Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VMM-E Installation Manual

Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT
PEFY-P-VMM-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°И· ·ЫК¿ПВИ· О·И ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ, ·Ъ·О·ПВ›ЫЩВ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВ¯ЩИО¿ ·˘Щfi ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЪИУ ·Ъ¯›ЫВЩВ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜ ОПИМ·ЩИЫМФ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
GB
D
F
I
NL
E
P
GR
RU
TR
EFGH I J P20, 25, 32, 40, 50, 63, 71, 80
227 18 80 277 45 61
P100, 125, 140 169 323 122 308 46 53
3
[Fig. 3.1.1]
[Fig. 6.2.1]
6.1
6.3
3.1
A
B
D
C
E
E
F
G
H
ABCD E FG P20, 25, 32 684 355 295 640 365-465 88 44 P40, 50 804 355 295 640 365-465 88 44 P63, 71, 80 1044 355 295 640 365-465 88 44 P100, 125 1284 375 325 680 365-465 88 44 P140 1584 375 325 680 365-465 88 44
4
[Fig. 4.1.1]
4.1
[Fig. 4.1.2]
5
5.1
[Fig. 5.1.1]
6
[Fig. 6.1.1]
6.2
A
B
C
D
G
E
M
L
E
NO
F
L
G
H
H
K
L
J
I
J
[Fig. 6.3.1]
F
30
EJ
H
I
G
D
A
B
C
H Access door I Control box J Air inlet K Air outlet L Ceiling
A Ceiling B Edge beam C Tie beam D Square timber for
hanging the air con­ditioner
E Pitch
F Insert: 100 to 150 kg
(1 piece) (field sup­ply)
G M10 hanging bolt
(field supply)
H Reinforcement
A Nuts (field supply) B M10 Hanging bolt
(field supply)
C Washer (field supply)
A Electrical parts box B Refrigerant piping
(liquid)
C Refrigerant piping
(gas)
D Drain piping
C
H L
500
A
30
100
20
A Thermal insulation tubing 1 B Caution:
Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the site, insert the flare nut to flare the end, and replace the insulation in its original position. Take care to ensure that condensation does not form on exposed copper piping.
C Liquid end of refrigerant piping D Gas end of refrigerant piping E Site refrigerant piping F Main body G Thermal insulation tubing 2 H Thermal insulation I Pull J Flare nut K Return to original position L Ensure that there is no gap here M Plate on main body N Outside O Inside P Tie Q Ensure that there is no gap here. Place joint upwards.
450
450
H
50 ~ 150
J
K
28
56
B
D
3030
28
GF
I
E
A
(mm)
(mm)
Q
P
Q
P
G
20
20
20
20
A
C
C
A
B
2
A
B
C
B
A Flare forming dimensions B Refrigerant pipe sizes & Flare nut tightening torque C Apply refrigerating machine oil over the entire flare seat surface
3
C C C
D 2
E
A
B 1
7.2
7
[Fig. 7.2.1]
A Downward slope 1/100 or more B Connection dia. 25A external thread C Indoor unit D Collective piping E Maximize this length to approx. 10 cm
G
BF
A
C E
D
A
G
B
F
A
C E
D
A
8
[Fig. 8.0.1]
[Fig. 8.0.2]
<A> In case of rear inlet
<B> In case of bottom inlet
A
B
C
D
A Duct B Air inlet C Access door D Canvas duct E Ceiling surface F Air outlet G Leave distance
enough to pre­vent short cycle
A Flange B Filter C Bottom plate D Screws for filter
fitting
AB
DE
CCCCCCC
9
[Fig. 9.1.1]
9.1
[Fig. 9.2.1]
9.2
[Fig. 9.2.2]
A Terminal block for indoor
transmission cable
B Terminal block for outdoor
transmission cable
C Remote controller
CN62
SW1
MADE IN JAPAN
ON
SW14
N0
N0
W254613G03 FP-AD-S
JP2
JP3
JP4
CN828161
10
1
240V 220V
SW5
JP1
SWCSWA
1
3 2
0
SW12
10
0
SW11
1
0
M2
DC24~30V
M1
(A, B)
12
D
A
C
L
N
DC10~13V
AB 12
L
N
1
2
A
C
B
[Fig. 9.3.2]
9.3
9.5
[Fig. 9.3.1]
[Fig. 9.5.1]
A Non-polarized B Upper level (TB15) C Remote Controller D Lower level (TB5)
A Switch 16 A B Overcurrent protection 16 A C Indoor unit D Total operating current be less than 16 A E Pull box
TB5 TB5
SM1M2 SM1M2
TB3
M1M2
AA
B
CC
TB5 TB15 TB5 TB15
SM1M2 SM1M2
TB3
M1M2 21 21
AA
B
CC
55
GB
D
F
INL
E
PGR
RUTR
СОДЕРЖАНИЕ
1. Меры предосторожности
1.1. Перед установкой прибора и выполнением электроработ
s До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все
“Меры предосторожности”.
s “Меры предосторожности” содержат важные указания
по технике безопасности. Убедитесь, что Вы им следуете.
Символика, используемая в тексте
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения получения травмы или гибели пользователя.
Внимание:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения повреждения прибора.
Символика, используемая в иллюстрациях
: Указывает действие, которое следует избегать.
: Указывает на важную инструкцию
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена
: Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению
к вращающимся частям. (Этот символ указан на этикетке основного прибора.) <Цвет: желтый>
: Опасайтесь электрошока. (Этот символ указан на этикетке основного
прибора.) <Цвет: желтый>
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
Предупреждение:
• Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для
выполнения установки кондиционера воздуха.
- Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать утечку воды, электрошок или пожар.
• Устанавливайте прибор в месте, способном выдержать его вес.
- Недостаточно прочное основание может вызвать падение прибора и привести к т равме.
• Используйте указанные кабели для электропроводки. Выполняйте соединения с соблюдением требований безопасности, чтобы кабели не приводили к повреждению клемм.
- Недостаточно надежные соединения могут вызвать перегрев и стать
причиной пожара.
• Подготовьтесь к сильным ветрам и землетрясениям и установите прибор в соответствующем месте.
- Неправильная установка может вызвать падение прибора и причинить
травму.
• Используйте фильтры и другие дополнительные принадлежности только производства компании Mitsubishi Electric.
- Обратитесь к услугам квалифицированногоу техника для установки
дополнительных приспоосблений. Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать утечку воды, электрошок или пожар.
• Никогда не ремонтируйте прибор самостоятельно. Если требуется ремонт кондиционера воздуха, обратитесь к дилеру.
- Если прибор неправильно отремонтирован, это может вызвать утечку
воды, электрошок или пожар.
• Не прикасайтесь к лопастям теплообменника.
- Неправильное обращение с прибором может привести к травме.
• При работе с этим продуктом, всегда надевайте защитную спецодежду, НAПP. перчатки, полную защиту рук, т.е. комбинезон, и защитные очки.
- Неправильное обращение с прибором может привести к травме.
• При утечке газа охлаждения во время установки проветрите помещение.
- При контакте газа охлаждения с огнем будут выделяться токсичные газы.
• Устанавливайте кондиционер согласно инструкциям, приведенным в данном Руководстве по установке.
- Неправильная установка может вызвать утечку воды, электрошок или
пожар.
• Все электроработы должны выполняться квалифицированным лицензированным электриком согласно Электротехническим Станадартам и Нормам проведения внутренней проводки и инструкциям, приведенным в данном руководстве; всегда используйте отдельную схему.
- При недостаточной мощности источника питания или неправильном
выполнении электроработ может возникнуть электрошок или пожар.
• Не допускайте попадания на электрические детали воды (используемой для мытья и т.д.).
- Это может привести к электрошоку, пожару или задымлению.
• Надежно установите крышку (панель) коробки терминала выводов наружного прибора.
- Если крышка (панель) коробки терминала выводов не установлена
надлежащим образом, то в наружный прибор может попасть пыль или вода, что, в свою очередь, может привести к пожару или электрошоку.
• При установке и перемещении кондиционера на другой объект не заряжайте его другим хладагентом, кроме хладагента, указанного на приборе.
- При смешении другого хладагента или воздуха с первоначальным
хладагентом может произойти сбой цикла охлаждения и прибор может быть поврежден.
• Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше безопасных пределов в случае утечки хладагента.
- Проконсультируйтесь с дилером относительно соответствующих мер по
предотвращению превышения допустимой концетрации. В случае утечки хладагента и превышения допустимых лимитов концентрации может возникнуть опасносная ситуация в связи с недостатком кислорода в помещении.
• При перемещении и повторной установке кондиционера проконсультируйтесь с дилером или квалифицированным техником.
- Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать
утечку воды, электрошок или пожар.
• По завершении установки убедитесь в отсутствии утечки газа охлаждения.
- При утечке газа охлаждения и попадании его под воздействие
обогревателя, печи, духовки или другого источника тепла могут образоваться ядовитые газы.
• Не переделывайте и не изменяйте предохранительных установок на защитных устройствах.
- При коротком замыкании и насильственном включении выключателей
давления, термовыключателей или других элементов, кроме тех, которые указаны Митцубиси Электрик, может возникнуть пожар или взрыв.
• Для утилизации данного изделия, пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру.
1. Меры предосторожности ....................................................................... 55
1.1. Перед установкой прибора и выполнением
электроработ ......................................................................... 55
1.2. Меры предосторожности для приборов, в которых
используется хладагент R410A или R407C ........................ 56
1.3. Выполнение электроработ перед установкой .................... 56
1.4. Выполнение электроработ перед установкой
(перемещением) прибора ..................................................... 56
1.5. Перед началом пробной эксплуатации................................ 56
2. Материалы для прибора, устанавливаемого в помещении ................ 57
3. Выбор места для установки................................................................... 57
3.1. Сервисное пространство ...................................................... 57
4. Закрепление навесных болтов .............................................................. 57
4.1. Закрепление навесных болтов ............................................ 57
5. Установка прибора ................................................................................. 57
5.1. Подвешивание корпуса прибора .......................................... 57
5.2. Проверка положения прибора и укрепление навесных
болтов ..................................................................................... 57
6. Техничиеские условия трубы хладагента и дренажной трубы ........... 58
6.1. Техничиеские условия трубы хладагента и дренажной
трубы ...................................................................................... 58
6.2.
Труба хладагента, дренажная труба и заливочный канал ...
58
6.3. Просьба о подсоединении труб хладагента ........................ 58
7. Соединение труб хладагента и дренажных труб ................................. 58
7.1. Прокладка труб хладагента ................................................. 58
7.2. Прокладка дренажных труб................................................. 59
8. Прокладка вентиляционного канал ...................................................... 59
9. Электропроводка ................................................................................... 59
9.1. Проводка подачи электропитания ...................................... 60
9.2. Подсоединение пульта дистанционного управления,
кабелей передачи внутри и снаружи .................................. 60
9.3. Выполнение электросоединений ......................................... 60
9.4. Выбор статического давления ............................................. 60
9.5. Установка адресов ............................................................... 61
9.6. Определение температуры в помещении встроенным
датчиком пульта дистанционного управления ................... 61
Loading...
+ 7 hidden pages