MISFIT Ray Guide rapide [fr]

Page 1
RAY
QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
快速入门指南
SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIDA RAPIDA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
クイッ クス ター トガ イド
빠른 시작 가이드
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО Model: BM0
Page 2
For detailed information and safety instructions visit:
Pour des informations plus détaillées sur et les consignes de sécurité visitez :
有关的详细信息和安全说明请访问:
Für detaillierte Informationen über sowie Sicherheitsanweisungen zum Gebrauch des Produktes besuchen Sie bitte die folgende Webseite:
Per informazioni dettagliate su e istruzioni di sicurezza, visita il sito:
Para obtener información detallada e instrucciones de seguridad del, visite:
の情報および安全のための注意事項の詳細:
Para obter informações e instruções de segurança detalhadas do, visite:
에 대한 자세한 정보 및 안전 지침에 대해서는 다음을 방문하 세요:
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИ О И ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЕТИТЕ:
www.misfit.com/go
MISFIT
GET STARTED:
1. Downl oad the Misfit ap plication from th e App Store. Visit w ww. misfit .com for up-to-d ate app availabili ty and compatibi lity information.
2. Create a n account, set a goa l and link your RAY by foll owing the inst ructions in the a pp. It may take a coupl e minutes as RAY upgrad es to the latest firmw are.
POUR COMMENCER :
1. Télécha rgez l’applica tion Misfit à par tir de l’App Store. Vis itez www.mi sfit.com pour co nnaître les mis es à jour disponi bles de l’appli cation et les info rmations de comp atibilité.
2. Créez u n compte, fixez un obj ectif et connec tez votre RAY en suivan t les instruct ions de l’applic ation. Cela peu t prendre quelqu es minutes le tem ps que RAY eectue l a mise à jour vers le micrologiciel le plus récent.
Page 3
开始:
1. 从App Store 下载Misfit
的应用程 序可用性和 兼容性的 信息。
创 建 帐 户 、设 定 目 标 ,并 通 过 执 行 应 用 程 序 的 说 明 ,连 接 您 的
2.
可能需要几分钟升级到最新的固件。
RAY。 RAY
应 用 程 序 。访 问
www.misfit.com
查看最新
LEGEN SIE LOS:
1. Laden Sie die Misfit-Applikation aus dem App-Store herunter. Besuch en Sie die Webseite w ww.misfit.co m, um die neuest e Verfügbarkeitsliste für Apps und die aktuellsten Kompatibil­itätsinformationen zu erhalten .
2. Erste llen Sie ein Konto, s etzen Sie sich ein Zi el und verlinken Sie Ihr R AY, in de m Sie den Instru ktionen in der Ap p folgen. Dies kann ein p aar Minuten dau ern, da sich RAY selb stständig au f die neueste Firmware aktualisiert.
INIZIO:
1. Scar ica l’applicaz ione Misfit da Ap p Store. Visita ww w.misfit. com per ag giornamenti su lla disponibil ità dell’app e info rmazioni sulla compatibilità.
2. Crea un a ccount, impos ta un obiettivo e coll ega il tuo RAY seguendo le istruzioni nell’app. Potrebbe essere necessario attend ere un paio di minut i mentre RAY esegue g li aggiorname nti al firmware più recente.
COMENCEMOS:
1. Desc argue la aplica ción Misfit des de la App Store. Vis ite www. misfit .com para obtene r información so bre disponibil idad y compatibilidad actualizada.
2. Cree un a cuenta, fije un o bjetivo y vincule su R AY siguiendo las inst rucciones de la a plicación. E s posible que el R AY t arde alguno s minutos mientra s se actualiza a la ú ltima versión de firmware.
使用開 始のために:
1. App Sto reからMisfitアプリをダウンロードします。最 新のアプリバ ージョンおよび互換性 についてはwww.misfit.comをご覧ください 。
2. アプリの指 示に従って アカウントの作成、目 標の設定 、RAYの接 続を 行いま す。R AYが最 新のファームウェア にアップグレード するの に数分かかることがあります。
PRIMEIROS PASSOS:
1. Baixe o a plicativo Misfit a p artir da App Store . Visite www.mis ­fit.com p ara obter informa ções atualizad as sobre dispon ibilidade e compatibilidade do aplicativo.
2. Crie um a conta, defina u ma meta e conecte o se u RAY seguindo as instruções no app. Pode demorar alguns minutos enquanto o RAY atualiz a para o firmware mai s recente.
시작하기:
1. 앱 스토어에서 Misfit 앱을 다운 로드합니다. 최신 앱의 가용성 과 호 환성에 대한 자세한 정보는 www.misfit.com를 방문하세요.
2. 계정을 만들고 목표를 설정한 후, 앱의 지침에 따라 R AY를 연결 합니다. R AY가 최신 펌웨어로 업그레이 드되는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.
Page 4
НАЧАЛО РАБОТЫ:
1. СКАЧАЙТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Misfit В МАГАЗИНЕ ПРИЛОЖЕНИЙ. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПОСЛЕДНЕЙ ИНФОРМАЦИИ О ДОСТУПНОСТИ И СОВМЕСТИМОСТИ ПРИЛОЖЕНИЯ ПОСЕТИТЕ САЙТ www.misfit.com.
2. СОЗДАЙТЕ АККАУНТ, УСТАНОВИТЕ ЦЕЛЬ И ПОДКЛЮЧИТЕСЬ К RAY, СЛЕДУЯ ИНСТРУКЦИЯМ В ПРИЛОЖЕНИИ. МОДЕРНИЗАЦИЯ RAY ДО ПОСЛЕДНЕЙ ПРОШИВКИ МОЖЕТ ЗАНЯТЬ НЕСКОЛЬКО МИНУТ
SPORT BAND BRACELET SPORT
运动腕带
SPORTBAND SPORT BAND
1
2
BANDA DEPORTIVA
スポ ーツ バンド
PULSEIRA ESPORTIVA
스포츠 밴드
СПОРТИВНАЯ ПОВЯЗКА
Page 5
3 4
5
Page 6
HOW TO REMOVE STRAPS WITH SPRING BARS
COMMENT ENLEVER LES SANGLES AVEC BARRETTES À RESSORTS
如何卸下带弹簧杆的腕带
WIE ENTFERNT MAN ARMBÄNDER MIT FEDERSTEGEN
COME RIMUOVERE I CINTURINI CON ASTINA FERMA CINTURINO
CÓMO QUITAR LAS CORREAS CON PASADORES
スプリン グバー付 きストラップ の 取り外 し方
COMO REMOVER TIRANTES COM BARRAS DE MOLA
스프링 바를 사용하여 손잡이를 제거하는 방법
КАК СНЯТЬ РЕМЕШКИ С ПРУЖИННЫМИ СТЕРЖНЯМИ
1
2
Page 7
HOW TO INSTALL BATTERIES COMMENT INSTALLER LES PILES
如何安装电池
WIE SETZT MAN BATTERIEN EIN COME INSTALLARE LE BATTERIE CÓMO INSTALAR BATERÍAS
バッテリーの装着方法
COMO INSTALAR BATERIAS
건전지 설치 방법
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
1
Page 8
2
3
Page 9
393 393 393
54
Page 10
EN ATTENTION: RAY’s battery life can be shortened with heavy use. Prolonged expo­sure to salt water or chemically treated water will reduce water resistance. Improper
6
installation of the battery tray will result in loss of water resistance.
RAY IS NOT A TOY OR MEDICAL DEVICE. WARNING: choking hazard - small parts. CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of
used batteries according to the Instructions.
FR ATTENTION : la durée de vie de la pile de RAY peut être raccourcie lors d’une utilisation intensive. Une exposition prolongée à l’eau salée ou traitée chimiquement réduiront son imperméabilité. Une mauvaise installation du bac à batterie entraînera une perte de résistance à l’eau.
RAY N’EST PAS UN JOUET NI UN DISPOSITIF MÉDICAL. AVERTISSEMENT : risque d’étouement –comporte des petites pièces pouvant être avalées.
ATTENTION : risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les piles usagées selon les instructions.
CH (S) 注意:大量使用可能会缩短RAY 的电池寿命。长时间暴露于盐水或化学处理 过的水将减少防水性。 不正确地安装电池托盘将损害耐水性。
RAY 不是玩具或医疗设备。警告: 窒息危险 - 小部件。 注意:如果更换的电池类型不正确,有爆炸的危险。请按说明处理废旧电池书。
DE ACHTUNG: Die Batterielaufzeit von RAY kann sich bei intensivem Gebrauch verkürzen. Längerer Kontakt mit Salzwasser oder chemisch behandeltem Wasser führt dazu, dass die Wasserdichtigkeit reduziert wird. Unsachgemäßes Einsetzen des Batteriefachs hat den Verlust von Wasserfestigkeit zur Folge.
RAY IST KEIN SPIELZEUG UND AUCH KEIN MEDIZINISCHES GERÄT. WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Einzelteile – Babys und kleine Kinder können diese Teile verschlucken und daran ersticken.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, falls die Batterie durch eine andere Batterie eines falschen Typs ersetzt wird. Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese gemäß den Instruktionen bei geeigneten Rücknahmestellen.
IT ATTENZIONE: la durata della batteria di RAY può essere ridotta da un uso intenso. L’esposizione prolungata ad acqua salata o acqua trattata chimicamente ridurrà la re­sistenza all’acqua. Se il vano batterie non viene installato correttamente, il dispositivo non sarà resistente all’acqua.
RAY NON È UN GIOCATTOLO O UN DISPOSITIVO MEDICO. AVVERTENZA: rischio di soocamento - piccole parti.
ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo sbagliato. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Page 11
ES ATENCIÓN: La vida útil de la batería del RAY podría acortarse con un uso intensivo. La exposición prolongada al agua salada o al agua tratada químicamente reducirá la resistencia al agua. Una instalación incorrecta de la bandeja de la batería producirá una menor resistencia al agua.
EL RAY NO ES UN JUGUETE NI UN DISPOSITIVO MÉDICO. ADVERTENCIA: peligro de asfixia, contiene partes pequeñas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por el tipo incorrecto. Deseche las baterías gastadas según las instrucciones.
JP 注意: RAYを多用すると電池の持ち時間が縮まります。海水または薬品処理がされ た水の中で長時間使用すると防水性能が衰えます。 バッテリートレイを不適切に装着す ると耐水性が損なわれます。
RAYは玩具や医療機器ではありません。警告: 小さな部品で窒息する恐れがあります。 注意: 間違った種類の電池を挿入すると爆発する危険があります。使用済みの電池は指
示に従って廃棄してください。
PT ATENÇÃO: O uso excessivo pode reduzir a duração da bateria do RAY. A exposição prolongada à água salgada ou à água quimicamente tratada reduzirá a impermeabilidade. Instalação incorreta da bandeja da bateria resultará em perda de resistência à água.
O RAY NÃO É UM BRINQUEDO OU UM DISPOSITIVO MÉDICO. AVISO: Perigo de asfixia - peças pequenas.
CUIDADO: Risco de explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto. Descarte as baterias usadas conforme as instruções.
KR 주의: RAY 배터리는 잦은 사용으로 인해 수명이 단축될 수 있습니다. 소금물 또는 화 학적으로 처리된 물에 장시간 노출되면 기능이 저하될 수 있습니다.건전지 상자를 바로 설치하지 않으면 내수성을 상실하게 됩니다.
RAY 는 장난감이나 의료 장치가 아닙니다. 경고: 작은 부품은 질식의 위험이 있습니다. 주의: 다른 종류의 배터리를 사용하면 폭발의 위험이 있습니다. 사용한 배터리는 지침
에 따라 폐기해야 합니다
RU ВНИМАНИЕ: ИНТЕНСИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКРАЩАЕТ СРОК ЖИЗНИ БАТАРЕИ RAY. ДЛИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ СОЛЕНОЙ ИЛИ ХИМИЧЕСКИ ОЧИЩЕННОЙ ВОДЫ СНИЖАЕТ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА БАТАРЕЙНОГО ЛОТКА ПРИВЕДЕТ К ПОТЕРЕ ВОДОСТОЙКОСТИ.
RAY — НЕ ИГРУШКА И НЕ МЕДИЦИНСКОЕ УСТРОЙСТВО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ — МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ.
ВНИМАНИЕ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕИ НЕПРАВИЛЬНОГО
ТИПА СОЗДАЕТ РИСК ВЗРЫВА ПРИ ЗАМЕНЕ. УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ.
FCC COMPLIANCE STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING The changes or modifications not expressly approved by the party respon­sible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC ID: PT3-BM0
IC COMPLIANCE STATEMENT This device complies with Industry Canada’s licence-ex­empt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
IC: 10638A-BM0
EUROPE
DE Hiermit erklärt Misfit, Inc., dass sich dieser/diese/dieses RAY in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
EN Hereby, Misfit, Inc., declares that this RAY is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
ES Por medio de la presente Misfit, Inc. declara que el RAY cumple con los requisitos
Page 12
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
FR Par la présente Misfit, Inc. déclare que l’appareil RAY est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
IT Con la presente Misfit, Inc. che questo RAY è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
PT Misfit, Inc. declara que este RAY está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at www.misfit.com/go/ ray#regulatory.
Misfit’s EU representative is Bullboat UK Limited, Third Floor, 35 Berkeley Square, London W1J 5AE, United Kingdom.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environ­ment. For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city recycling oce or the dealer from whom you originally purchased the product.
AUSTRALIA, NEW ZEALAND
SINGAPORE
Complies w ith IDA Standards
DA103787
KOREA
해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과관련된 서비스는 할 수 없습니다.
Applicant: Misfit Wearables Corp. Equipment Name: 특정소출력 무선기기 (무선데이터
통신시스템용 무선기기)
Country of Origin: China
THAILAND 
TAIWAN NCC警告
低功率電波輻性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電 機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之 特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛 航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方 得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電 信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
MEXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación no deseada.
IFT: RCPMIBM16-0169
MSIP-CRM-MFW-BM0
Page 13
CHINA
CMIIT: 2016DJ0495
BRAZIL
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferëncia a sistemas operando em caráter primário.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
JAPAN
003-160014
Modelo: BM0
0252-16- 9656
Page 14
Page 15
@misfit
facebook.com/misfit
misfit.com/contact
Manufacturer:
производитель:
Misfit, Inc. 839 Mitt en Road Suite 100 Burlingame, CA 94010 B
Loading...