Mita-Kyocera SS-D Installation

B
1
3
5
6
2
4
5
5
9
7
7
8
0
7
12
4
6
3 5
8
0
7 9
A
C
for Scanning System
For installation on copiers with (A4 lateral) copy speed of 45 or 55
sheets/minute
Méthode d’installation
pour le système de lecture
Pour une installation sur des copieurs avec une vitesse de 45 ou
55 copies à la minute (A4 latérale)
Procedimiento de instalación
para Sistema de escaneo
Para la instalación en copiadoras (A4 lateral) con una velocidad
de copiado de 45 o 55 páginas/minuto
Installation des Scansystems
Zur Installation an Kopierern mit einer Kopiergeschwindigkeit von
45 oder 55 Kopien pro Minute (A4 quer)
Supplied parts
A Scanner board.......................................... 1
230 V specifications only
B Core.......................................................... 1
C Clamp ....................................................... 1
Eléments fournis
A Carte de lecture......................................... 1
Spécifications 230 V seulement
B Noyau ........................................................ 1
C Pince ......................................................... 1
Piezas que se suministran
A Tarjeta de escáner..................................... 1
Sólo especificaciones para 230 V
B Núcleo ....................................................... 1
C Abrazadera................................................ 1
Lieferumfang
A Scannerkarte............................................. 1
Nur 230-V-Spezifikationen
B Kern........................................................... 1
C Klemme ..................................................... 1
Turn the copier’s main switch to OFF and unplug the copier from the power supply before starting this procedure.
Mettre le copieur hors tension à l’interrupteur prin­cipal et le débrancher de la prise secteur avant de démarrer la procédure.
Apague la fotocopiadora, colocando el interrup­tor principal de suministro eléctrico de red a su posición de apagado (OFF) y desenchúfela de dicho suministro antes de iniciar este procedimiento.
Schalten Sie den Netzschalter des Kopierers aus, und trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, ehe Sie mit der Installation beginnen.
1. Remove 3 screws 1 and remove the middle rear B cover 2.
2. Remove 2 screws 3 and remove the middle rear C cover 4.
3. Remove 4 screws 5 and remove the upper rear cover 6.
1. Retirer 3 vis 1 et retirez le couvercle B arrière intermédiaire 2.
2. Retirer 2 vis 3 et retirez le couvercle C arrière intermédiaire 4.
3. Retirer 4 vis 5 et retirez le couvercle supèrieur 6.
1. Saque los 3 tornillos 1 y desmonte la cubierta trasera central B 2.
2. Saque los 2 tornillos 3 y desmonte la cubierta trasera central C 4.
3. Saque los 4 tornillos 5 y desmonte la cubireta trasera superior 6.
1. Die 3 Schrauben 1 entfernen, und die mittlere Rückabdeckung B 2 abnehmen.
2. Die 2 Schrauben 3 entfernen, und die mittlere Rückabdeckung C 4 abnehmen.
3. Die 4 Schrauben 5 entfernen, und die obere Rückabdeckung 6 abnehmen.
4. Remove the 4 screws 7 and remove the up­per sequence cover 8.
5. Remove the 2 screws 9 and remove the cover 0.
4. Retirez les 4 vis 7 et retirez le couvercle de séquence supérieur 8.
5. Retirez les 2 vis 9 et retirez le couvercle 0.
4. Saque los 4 tornillos 7 y desmonte la cubierta de secuencia superior 8.
5. Saque los 2 tornillos 9 y desmonte la cubierta 0.
4. Die 4 Schrauben 7 entfernen, und die obere Sequenzabdeckung 8 abnehmen.
5. Die 2 Schrauben 9 entfernen, und die Abdeckung 0 abnehmen.
Istruzioni per il montaggio
del sistema di scansione
Per l’installazione su copiatrici dalla velocità di copiatura (A4
A Scheda scanner ........................................ 1
Solo per i modelli a 230 V
B Conduttore interno .................................... 1
C Serrafilo ..................................................... 1
Spegnere l’interruttore principale e sfilare la spi­na della copiatrice dalla presa, prima di procede­re con le istruzioni di montaggio.
laterale) di 45 o 55 fogli al minuto
Parti appartenenti alla dotazione
スキャンシステム設置手順書
複写速度が45/55枚/分(A4ヨコ)の機械に取り付ける場合
付属部品
A スキャナ基板 ................................................ 1
230Vのみ
B コア ................................................................ 1
C クランプ ........................................................1
スキャンシステムを取り付けるときは、必ず複 写機本体のメインスイッチをOFFにし、複写機 本体の電源プラグを抜いてから行うこと。
1. Rimuovere le 3 viti 1 e rimuovere il coperchio posteriore mediano B 2.
2. Rimuovere le 2 viti 3 e rimuovere il coperchio posteriore mediano C 4.
3. Rimuovere le 4 viti 5 e rimuovere il coperchio posteriore superiore 6.
1. ビス13本を外し、後中Bカバー 2を取
り外す。
2. ビス32本を外し、後中Cカバー4を取 り外す。
3. ビス54本を外し、後上カバー6を取り 外す。
4. Rimuovere le 4 viti 7 e rimuovere il coperchio superiore di raccolta 8.
5. Rimuovere le 2 viti 9 e rimuovere il coperchio 0.
4. ビス74本を外し、フタシーケンス上8を
取り外す。
5. ビス92本を外し、カバー0を取り外す。
2001. 11
3C581010A
B
!
A
1
N
C
9
B
4
N
C
6.Firmly push connector CN1 on the scanner board A all the way into connector CN4 on the main PCB.
7. Fasten the scanner board A to the control­ler-box cover with 2 screws 9.
8.Refit the covers that have been removed in step 1 to 4.
6. Pousser fermement le connecteur CN1 de la carte scanner A à fond dans le connecteur CN4 de la carte de circuits imprimés (PCB) princi­pale.
7. Fixer la carte scanner A au couvercle du boî­tier de commandes à l’aide des deux vis 9.
8. Remettez en place les couvercles qui ont été retirés auparavant aux étapes 1 à 4.
6.Empuje firmemente a tope el conector CN1 en la tarjeta A de escáner en el conector CN4 de la tarjeta PCB principal.
7. Apriete la tarjeta A de escáner a la tapa de la caja del controlador con 2 tornillos 9.
8. Vuelva a colocar las cubiertas desmontadas en los pasos 1 a 4.
6. Stecken Sie den Stecker CN1 auf der Scanner-
karte A sorgfältig vollständig in den Anschluß CN4 auf der Hauptplatine.
7. Befestigen Sie die Scannerkarte A mit den 2 Schrauben 9 an der Controllerkastenabdeckung.
230 V specifications only
9. Fit the Ethernet cable to the core B by wind­ing it one turn around the core.
10.Fit the Ethernet cable described in step 9 to the Ethernet cable connector !.
Spécifications 230 V seulement
9. Fixez le câble Éthernet au noyau B en l’enroulant d'un tour autour du noyau.
10.Fixez le câble Éthernet décrit à l’étape 9 au connecteur du câble Éthernet !.
Sólo especificaciones para 230 V
9.Fije el cable Ethernet en el núcleo B enrollando una vez alrededor del núcleo.
10.Fije el cable Ethernet descrito en el paso 9 en el conector de cable Ethernet !.
Nur 230-V-Spezifikationen
9.Das Ethernet-Kabel am Kern B anbringen, indem es einmal um den Kern gewickelt wird.
10. Das in Schritt 9 beschriebene Ethernet-Kabel am Ethernet-Kabelverbinder ! anbringen.
C
@
230 V specifications only
11.Secure the Ethernet cable to the lower left screw @ at the rear lower cover with the clamp C.
Spécifications 230 V seulement
11. Fixez le câble Éthernet à la vis inférieure gauche @ du couvercle arrière inférieur à l’aide de la pince C.
Sólo especificaciones para 230 V
11.Asegure el cable Ethernet en el tornillo infe­rior izquierdo @ en la cubierta trasera infe­rior con la abrazadera C.
Nur 230-V-Spezifikationen
11. Das Ethernet-Kabel mit der Klemme C an der unteren linken Schraube @ der hinteren Unterabdeckung befestigen.
8. Die in den Schritten 1 bis 4 abgenommenen Abdeckungen wieder anbringen.
6. Spingere a fondo il connettore CN1 della sche­da scanner A nel connettore CN4 della scheda principale.
7. Fissare la scheda scanner A al pannello della scatola di controller a mezzo delle 2 viti 9.
8. Reinstallare i copechi che sono stati rimossi ai passi da 1 a 4.
6. スキャナ基板AのCN1コネクタをメイン
基板のCN4コネクタに奥まで差し込む。
7. ビス92本でスキャナ基板Aをコントロー ラボックスカバーに固定する。
8. 手順1〜4で取り外したカバーを取り付け る。
Solo per i modelli a 230 V
9. Montare il cavo Ehernet al conduttore interno B avvolgendolo una volta attorno ad esso.
10. Montare il cavo Ethernet descitto nel punto 9 al connettore del cavo Ethernet !.
230Vのみ
9. コアBにイーサーケーブルを一巻きして取
り付ける。
10.イーサーケーブルコネクタ ! に手順9の イーサーケーブルを取り付ける。
Solo per i modelli a 230 V
11.Fissare il cavo Ethernet alla vite in basso a sinistra @ sulla parte inferiore del coperchio posteriore con il serrafilo C.
230Vのみ
11.イーサーケーブルをクランプCで、後下カ バーの左下ビス@ に、固定する。
2001. 11
3C581010A
Loading...