INSTALLING THE JOB SEPARATOR
For installation on copiers with a copy speed of 15/20 copies per minute
[A4(lateral)/11" × 81/2"]
INSTALLATION DU SEPARATEUR
Pour une installation sur des copieurs avec une vitesse de copie de 15/20 copies la minute
[A4 (latéral)/11" × 81/2"]
INSTALACION DEL SEPARADOR DE TRABAJOS
Para instalación en copiadoras con una velocidad de copiado de 15/20 copias por minuto
[A4(lateral)/11" × 81/2"]
INSTALLATION DES JOBTRENNERS
Für die Installation an Kopierern mit einer Kopiergeschwindigkeit von 15/20 Kopien pro Minute
[A4 (lateral)]
INSTALLAZIONE DEL SEPARATORE DEI LAVORI
Per installazione su fotocopiatrici con velocità di copiatura di 15/20 copie al minuto
[A4(laterale)]
A
Supplied parts
A Job separator .......................................... 1
B Right eject cover assembly ..................... 1
C Job separator tray ................................... 1
D Cleaner pin .............................................. 1
E Bronze binding screw BVM3 × 05 ........... 2
F Jam correction label ................................ 1
Pièces fournies
A Séparateur............................................... 1
B Assemblage du couvercle
d´éjection droit......................................... 1
C Plateau séparateur .................................. 1
D Broche du nettoyeur ................................ 1
E Vis de raccordement en bronze
BVM3 × 05............................................... 2
F Etiquette de correction
du bourrage papier .................................. 1
B
C
D
F
E
Partes suministradas
A Separador de trabajos............................. 1
B Ensamble de la cubierta de expulsión
derecha ................................................... 1
C Bandeja del separador de trabajos ......... 1
D Clavija limpiadora .................................... 1
E Tornillo de sujeción de bronce
BVM3 × 05............................................... 2
F Etiqueta de corrección de atasco
de papel................................................... 1
Gelieferte Teile
A Jobtrenner ............................................... 1
B Rechter Auswurfabdeckung-Bausatz ...... 1
C Jobtrenner-Fach ...................................... 1
D Reinigungsstift......................................... 1
E Bronzene Verbundschraube
BVM3 × 05............................................... 2
F Staubeseitungsaufkleber......................... 1
Parti fornite
A Separatore dei lavori ............................... 1
B Gruppo del pannello di espulsione
destro ...................................................... 1
C Vassoio separatore dei lavori .................. 1
D Perno del pulitore .................................... 1
E Vite di serraggio di bronzo
BVM3 × 05............................................... 2
F Etichetta di correzione
dell’inceppamento ................................... 1
21
1
3
2
Preparation
Be sure to turn the copier main switch off and
disconnect the copier power plug from the wall
outlet before starting installation.
1. Open the front cover.
2. Remove the screw securing the upper
front cover 1 and then the cover 1.
Préparation
Assurez-vous d’éteindre l’interrupteur principal
du copieur et de déconnecter le câble
d’alimentation du copieur de la prise murale
avant de démarrer l’installation.
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer la vis fixant le couvercle supérieur
avant 1 puis retirer le couvercle 1.
Preparación
Asegúrese de apagar el interruptor principal y
de desconectar el enchufe eléctrico del
receptáculo de pared antes de iniciar la
instalación.
1. Abra la cubierta frontal.
2. Quite el tornillo que asegura la cubierta
frontal superior 1 y luego la cubierta 1.
3. Open the paper conveying section left
cover 2.
4. Remove the screw and pin securing the
upper left cover 3 and then the cover 3.
3. Ouvrir le couvercle gauche de la section
d´acheminement de papier 2.
4. Retirer la vis et la broche fixant le
couvercle supérieur gauche 3 puis retirer
le couvercle 3.
3. Abra la cubierta izquierda de la sección de
transporte de papel 2.
4. Quite el tornillo y la clavija que aseguran la
cubierta izquierda superior 3 y luego la
cubierta 3.
5. Remove the two screws securing the rear
cover 4 and then the cover 4.
5. Retirer les deux vis fixant le couvercle
arrière 4 puis retirer le couvercle 4.
5. Quite los dos tornillos que aseguran la
cubierta posterior 4 y luego la cubierta
4.
Vorbereitung
Stellen Sie vor der Installation sicher, daß der
Kopierer am Netzschalter ausgeschaltet und
das Netzkabel aus der Wandsteckdose
gezogen ist.
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
2. Entfernen Sie die Schraube, die die obere
vordere Abdeckung 1 sichert und dann
die Abdeckung 1.
Preparazione
Assicurarsi di spegnere l’interruttore principale
della copiatrice e di disconnettere il cordone di
alimentazione dalla presa a muro prima di
iniziare l’installazione.
1. Aprire il pannello anteriore.
2. Rimuovere la vite che fissa il pannello
superiore anteriore 1 e quindi il pannello
stesso 1.
3. Öffnen Sie die linke Abdeckung des
Papiertransport-Abschnitts 2.
4. Entfernen Sie Schraube und den Stift, die
die obere linke Abdeckung 3 befestigen
und dann die Abdeckung 3.
3. Aprire il pannello sinistro della sezione per
il trasporto della carta 2.
4. Rimuovere la vite e il perno che fissano il
pannello superiore sinistro 3 e quindi il
pannello stesso 3.
5. Entfernen Sie die zwei Schrauben, die die
hintere Abdeckung 4 befestigen und dann
die Abdeckung 4.
5. Rimuovere le due viti che fissano il
pannello posteriore 4 e quindi il pannello
stesso 4.
3
2