Original a
For copy example d: decrease the value.
For copy example e: increase the value.
Changing the value by one changes the sub-scan line by 0.1%.
The larger the value, the larger the magnification of the sub-scan line of the copy image. The smaller the value, the smaller the magnification of the
sub-scan line of the copy image.
Mode d’entretien 70 (réglage de la ligne de balayage secondaire)
Original a
Pour l’exemple de copie d: diminuer la valeur.
Pour l’exemple de copie e: augmenter la valeur.
Lorsqu’on change la valeur d’une unité, la ligne de balayage secondaire change de 0,1%.
Plus la valeur est grande, plus l’agrandissement de la ligne de balayage secondaire de l’image de copie est grand. Plus la valeur est petite, plus
l’agrandissement de la ligne de balayage secondaire de l’image de copie est petit.
Modo de mantenimiento 70 (ajuste de línea de exploración secundaria)
Original a
Para un ejemplo de copia d: disminuye el valor.
Para un ejemplo de copia e: aumenta el valor.
Un cambio de valor en una unidad cambia la línea de exploración secundaria en 0,1%.
A mayor valor, mayor es la amplificación de la línea de exploración secundaria de la imagen de copia. A menor valor, menor es la ampliación de la
línea de exploración secundaria de la imagen de copia.
de
Wartungsmodus 70 (Einstellung der Nebenscanlinie)
Original a
Für Kopierbeispiel d: Verringern Sie den Wert.
Für Kopierbeispiel e: Erhöhen Sie den Wert.
Durch Ändern des Werts um eins wird die Nebenscanlinie um 0,1 % verändert.
Je größer der Wert ist, desto größer ist das Abbildungsverhältnis der Nebenscanlinie des Bildes auf der Kopie. Je kleiner der Wert ist, desto kleiner ist
das Abbildungsverhältnis der Nebenscanlinie des Bildes auf der Kopie.
Modalità di manutenzione 70 (regolazione linea scansione ausiliare)
Originale a
Per esempio copia d: diminuzione valore.
Per esempio copia e: aumento valore.
Cambiando il valore di una unità si cambia la linea di scansione ausiliare di 0,1%.
Più il valore è grande, più è grande l’ingrandimento della linea di scansione ausiliare dell’immagine riprodotta. Più il valore è piccolo, più è piccolo
l’ingrandimento della linea di scansione ausiliare dell’immagine riprodotta.
Original a
For copy example f: decrease the value.
For copy example g: increase the value.
Changing the value by one moves the leading edge by 0.17 mm.
The larger the value, the later the image scan start timing. The smaller the value, the earlier the image scan start timing.
Mode d’entretien 71 (réglage de synchronisation de bord avant)
Original a
Pour l’exemple de copie f: diminuer la valeur.
Pour l’exemple de copie g: augmenter la valeur.
Lorsqu’on change la valeur d’une unité, le bord avant se déplace de 0,17 mm.
Plus la valeur est grande, plus la synchronisation du démarrage du balayage d’image est retardé.
Plus la valeur est petite, plus la synchronisation du démarrage du balayage d’image est avancé.
Modo de mantenimiento 71 (ajuste de la sincronización de extremo guía)
Original a
Para un ejemplo de copia f: disminuye el valor.
Para un ejemplo de copia g: aumenta el valor.
Un cambio de valor en una unidad mueve el extremo guía en 0,17 mm.
A mayor valor, más tarda el inicio de exploración de imagen.
A menor valor, más temprano es el inicio de exploración de imagen.
Wartungsmodus 71 (Synchronisationseinstellung für Vorderkante)
Original a
Für Kopierbeispiel f: Verringern Sie den Wert.
Für Kopierbeispiel g: Erhöhen Sie den Wert.
Durch Ändern des Werts um eins wird die Vorderkante um 0,17 mm verschoben.
Je größer der Wert ist, desto später erfolgt die Synchronisation des Bildscanstarts. Je kleiner der Wert ist, desto früher erfolgt die Synchronisation des
Bildscanstarts.
f
g
Modalità di manutenzione 71 (regolazione fasatura del bordo di entrata)
Originale a
Per esempio copia f: diminuzione valore.
Per esempio copia g: aumento valore.
Cambiando il valore di una unità si sposta il bordo di entrata di 0,17 mm.
Più il valore è grande, più ritarda il tempo di inizio scansione immagine. Più il valore è piccolo, più anticipa il tempo di inizio scansione immagine.
Original a
For copy example h: decrease the value.
For copy example i: increase the value.
Changing the value by one moves the center line by 0.17 mm.
The larger the value, the center of the image moves toward the right. The smaller the value, the center of the image moves toward the left.
Mode d’entretien 72 (réglage de l’axe)
Original a
Pour l’exemple de copie h: diminuer la valeur.
Pour l’exemple de copie i: augmenter la valeur.
Lorsqu’on change la valeur d’une unité, la ligne centrale se déplace de 0,17 mm.
Plus la valeur est grande, plus le centre de l’image est déplacé vers la droite. Plus la valeur est petite, plus le centre de l’image est déplacé vers la
gauche.
Modo de mantenimiento 72 (ajuste de la línea de centro)
Original a
Para un ejemplo de copia h: disminuye el valor
Para un ejemplo de copia i: aumenta el valor
Un cambio de valor en una unidad mueve la línea de centro en 0,17 mm.
A mayor valor, el centro de la imagen se mueve hacia la derecha. A menor valor el centro de la imagen se mueve hacia la izquierda.
Wartungsmodus 72 (Einstellung für Mittellinie)
Original a
Für Kopierbeispiel h: Verringern Sie den Wert.
Für Kopierbeispiel i: Erhöhen Sie den Wert.
Durch Ändern des Werts um eins wird die Mittellinie um 0,17 mm verschoben.
Durch Erhöhen des Werts wird die Mitte des Bildes nach rechts verschoben. Durch Verringern des Werts wird die Mitte des Bildes nach links
verschoben.
Modalità di manutenzione 72 (regolazione linea centrale)
Originale a
Per esempio copia h: diminuzione valore.
Per esempio copia i: aumento valore.
Cambiando il valore di una unità si sposta la linea centrale di 0,17 mm.
Più il valore è grande, più il centro dell’immagine si sposa verso destra. Più il valore è piccolo, più il centro dell’immagine si sposa verso sinistra.