Mita-Kyocera PS-M Installation

A
2
3
4
5
B
A
1
INSTALLING THE PRINTER CONTROLLER/
NETWORK BOARD
For installation on copiers with a copy speed of 15/18 copies per minute
[A4 (longitudinal)/8
1
/2" × 11"]
INSTALLATION DE LE CONTRÔLEUR DE
L’IMPRIMANTE/CARTE RESEAU
Pour une installation sur des copieurs avec une vitesse de copie de 15/18 copies
la minute [A4 (longitudinal)/8
1
/2" × 11"]
INSTALACION DEL CONTROLADOR DE LA
IMPRESORA/TABLERO DE RED
Para instalar en copiadoras con una velocidad de copiado de 15/18 copias
por minuto [A4 (longitudinal)/8
1
/2" × 11"]
Supplied part
A Printer controller.................................................... 1
Option
B Network board....................................................... 1
Pièce fournie
A Contrôleur de l´imprimante ................................... 1
En option
B Carte réseau ......................................................... 1
Parte provista
A Controlador de la impresora ................................. 1
Opcional
B Tablero de red ...................................................... 1
Procedure
Caution: Be sure to turn the copier main switch
off and disconnect the copier power plug from the wall outlet before starting installation.
1. Remove the tape 1 keeping the cover of the printer controller A from rotating.
Procédure
Précaution: Assurez-vous d’éteindre
l’interrupteur principal du copieur et de déconnecter le câble d’alimentation du copieur de la prise murale avant de démarrer l’installation.
1. Retirer le ruban adhésif 1 en évitant que le couvercle du contrôleur de l´imprimante A tourne.
Procedimiento
Precaución: Asegúrese de apagar el
interruptor principal y de desconectar el enchufe eléctrico del receptáculo de pared an­tes de iniciar la instalación.
1. Quite la cinta adhesiva 1 evitando que la cubierta del controlador de la impresora A gire.
2. Remove the printer board cover 2 from the copier by firmly pressing the part marked with a triangle 3.
2. Retirer le couvercle de la carte d´imprimante 2 du copieur en appuyant fortement sur la partie marquée d´un tri­angle 3.
2. Quite la cubierta del tablero de impresión 2 de la copiadora al presionar firmemente la parte marcada con un triángulo 3.
3. Remove the two pins 5 securing the shield cover 4 and then remove the cover.
3. Retirer les deux pinces 5 fixant le couvercle de protection 4 puis retirer le couvercle.
3. Quite las dos clavijas 5 que aseguran la cubierta protectora 4 y luego quite la cubierta.
INSTALLIEREN VON DRUCKER-CONTROLLER/
NETZWERKKARTE
Für die Installation an Kopierern mit einer Kopiergeschwindigkeit von 15/18 Kopien
pro Minute [A4 (der länge nach)]
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO
DELLA STAMPANTE E DELLA SCHEDA DI RETE
Per installazione su fotocopiatrici con velocità di copiatura di 15/18 copie al minuto
[A4 (longitudinale)]
Gelieferte Teile
A Drucker-Controller ................................................ 1
Option
B Netzwerkkarte ....................................................... 1
Parte fornita
A Dispositivo di controllo della stampante ................ 1
Opzione
B Scheda di rete ....................................................... 1
Vorgang
Vorsicht: Stellen Sie vor der Installation sicher,
daß der Kopierer am Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Wandsteckdose gezogen ist.
1. Entfernen Sie das Klebeband 1, welches die Abdeckung des Drucker-Controllers A vom Rotieren hindert.
Procedura
Attenzione: Assicurarsi di spegnere
l’interruttore principale della copiatrice e di disconnettere il cordone di alimentazione dalla presa a muro prima di iniziare l’installazione.
1. Rimuovere il nastro 1 evitando che il pannello del dispositivo di controllo della stampante A possa ruotare.
2. Entfernen Sie die Druckerkarten-Abdeckung 2 vom Kopierer, indem Sie fest auf das mit einem Dreieck 3 markierte Teil drücken.
2. Rimuovere il pannello della scheda della stampante 2 dalla copiatrice premendo fermamente sulla parte contrassegnata con un triangolo 3.
3. Entfernen Sie die zwei Stifte 5, die die Schutzabdeckung 4 befestigen, und entfernen Sie dann die Abdeckung.
3. Rimuovere i due perni 5 che fissano il pannello dello schermo 4 e quindi rimuovere il pannello.
2000. 11
3BM80030A
2
7
B
2
9
6
A
5
4. Insert the printer controller A as far as it will go.
5. Secure the printer controller A to the copier using the two pins 5 removed in step 3.
4. Insérer le contrôleur de l´imprimante A aussi loin que possible.
5. Fixer le contrôleur de l´imprimante A au copieur à l´aide des deux pinces 5 retirées à l´étape 3.
4. Inserte el controlador de la impresora A hasta que llegue a su punto máximo.
5. Asegure el controlador de la impresora A en la copiadora usando las dos clavijas 5 que quitó en el paso 3.
6. Remove the knock-out portion 6 of the printer board cover 2 by firmly pressing with a tool, such as a screwdriver, and refit the printer board cover 2 to the copier.
7. Installation is complete.
6. Retirer la section jetable 6 du couvercle de
la carte d´imprimante 2 en appuyant fermement à l´aide d´un outil, tel qu´un tournevis, et refixer le couvercle de la carte d´imprimante 2 sur le copieur.
7. L´installation est terminée.
6. Quite la porción saliente 6 de la cubierta
del tablero de impresión 2 al presionar firmemente con una herramienta, que podría ser un destornillador, y vuelva a colocar la cubierta del tablero de impresión 2 en la copiadora.
7. La instalación ha finalizado.
Note: The printer board cover 2 may not be
able to be refit depending on the type of printer cable. In this case, use the copier without fitting the printer board cover 2.
Remarque: Il se peut que le couvercle de la carte d´imprimante 2 ne puisse pas être refixé suivant le type de câble d´imprimante utilisé. Dans ce cas, utiliser le copieur sans fixer le couvercle de la carte d´imprimante 2.
Nota: Puede que no se pueda volver a colocar la cubierta del tablero de la impresora 2 dependiendo del tipo del cable de la impresora. En caso de que esto ocurra, use la copiadora sin colocar la cubierta del tablero de la impresora 2.
7
8
Installing the optional network board
1. Remove the two pins 7 securing the option
plate 8 on the printer controller A and then remove the plate.
Installation de la carte réseau en option
1. Retirer les deux pinces 7 fixant la plaque
en option 8 sur le contrôleur de l´imprimante A puis retirer la plaque.
Instalación del tablero de red opcional
1. Quite las dos clavijas 7 que aseguran la
placa opcional 8 del controlador de la impresora A y luego quite la placa.
2. Insert the network board B along the rails as far as it will go.
3. Secure the network board B using the two pins 7.
2. Insérer la carte réseau B le long des guides aussi loin que possible.
3. Fixer la carte réseau B à l´aide des deux pinces 7.
2. Inserte el tablero de red B a lo largo de los rieles hasta que llegue a su punto máximo.
3. Asegure el tablero de red B usando dos clavijas 7.
4. Remove the knock-out portion 9 of the printer board cover 2 by firmly pressing with a tool, such as a screwdriver, and refit the printer board cover 2 to the copier.
5. Installation is complete.
4. Retirer la section jetable 9 du couvercle de
la carte d´imprimante 2 en appuyant fermement à l´aide d´un outil, tel qu´un tournevis, et refixer le couvercle de la carte d´imprimante 2 sur le copieur.
5. L´installation est terminée.
4. Quite la porción saliente 9 de la cubierta
del tablero de impresión 2 al presionar firmemente con una herramienta, que podría ser un destornillador, y vuelva a colocar la cubierta del tablero de impresión 2 en la copiadora.
5. La instalación ha finalizado.
4. Führen Sie den Drucker-Controller A so
weit wie möglich ein.
5. Sichern Sie den Drucker-Controller A mittels der zwei in Schritt 3 entfernten Stifte
5.
.
4. Inserire il dispositivo di controllo della stampante A quanto più possibile.
5. Fissare il dispositivo di controllo della stampante A alla copiatrice utilizzando i due perni 5 rimossi al punto 3.
6. Entfernen Sie den Ausbruchabschnitt 6 der Druckerkarten-Abdeckung 2, indem Sie ihn fest mit einem Werkzeug wie z. B. einem Schraubenzieher eindrücken, und bringen Sie die Druckerkarten-Abdeckung 2 wieder am Kopierer an.
7. Die Installation ist komplett.
6. Rimuovere la parte di espulsione 6 del
pannello della scheda della stampante 2 premendo fermamente con uno strumento, ad esempio un cacciavite, e reinserire il pannello della scheda della stampante 2 sulla copiatrice.
7. L’installazione è completa.
Hinweis: Die Druckerkarten-Abdeckung 2
paßt möglicherweise abhängig vom Druckerkabel-Typ nicht mehr. In diesem Fall benutzen Sie den Kopierer ohne das Anbringen der Druckerkarten-Abdeckung 2.
Nota: A seconda del tipo di cavo della stampante, potrebbe non essere possibile reinserire il pannello della scheda della stampante 2. In questo caso, utilizzare la copiatrice senza inserire il pannello della scheda della stampante 2.
Installieren der optionalen Netzwerkkarte
1. Entfernen Sie die zwei Stifte 7, die die
Optionsplatte 8 auf dem Drucker-Controller A befestigen, und entfernen Sie dann die
Platte.
Installazione della scheda di rete opzionale
1. Rimuovere i due perni 7 che fissano la
piastra opzionale 8 sul dispositivo di controllo della stampante A e quindi rimuovere la piastra.
2. Führen Sie die Netzwerkkarte B entlang der Schienen und so weit wie möglich ein.
3. Sichern Sie die Netzwerkkarte B mittels der zwei Stifte 7.
2. Inserire la scheda di rete B lungo le guide quanto più possibile.
3. Fissare la scheda di rete B utilizzando i due perni 7.
4. Entfernen Sie den Ausbruchabschnitt 9 der Druckerkarten-Abdeckung 2, indem Sie ihn fest mit einem Werkzeug wie z. B. einem Schraubenzieher eindrücken, und bringen Sie die Druckerkarten-Abdeckung 2 wieder am Kopierer an.
5. Die Installation ist komplett.
4. Rimuovere la parte di espulsione 9 del
pannello della scheda della stampante 2 premendo fermamente con uno strumento, ad esempio un cacciavite, e reinserire il pannello della scheda della stampante 2 sulla copiatrice.
5. L’installazione è completa.
2000. 11
3BM80030A
Loading...