Mita-Kyocera F-4730, M2107 Installation

FINISHER INSTALLATION GUIDE
For installation on copiers with A4 lateral copy speed of 42 or 52 sheets/minute
For installation on copiers with A4 lateral copy speed of 62 sheets/minute
MANUAL D’INSTALLATION DU FINISSEUR
Pour une installation sur des copieurs avec une vitesse de 42 ou 52 copies à la minute (A4 latérale)
Pour une installation sur des copieurs avec une vitesse de 62 copies à la minute (A4 latérale)
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL FINALIZADOR
Para la instalación en copiadoras (A4 lateral) con una velocidad de copiado de 42 o 52 páginas/minuto
FINISHER-INSTALLATIONSANLEITUNG
Zur Installation an Kopierern mit einer Kopiergeschwindigkeit von 42 oder 52 Kopien pro Minute (A4 quer)
Zur Installation an Kopierern mit einer Kopiergeschwindigkeit von 62 Kopien pro Minute (A4 quer)
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL FINISHER
Per l'installazione su copiatrici dalla velocità di copiatura (A4 laterale) di 42 o 52 fogli al minuto
Per l'installazione su copiatrici dalla velocità di copiatura (A4 laterale) di 62 fogli al minuto
フィニッシャ設置手順書
複写速度が42/52枚/分(A4ヨコ)の機械に取り付ける場合
複写速度が62枚/分(A4ヨコ)の機械に取り付ける場合
B
D
E
C
F
A
Supplied Parts
A Finisher ...................................................... 1
B Mount (for 42/52-sheet copiers) ................. 1
C Mount (for 62-sheet copiers) ...................... 1
D Retainer .....................................................1
E Stapler Cartridge........................................ 2
F Main Tray ................................................... 1
G Auxiliary Tray.............................................. 1
Pièces fournies
A Finisseur ....................................................1
B
Support de montage (pour copieurs 42/52 copies) .......
C
Support de montage (pour copieurs 62 copies)............
D Bague de fixation ....................................... 1
E Cartouche pour agrafeuse ......................... 2
F Plateau principal ........................................1
G Plateau auxiliaire........................................ 1
Piezas suministradas
A Finalizador .................................................1
B Montura (para 42/52 páginas).................... 1
C Montura (para 62 páginas)......................... 1
D Retenedor .................................................. 1
E Cartucho de grapadoras ............................ 2
F Bandeja principal .......................................1
G Bandeja auxiliar .........................................1
Gelieferte Teile
A Fertigbearbeitungsgerät............................. 1
B Montagehalter (für 42/52-Blatt-Kopierer) ...1
C Montagehalter (für 62-Blatt-Kopierer) ........1
D Halter .........................................................1
E Hefterkartusche.......................................... 2
F Hauptfach................................................... 1
G Zusatzfach ................................................. 1
Parti comprese
A Finisher ...................................................... 1
B
Supporto (per copiatrici da 42/52 fogli al minuto) ..
C
Supporto (per copiatrici da 62 fogli al minuto) .......
D Fermo......................................................... 1
E Cartuccia.................................................... 2
F Cassetto principale ....................................1
G Cassetto ausiliario...................................... 1
G
H TP-A chrome screw (M4 × 8) ..................... 4
I TP-A chrome screw (M4 × 14) ................... 2
J TP-A bronze screw (M4 × 10) .................... 2
K Fixing guide pin ..........................................2
L Hexagonal cap nut (M4)............................. 2
M Right paper entry guide assembly
(for 42/52-sheet copiers) ............................ 1
N Eject guide cover (for 120V only) ............... 1
O Eject guide assembly (for 120V only)......... 1
H Vis chromée TP-A (M4 × 8)........................ 4
I Vis chromée TP-A (M4 × 14)...................... 2
J Vis en bronze TP-A (M4 × 10).................... 2
1
K Goujon de guidage pour fixation ................ 2
1
L Ecrou borgne hexagonal (M4) ................... 2
M
Assemblage de la glissière droite d’admission
du papier (pour copieurs 42/52 copies).............
N Couvercle du guide d'éjecteur
(Modèle 120 V uniquement)....................... 1
H Tornillo de cromo TP-A (M4 × 8) ................ 4
I Tornillo de cromo TP-A (M4 × 14) .............. 2
J Tornillo de bronce TP-A (M4 × 10) ............. 2
K Perno de fijación de la guía........................ 2
L Tuerca de cabeza hexagonal (M4)............. 2
M Conjunto de la guía de entrada de papel
derecha (para 42/52 páginas) .................... 1
N
Cubierta de la guía de salida (sólo para 120V)......
O
Conjunto de la guía de salida (sólo para 120V) .....
H Verchromte TP-A-Schraube (M4 × 8) ........ 4
I Verchromte TP-A-Schraube (M4 × 14)....... 2
J Bronzene TP-A-Schraube (M4 × 10).......... 2
K Feststellender Führungsstift....................... 2
L Sechskant-Hutmutter (M4) ......................... 2
M Blattführungsbausatz rechter
Papiereinzug (für 42/52-Blatt-Kopierer) ..... 1
N
Auswurfführungsabdeckung (nur für 120 V) ......
O
Auswurfführungsbaugruppe (nur für 120 V) ......
H Vite cromata TP-A (M4 × 8) ........................ 4
I Vite cromata TP-A (M4 × 14) ..................... 2
J Vite in bronzo TP-A (M4 × 10) .................... 2
1
K Perno di fissaggio....................................... 2
1
L Dado a testa esagonale (M4)..................... 2
M Gruppo guida ingresso fogli di destr
(per copiatrici da 42/52 fogli al minuto) ...... 1
N Coperchio della guida di espulsione
(soltanto per 120V) ....................................1
M
HI
O
P
N
P TP Taptite bronze screw M3 × 6 (for 120V
only) ........................................................... 1
Note:
• If installing on a 62-sheet copier, the two M4 × 10 TP-A bronze screws J will not be needed.
• Accessories N, O and P are optional for those models other than the 120V model.
O Ensemble guide d'éjecteur
(Modèle 120 V uniquement)....................... 1
P Vis en bronze Taptite TP M3 × 6 (Modèle 120
V uniquement)............................................ 1
Remarque:
En cas d’installation du finisseur sur un copieur 62 copies,
1
les vis en bronze TP-A M4 × 10 J ne sont pas requises.
Les accessoires N, O et P sont disponibles en option pour les modèles autres que le modèle 120V.
P Tornillo de bronce Taptite TP M3 × 6
(sólo para 120V)......................................... 1
Nota:
• Si lo instala en una copiadora de 62 páginas, no necesitará los dos tornillos de bronce M4 × 10 TP-A J.
• Los accesorios N, O y P son opcionales para
1
los otros modelos que no sean el modelo de
1
120V.
P Bronzene TP-Blechschraube M3 × 6 (nur für
120 V)......................................................... 1
Hinweis:
• Bei der Installation an einem 62-Blatt-Kopierer werden die zwei bronzenen M4 × 10-TP-A- Schrauben J nicht benötigt.
1
• Die Zubehöre N, O und P sind für andere
1
Modelle als das 120-V-Modell optional.
O
Gruppo della guida di espulsione (soltanto per 120V) ....
P
Vite in bronzo TP Taptite M3 × 6 (soltanto per 120V) ......
Nota:
• in caso di installazione su una copiatrice da 62 fogli al minuto, non sono necessarie le due viti in bronzo TP-A M4 × 10 J.
• Gli accessori N, O e P sono opzionali per quei modelli diversi dal modello a 120V.
K
J
L
1 1
付属部品
A フィニッシャ ................................................1
B 取付板(42/52枚機用) ........................... 1
C 取付板(62枚機用) ................................... 1
D 固定板 ............................................................1
E ステイプラカートリッジ ............................. 2
F メイントレイ ................................................1
G サブトレイ .................................................... 1
H TP-AクロームビスM4×8 .........................4
I TP-AクロームビスM4×14 ......................2
J TP-AブロンズビスM4×10 ......................2
K 定着ガイド固定ピン ..................................... 2
L 六角袋ナットM4 ..........................................2
M 組立シートガイド板搬入右
(42/52枚機用).......................................1
N カバー、排出ガイド(120Vのみ) .......... 1
O 排出ガイド組立(120Vのみ) .................1
P TPタップタイト
ブロンズビスM3×6(120Vのみ) ........ 1
※ 62枚機にフィニッシャを設置する場合、TP-
AブロンズビスM4×10Jが2本余ります。
※ 付属品N、O、Pは、120V仕様以外ではオ
プション扱いになります。
1
H
D
I
C
2
Installation Guide
Turn off the copier’s main switch and unplug the copier’s power cord from the wall outlet before starting this procedure.
Procédure d’installation
Mettez l’interrupteur principal du copieur hors ten­sion et débranchez son cordon d’alimentation de la prise secteur avant de démarrer la procédure.
Guía de instalación
Apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de alimentación de la pared antes de realizar esta operación.
Installationsanleitung
Schalten Sie den Netzschalter des Kopierers aus, und trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, ehe Sie mit der Installation beginnen.
Procedura di installazione
Prima di eseguire la procedura di installazione, spegnere l’interruttore principale della copiatrice e sfilare la spina del cavo di alimentazione della copiatrice dalla presa a muro.
1
1. Attaching the Mount Assembly to the Copier
[If installing on a 62-sheet copier]
1. Place the retainer D so that it is centered on the mount C (so that it is aligned as shown with the scale 1 printed on the mount), and fasten it to the mount with the 4 M4 × 8 TP-A chrome screws H.
1. Fixez le suppor t de montage au copieur
[En cas d’installation du finisseur sur un copieur 62 copies]
1.
Placez la bague de fixation D de sorte qu’elle soit centrée sur le support de montage C (elle doit être alignée, comme le montre l’illustration, sur l’échelle imprimée sur le support) et attachez-la au support de montage à l’aide des 4 vis chromées TP-A M4
×
8 H.
1. Fijación del conjunto a la copiadora
[En caso de instalación en una copiadora de 62 páginas]
1.
Coloque el retenedor D de modo que quede centrado en la montura C (debe quedar alineado tal y como se indica en la escala 1 grabada en la montura), y sujételo a la montura con los 4 tornillos de cromo M4 × 8 TP-A H.
1. Montagehalter am Kopierer anbauen
[Bei der Installation an einem 62-Blatt-Kopierer]
1.
Plazieren Sie den Halter D so, daß er mittig auf dem Montagehalter C liegt (so daß er wie, in der Abbildung ge­zeigt, an der Skala 1 ausgerichtet ist, die auf dem Montage­halter aufgedruckt ist), und befestigen Sie ihn mit den 4 M4 × 8-TP-A Chromschrauben H am Montagehalter.
1. Montaggio sulla copiatrice del gruppo supporto
[In caso di installazione su una copiatrice da 62 fogli al minuto]
1. Posizionare il fermo D, centrandolo sul supporto C (allineandolo, come da figura, con la scala 1
stampata sul supporto), quindi fissarlo al supporto a mezzo di quattro viti in cromo TP-A M4
×
8 H.
2.Remove the 2 screws 3 at the lower part of the copier’s exit cover 2.
2.Retirez les 2 vis 3 de la partie inférieure du couvercle de sortie du copieur 2.
1
2. Retire los 2 tornillos 3 de la parte inferior de la cubierta de salida de la copiadora 2.
2.Entfernen Sie die 2 Schrauben 3 am unte­ren Teil der Ausgabeabdeckung des Kopie­rers 2.
2. Togliere le due viti 3 situate nella parte infe­riore del pannello di uscita 2 della copiatrice.
3
設置手順
フィニッシャを設置するときは、必ず複写機の メインスイッチをOFFにし、複写機の電源プラ グを外して作業すること。
2
1. 複写機への取付
〔62枚機の場合〕
1. TP-AクロームビスM4×8H4本で、固定板
Dが取付板Cの中央位置なるように取付板の
目盛1で確認して取り付ける。
2. 複写機の排出カバー2下部のビス32本を外 す。
2
3
I
H
D
I
4
5
B
6
3. Fasten the mount assembly (the mount & re­tainer assembly from Step 1) to the copier’s exit cover 2 using four screws: the 2 screws 3 you removed at Step 2, and the 2 M4 × 4 TP-A chrome screws I.
3.Fixez le support de montage (l’assemblage support & bague de fixation réalisé lors de l’étape 1) au couvercle de sortie du copieur 2 à l’aide de quatre vis : les 2 vis 3 que vous avez retirées à l’étape 2 et les 2 vis chromées TP-A M4 × 14 I.
3. Sujete el conjunto (la montura y el retenedor del paso 1) a la cubierta de salida de la copiadora 2 con cuatro tornillos: los 2 tornillos 3 extraídos en el paso 2, y los 2 tornillos de cromo M4 × 14 TP-A I.
3. Befestigen Sie die Montagehalterbaugruppe (der Montagehalter zusammen mit dem Halter, wie in Schritt 1 montiert) an der Ausgabeabdeckung des Kopierers 2 mittels vier Schrauben: den 2 Schrauben 3, die Sie in Schritt 2 entfernt haben, und den 2 M4 × 14-TP-A Chromschrauben I.
3. Fissare il gruppo supporto (il gruppo suppor­to e fermo, passo 1) al pannello di uscita 2 della copiatrice a mezzo di quattro viti: le due viti 3 rimosse nel passo 2 e le due viti cro­mate TP-A M4 × 14 I.
[If installing on a 42/52-sheet copier]
1. Place the retainer D so that it is centered on the mount B (so that it aligned as shown with the scale 4 printed on the mount), and fas­ten it to the mount with the 4 M4 × 8 TP-A chrome screws H.
[En cas d’installation sur un copieur 42/52 copies]
1. Placez la bague de fixation D de sorte qu’elle soit centrée sur le support de montage B (elle doit être alignée, comme le montre l’illustration, sur l’échelle 4 imprimée sur le support) et attachez-la au support de montage à l’aide des 4 vis chromées TP-A M4 × 8 H.
[En caso de instalación en una copiadora de 42/52 páginas]
1. Coloque el retenedor D de modo que queda centrado en la montura B (debe quedar alineado tal y como se indica en la escala 4 grabada en la montura), y sujételo a la montura con los 4 tornillos de cromo M4 × 8 TP-A H.
[Bei der Installation an einem 42/52-Blatt­Kopierer]
1. Plazieren Sie den Halter D so, daß er mittig auf dem Montagehalter B liegt (so daß er, wie in der Abbildung gezeigt, an der Skala 4 ausgerichtet ist, die auf dem Montagehalter aufgedruckt ist), und befestigen Sie ihn mit den 4 M4 × 8-TP-A Chromschrauben H am Montagehalter.
[In caso di installazione su una copiatrice da 42/52 fogli al minuto]
1. Posizionare il fermo D, centrandolo sul supporto B (allineandolo, come da figura, con la scala 4 stampata sul suppor to), quindi fissarlo al supporto a mezzo di quattro viti in cromo TP-A M4 × 8 H.
2. Remove the 2 screws 6 at the lower part of the copier’s exit cover 5.
2. Retirez les 2 vis 6 de la partie inférieure du couvercle de sortie du copieur 5.
2. Retire los 2 tornillos 6 de la parte inferior de la cubierta de salida de la copiadora 5.
2.Entfernen Sie die 2 Schrauben 6 am unte­ren Teil der Ausgabeabdeckung des Kopie­rers 5.
2. Togliere le due viti 6 situate nella parte infe­riore del pannello di uscita 5 della copiatrice.
3. 手順2で外したビス32本とTP-Aクロームビ
スM4×14I2本で、手順1の組立品を複 写機の排出カバー2に取り付ける。
〔42/52枚機の場合〕
1. TP-AクロームビスM4×8H4本で、固定板
Dが取付板Bの中央位置なるように取付板の
目盛4で確認して取り付ける。
2. 複写機の排出カバー5下部のビス62本を外 す。
3
M
5
7
6
I
3. Fasten the mount assembly (the mount & re­tainer assembly from Step 1) to the copier’s exit cover 5 using four screws: the 2 screws 6 you removed at Step 2, and the 2 M4 × 14 TP-A chrome screws I.
Note: Position so that the retainer’s scale 7
is centered.
3.Fixez le support de montage (l’assemblage support & bague de fixation réalisé lors de l’étape 1) au couvercle de sortie du copieur 5 à l’aide de quatre vis : les 2 vis 6 que vous avez retirées à l’étape 2 et les 2 vis chromées TP-A M4 × 14 I.
Remarque: Placez les éléments de manière
à ce que l’échelle de la bague de fixation se trouve au centre 7.
3. Sujete el conjunto (la montura y el retenedor del paso 1) a la cubierta de salida de la copiadora 5 con cuatro tornillos: los 2 tornillos 6 extraídos en el paso 2, y los 2 tornillos de cromo M4 × 14 TP-A I.
Nota: Debe colocarlo de manera que la
escala del retenedor 7 esté centrada.
7
4. [On 42/52-sheet copiers only]: Loosen the 2 screws 7 holding the lower transport guide in place, set the right paper entry guide as­sembly M into place, and then retighten the screws.
4. [Uniquement sur les copieurs 42/52 co- pies]: Desserrez les 2 vis 7 en maintenant le guide de transport inférieur en place, mettez l’assemblage de la glissière droite d’admission du papier M en place, puis resserrez les vis.
4. [Sólo en copiadoras de 42/52 páginas]: Afloje los 2 tornillos 7 que aguantan la guía de entrada de papel inferior, coloque el conjunto de la guía de entrada de papel derecha M, y después vuelva a apretar los tornillos.
7
9
A
8
0
2. Mounting the Finisher
1.Unscrew 2 blue screws 0 and remove the 2 metal fittings 9 holding the rail unit 8 to the finisher A.
2. Montage du finisseur
1. Dévisser 2 vis bleues 0 et retirez les 2 bagues métalliques 9 qui fixent l’unité sur rails 8 au finisseur A.
2. Montaje del finalizador
1. Desenrosque los 2 tornillos azules 0 y retire los 2 accesorios de metal 9 que sujetan la unidad de carril 8 al finalizador A.
3. Befestigen Sie die Montagehalterbaugruppe (der Montagehalter zusammen mit dem Halter, wie in Schritt 1 montiert) an der Ausgabeabdeckung des Kopierers 5 mittels vier Schrauben: den 2 Schrauben 6, die Sie in Schritt 2 entfernt haben, und den 2 M4 × 14-TP-A Chromschrauben I.
Hinweis: Positionieren Sie die Baugruppe so,
daß die Halterskala 7 mittig ausgerichtet ist.
3. Fissare il gruppo supporto (gruppo supporto e fermo, passo 1) al pannello di uscita 5 del­la copiatrice a mezzo di quattro viti: le due viti 6 rimosse nel passo 2 e le due viti in cromo TP-A M4 × 14 I.
Nota: da posizionare in modo che la scala 7
del fermo risulti centrata.
3. 手順2で外したビス62本とTP-Aクロームビ
スM4×14I2本で、手順1の組立品を複写 機の排出カバー5に取り付ける。 ※固定板の目盛7の中央位置に合わせて取り
付ける。
4. [Nur beim 42/52-Blatt-Kopierer]: Lösen Sie die 2 Schrauben 7 , die die untere Transpor tführung halten, setzen Sie den Blattführungsbausatz rechter Papiereinzug M ein, und ziehen Sie dann die Schrauben wieder an.
4. [Solo per copiatrici da 42/52 fogli al minu- to]: Allentare le due viti 7 che fissano in sede la guida inferiore di trasporto, inserire il giu­sto gruppo guida ingresso fogli di destra M, quindi serrare le viti.
4. 〔42/52枚機のみ〕ガイド板搬送下のビス
72本を緩め、組立シートガイド板搬入右M を下寄せで取り付けて固定する。
2. Fertigbearbeitungsgerät montie­ren
1. Entfernen Sie die 2 blauen Schrauben 0, und entfernen Sie die 2 Metallbeschläge 9, mit denen die Schieneneinheit 8 am Fertig­bearbeitungsgerät A befestigt ist.
2. Montaggio del finisher
1. Svitare le due viti blu 0, quindi togliere i due accessori metallici 9 che fissano l’unità binario 8 al finisher A.
2. フィニッシャの取付
1. フィニッシャAのレールユニット8を固定し ている金具9の青ビス02本を外し、金具9 を取り外す。
4
Loading...
+ 14 hidden pages