INSTALLATION GUIDE FOR THE PUNCH UNIT
For installation on the finisher for copiers with a copy speed of 45/55 copies per minute
GUIDE D’INSTALLATION DE L’UNITE DE PERFORATION
Pour installation sur le retoucheur pour copieurs ayant une vitesse de copie
de 45/55 copies la minute
GUIA DE INSTALACION PARA DE LA PERFORADORA
Para instalación en el finalizador en copiadoras con una velocidad de copiado
de 45/55 copias por minuto
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DER LOCHEREINHEIT
Für die Installation am Fixierer für Kopierer mit einer Kopiergeschwindigkeit
von 45/55 Kopien pro Minute
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ DI PERFORAZIONE
Per installazione sulla finitrice per fotocopiatrici con velocità di 45/55 copie al minuto
パンチユニット設置手順書パンチユニット設置手順書
パンチユニット設置手順書
パンチユニット設置手順書パンチユニット設置手順書
45/55枚機用フィニッシャに取り付ける場合
(120/220/230/240 V)
A
B
C
D
(100 V)
A
Supplied parts
A Punch unit .................................................. 1
B Paper conveying unit.................................. 1
C Paper conveying unit upper guide.............. 1
D Punch waste box ........................................ 1
E M4 × 6 TP screw ........................................ 4
Pièces fournies
A Unité de perforation.................................... 1
B Unité d’entraînement du papier .................. 1
C Guide supérieur de l’unité d’entraînement
du papier .................................................... 1
D Boîtier pour déchets de perforation ............ 1
E Vis M4 × 6 TP ............................................. 4
Partes suministradas
A Perforadora ................................................ 1
B Unidad de transporte de papel ................... 1
C Guía superior de la unidad de transporte
de papel ..................................................... 1
D Caja de desecho de perforación ................ 1
E Tornillo TP M4 × 6 ...................................... 4
E
Gelieferte Teile
A Lochereinheit.............................................. 1
B Papiertransporteinheit ................................ 1
C Obere Führung Papiertransporteinheit....... 1
D Locherabfallbehälter................................... 1
E M4 × 6 TP Schraube .................................. 4
Parti fornite
A Unità di perforazione .................................. 1
B Unità di trasporto della carta ...................... 1
C Guida superiore dell’unità di trasporto
della carta................................................... 1
D Scarto perforazione .................................... 1
E Vite TP M4 × 6............................................ 4
付属品
A パンチユニット ............................................. 1
B 搬送ユニット ................................................. 1
C 搬送上ガイド板 ............................................. 1
D パンチクズボックス ..................................... 1
E M4×6TPビス ............................................ 4
1
4
3
Procedure
Before installing the punch unit, turn the copier
off from the main switch and unplug the power
cable from the wall outlet.
Procédure
Avant d’installer l’unité de perforation, mettre
le copieur hors tension en appuyant sur
l’interrupteur principal et débrancher le câble
d’alimentation de la prise murale.
Procedimiento
Antes de instalar la perforadora, apague el
interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de alimentación del receptáculo de pared.
2
1
1. Remove the two screws 1 locking down
the top cover lid 2 followed by the lid.
2. Open the upper cover 3 and remove the
nine screws 4 locking down the top cover
5 followed by the top cover.
1. Retirer les deux vis 1 bloquant le capuchon
du couvercle du haut 2, puis le capuchon.
2. Ouvrir le couvercle supérieur 3 et retirer
les neuf vis 4 bloquant le couvercle du
haut 5, puis le couvercle du haut.
1. Quite los dos tornillos 1 que aseguran la
tapa de la cubierta tope 2 y a continuación
la tapa.
2. Abra la cubierta superior 3 y quite los
nueve tornillos 4 que aseguran la cubierta
tope 5 y a continuación la cubierta tope.
4
4
4
5
3. Open the front cover.
4. Remove the three screws 6 locking down
the right inner cover 7 followed by the
cover.
3. Ouvrir le couvercle avant.
4. Retirer les trois vis 6 bloquant le couvercle
intérieur droit 7, puis le couvercle.
3. Abra la cubierta frontal.
4. Quite los tres tornillos 6 que aseguran la
cubierta derecha interior 7 y a continuación
la cubierta.
Vorgang
Schalten Sie vor der Installation der Lochereinheit den Kopierer am Hauptschalter aus, und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Procedura
Prima di installare l’unità di perforazione,
spegnere la fotocopiatrice utilizzando l’interruttore principale e disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
[取付手順]
パンチユニットを設置する際は、必ず複写機本
体のメインスイッチをOFFにし、複写機本体の
電源プラグを外して作業をおこなうこと。
1. Entfernen Sie die zwei Schrauben 1, die
den Deckel 2 der höheren Abdeckung
befestigen und danach den Deckel.
2. Öffnen Sie die obere Abdeckung 3, und
entfernen Sie die neun Schrauben 4, die
die höhere Abdeckung 5 befestigen und
danach die höhere Abdeckung.
1. Rimuovere le due viti 1 di fissaggio del
coperchio della copertura superiore 2,
quindi il coperchio stesso.
2. Sollevare il pannello superiore 3 e rimuo-
vere le nove viti 4 di bloccaggio della
copertura superiore 5, quindi la copertura
stessa.
1. ビス12本を外し、天カバーフタ2を取
り外す。
2. 上カバー3を開き、ビス49本を外して
天カバー5を取り外す。
3. Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
4. Entfernen Sie die drei Schrauben 6, die die
innere rechte Abdeckung 7 befestigen und
danach die Abdeckung.
3. Aprire il pannello anteriore.
4. Rimuovere le tre viti 6 di bloccaggio del
pannello interno destro 7, quindi il pannello
stesso.
3. 前カバーを開く。
4. ビス63本を外し、右内カバー7を取り
外す。
2