all the way into
the socket before use. Continued charging with a plug not completely inserted or pulled halfway out of the socket may result in a risk of overheating or fire.
If the indictors show the EV charging cable mal-
functions as described below, stop using the EV charging cable and contact a certified i-MiEV dealer.
Never disassemble the EV charging cable or attempt
to open the control box.
BK0140800US.book 30 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 46
General information/Charging
1-31
1
Handling and storing the control box
N01202900015
N
OTE
Use hook and a rope that can support the weight of the EV
charging cable, 8.8 lbs (4 kg) as shown in the figure below.
Make sure that the rope has no damage before use.
FCC Notice: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen­tial installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio commu­nications. However, these is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the use is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
!
Use the method shown below to help secure the con-
trol box and to prevent the plug from being pulled halfway out of the socket during charging.
BK0140800US.book 31 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 47
1-32
General information/Charging
1
Cleaning the EV charging cable
N01203000013
1. Gently wipe outside surface of the EV charging cable with gauze or a similar soft cloth soaked with a mild soap and water solution.
2. Wipe off all detergent with a soft cloth dipped in fresh water and thoroughly wrung out.
3. Wipe all moisture off and dry in a shaded, well-ventilated area.
Regular charging (using 240V Electric
Vehicle Supply Equipment)
N01216100018
You can charge your vehicle through the regular charging port using 240V Electric Vehicle Supply Equipment (EVSE) com­patible with i-MiEV. Carefully read instructions on “Precautions during charging the main drive lithium-ion battery” on page 1-18, described in this section. For connecting/disconnecting the charging connector to/from the vehicle, follow instructions for the regular charging (charg­ing method with rated AC 120V outlet) on page 1-20. Also fol­low instructions provided with the 240V EVSE.
N
OTE
The 240V EVSE compatible with i-MiEV is available
separately. Contact a certified i-MiEV dealer.
WARNING
!
Before cleaning, be sure to remove the charging
cable plug from the socket and the regular charging plug from the vehicle. Do not connect or disconnect the plug with a wet hand. Doing so can cause an elec­tric shock.
Never expose the metal terminal of the regular
charge connector or the charging cable plug to water or neutral detergent. Water or detergent entering into the plugs can cause a fire or an electric shock.
CAUTION
!
Never use benzine, petrol, organic solvents, acid, or
alkaline solvents to clean the charging cable. Doing so could cause deformation, discolour, or malfunc­tion. Also, these substances may be present in vari­ous cleaners, so check carefully before use.
CAUTION
!
Be sure to use a 240V EVSE compatible with i-
MiEV. Use of a non-compatible 240V EVSE may not charge the main drive lithium-ion battery correctly or may damage the main drive lithium-ion battery.
BK0140800US.book 32 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 48
General information/Charging
1-33
1
Quick charging (charging method with
quick charger)
(if so equipped)
N01203300016
Your vehicle may be equipped with the quick charging port. The quick charge port is compatible with most CHAdeMO* (Japanese industry standard) connectors on charging stations. *: Charging stations using this standard are UL certified and safe to use in the US. Improper charging can result in a fire, property damage, and serious injury or death. Carefully read instructions on “Precautions during charging the main drive lithium-ion battery” on page 1-18, described in this section and also instructions for a quick charger you uses, and follow them.
N
OTE
Repeatedly performing only quick charging (if so
equipped) can reduce the battery capacity. Regular charg­ing is recommended unless quick charging is necessary.
Before using a publicly available quick charger, confirm
that the charger is suitable for your vehicle.
Make sure to lock the doors to prevent theft, etc. during
charging.
1. Fully apply the parking brake and move the selector lever to the “P” (PARK) position.
2. Stop the electric devices such as lamps, air conditioning, etc. and turn the electric motor switch to the “LOCK” position.
WARNING
!
Be sure to use a quick charger compatible with i-
MiEV. Use of a non-compatible quick charger may cause a fire or malfunction. For the quick charger compatible with i-MiEV, con­sult an certified i-MiEV dealer.
For operation of a quick charger, follow instructions
for each quick charger.
Never connect or disconnect the charger with a wet
hand.
Never pull the cable to disconnect the charger.
During charging, the cooling fans under the hood
may automatically be operated even if the electric motor switch is in the “LOCK” position. Keep your hands away from the cooling fan during charging.
As the quick charge connector is heavier in compar-
ison to the regular charge connector, allowing it to drop could cause damage to the vehicle or charge connector or personal injury.
CAUTION
!
If the charge connector cannot easily be connected
to the charge port, do not force the connection. For­eign material may be in the charge connector or charge port, or the charging device may not be com­patible with your vehicle. Contact a certified i-MiEV dealer.
WARNING
!
BK0140800US.book 33 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 49
1-34
General information/Charging
1
3. Pull the quick charging lid opener (A) at the bottom left of the driver’s seat to open the quick charging lid (B) at the left rear side of the vehicle.
4. Remove key and lock the vehicle.
5. Press the tab (C) to open the inner lid (D).
A
B
WARNING
!
Do not touch the metal terminal of the quick charge
port (E) and the quick charge connector. Doing so could cause an electric shock and/or mal­function.
C
D
E
BK0140800US.book 34 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 50
General information/Charging
1-35
1
N
OTE
There is a hole on the charge port for water drainage. If
this hole is blocked and water gets trapped in the charge port, do not charge. Contact a certified i-MiEV dealer.
If the charge port becomes frozen, use a hair dryer to
defrost and dry it before charging. Forcing the charging connector into the charging port while it is frozen can damage the port, and it may prevent charging.
6. Insert the quick charge connector completely into the quick charge port to begin charging. For connecting and disconnecting, follow the instruction manual for each quick charger.
CAUTION
!
Be sure to insert the quick charge connector straight
into the quick charge port all the way to the base. Failure to do so may result in the main drive lith­ium-ion battery not charging or cause damage to the charging equipment.
Do not leave the inner lid open for any significant
period of time without the charge connector inserted. Foreign material, if allowed to enter the port, can damage the port and/or prevent charging.
WARNING
!
Be sure to insert the charge connector completely
into the charge port. If the charge connector is only partially inserted and the connector latch is not locked, the electric motor switch could be turned to the “START” position and the vehicle could start moving
BK0140800US.book 35 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 51
1-36
General information/Charging
1
7. Make sure that the charging indicator on the instrument cluster is illuminated.
If the charging indicator is not illuminated, charging has not started. Refer to the quick charger user manual.
N
OTE
When the quick charging plug is connected to the charg-
ing connection, the charging indicator will blink. Once charging has started, the charging indicator will illumi­nate.
The charge level for the main drive lithium-ion battery
can be checked with the energy level gauge (F) on the instrument cluster. Refer to “Energy level gauge” on page 3-69.
Operation noise may be heard from the vehicle body dur-
ing quick charging. This noise comes from operation of the main drive lith­ium-ion battery cooling system, and it is not a malfunc­tion.
F
BK0140800US.book 36 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 52
General information/Charging
1-37
1
Since the main drive lithium-ion battery cooling system
uses cool air from the air conditioning system, the air con­ditioning will automatically be operated. After quick charging, you may find dehumidified water from the air conditioning system under the vehicle. It is not a malfunction.
8. Charging is complete when the charging indicator turns off. Disconnect the quick charge connector according to the manual of the quick charger.
9. Close the inner lid and close the quick charging lid.
N
OTE
If the electric motor switch is turned to the “START” posi-
tion with the quick charge connector connected to the quick charge port, the electric motor unit cannot be started. Be sure to disconnect the quick charge connector before starting the electric motor unit.
Charging may stop before full charge. This is a control for
efficient charge and not a malfunction. To achieve full charge, repeat charging from Step 5 again.
Make sure that the inner lid is completely closed before
closing the quick charging lid. If the quick charging lid is forcibly closed without first completely closing inner lid, the hinge on the inner lid may be broken.
CAUTION
!
Do not leave the quick charge connected to the quick
charge port after charging. Someone might stumble on the charger or the quick charge port might get damaged.
WARNING
!
After charging, be sure to close the inner lid and the
quick charging lid completely. Be careful that water or dust does not enter in the quick charge port, inner lid and quick charge con­nector. Entry of water or dust could cause a fire, electric shock or short circuit.
BK0140800US.book 37 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 53
1-38
General information/Charging
1
Charging troubleshooting guide
N01202300019
Symptom Possible cause Possible solution
Charging cannot be started.
The electric motor switch is in the ON position.
Before charging, place the electric motor switch in the “LOCK” position.
The main drive lithium-ion bat­tery is already fully charged.
Charging cannot be performed if the main drive lithium-ion battery is already fully charged. Charging automatically turns off if the main drive lithium-ion battery is fully charged.
The temperature of the main drive lithium-ion battery is too high or too low to charge.
Confirm the main drive lithium-ion battery temperature. Refer to “Cautions and actions to deal with intense heat” on page 1-10 and “Cautions and actions to deal with intense cold” on page 1-12.
The 12V starter battery is dis­charged.
The main drive lithium-ion battery can be charged if the vehicle electrical systems cannot be turned on. If the battery is discharged, charge or jump start the 12V starter battery. Refer to “Jump-starting” on page 6-2.
The vehicle has a malfunction. The vehicle or charger may have a malfunction. Confirm if the warning
light on the meter is illuminated. Confirm if the indicator on the charger is indicating a malfunction. If a warning is displayed, stop charging and contact a certified i-MiEV dealer.
Regular charging cannot be started.
There is no electrical power com­ing from the outlet.
Confirm that there has not been a power failure. Make sure the breaker is on. If an outlet with a timer device installed is used, power will only be available at the time set by the timer. Confirm if the Ready (green) indicator on the control box is illuminated.
The charge connector is not con­nected correctly.
Confirm the charge connector is connected correctly.
Charging Timer by MiEV remote cannot be started.
Refer to “Action to be taken when the MiEV Remote system does not operate correctly” on page 1-67.
BK0140800US.book 38 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 54
General information/Charging
1-39
1
Regular charging is discontinued.
There is no power coming from the outlet.
There may have been a electrical power failure, or the breaker may have failed.Charging will resume when the power source is reset.
The EV charging cable has been disconnected.
Check that the EV charging cable has not been disconnected.
The button on the regular charge connector has been pressed.
If the charge connector button is pressed for a long period of time, charg­ing will be stopped. Start the charging procedure again.
The temperature of the main drive lithium-ion battery is too hot or too cold to charge.
Confirm the main drive lithium-ion battery temperature. Refer to “Cautions and actions to deal with intense heat” on page 1-10 and “Cautions and actions to deal with intense cold” on page 1-12.
Charging is stopped by the regu­lar charge timer.
Charging will stop depending on the timer function setting of the regular charge device. If you need to charge the main drive lithium-ion battery more, start the charging procedure again.
Quick charging can­not be started.
The charge connector is not con­nected correctly and/or not locked.
Check that the charge connector is connected correctly and that it is locked.
The self-diagnostic function of the quick charge device returns a negative result.
There is a possibility that the vehicle has a malfunction. Stop charging and contact a certified i-MiEV dealer.
The power switch of the quick charger is off.
Check the power switch of the quick charger.
Symptom Possible cause Possible solution
BK0140800US.book 39 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 55
1-40
General information/Charging
1
Quick charge is dis­continued.
Charging is stopped by the quick charge timer.
Charging will stop depending on the timer function setting of the quick charge device.If you need to charge the main drive lithium-ion battery more, start the charging procedure again.
Charging stops at 80% capacity. Charging is designed to stop when the main drive lithium-ion battery
capacity reaches 80%. If you need to charge the main drive lithium-ion battery more than 80%, start the charging procedure again.
The power supply for the quick charger is off.
Check whether the power supply for the quick charger is off.
Symptom Possible cause Possible solution
BK0140800US.book 40 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 56
General information/Charging
1-41
1
High-Voltage components
N01205700014
High voltage components and wiring cables are located as shown in the figure below.
WARNING
!
The EV (Electric Vehicle) system uses high voltage
up to DC 330 volt. The system can be hot during and after starting and when the vehicle is shut off. Be careful of both the high voltage and the high temper­ature. Follow the warning labels that are attached to the vehicle.
Never disassemble, remove or replace high-voltage
parts, cables or connectors. Failure to follow this instruction can result in severe burns or electric shock causing serious injury or death. High-voltage cables are colored orange. The vehicle high voltage system has no user serviceable parts. Take your vehicle to a Certified i-MiEV dealer for any neces­sary maintenance.
1- Regular charge port 2- MCU 3- Main drive lithium-ion battery 4- Heater 5- Air conditioner compressor 6- High voltage connector 7- Service plug 8- Electric motor (Electric motor unit) 9- On board charger/DC-DC converter
10- Quick charge port
BK0140800US.book 41 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 57
1-42
General information/Charging
1
In case of a collision
N01205800015
In case of a collision, follow the instructions described below to avoid severe burns and electrical shock that may result in serious injury or death.
WARNING
!
If your vehicle is drivable, pull your vehicle off the
road in a safe place, move the selector lever to the P (PARK) position, apply the parking brake and turn the electric motor switch to the lock position.
Never touch high-voltage wiring, connectors, and
other high-voltage parts, such as inverter unit and main drive lithium-ion battery. An electric shock may occur if exposed electric wires are visible when viewed from inside or outside of your vehicle. For their locations, see “High-voltage components” on page 1-41.
If the vehicle receives a strong impact to the floor
while driving, stop the vehicle in a safe place and check the floor.
Leaks or damage to the main drive lithium-ion bat-
tery may result in a fire. If you discover them, con­tact emergency services immediately. Since the fluid leak may be lithium manganite from the Lithium­ion battery, never touch a fluid leak inside or outside the vehicle. If the fluid contacts your skin or eyes, wash it off immediately with a large amount of water and receive immediate medical attention to help avoid serious injury.
If a fire occurs in this vehicle, leave the vehicle as
soon as possible. Only use a type ABC, BC or C fire extinguisher that is meant for use on electrical fires. Using water or the incorrect fire extinguisher can result in serious injury or death from electrical shock.
If your vehicle needs to be towed, transport the vehi-
cle on a flatbed truck or tow the vehicle either with all wheels or the rear wheels (drive wheels) off the ground. If the rear wheels are on the ground when towing, this may cause damage to the electric motors. Also this may cause a fire, if wiring in the electric motor unit room becomes damaged. Refer to “Towing” on page 6-19.
If you are not able to safely assess the vehicle due to
vehicle damage, do not touch the vehicle. Leave the vehicle and contact emergency services. Advise emergency responders that this is an electric vehicle.
In the event of an accident that requires body repair
and painting, the vehicle should be delivered to a Certified i-MiEV dealer to have the main drive lith­ium-ion battery and high voltage parts such as the inverter, including the wiring harness, removed prior to painting. The main drive lithium-ion bat­tery when exposed to heat in the paint booth will experience battery capacity loss. A damaged main drive lithium-ion battery can also pose safety risks to untrained mechanics and repair personnel.
WARNING
!
BK0140800US.book 42 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 58
General information/Charging
1-43
1
N
OTE
The emergency shut-off system will be activated and the
high-voltage system will automatically turn off under the following conditions:
• Front and side collisions in which the air bags are deployed.
• Certain rear collisions.
• Certain EV (Electric Vehicle) system malfunctions
When the emergency shut-off system is activated, the
ready indicator is turned off. Refer to “Indicator and warn­ing light package” on page 3-71.
If the emergency shut-off system activates, contact a Cer-
tified i-MiEV dealer.
MiEV Remote System (if so equipped)
N01203400017
The MiEV Remote System has the following three functions.
Charging Timer
When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is connected, the batteries will only charge during the pre-set time period selected using the MiEV Remote.
Remote Climate Control
When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is connected, the air-conditioner can be acti­vated for up to 30 minutes prior to vehicle usage. This feature can be used to cool or heat the car and to acti­vate the front and rear window defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
The charge remaining in the Main Drive Lithium-ion Battery can be confirmed through the MiEV Remote.
MiEV Remote
Glass antenna
BK0140800US.book 43 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 59
1-44
General information/Charging
1
N
OTE
The MiEV Remote system uses radio waves. The MiEV
Remote can operate within approximately 328 feet (100 m) from the vehicle. In the following environments or situations, the MiEV Remote may not transmit and receive radio waves cor­rectly. As a result, the remote may not operate properly.
• When the vehicle and the MiEV Remote are separated by a concrete wall.
• When there is a metal wall between the vehicle and the MiEV Remote.
• When the vehicle is surrounded by other tall vehicles.
• When the vehicle and/or the MiEV Remote is near a facility emitting strong radio waves, such as a television tower, a transformer substation, a broadcasting station or an airport.
• When other electrical equipment such as computers or cell-phones are placed near the MiEV Remote.
• When the MiEV Remote touches something metallic, or is covered by a metal object.
• When batteries for the MiEV Remote are weak.
WARNING
!
Individuals who use implantable pacemakers or
implantable cardiovascular-defibrillators should keep away from the external and internal transmit­ters. The electromagnetic waves used in the MiEV Remote System may affect the operation of implant­able pacemakers and implantable cardiovascular­defibrillators.
Individuals using other electro-medical apparatus
besides implantable pacemakers and implantable cardiovascular-defibrillators should check with the manufacturer of the apparatus to confirm the effect of the electromagnetic waves used by the MiEV Remote System. The electromagnetic waves may affect the operations of the electro-medical appara­tus.
Never use the MiEV Remote near medical equip-
ment. Electromagnetic waves could adversely affect the medical equipment.
Keep the MiEV Remote in the place where children
will not touch or play with the remote.
When bringing the MiEV Remote on flights, do not
press any switches on the MiEV Remote while on the plane. If a switch is pressed on the plane, the MiEV Remote emits electromagnetic waves which like cell phones and other wireless devices, could interfere with systems on the airplane. When carrying the MiEV Remote in a bag, be care­ful that no switches on the MiEV Remote can be pressed by mistake.
CAUTION
!
Never disassemble or modify the MiEV Remote. No
user serviceable parts are inside except batteries.
Disassembling or modifying the MiEV Remote or
removing a label from the MiEV Remote may vio­late regulations.
BK0140800US.book 44 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 60
General information/Charging
1-45
1
Melody and buzzer from the MiEV Remote can be turned
on or off. Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on page 1-
63.
The transmitter signal will reach further when the antenna
of the MiEV Remote is fully extended and held upright.
The onboard antenna is printed on the right side delta
glass of the vehicle.
When the MiEV Remote is not used for more than 30 sec-
onds, the MiEV Remote will automatically turn off.
Some charge facilities have a timer function which turns
the power supply on and off automatically. When using a charge facility with this timer function, please adjust the charging time set by the MiEV Remote to be consistent with the timer used by the charging facility.
BK0140800US.book 45 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 61
1-46
General information/Charging
1
MiEV Remote
N01203500018
1. Power/communication switch
• When the MiEV Remote is off, the MiEV Remote can be activated by pressing the switch for 1 second or more.
• When the MiEV Remote is on, the MiEV Remote will communicate with the vehicle by pressing the switch for less than 1 second.
• When the MiEV Remote is on, the MiEV Remote can be turned off by pressing the switch for 3 seconds or more.
2. MODE switch The display of the MiEV Remote is changed in order of “ON timer”, “OFF timer” and “Remote Climate Control” by pressing this switch.
3. The manual charge switch ON timer, OFF timer and Remote Climate Control are cancelled by pressing this switch.
4. Ring
5. UP switch Preset time is increased by pressing this switch.
6. DOWN switch Preset time is decreased by pressing this switch.
7. Display
8. Antenna
N
OTE
When you need additional MiEV Remotes, please contact
a certified i-MiEV dealer. Up to four MiEV Remotes can be used per vehicle.
BK0140800US.book 46 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 62
General information/Charging
1-47
1
Display
1_ The indicator blinks during communication with the vehicle.
If a communication error occurs, the indicator blinks rapidly.
2_ The indicator lights up during charging. The indicator blinks
when the manual charging button is pressed. The indicator will rapidly blink, if EV charging cable (regular charger) is not connected when the Charging Timer or Remote Climate Control is set.
3_ When communicating with the vehicle, the MiEV Remote
display blinks if a communication error occurs or the MiEV Remote is not functioning properly. If the buzzer sounds while this indicator blinks, a problem has been detected. Refer to “Actions to be taken when the MiEV Remote sys­tem does not operate correctly” on page 1-67.
N
OTE
The buzzer can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
4_ The indicator shows the charge status of the Main Drive
Lithium-ion Battery using dots. When the Remote Climate
Control is set, the indicator will blink if the Main Drive Lithium-ion Battery is empty on charge.
N
OTE
The condition of the MiEV Remote's battery is not dis-
played.
5_
: When this is shown, time set by ON timer is shown
on 6.
: When this is shown, time set by OFF timer is
shown on 6. 6_ Time set by ON timer or OFF timer is shown. 7_ When the Remote Climate Control is set, the display lights
up.
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 47 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 63
1-48
General information/Charging
1
Charging Timer
N01203700010
The Charging Timer can be set as follows.
ON timer: Time from the present to when charging will
begin.
OFF timer: Time from the start of charging to the end of
charging
To set the timer, the following conditions must be met.
Selector lever: “P” (PARK) position
Electric motor switch: “LOCK”position
EV charging cable (regular charger): Connected
N
OTE
Charging Timer cannot be used with a quick charging sys-
tem. (if so equipped)
CAUTION
!
Never leave the MiEV Remote in place where it will
be subject to high temperatures, such as in direct sunlight, or subject to extreme low temperatures. The MiEV Remote can be damaged and may not properly operate.
Never drop or hit the MiEV Remote. Do not apply
force to bend the antenna. These can cause damage to or failure of the remote.
If the MiEV Remote gets wet, please wipe water off
immediately. Water entering the MiEV Remote can cause a failure.
WARNING
!
Improper charging can result in a fire, property
damage, and serious injury or death. Before Charging Timer, carefully read and follow the instructions in “Precaution on Charging the Main Drive Lithium-ion Battery” on page 1-18 and “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 1-20.
BK0140800US.book 48 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 64
General information/Charging
1-49
1
Example of Charging Timer
N01205000017
9:00 PM
7:00 PM
7:00 AM
11:00 PM
11:00 PM
7:00 AM
1. Setting of ON Timer = 2h, OFF Timer = 8h 2. When Charging timers are set up, initially 4h for ON-Timer and 8h for OFF-Timer are displayed.
Charging
Waiting
ON Timer = 2h OFF Timer = 8h ON-Timer initial
display = 4h
OFF-Timer initial display = 8h
BK0140800US.book 49 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 65
1-50
General information/Charging
1
To turn the MiEV Remote ON/OFF
N01205100018
1. Extend the antenna (A) and press the power/communica­tion switch (B) for 1 second or more to turn the MiEV Remote on. When it communicates with the vehicle prop­erly, the vehicle information will be displayed on the screen.
2. To turn the MiEV Remote off, press the power/communi­cation switch (B) for 3 seconds or more and store the antenna (A).
To set the ON timer
N01205200019
1. Start the regular charging. Refer to “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 1-
20.
2. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
3. Press the UP switch (C) or the DOWN switch (D) once. The time remaining from the present to the time that was previously set for the ON timer will be displayed and blink.
BK0140800US.book 50 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 66
General information/Charging
1-51
1
N
OTE
The remaining time for the last charging is displayed with
blinking as follows. Example: If you set the charging starting time to 11:00 PM of the day before:
If the MiEV Remote cannot communicate with the vehi-
cle, the remaining time will not be displayed.
4. If you need to change the remaining time for the ON timer, press the UP switch (C) or the DOWN switch (D) to change the remaining time. The remaining time can be changed within the range from 0 to 19.5 hours in half hour increments.
N
OTE
When you want to start the charging at the same time as
the last time, changing the remaining time is unnecessary.
When the remaining time is set to 0h, the charging starts
immediately after step 5.
Present time Remaining time Display
9:00 PM 2:00 2h
9:10 PM 1:50 2h
9:40 PM 1:20 1.5h
BK0140800US.book 51 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 67
1-52
General information/Charging
1
5. Press the power/communication switch (B) for less than 1 second to send the setting data to the vehicle. The MiEV Remote will sound melodies on transmission and reception.
N
OTE
The melodies can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
If a communication error occurs or the MiEV Remote
System is not functioning properly, the buzzer will sound. Refer to “Display of MiEV Remote during communicat­ing with vehicle” on page 1-57.
If the OFF Timer is unset when setting the ON timer, the
OFF timer will be automatically set with “fully charged”.
To set OFF Timer, refer to “To set OFF Timer” on page 1-
54.
6. To turn off the MiEV Remote, refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
N
OTE
The energy level gauge in the instrument panel on the
vehicle will illuminate and the charging indicator will blink approximately 30 seconds after the vehicle has received the setting for the ON timer. After approximately 30 seconds, the energy level gauge and the charging indicator will go off, and the vehicle will be prepared for the Charging Timer.
Energy level gauge
Charging indicator
BK0140800US.book 52 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 68
General information/Charging
1-53
1
Turning the electric motor switch to the “ON” position or
the “ACC” position will cancel the Charging Timer.
If the MODE switch is pressed while changing the ON
timer setting, the change will be canceled.
The symbol on the MiEV Remote will be illumi-
nated while the vehicle is charging.
If the charge connector is disconnected before the time set
by the ON timer, the Charging Timer is not canceled. If the charge connector is re-connected again before starting the charge or setting the charge timers, the Charging Timer will resume.
To start the charging immediately after the ON timer has been set
N01206000014
1. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
2. Press the UP switch (C) or the DOWN switch (D) once, and the remaining time from the present to the time set for the ON timer will be displayed and blink.
3. Change the remaining time to 0h by pressing the UP switch (C) or the DOWN switch (D).
4. Press the power/communication switch (B) for less than 1 second to send the setting data to the vehicle. The MiEV Remote will sound melodies on transmission and recep­tion. The charging will start. Refer to “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 1-20.
BK0140800US.book 53 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 69
1-54
General information/Charging
1
5. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
To set OFF Timer
N01205300010
The OFF timer can be set during the regular charging or after setting the ON timer.
1. When the power of MiEV Remote is off, turn the power on. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
2. Press the MODE switch (E) to change the display to the OFF timer (2).
1_ Shown the ON timer 2_ Shown the OFF timer 3_ Shown the Remote Climate Control
BK0140800US.book 54 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 70
General information/Charging
1-55
1
3. Press the UP switch (C) or the DOWN switch (D) once. The time set last time for the OFF timer will be displayed and blink.
4. If you need to change the time for the OFF timer, press the UP switch (C) or the DOWN switch (D) to change the time.
• The time can be changed within the range from 0.5h to
19.5h by half hour and can be changed to “-h”.
• When “-h” is displayed, the charging will end when Main Drive Lithium-ion Battery is fully charged.
N
OTE
To display “-h”, press the UP switch (C) when 19.5h is
displayed or press DOWN switch (D) when 0.5h is dis­played.
5. Press the power/communication switch (B) for less than 1 second to send the setting data to the vehicle. The MiEV Remote will sound melodies on transmission and reception.
N
OTE
The melodies can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
If a communication error occurs or the MiEV Remote
System is not functioning properly, the buzzer will sound. Refer to “Display of MiEV Remote during communicat­ing with vehicle” on page 1-57.
If the ON timer is unset when setting the OFF timer, the
ON timer will be automatically set with “0h”.
6. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
BK0140800US.book 55 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 71
1-56
General information/Charging
1
N
OTE
The energy level gauge in the instrument panel will illu-
minate and the charging indicator will blink approxi­mately 30 seconds after the vehicle has received the setting for the OFF timer. After approximately 30 seconds, the energy level gauge and the charging indicator will then go off, and the vehicle will be prepared for Charging Timer in accordance with the ON/OFF setting.
The symbol on the MiEV Remote illuminates while
the Main Drive Lithium-ion Battery is charging.
The Charging Timer will be cancelled if the electric motor
switch is turned to the “ON” or “ACC” position.
Once the Main Drive Lithium-ion Battery is fully charged,
the charging will end even if before the time set by the OFF timer.
If the charge connector is disconnected during charging,
the OFF charging timer will be canceled.
Energy level gauge
Charging indicator
BK0140800US.book 56 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 72
General information/Charging
1-57
1
Display of MiEV Remote during communicating with vehicle
N01203800011
It communicates with the vehicle when the power of the MiEV Remote is turned on with pressing the power supply/communi­cation switch (B) for 1 second or more and if the power sup­ply/communication switch (B) is pressed for less than 1 second while the power of the MiEV Remote is on. If the normal reception melody sounds after the transmitting melody, it is set completion. Communication symbol (F) blinks while communicating with the vehicle. If the buzzer sounds with ERROR symbol (G) blinks, a prob­lem is detected. Refer to “Actions to be taken when the MiEV Remote system does not operate correctly” on page 1-67.
To cancel Charging Timer
N01203900012
There are two methods to cancel Charging Timer.
By using the MiEV Remote
By operating the electric motor switch on the vehicle
N
OTE
If the Charging Timer is canceled during charging, the
charging will continue until the Main Drive Lithium-ion Battery is fully charged.
If the Charging Timer is canceled before charging starts,
charging will start immediately and continue until the Main Drive Lithium-ion Battery is fully charged.
Charging Timer cannot be canceled by disconnecting the
charge connector before the time set by the ON timer. The Charging Timer will resume when the charging connector is again connected to the vehicle.
A. By using the MiEV Remote
1. When the power of MiEV Remote is off, turn the power ON. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
BK0140800US.book 57 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 73
1-58
General information/Charging
1
2. Press the manual charging switch (H), then press the power/communication switch (B) for less than 1 sec­ond.
N
OTE
If the manual charging switch (H) is pressed, the
symbol of MiEV Remote will blink. Remote Climate Control is also stopped.
3. Canceling Charging Timer is complete, and the MiEV Remote will sound two different melodies.
4. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
B. By operating the electric motor switch on the vehicle
Turn the electric motor switch to the “ACC” or “ON” position, then turn back to the “LOCK” position. Canceling the Charging Timer is now complete.
BK0140800US.book 58 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 74
General information/Charging
1-59
1
Remote Climate Control
N01204200012
N
OTE
The Remote Climate Control works regardless the posi-
tion of the air conditioning switch or dial on the vehicle. While the Remote Climate Control is activated, the air conditioning switch or dial on the vehicle will not affect operation of the cooler, heater or defroster.
The Remote Climate Control will automatically stop 30
minutes after the Remote Climate Control has been set.
The Remote Climate Control is operated by electric power
supplied through the EV charging cable (regular charger).
Under the following conditions, the effect of the Remote
Climate Control can be decreased.
• When the outside temperature is very high.
• When the sunlight is strong.
• When the outside temperature is very low.
When Remote Climate Control is activated while charg-
ing the Main Drive Lithium-ion Battery, the time required to fully charge the Main Drive Lithium-ion Battery will become longer or the amount of charge may decrease if the OFF timer has been set.
If the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System
(if so equipped) is operated while the Remote Climate Control is activated, the Remote Climate Control will stop. When the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System stops, the Remote Climate Control will resume. Refer to “Main Drive Lithium-ion Battery Warming Sys­tem” on page 1-26.
While the Remote Climate Control is activated, if a heated
seat switch is ON, the heated seat will operate.
WARNING
!
The Remote Climate Control, even when set, cannot
be relied upon to maintain safe vehicle cabin tem­peratures while the vehicle is stopped or parked. Never leave children or persons requiring supervi­sion/nursing unattended inside the vehicle. Temper­ature inside the vehicle could become extremely high or low resulting in a risk of heat stroke or hyper­thermia that could result in death. In addition, children can activate switches and con­trols, resulting in an injury or fatal accident.
While the Remote Climate Control is activated, keep
away from the cooling fan under the front hood, since the cooling fan may automatically operate even if the electric motor switch is in the “LOCK” position.
BK0140800US.book 59 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 75
1-60
General information/Charging
1
To operate the Remote Climate Control
N01204300013
The following conditions must be met to operate the Remote Climate Control.
Selector lever: P (PARK) position.
Electric motor switch: LOCK position.
EV charging cable (regular charger): Connected.
Quick charging: Not used (if so equipped).
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator: Shows
one bar or more. Refer to “Main Drive Lithium-ion Bat­tery Level Indicator” on page 1-63.
All doors and the liftgate: Closed.
1. Start charging. Refer to “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 1-20.
2. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
3. Press the MODE switch (E) to change the mode to Remote Climate Control (3).
WARNING
!
Improper charging can result in a fire, property
damage, and serious injury or death. Carefully read and follow instructions in “Precau­tion on Charging the Main Drive Lithium-ion Bat­tery” on page 1-18 and “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 1-20.
1_ Shown the ON timer 2_ Shown the OFF timer 3_ Shown the Remote Climate Control
BK0140800US.book 60 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 76
General information/Charging
1-61
1
4. Select a desired mode by pressing UP switch (C) or DOWN switch (D).
The modes will be changed in the order from 1 to 4 by pushing the UP switch.
1_ COOL: Pre-Cooling Mode 2_ HEAT: Pre-Heating Mode 3_
: Pre-Defroster Mode
4_ A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 61 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 77
1-62
General information/Charging
1
5. Press the power/communication switch (B) for less than 1 second to send the setting to the vehicle. The MiEV Remote will sound melodies on transmission and recep­tion.
N
OTE
The melodies can be turned off. Refer to To turn on/off melody and buzzer on page 1-63.
If a communication error occurs or the MiEV Remote System is not functioning properly, the buzzer will sound. Refer to “Display of MiEV Remote during communicat­ing with vehicle” on page 1-57.
6. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
To stop the Remote Climate Control
N01204400014
The Remote Climate Control can be stopped by either of the following methods.
A. By using the MiEV Remote, after pressing the manual
charging switch (H), press the power/communication switch (B) for less than 1 second.
B. By using the MiEV Remote, select the A/C OFF mode
and send the setting. Refer to “To operate the Remote Cli­mate Control” on page 1-60.
C. Turn the electric motor switch to the “ACC” or the “ON”
position.
D. Disconnect the regular charge connector from the vehicle.
N
OTE
The Remote Climate Control will not stop if the doors or
liftgate are opened after the Remote Climate Control has started.
BK0140800US.book 62 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 78
General information/Charging
1-63
1
To turn on/off melody and buzzer
N01204100011
1. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
• To turn off the sounds, press the UP switch (C) while pressing MODE switch (E).
• To turn on the sounds, press the DOWN switch (D) while pressing MODE switch (E).
2. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
N01204500015
The remaining energy in the Main Drive Lithium-ion Battery can be checked using the MiEV Remote.
1. If the MiEV Remote has been turned off, turn on the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
2. Current remaining energy in the Main Drive Lithium-ion Battery is shown on the display while the MiEV Remote is ON.
BK0140800US.book 63 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 79
1-64
General information/Charging
1
The remening energy is shown by the number of segments displayed.
N
OTE
More than remained quantity in the Main Drive
Lithium-ion Battery is necessary to operate the Remote Climate Control.
3. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
General information
N01205400011
Your MiEV Remote System operates on a radio frequency sub­ject to Federal Communications Commission (FCC) Rules (For vehicles sold in U.S.A.) and Industry Canada Rules (For vehicles sold in Canada). This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions.
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
:
3 segments: Full or near full
:
2 segments: Moderate
:
1 segment: Low
:
0 segments: Empty or near empty
CAUTION
!
Changes or modifications not expressly approved by
the manufacturer for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
BK0140800US.book 64 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 80
General information/Charging
1-65
1
Replacement of batteries for the MiEV Remote
N01204600016
About battery
N01204700017
Two coin type batteries are used. Replace as necessary to assure proper operation.
N
OTE
Standard battery life on the MiEV Remote is about 1 year.
Battery life can vary depending on environmental and usage conditions.
To replace the batteries
N01204800018
1. Before replacing the batteries, remove static electricity from your body by touching a metal grounded object.
2. Battery cover (B) lifts when the slide portion (A) is moved to the arrow direction.
CAUTION
!
MiEV Remote is a precision electronic device with a
built-in signal transmitter. Do not disassemble or touch an internal parts. Keep away from water or dust.
Be careful not to break the tab on the battery cover
when removing or installing the battery cover.
BK0140800US.book 65 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 81
1-66
General information/Charging
1
3. By moving the battery cover (B) in the arrow direction, tabs (C) on the battery cover will come out and the battery cover can be removed.
4. Remove the old batteries.
5. Install two new coin type CR2032 batteries (D) with the “+” side up.
6. Attach the battery cover (A) in the reverse order from the way you have detached it.
7. Confirm the MiEV Remote can be turned ON. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 1-50.
N
OTE
Replace both batteries with new ones at the same time.
A certified i-MiEV dealer can replace the batteries for you
if you prefer.
Coin type batteries CR2032
BK0140800US.book 66 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 82
General information/Charging
1-67
1
Actions to be taken when the MiEV Remote system does not operate correctly
N01204900019
Take the following actions when the system does not operate correctly. If the system still does not operate correctly after the action(s) have been taken, a system component may not be working properly. Please consult with a certified i-MiEV dealer to check it.
Phenomena Cause Remedy
Charging does not start when regular charge connector is inserted.
“ON” timer has been set. Cancel the “ON” timer.
The regular charge connector is not locked completely.
Lock the regular charge connector securely.
A household electrical outlet, which the EV charging cable is connected to, is shut down.(e.g. disconnected plug)
Turn on the household electrical outlet and make sure the plug is securely connected.
MiEV Remote does not operate normally.
MiEV Remote is not powered on.
Batteries in the MiEV Remote are defective or the batteries are discharged.
Replace the batteries in the MiEV Remote. Refer to “Replacement of batteries for the MiEV Remote” on page 1-65.
No indicator lights come on when the remote is turned on.
Melody or buzzer does not sound.
Melody or buzzer has been disabled. Enable the melody or buzzer.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on page 1-63.
BK0140800US.book 67 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 83
1-68
General information/Charging
1
The following symbol blinks when the power supply/communi­cation switch on the MiEV Remote is pressed.
ERROR
symbol
symbol
Blinks after about 1 second.
Electrical noise source is present in
the vicinity of the MiEV Remote. (e.g. personal computer)
Electrical noise source is present
between the vehicle and the MiEV Remote.
Move away from the noise source.
Blinks after about 10 seconds.
The MiEV Remote antenna is not extended.
Extend the MiEV Remote antenna to communi­cate.
Out of effective communication range. (e.g. too far away from the vehicle, or radio signal is interfered)
Move to the location where the system reaches the effective communication range.
The electric motor switch is at the posi­tion other than “LOCK” position.
Turn the electric motor switch to the “LOCK” position.
Electrical noise source is present in
the vicinity of the vehicle.
Electrical noise source is present
between the vehicle and the MiEV Remote.
Move away from the noise source.
12V starter battery is discharged. Charge or replace the 12V starter battery.
Refer to “Jump-starting” on page 6-2, “12V starter battery” on page 9-8.
The below symbol blinks about 10 seconds after the power/communication switch on the MiEV Remote is pressed.
ERROR symbol
Some errors occur while the system is in processing.
Press the power/communication switch again.
Phenomena Cause Remedy
BK0140800US.book 68 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 84
General information/Charging
1-69
1
Charging Timer is not possible.
After the power/com­munication switch is pressed, the following symbol blinks in sev­eral seconds.
ERROR symbol
symbol
Regular charge connector is not inserted or not locked completely.
Lock the regular charge connector securely.
A household electrical outlet, which the EV charging cable (regular charger) is connected to, is shut down.(e.g. discon­nected plug)
Turn on the household electrical outlet which the EV charging cable (regular charger) is connected to.
Ground fault at the household electrical outlet. Otherwise, the power supply at the household electrical outlet is cut off.
Check the ground fault and confirm the plug is connected.
If the charging unit is equipped with the timer function, the power supply to the unit has been cut off.
Preset the Charging Timer while the charging unit with timer function is powered on.
After the power/com­munication switch is pressed, the following symbol blinks in sev­eral seconds.
ERROR symbol
The selector lever is at a position other than P (PARK).
Place the selector lever to P (PARK) position.
Quick charging is in progress. (if so
equipped) (The symbol illumi­nates.)
Terminate the quick charging, or wait until the quick charging completes.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has exceeded about 140 °F (60 °C).
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense heat” on page 1-10.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has been under about ­13 °F (-25 °C).(except vehicles with Main Drive Lithium-ion Battery Warm­ing System)
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense cold” on page 1-12.
Phenomena Cause Remedy
BK0140800US.book 69 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 85
1-70
General information/Charging
1
Timed charging is impossible.
The system is charged although the ON timer is being set.
Backup charging for the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System has been operated. (if so equipped)
This is not a malfunction.Charging will be termi­nated when the system has been charged enough for the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System.
Charging is preset, but the specified charging level is not satisfied.
The charging level
is not expected amount.
Is not charged.
Is not charged at
the preset time.
The timer is cancelled or the preset time is changed by using another MiEV Remote.
Check whether another person has operated his or her MiEV Remote.
The electric motor switch has been operated before the system is charged.
Check whether the electric motor switch has been operated before the system is charged.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has exceeded about 140 °F (60 °C).
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense heat” on page 1-10.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has been under about ­13 °F (-25 °C). (except vehicles with Main Drive Lithium-ion Battery Warm­ing System)
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense cold” on page 1-12.
Charging Timer is not preset correctly. Preset the timed charging again.
Although the charging is preset, too much time is needed to charge the system fully.
The Remote Climate Control has been activated.
Check whether the Remote Climate Control has been activated.
The Main Drive Lithium-ion Battery Warming System has been operated. (if so equipped)
Move the vehicle to a warmer location.
Temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery is low.
Refer to “Cautions and action to deal with intense cold” on page 1-12.
Phenomena Cause Remedy
BK0140800US.book 70 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 86
General information/Charging
1-71
1
Timed charging is impossible.
It is not fully charged. If the charging unit is equipped with the
timer function, the power supply to the unit has been cut off.
Preset the Charging Timer while the charging unit with timer function is powered on.
The Remote Cli­mate Control can­not be activated.
After the power/com­munication switch is pressed, the following symbol blinks in sev­eral seconds.
ERROR symbol
symbol
The regular charge connector is not inserted or it is not locked completely.
Lock the regular charge connector securely.
A household electrical outlet, which the EV charging cable (regular charge) is connected to, is shut down.(e.g. discon­nected plug)
Turn on the household electrical outlet which the EV charging cable (regular charge) is connected to.
Ground fault at the household electrical outlet. Otherwise, the power supply at the household electrical outlet is cut off.
Check the ground fault and confirm the plug is connected.
If the charging unit is equipped with the timer function, the power supply to the unit has been cut off.
Preset the Charging Timer while the charging unit with timer function is powered on.
After the power/com­munication switch is pressed, the following symbol blinks in sev­eral seconds.
ERROR symbol
symbol
The Main Drive Lithium-ion Battery charging level is low.
Charge the Main Drive Lithium-ion Battery until the MiEV Remote illuminates the battery charg­ing level by at least 1 segment.
Phenomena Cause Remedy
BK0140800US.book 71 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 87
1-72
General information/Charging
1
The Remote Cli­mate Control can­not be activated.
After the power/com­munication switch is pressed, the following symbol blinks in sev­eral seconds.
ERROR symbol
Any of the door or liftgate is open. Close all the doors and liftgate.
The selector lever is at the position other than P (PARK).
Place the selector lever to P (PARK) position.
Quick charging is in progress. (if so equipped)
(The symbol will illuminate.)
Terminate the quick charging, or wait until the quick charging completes.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has exceeded about 140 °F (60 °C).
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense heat” on page 1-10.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has been under about ­13 °F (-25 °C). (except vehicles with Main Drive Lithium-ion Battery Warm­ing System)
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense cold” on page 1-12.
The Remote Climate Control is not activated.
The electric motor switch has been operated before the system is charged.
Check whether the electric motor switch has been operated before the system is charged.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has exceeded about 140 °F (60 °C).
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense heat” on page 1-10.
The temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery has been under about ­13 °F (-25 °C). (except vehicles with Main Drive Lithium-ion Battery Warm­ing System)
Allow the temperature of the Main Drive Lith­ium-ion Battery to reach normal operating tem­perature. Refer to “Cautions and action to deal with intense cold” on page 1-12.
Phenomena Cause Remedy
BK0140800US.book 72 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 88
General information/Charging
1-73
1
Cleaning the MiEV Remote
N01203600019
1. Gently wipe with gauze or another soft cloth soaked with a mild soap and water solution.
2. Wipe off all the detergent with a soft cloth dipped in fresh water and thoroughly wrung out.
3. Wipe all moisture off and dry in a shaded, well-ventilated area.
The Remote Cli-
mate Control can-
not be activated.
The heated seat is not powered on.
The heated seat switch is turned off. Turn on the heated seat switch.
The heated seat becomes hot while the air conditioning (cool­ing) is activated.
The heated seat switch is turned on. Turn off the heated seat switch.
CAUTION
!
Never use benzine, petrol, or other organic solvents, or acid or alkaline solvents. Doing so could cause deformation,
discolor, or malfunction. Also, these substances may be present in various cleaners, so check carefully before use.
Phenomena Cause Remedy
BK0140800US.book 73 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 89
BK0140800US.book 74 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 90
2
Seat and restraint systems
Seats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 2
Seats and restraint systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 3
Front seats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 3
Rear seats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 8
Head restraints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 10
Seat belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 13
Seat belt use during pregnancy . . . . . . . . . . . . . . .2- 21
Seat belt pre-tensioner and
force limiter systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 21
Child restraint systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 23
Maintenance and inspection of seat belts. . . . . . . .2- 34
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag . . .2- 35
BK0140800US.book 1 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 91
2-2
Seat and restraint systems
2
Seats
N00408400466
1 - Front seats
To adjust the seat forward or backward P.2- 5
To adjust the seatback P.2 - 5
To adjust the seat height (Driver’s side only) P. 2 - 6
Heated seat (Driver’s side only) P. 2 -7
2 - Rear seats
To adjust the seatback P.2 - 8
Folding the seatbacks forward P.2 - 9
BK0140800US.book 2 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 92
Seat and restraint systems
2-3
2
Seats and restraint systems
N00401600209
Your vehicle has seat belts and other features that help protect you and your passengers in an accident. Seat belts are the most important safety device. When worn properly, seat belts can reduce the chance of serious injury or death in various types of crashes. For added protection during a severe frontal collision, your vehicle has a Supplemental Restraint System (SRS) with airbags for the driver and passen­gers. The seats, head restraints, and door locks are also safety equipment, which must be used correctly.
Always check the following before you drive:
That everyone in your vehicle is properly wearing their
seat belt.
That infants and small children are properly secured in
appropriate child restraint systems in the rear seat.
That all doors are fully closed and locked.
That seatbacks are upright, with head restraints properly
adjusted.
Safety equipment cannot prevent injury or death in all motor vehicle accidents. You can help reduce the risk of injury or death, however, by following the instructions in this manual.
Front seats
N00401800386
Position the driver’s seat as far back as possible while main­taining a position that still enables you to fully apply the ped­als, easily control the steering wheel and safely operate the vehicle.
BK0140800US.book 3 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 93
2-4
Seat and restraint systems
2
WARNING
!
Do not attempt to adjust the seat while driving. This
can cause loss of vehicle control and result in an accident.
After adjusting the seat, make sure that the seat is
securely locked into position.
To reduce the risk to the driver of serious injury or
death during deployment of the driver’s airbag, always properly wear the seat belt and adjust the driver’s seat as far back as possible while maintain­ing a position that still enables you to fully apply the pedals, easily control the steering wheel, and safely operate the vehicle.
To reduce the risk to the front passenger of serious
injury or death during deployment of the passen­ger’s airbag, always properly wear the seat belt and adjust the front passenger’s seat as far back as pos­sible.
Always place children 12 years old and under in the
rear seat and use appropriate child restraint sys­tems.
CAUTION
!
Make sure that the seat is adjusted by an adult. If it
is adjusted by a child, an unexpected accident might occur.
Do not place a cushion or the like between your back
and the seatback while driving. The effectiveness of the head restraints will be reduced in the event of an accident.
When sliding the seats, be careful not to catch your
hand or leg.
When sliding or reclining the seat rearward, pay
careful attention to the rear seat passengers.
BK0140800US.book 4 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 94
Seat and restraint systems
2-5
2
To adjust the seat forward or backward
N00401900303
Pull the seat adjusting lever up and slide the seat forward or backward to the desired position. Release the adjusting lever to lock the seat in place.
To adjust the seatback
N00402000356
To adjust the seatback, lean forward slightly, gently pull the seatback lock lever up, then lean backward to a comfortable position and release the lever. The seatback will lock in place.
WARNING
!
To make sure that the seat is securely locked, try to
move it forward or backward without using the adjusting lever.
CAUTION
!
The reclining mechanism used in the seatback is
spring loaded, and will cause the seatback to return quickly to the vertical position when the lock lever is operated. When pulling the lever, sit close to the seatback or hold the seatback with your hand to control its return motion.
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 95
2-6
Seat and restraint systems
2
To adjust the seat height (Driver’s side only)
N00402100230
Operate the lever repeatedly to raise or lower the seat.
WARNING
!
To reduce the risk of serious injury or death in the
event of an accident or sudden stop, all seatbacks should be kept in the upright position while the vehi­cle is in motion. Seat belt performance during an accident can be adversely affected if the seatbacks are reclined. The more a seatback is reclined, the more likely seat belt performance will be adversely affected. If the seat belt is not properly positioned against the body dur­ing an accident, there is increased risk you will slide under the belt and receive serious injury or death.
1- Raise 2- Lower
BK0140800US.book 6 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 96
Seat and restraint systems
2-7
2
Heated seat (Driver’s side only)
N00435600323
The heated seat can be operated when the electric motor switch is in the “ON” position.
The indicator light (A) will illuminate while the heater is on.
1- Heater on. 2- Heater off
WARNING
!
Persons who are unable to feel temperature change
or skin pain due to age, illness, injury, medication, alcohol use, fatigue or other physical conditions or who have sensitive skin may suffer burns when using the heated seat even at low temperatures. To reduce the risk of burns, people with such conditions must use care when using the heated seat.
CAUTION
!
Switch off the seat heater when not in use.
Do not place heavy objects on the seat or stick pins,
needles, or other pointed objects into the seat.
Do not place a blanket, cushion, or other insulating
material on the seat while using the heater; doing so can cause the heater element to overheat.
When cleaning the seat, do not use benzine, kero-
sene, gasoline, alcohol, or other organic solvents; doing so can cause damage not only to the surface of the seat, but also to the heater.
If water or any other liquid is spilled on the seat,
allow it to dry thoroughly before attempting to use the heater.
Turn the heater off immediately if it appears to be
malfunctioning during use.
BK0140800US.book 7 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 97
2-8
Seat and restraint systems
2
Rear seats
N00402500218
To adjust the seatback
N00402800022
To adjust the seatback, lean forward slightly, gently pull the seatback lock lever, then lean backward to a comfortable posi­tion and release the lever. The seatback will lock in place.
N
OTE
It is possible to adjust the seatback angle independently on
each side.
CAUTION
!
Child restraint lower anchorages (A) are provided
between the seat cushion and the seatback. Be careful that the lower anchorages may be hot due to heat of the electric motor unit room.
BK0140800US.book 8 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 98
Seat and restraint systems
2-9
2
Folding the seatbacks forward
N00402900182
The rear seatbacks can be folded forward to provide additional luggage compartment space. Pull the lever, and fold the rear seatbacks forward. Confirm that the seatback locks securely when it is returned.
N
OTE
Do not push the lever toward the rear of the vehicle.
Doing so could damage the lever and make it impossible to operate the seatback.
WARNING
!
Do not allow anyone to ride in the center of rear seat
or in the luggage compartment vehicle is in motion. People who are not properly seated and restrained can be seriously injured or killed in an accident.
To avoid reducing rearward vision, do not load
cargo or luggage higher than the top of the seatback.
Firmly secure cargo and luggage. Unsecured cargo
and luggage can move during braking or in an acci­dent, causing serious injury or death.
BK0140800US.book 9 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 99
2-10
Seat and restraint systems
2
Head restraints
N00404300571
Padded head restraints for the seats can reduce the risk of a whiplash injury if your vehicle is hit from the rear. The head restraints are equipped in the illustrated position. To maximize the effectiveness of your head restraint, seatback to the upright position, and the head restraint to the proper position. Sit back against the seatback with your head close to the head restraint.
WARNING
!
In order to minimize the risk of a neck injury due to
a rear impact, the head restraint must be adjusted to the proper position before vehicle operation. For the driver and front passenger, the seatbacks must be adjusted to the upright position before adjusting the head restraints. The driver should never adjust the seat while the vehicle is in motion.
Driving without the head restraints in place can
cause you and your passengers serious injury or death in an accident. To reduce the risk of injury in an accident, always make sure the head restraints are installed and properly positioned when the seat is occupied.
Never place a cushion or similar device on the
seatback. This can adversely affect head restraint performance by increasing the distance between your head and the restraint.
BK0140800US.book 10 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 100
Seat and restraint systems
2-11
2
Adjustment of the head restraint height
To reduce the risk of injury in an accident, adjust the head restraint height so that the center of the restraint is at your eye level when seated. Any person too tall for the restraint to reach their eye level when seated should raise the restraint to the highest locked position.
To raise the restraint, pull it straight up.
To lower the restraint, push down on it while pressing the
lock knob (A) in the direction shown by the arrow.
After adjusting the height, push down on the restraint to
make sure it is locked in position.
To r e mo ve
Press the lock knob (A) in the direction shown by the arrows. Then pull the head restraint up and out of the seatback.
To install
First check that the head restraint is facing in the right direction as shown in the previous illustration, and then insert it into the seatback. Push the head restraint down while pressing the lock knob (A) until the restraint locks into place.
WARNING
!
To help minimize the risk of neck injury in the event
of an accident, the head restraints must be properly installed and positioned to proper height before vehicle operation.
BK0140800US.book 11 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Loading...