Miscea CLASSIC, LIGHT Instruction Manual

s
o
a
p
d
i
s
n
f
e
c
t
w
a
t
e
r
Instruction manual
CLASSIC
EN ...18 - 38
DE ...39 - 60
NL ...61 - 83
2
”paos a
ec s
i m
“miscea soap”
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 3x 3x 3x 3
L = 45 mm
x 7x 7x 7x 7
L = 35 mm
x 7x 7x 7x 7
L = 19 mm
L = 25 mm
x 5x 5x 5x 5
x 2x 2x 2x 2
1A
7A
”paos a
ec s
i m
“miscea soap”
L = 19 mm
L = 25 mm
L = 100 mm
ø
= 10 mm
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 1x 1x 1x 1
x 3x 3x 3x 3
x 3x 3x 3x 3
x 5x 5x 5x 5
x 2x 2x 2x 2
x 1x 1x 1x 1
L = 45 mm
x 7x 7x 7x 7
L = 35 mm
x 7x 7x 7x 7
1B
7B
A
8
V 17.04
3
A - B
3a
9a
5
4
6
2
3b
9b
5
4
6
2
B
4
C
3a/b
1A
2
3a/b
1B
2
2
3a/b
1C
Made in Germany
CX-X-X-XX
X.XXX
XXXX-XXXX
” p a os a ec s im“
W1-X.XXX-XXXX-XXXX
Made in Germany
Voltage 24VDC Power 40W
S1-X-XX-XX-XXXX-XXXX
Made in Germany
3a
S2-X-XX-XX-XXXX-XXXX
Made in Germany
3b
V 17.04
5
C - D
D
min 50 mm
1C
1B
1A
“miscea soap”
paos aecs
i m“
m
is
c
e
a
s
o
a
p
L = 850 mm
L = 1000 mm
min 25 mm
1 - 45 mm
“miscea soap”
paos aecs
i m“
” pa
os aecs
i m“
m
is
c
e
a
s
o
a
p
L = 850 mm
L = 1000 mm
34 - 45 mm
L = 850 mm
50 - 60 mm
L = 1600 mm
min 150 mm
min 50 mm
L = 850 mm
L = 1000 mm
34 - 45 mm
“miscea soap”
”paos aecsi
m“
m
i
s
c
e
a
s
o
a
p
ø6 mm
ø8 mm
“miscea soap
2/4
6
3a/5
3b/5
G 3/8''
6
E01 - E02
”paos
Miscea soap
pa os aecsi
M
m
i
s
c
e
a
s
o
a
p
paos a
ecs i m
3x
1A
1B
2A
2B
V 17.04
7
E - F
F01 - F04
Click
3a/b
m
is
c
e
a
s
o
a
p
“m
iscea soap
“miscea soap
3a/b
3a/b
L= 19 mm
4x
1
3
2
4
8
G01 - G04
3 4
1 2
V 17.04
9
G - H
H01 - H02
1 2
10
I01 - I06
2x
L = 25 mm
L = 19 mm
1x
Click
!
1
3
5
2
4
6
19 mm
V 17.04
11
EN | Connect to water mains supply DE | Verbindung zum Eckventil NL | Aansluiten op het waternet
EN | The exible hoses should not be kinked, stretched or twisted.
DE | Die Schläuche nicht verdrehen!
NL | De exible aansluitslangen mogen niet worden geknikt, gebogen, uit elkaar worden getrokken of gedraaid.
I
12
J01 - J02
152
140
22083
Ø 32
Ø 62
Ø 34
20840
Ø 60
135
129
Ø 38
V 17.04
13
J01 - J03
J03
124
198
48
Ø 38
Ø 69
14
J04 - J05
220
77 155
280
92
220
90
V 17.04
15
J04 - J06
J06
220
77
155
16
NL
EN
DE
s
o
a
p
d
i
s
n
f
e
c
t
w
a
t
e
r
Instruction manual
CLASSIC
18
© 2017 miscea GmbH
No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in any retrieval system or translated into any human or computer language by any means or in any form, without the prior written permission of miscea. Contravention of the owner’s copyright may also reduce the ability of miscea to
provide e󰀨ective support for its equipment.
All technical information, data and instructions contained in this manual for operations that can and are to be performed, are up to date at the time of editing.
This manual contains our current knowledge and experience to the best of our understanding.
We reserve the right to make technical modications arising from further development of the miscea
product presented in these operating instructions. For this reason, no claims may be derived from technical data, descriptions and illustrations.
miscea reserves the right to make changes without notice to both this manual and to its products described within this manual. Nothing in this manual represents any contractual or other commitment on the part of miscea and should not be taken as such. All possible care has been taken in the preparation of this publication. Contact miscea for suggestions of improvement. This manual is originally written in
English. A copy is available on request.
Version: V17.04
NL
EN
DE
V 17.04
19
English
1. General 20
1.1 About this manual 20
1.2 Labels in this manual 20
2. Package Contents 20
3. Description 20
3.1 Components 21
3.2 Identication of the product 21
3.3 Application areas 21
4. Installation 21
4.1 Installing the system 22
5. Use 23
5.1 Faucet head 23
5.2 Operating the system 23
5.3 Tapping water 23
5.4 Dispensing liquids 24
5.5 Optional accessories 25
5.6 Use the remote control with miscea CLASSIC system 25
6. Cleaning and maintenance 25
6.1 Storage 25
6.2 Cleaning 26
6.3 Automatic spool cycle 26
6.4 Replacing the pouch / bottle 26
6.5 Priming the tubes 27
7. Rell Liquids Safety Information 27
8. Technical Data 29
8.1 Electrical Test Data 30
8.2 Electrical Specications 30
8.3 Certications and conformity 30
9. Warranty and information 32
9.1 Warranty 32
9.2 Warranty conditions 32
9.3 Contact information 32
9.4 Updates of the manual 32
9.5 Environment and recycling 32
10. Service 33
Table of contents
20
1.1 About this manual
This manual includes technical specications, instructions and explanations that help to use the product
safely. Read and understand these instructions before you transport, install, commission, restart, operate or perform maintenance on the product.
The illustrations, drawings and graphics in this manual may be di󰀨erent from the actual components. Contact your local supplier for questions that are not answered in this manual.
Keep this manual for future reference. Please pass these instructions on to the end user of the tting!
1.2 Labels in this manual
WARNING
A warning means that injury or death is possible if the instructions are not followed.
CAUTION
A caution means that damage to the equipment is possible.
A note gives additional information, e.g. for a procedure.
1. General
2. Package Contents
3. Description
Refer to g. A and B for the identication of the package contents.
1. Faucet
2. Water box
3. Soap box
4. Mounting plate for water box (pre-mounted to the waterbox)
5. Mounting plate for soap box (pre-mounted to the soap box)
6. Power adapter
7. Set of fasteners and seals
8. Instruction manual
9. Rell Liquids
The miscea CLASSIC hand hygiene system enables you to wash your hands without touching the
system. The faucet head has di󰀨erent sectors with built-in infrared sensors. The functions can be
activated by moving your hands in the detection zones of the sensors.
The following faucet models are available (refer to g. C)
1A. Standard model 1B. Small model 1C. Wall mounted model
V 17.04
21
English
CAUTION
Do not open the water box or break the seal of the water box. If you do, the warranty becomes void.
Do not connect the faucet to a water supply that has no strainer. If you do, the warranty becomes void.
Do not install hoses when the faucet is switched on or when the power adapter is connected.
Do not hold any object close to the faucet head when the calibration is in progress. This can block the light and interfere with the calibration.
Do not install or store the faucet in a location that has the risk of frost damage.
Be careful with the power cable of the faucet and the soap box. The connector at the end of each cable is fragile.
Do not connect the water box of one set to the faucet of another set. There is a possibility that the system does not function properly.
Make sure that the hoses for the liquids are correctly connected.
Do not cut or kink the hoses.
Only use the supplied materials to install the system. Only use the power adapter supplied with the system.
Use only genuine replacement parts and accessories. The use of other parts will invalidate the warranty and CE marking and may result in personal injury.
3. Description
3.1 Components
Refer to g. C for the identication of the components.
1. Faucet (1A, 1B or 1C)
2. Water box
3. Soap box (3a or 3b)
3.2 Identication of the product
Refer to g. C for the location of the product type labels.
3.3 Application areas
miscea systems can be used in conjunction with:
Pressurized storage heaters
Thermally controlled instantaneous heaters
Hydraulically controlled instantaneous heaters
Operation with low-pressure displacement water heaters is not possible.
The miscea CLASSIC is certied according to EN1717, and is equipped with a DIN-DVGW tested one-way valves for back-ow prevention.
4. Installation
22
Avoid damage from defective power supply cables. In the case of damage, the plug-in power
supply must be replaced by the manufacturer or his customer service or an equally qualied
person.
The enclosed plug-in power supply (plug type C) is only suitable for use with Schuko sockets (CEE 7/4).
The miscea systems are only suitable for indoor use.
Do not install if the product (power cord) is live.
Make sure the surface on which the system is installed is strong enough to support the weight of the unit.
Do not scratch, damage, manipulate, bend, twist or bundle the power cord, or place heavy objects on it or pinch it.
Do not disassemble or modify the unit, which is not specically described in this manual. This
could result in re, electric shock or injury.
Do not use the system in a hot place, such as a shower where condensation may form on the
appliance, or where water may spatter directly onto the appliance. This could result in re,
electric shock, or a malfunction.
Use single-phase power with 220-240V.
The miscea CLASSIC system components must be protected against mechanical damages, like heat and direct sunlight (maximum temperature is 50 degrees Celsius). Do not place near
heat sources or open re.
CAUTION Care must be taken that the system components are easily accessible for maintenance work.
The screen seals that are tted to the valve must be installed in order to prevent dirt from the pipeline.
Open cold and hot water supply and check connections for leaks
4.1 Installing the system
CAUTION
Flush the water supply system thoroughly before installing the system (Observe DIN 1988 /
DIN EN 806!). Be sure that the water supply is absolutely clean. Dirt and debris in the water
can impair the function and / or damage the functional parts of the electrical appliance, miscea is not responsible for damages of this nature.
Install a shut-o󰀨 valve between the water supply and the system. In case of maintenance or repair work to the system, the shut-o󰀨 valve can be closed and it will not be necessary to shut o󰀨 the water supply system.
Refer to g. D - I for the installation of the system. Assemble the system in the given order.
4. Installation
V 17.04
23
English
5. Use
CAUTION
Make sure that the installation procedure is correctly executed before you use the faucet.
Only use liquids and pouches that are approved by miscea.
This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, as well as lack of experience and knowledge.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance
5.1 Faucet head
1. Water outlet
2. Water tap sector
3. Water temperature sector (+)
4. Soap dispense sector
5. Disinfectant dispense sector
6. Water temperature sector (-)
7. Water temperature display
8. Disinfectant outlet
9. Soap outlet
5.2 Operating the system
Once the system has been connected to the mains power supply, the power is on. To indicate that the system is operational, the LED switch on the water box is on and the faucet head shows a pulsating white light.
Activating a sector
To activate the water tap sector, hold your hand to a maximum of 15 cm distance from the sector.
To activate any other sector, hold your hand to a maximum of 5 cm distance from the sector.
De-activating a sector
Remove your hand away from the sector.
In addition, you can quickly de-activate the dispense sectors by repeating the movement of the hand as described above.
5.3 Tapping water
Washing hands
Activate sector 2.
Hold your hands under the water outlet.
The water ow stops automatically 1 second after you have pulled your hand
away from the water ow.
4
3
2
1
9
8
7
6
5
2
1
4 3
6
5
24
4
2
2
5
9
8
5. Use
CAUTION
Always check the temperature before you place your hands in the water stream. Risk of burning your hands due to hot water.
Filling a bucket
Place a container under the water outlet.
Activate sector 3 & 6 at the same time for 1 second. The water starts owing.
The water ow stops automatically 10 minutes after the activation.
To stop the water ow manually, hold your hand over sector 4 or 5 for 1 second.
Adjusting the water temperature
Check the display for the actual tempera­ture.
To adjust the temperature:
• Activate sector 3 to increase the tem-
perature. The sector shows a red light.
• Activate sector 6 to decrease the
temperature. The sector shows a blue light.
You can adjust the water temperature whilst the water is owing or when the system is in
standby mode.
You can use one hand to adjust the temperature, and hold your other hand under the water
ow to check the temperature.
5.4 Dispensing liquids
Dispensing soap
Activate sector 4. The sector shows a pulsating green light.
Activate sector 2 and hold your hand under outlet 9.
Dispensing lotion or disinfectant
Activate sector 5.The sector shows a pulsating orange light.
Activate sector 2 and hold your hand under outlet 8.
3
6
V 17.04
25
English
5. Use
5.5 Optional accessories
Remote control
With the remote control, you can change the default settings of the system. The settings include, but are not limited to the following: temperature, dosage, spool cycle, light pulse and resetting. For further information, please visit our website for the miscea representative in your country.
5.6 Use the remote control with miscea CLASSIC systems
The remote control signal is detected through the display screen in the faucet head. Position the remote control as shown in Fig. K and L below to operate. Then the desired settings can be changed.
For instructions on how to change specic settings using the remote control, please refer to the miscea
Remote Control instruction manual.
LANG
LIGHT
MEMO
LIQUID 2
SA
VE
LIQUID 1
T
E
MP
DELA
Y
B
U
CK
E
T
DURA
TION
BEEP
DE
F
A
UL
T
SPOOL
-
+
m
a
x
. 3
0
c
m
30 º
Fig. K Fig. L
CAUTION
Do not try to repair the faucet, the water box or the soap box yourself. Only qualied miscea
personnel are qualied to make repairs. If you make repairs yourself, the warranty becomes
void.
Do not clean the faucet with abrasives, strong acids or bleach products. If you do, the warranty becomes void.
When cleaning, do not spray the device or plug directly or indirectly with water.
WARNING Do not clean the system when it is switched on.
6.1 Storage
Store the system in a dry place, out of reach of children.
6. Cleaning and maintenance
26
6. Cleaning and maintenance
6.2 Cleaning
Clean the system with a soft, clean cloth, water and a mild cleaning product.
To remove dirt or scale:
• Let white vinegar or all-purpose cleaner act on the system for a few minutes.
• Wash the system with plenty of water.
• Dry the system.
Clean the water box and the soap box with a damp cloth.
In order to preserve the beauty of the high-quality surface, the following notes must be observed:
chrome, brushed stainless steel surface, chrome-matt and color-coated surfaces are sensitive to acid and abrasive detergents and sponges.
If soiled or calcied, clean the ttings with soapy water or dilute a mild cleaning solution, rinse with clean
water and dry. Damage caused by improper handling is not covered by the miscea warranty.
To ensure hygienic operation of your miscea system, we recommend following the procedures set out in the miscea Maintenance Manual. A copy of the maintenance manual can be found on the miscea
website at www.miscea.com. All the necessary cleaning tools and required parts are provided in the
miscea SystemCare Set and can be ordered from your local miscea representative.
6.3 Automatic spool cycle
The automatic spool function is designed to prevent clogging of the soap and disinfectant tubes and to prevent the waterline from being infected by Legionella and other waterborne bacteria. The automatic spool function will initiate after a minimum amount of time the soap or disinfectant has not been in use. This has been set by default at 2 weeks.
If the soap or disinfectant has not been in use for 2 weeks, the system will perform the following steps on
the liquid that was last used 2 weeks ago:
Step 1: The soap or disinfectant pump will operate for 30 seconds
Step 2: Cold water ows for 60 seconds
Note: It is possible to change the frequency of the auto spool function for more frequent water ushing, however it is not possible to change the frequency of the auto spool function for soap and disinfectant ushing.
6.4 Replacing the pouch / bottle
Once the system does not dispense soap, lotion or disinfectant anymore, the pouch / bottle needs to be replaced.
Refer to g. G / H for the correct installation of the pouch / bottle.
V 17.04
27
English
6. Cleaning and maintenance
7. Rell Liquid Safety Information
5
36
4
6.5 Priming the tubes
After the installation of the pouches/bottles, the tubes need to be primed. When the procedure has been completed, the tubes are clean and free of air bubbles.
Press the LED switch on the water box for 1 seconds. The LED starts blinking.
To prime the soap tube: Activate sector 4 & 6 at the same time. Activate sector 5 to stop.
To prime the lotion or disinfectant tube:
• Activate sector 5 & 3 at the same time.
• Activate sector 4 to stop.
Specic end use(s)
Skin and hand disinfectant products may not be used for any other purpose.
Precautions for safe handling
Disinfectant is a ammable medium as a liquid as well as a vapor. Vapors may form explosive mixture with air.
Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open ames and other ignition sources.
When using, do not eat, drink or smoke.
Keep out of reach of children
Remove and wash contaminated clothes before re-use.
Do not breath vapours or spray mist.
Avoid contact with eyes.
Ensure adequate ventilation, especially in conned areas.
Special precautions for user: Take the usual precautions when handling chemicals.
Conditions for safe storage, including any incompatibilities
Disinfectant is classied as a dangerous good. Store liquids according to local storage regu­lations for dangerous goods.
Keep container tightly closed in a dry, cool and well-ventilated place.
Dispose of contents/containers in accordance with local and national regulations. Do not discharge into surface waters/groundwater.
Keep product and empty container away from heat and sources of ignition.
Keep away from food, drink and animal feeding stu󰀨s.
Incompatible with oxidizing agents.
28
7. Rell Liquid Safety Information
The following is general rst aid information.
Most important symptoms and e󰀨ects, both acute and delayed
causes serious eye irritation.
May cause drowsiness or dizziness.
Remove contaminated soaked clothing immediately.
If you feel unwell, seek medical advice.
After inhalation
Move to fresh air in case of accidental inhalation of vapours.
In the event of symptoms refer for medical treatment.
After contact with eyes
Rinse immediately and cautiously with plenty of water, also under the eyelids, for at least 15 minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do so.
If eye irritation persists, consult a specialist.
After ingestion
Immediately give plenty of water (if possible charcoal slurry).
Summon a doctor immediately.
Induce vomiting only upon the advice of a physician.
V 17.04
29
English
The performance specications as mentioned in the table below have been tested and certied.
8. Technical data
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Parameter Value
Voltage 24 V
DC
Input voltage 100 ~ 240 VAC / 50 ~ 60 Hz Operating water pressure 0,5 - 8 bar Max. water temperature 70 °C Enclosure rating of PCB compartments IP 55 Faucet weight (incl. hoses and cable) Standard model: 1,0 kg
Small model: 0,9 kg
Wall-mounted model: 0,9 kg Water box weight (incl. hoses) 1,75 kg Soap box weight (excl. pouches) 0,95 kg
DEFAULT SETTINGS
Parameter Value
Response time of water ow stop 1 s Dispense volume of soap 1 ml Dispense volume of lotion or disinfectant 3 ml Automatic spool cycle 2 weeks
TRANSPORT & STORAGE
Parameter Value
Transport weight Standard model: 6,8 kg
Small model: 6,7 kg
Wall-mounted model: 6,7 kg Dimensions packaging 47 cm x 30 cm x 20 cm Storage temperature 10 - 50 °C
DIMENSIONS
Component Value
Faucet Standard model Fig. J1 Faucet Small model Fig. J2 Faucet Wall-mount model Fig. J3 Soap box Fig. J4 / J5 Water box Fig. J6
30
8. Technical data
Connection wall socket with protective conductor, protected by a 10 A fuse. Max. Power consumption 36 W Standby power dissipation < 3.0 W Test pressure of the valve 16 bar Flow at 3 bar ow pressure. Tap (tap water) 6 L / min Ambient temperature 10 - 40 °C temperature Hot water inlet tting 70 °C Recommended (energy saving) 60 °C Water connection tting cold - blue, warm - red
8.1 Electrical test Data
Rated shock voltage: 2000 V
The test for electromagnetic compatibility (interference emission test) was carried out with the rated voltage and the rated current.
8.2 Electrical Specications
8.3 Certications and Conformity
Declaration of conformity EU-Richtlinien 93/68/EEC, 98/83/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC
Michiel Ubink, Managing Director of miscea GmbH, headquartered in Hauptstraße 2, 14979 Großbeeren, Germany hereby declares that the multifunctional faucet product family, known under the
brand name miscea, is designed and manufactured in accordance with EU Directives (93/68 / EEC, 98/83 / EC, 2006/95 / EC, 89/336 / EEC) And in accordance with the following European standards.
Model numbers:
CCR1S1NCDE CCR2S2NCEN CER2S1NCEN CER3S2NCFR LCR1S12NBDE CCR1S1NCEN CCR2S2NCFR CER2S1NCFR KCR4S1NC LCR1S12NCDE CCR1S1NCFR CCR3S1NCDE CER2S2NCDE KCR4S1NC0 LCR3S0NC CCR1S2NCDE CER1S1NCDE CER2S2NCEN KCR4S2NC LCR3S11NCDE CCR1S2NCEN CER1S1NCEN CER2S2NCFR KCR4S2NC0 LCR3S11NCEN CCR1S2NCFR CER1S1NCFR CER3S1NCDE LCR1S0NB LCR3S12NCDE CCR2S1NCDE CER1S2NCDE CER3S1NCEN LCR1S0NC LER1S11NCDE CCR2S1NCEN CER1S2NCEN CER3S1NCFR LCR1S11NBEN CCR2S1NCFR CER1S2NCFR CER3S2NCDE LCR1S11NCDE CCR2S2NCDE CER2S1NCDE CER3S2NCEN LCR1S11NCEN
V 17.04
31
English
8. Technical data
Applied standards:
EN 15091: 2013
EN 60335-1: 2012
EN 61000-6-1: 2007 and EN 61000-6-3: 2011
EN 1717: 2011
EN ISO 3822: 2010
All miscea ttings are certied according to DVGW and WRAS guidelines and thus comply with the
above standards.
Germany, January, 2017.
Michiel Ubink Managing Director
The declarations of conformity can be requested at the following address:
miscea GmbH | Hauptstr. 2, D-14979 Grossbeeren, Germany.
32
9. Warranty and information
9.1 Warranty
The warranty period is 2 years from the date of purchase documented on the purchase receipt. If the faucet needs repairing, contact your miscea dealer.
9.2 Warranty conditions
The warranty becomes void if you perform any of the following:
Open the water box or break the warranty seal of the water box.
Connect the faucet to a water supply that has no strainer.
Change, repair or replace the spouts of the soap box.
Clean the faucet with abrasives, strong acids or bleach products.
Repair the faucet, the water box or the soap box yourself.
In addition, miscea refers to the miscea Sales and Delivery conditions regarding the applicable warranty conditions.
9.3 Contact information
For questions about where to buy our products or questions concerning the use or installation: please
visit our website for the miscea representative in your country.
9.4 Updates of the manual
We update this manual regularly. If you want to have the latest version of this manual, you can download
a copy from www.miscea.com or send your request to info@miscea.com.
9.5 Environment and recycling
The miscea CLASSIC is an electrical appliance for which return and collection obligations apply in many countries. miscea is involved in appropriate return systems in Germany.
Your miscea product has been designed and manufactured using high-quality materials and components
that are suitable for recycling and / or re-use. This symbol means that electrical and electronic devices as well as batteries and accumulators must be disposed of separately from household waste at the end of their useful life.
V 17.04
33
English
Service
To resolve problems, follow the table error / cause / solution. In the case of maintenance work on the
system, the power supply must rst be switched o󰀨!
If the problem cannot be solved, disconnect the power supply. Write the serial number of the water box
from the top of the unit and contact a qualied installer or contact miscea by email at berlin@miscea.com.
The table below provides helpful hints and solutions for troubleshooting the Third Generation miscea CLASSIC System as well as scenarios for possible hardware and software problems.
Before contacting miscea Technical Support
If you are having problems with your Third Generation miscea CLASSIC System try the appropriate solutions below to isolate the exact problem before contacting miscea GmbH for further technical support.
1. Check the system is plugged into a working electrical outlet and switched on.
2. Check the system is connected to the mains water supply and the water supply is turned on.
3. Check the pouches containing the liquid hand products are installed and not empty.
4. Check all cable and tubing connections for loose connections or incorrect connections. Please
refer to appropriate manual for correct installation procedures.
Solving General Problems
You may be able to easily resolve general problems described in this section. If a problem persists and you are unable to resolve it yourself or if you feel uncomfortable about performing the operation, please contact your nearest miscea technical support.
10. Service
WATER RELATED PROBLEMS Symptoms Experienced Possible Problem or Cause Solution
The water won’t stop. The bucket ll mode was acciden­tally activated.
When the bucket ll mode is acti­vated, the system will automatically stop dispensing water after 10 minutes. To manually stop bucket
ll mode, activate the soap or
disinfectant sector.
There is an issue with the solenoid valve.
Disconnect the miscea system from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches. If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
34
10. Service
WATER RELATED PROBLEMS Symptoms Experienced Possible Problem or Cause Solution
The faucet is not dispensing
hot water.
The faucet is not dispensing
cold water.
Only one water temperature
is dispensed. Not able to change water to hot or cold.
Interruption in communication between the motor and Cartouche components located inside the waterbox. NOTE: Please check the miscea system is connected to a hot and cold water outlet or device that allows for availability of hot water. If only a cold water outlet is available, then it is not possible to receive hot water.
Disconnect the miscea system from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches. If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
The faucet is not dispensing water.
The system is not plugged into a working power point.
The mains water supply is not set to open.
The shut o󰀨 valve (if available) is
not set to open.
Check the system is plugged into a working power point and switched on. Check the mains water supply is set to open. Check the shut o󰀨 valve (if avail­able) is set to open. Check all cable and tubing con­nections for loose connections or incorrect connections. Please refer to relevant pages of the manual for correct installation procedures.
An issue with one or more of the components in the waterbox.
Disconnect the miscea system from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches. If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
The faucet is leaking/dripping water.
If newly installed, the mains water
supply was not ushed thoroughly
enough before installation, result­ing in dirt particles entering the waterbox, causing problems with components inside the waterbox.
Disconnect the miscea system from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches. Flush the faucet using the bucket
ll mode or continuously activating
the water sector for 1 minute. If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
V 17.04
35
English
10. Service
WATER RELATED PROBLEMS Symptoms Experienced Possible Problem or Cause Solution
The faucet is dispensing wa-
ter on its own (ghost water)
The sensor in the sector is dirty.
Issue with sensors in faucet head.
Possible environmental factors
such as bright light or super reec­tive surfaces a󰀨ecting the sensors.
Switch the faucet o󰀨, and clean
the sensor ring in the sector with a damp cloth.
If problem persists, please contact miscea GmbH for further technical support.
The waterbox is making a lot
of noise.
The system is calibrating. Issue with sensors in the faucet head.
If this is only happening once a day, then it is completely normal. If happening more than once a day, reset the system by disconnecting from power point, then reconnect­ing after 10 seconds.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
The water stream is very
weak.
The mains water supply is not completely set to open.
The shut o󰀨 valve (if available) is
not completely set to open.
Check the mains water supply is set to completely open.
Check the shut o󰀨 valve (if avail­able) is set to completely open.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
36
10. Service
SOAP/DISINFECTANT/LOTION RELATED PROBLEMS Symptoms Experienced Possible Problem or Cause Solution
The soap/disinfectant/lotion
won’t dispense.
The soap/disinfectant/lotion
dispenses with sputters.
The soap/disinfectant/lotion
sometimes dispenses and others not.
The system is not plugged into a working power point.
The cables and tubing may have not been connected correctly.
The soap/disinfectant/lotion pouch­es may have not been secured correctly.
The soap and disinfectant sectors
have not been primed, or the liquid
hoses contain air.
The liquid outlet is clogged
Check the system is plugged into a working power point and switched on.
Check all cable and tubing con­nections for loose connections or incorrect connections. Please refer to the relevant pages of the manual for correct installation procedures.
Check soap/disinfectant/lotion pouches are secured correctly. Please refer to user manual.
Prime/bleed the soap/disinfectant/ lotion. Please refer to the relevant pages of user manual.
Switch o󰀨 the system and clean the liquid outlet with a damp cloth.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
Possible issue with pump compo­nents in soap-box.
Soap/Disinfectant/Lotion tubes are blocked/damaged.
Disconnect the miscea system from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
Only a small amount of
soap / disinfectant / lotion is dispensed.
Too much soap / disinfectant
/ lotion is dispensed.
The pre-selected amount of dis-
pensed liquid is to high/low.
You can adjust the amount of
dispensed liquid with the remote
control.
Contact miscea GmbH for further technical assistance.
V 17.04
37
English
10. Service
OTHER PROBLEMS Symptoms Experienced Possible Problem or Cause Solution
Temperature display does not
light up.
LED lights damaged. Disconnect the miscea system
from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
Faucet not reacting to
anything for a long period of time.
The system is not plugged into a working power point.
Possible problem with electronics in waterbox and faucet head.
Check the system is plugged into a working power point and switched on.
Disconnect the miscea system from the power point. After 10 sec­onds, reconnect the miscea system to the power point. This should reset the system and resolve any minor system glitches.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
Faucet does not respond to
remote control.
Position of remote control is incorrect.
Be sure to hold the remote control in the right position to the faucet head. Please refer to the relevant pages of the user manual.
A sector does not light prop-
erly when activated.
The sector is dirty.
The LED of the sector is broken.
Switch the faucet o󰀨, and clean the
sector with a damp cloth.
If the problem persists, please contact miscea GmbH for further technical assistance.
38
NLEN
DE
Betriebsanleitung
CLASSIC
s
e
i
f
e
d
e
s
i
n
f
e
k
t
w
a
s
s
e
r
40
© 2017 miscea GmbH
Kein Teil dieser Verö󰀨entlichung darf ohne die vorherige schriftliche Einwilligung von miscea in beliebiger
Weise oder Form reproduziert, übertragen, aufgezeichnet, in einem Datenträger gespeichert bzw. in eine menschliche oder Computersprache übersetzt werden. Bei einer Verletzung des Urheberrechtes sieht miscea sich eventuell nicht mehr dazu in der Lage, wirksame technische Unterstützung für das Produkt zu bieten.
Sämtliche technischen Informationen, Daten und Anweisungen in dieser Anleitung zu Schritten, deren Ausführung möglich und nötig ist, sind zum Zeitpunkt der Herausgabe auf dem neuesten Stand.
Diese Anleitung spiegelt nach bestem Wissen und Gewissen unser derzeitiges Know-how und unsere bisherigen Erfahrungen wider.
Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen im Rahmen der Weiterentwicklung des in dieser Anleitung vorgestellten miscea-Produktes vorzunehmen. Aus diesem Grund sind aus den techni­schen Daten, Beschreibungen und Abbildungen keinerlei Rechte abzuleiten.
miscea behält sich das Recht vor, sowohl diese Anleitung als auch die darin beschriebenen Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Kein Teil dieser Anleitung stellt eine vertragliche oder sonstige
Verpichtung von miscea dar oder ist so zu verstehen. Diese Verö󰀨entlichung wurde mit größtmöglicher
Sorgfalt vorbereitet. Wenden Sie sich in Zusammenhang mit Verbesserungsvorschlägen bitte an miscea. Das Original dieser Anleitung ist in englischer Sprache verfasst. Eine Kopie ist auf Anfrage erhältlich.
Version: V17.04
NL
EN
DE
V 17.04
41
Deutsch
1. Allgemeines 42
1.1 Über diese Anleitung 42
1.2 Zeichen in dieser Anleitung 42
2. Verpackungsinhalt 42
3. Technische Beschreibung 42
3.1 Komponenten 43
3.2 Identikation des Produkts 43
3.3 Anwendungsbereich 43
4. Installation 43
4.1 Installation des Systems 44
5. Gebrauch 45
5.1 Armaturenkopf 45
5.2 Bedienung des Systems 45
5.3 Wasserentnahme 45
5.4 Spenden von Flüssigkeiten 46
5.5 Optionales Zubehör 47
5.6 Verwendung der Fernbedienung 47
6. Reinigung und Wartung 47
6.1 Lagerung 47
6.2 Reinigung 48
6.3 Automatischer Spülzyklus 48
6.4 Austausch des Beutels / Flasche 48
6.5 Leitungen mit Flüssigkeit füllen 49
7. Nachfüllmedien Sicherheitsinformation 49
8. Technische Daten 51
8.1 Elektrische Prüfdaten 52
8.2 Elektrische Daten 52
8.3 Zulassung und Konformität 52
9. Garantie und Information 54
9.1 Garantie 54
9.2 Garantiebedingungen 54
9.3 Kontaktinformation 54
9.4 Aktualisierungen der Betriebsanleitung 54
9.5 Umwelt und Recycling 54
10. Service 55
Inhaltsverzeichnis
42
1.1 Über diese Anleitung
Diese Anleitung enthält technische Daten, Anweisungen und Erläuterungen zur sicheren Verwendung dieses Produktes. Vor Transport, Installation, Inbetriebnahme, Neustart, Bedienung oder Wartung des Produktes sind diese Anweisungen zu lesen und zu verstehen.
Die Abbildungen, Zeichnungen und Graken in dieser Anleitung unterscheiden sich eventuell von den
tatsächlichen Bauteilen. Wenden Sie sich mit Fragen, die nicht in dieser Anleitung beantwortet werden, an Ihren Lieferanten vor Ort. Bewahren Sie diese Anleitung zur künftigen Bezugnahme auf. Bitte diese
Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
1.2 Zeichen in dieser Anleitung
WARNUNG
Eine Warnung bedeutet, dass die Gefahr von Verletzungen - auch tödlichen - besteht, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT
Vorsicht bedeutet, dass Schäden am Gerät möglich sind.
Ein Hinweis liefert Zusatzinformationen, z.B. für eine Maßnahme.
1. Allgemeines
2. Verpackungsinhalt
3. Technische Beschreibung
Beschreibung des Verpackungsinhalts siehe Abb. A und B.
1. miscea Armatur
2. Wasserbox
3. Seifenbox
4. Befestigungsplatte für die Wasserbox (an der Wasserbox vormontiert)
5. Befestigungsplatte für die Seifenbox (an der Seifenbox vormontiert)
6. Netzteil
7. Befestigungsmaterial und Dichtungen
8. Betriebsanleitung
9. Nachfüllmedien
Das Handhygiene-System miscea “CLASSIC” macht es möglich, dass Sie Ihre Hände waschen können, ohne das System zu berühren. Der Kopf der Armatur hat verschiedene Sektoren mit eingebauten Infra­rotsensoren. Die Funktionen können aktiviert werden, indem Sie Ihre Hände in die Erkennungszonen der Sensoren bewegen.
Folgende Armaturen-Modelle sind verfügbar (siehe Abb. C): 1A. Standardmodell 1B. Kleines Modell 1C. Wandmodell
V 17.04
43
Deutsch
3. Technische Beschreibung
4. Installation
3.1 Komponenten
Identikation der Komponenten siehe Abb. C
1. Armatur (1A, 1B oder 1C)
2. Wasserbox
3. Seifenbox (3a oder 3b)
3.2 Identikation des Produkts
Lage der Produkttypenschilder siehe Abb. C.
3.3 Anwendungsbereich
Der Betrieb der Armatur ist möglich mit:
Druckfesten Warmwasserspeichern
Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (Niederdruckspeicher) ist nicht möglich!
Die miscea CLASSIC ist mit einem DIN-DVGW bauartgeprüften Rückussverhinderer ausgerüstet.
VORSICHT
Ö󰀨nen Sie die Wasserbox nicht und beschädigen Sie auch das Siegel nicht. Ansonsten verfällt jeglicher Garantieanspruch.
Schliessen Sie die Armatur niemals ohne Filter an der Warm- und Kaltwasserzuleitung an. Ansonsten verfällt jeglicher Garantieanspruch.
Schliessen Sie die Schläuche nie bei eingeschalteter Armatur oder angeschlossenem Netzteil an.
Halten Sie während des Kalibrierungsprozesses keine Gegenstände in die Nähe des Armaturenkopfes. Dies könnte den Lichtstrahl unterbrechen und die Kalibrierung
beeinussen.
Armatur nicht an einem frostgefährdeten Ort anbringen oder aufbewahren.
Vorsicht mit dem Stromkabel der Armatur und der Seifenbox. Der Stecker am Ende der beiden Kabel ist zerbrechlich.
Nur Wasserbox und Armatur aus dem gleichen Lieferkarton kombinieren und anschließen. Ansonsten ist es möglich, dass das System nicht einwandfrei funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche für die Flüssigkeiten richtig angeschlossen sind.
Schläuche nicht beschädigen oder knicken.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Teile, um das System zu installieren.
Verwenden Sie nur das mit dem System gelieferte Netzteil.
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der Gewährleistung sowie der CE-Kennzeichnung und kann zu Verletzungen führen.
44
Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungskabel vermeiden. Bei Beschädigung muss
das Steckernetzteil vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualizierten Person ersetzt werden.
Der beiliegende Netzteil-Stecker (Stecker Typ EFC) ist ausschließlich für die Verwendung mit Schukosteckdosen (CEE 7/4) geeignet.
Die miscea CLASSIC ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Führen Sie die Installation nicht durch, wenn das Produkt (Stromkabel) unter Strom steht.
Führen Sie die Installation sicher an einer Stelle aus, die stark genug ist, um das Gewicht des Gerätes zu stützen.
Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, wo Schäden durch Salz auftreten könnten, oder wo aggressive, neutrale oder reduktive Gase vorhanden sind.
Es ist nicht erlaubt, das Stromkabel zu zerkratzen, zu beschädigen, zu bearbeiten,
übermäßig zu verbiegen, zu ziehen, zu verdrehen, zu bündeln und auch nicht, schwere
Gegenstände darauf zu stellen oder es einzuklemmen.
Führen Sie keinen Auseinanderbau oder Modikation des Geräts durch, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung beschrieben wird. Dies könnte nämlich zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
Verwenden Sie es nicht an einem heißen Ort, wie etwa einer Dusche, wo sich Kondenswasser auf dem Gerät bilden könnte, oder wo eventuell Wasser direkt auf das Gerät spritzt. Dies könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Verwenden Sie einphasigen Strom mit 220-240 V.
Die miscea CLASSIC Systemkomponenten müssen am Einbauort vor mechanischen Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden
(Temperatur max. 50 °C). Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder o󰀨enem Feuer montieren.
VORSICHT Es ist darauf zu achten, dass die Systemkomponenten für Wartungsarbeiten gut zugänglich sind.
Die der Armatur beigepackten Siebdichtungen müssen eingebaut werden, um Schmutzein­spülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen des Elektrogeräts führen, für hieraus ergebende Schäden haftet miscea nicht.
Kalt- und Warmwasserzufuhr ö󰀨nen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
4.1 Installation des Systems
VORSICHT
Spülen Sie die Warm- und Kaltwasserzuleitung gründlich durch, bevor Sie das System installieren (DIN 1988/DIN EN 806 beachten). Vergewissern Sie sich, dass das Wasser absolut sauber ist.
Installieren Sie ein Eckventil zwischen der Wasserversorgung und dem System. Im Falle von Wartungs- oder Reparaturarbeiten am System kann dieses Eckventil geschlossen werden.
Installation des Systems siehe Abb. D - I. Bauen Sie das System in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
4. Installation
V 17.04
45
Deutsch
VORSICHT
Vor Verwendung der Armatur ist sicherzustellen, dass die Montage korrekt durchgeführt wurde.
Nur von miscea zugelassene Flüssigkeiten und Beutel verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt.
Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5.1 Armaturenkopf
1. Wasserauslass
2. Wasserentnahmesektor
3. Wassertemperatursektor (+)
4. Seifenspendersektor
5. Desinfektionsspendersektor
6. Wassertemperatursektor (-)
7. Wassertemperaturanzeige
8. Desinfektionsauslass
9. Seifenauslass
5.2 Bedienung des Systems
Sobald das System an die Netzstromversorgung angeschlossen ist, ist es eingeschaltet. Um anzuzeigen, dass das System in Betrieb ist, leuchtet der blaue LED-Schalter an der Wasserbox auf und
am Kopf der Armatur beginnt ein weißes Licht zu pulsieren.
Aktivierung eines Sektors
Um den Wasserentnahmesektor zu aktivieren, halten Sie Ihre Hand mit einem Abstand von maximal 15 cm in den Sektor.
Um einen anderen Sektor zu aktivieren, halten Sie Ihre Hand mit einem Abstand von maximal 5 cm in den Sektor.
Deaktivierung eines Sektors
Entfernen Sie Ihre Hand aus dem Sektor.
Des Weiteren können Sie die Spendersektoren schnell deaktivieren, indem Sie die oben beschriebene Handbewegung wiederholen.
5.3 Wasserentnahme
Hände waschen
Aktivieren Sie Sektor 2. Halten Sie Ihre Hände unter den Wasserauslass 1.
Der Wasserstrom wird nach 1 Sekunde, nachdem Sie Ihre Hand aus dem Wasserstrom herausgezogen haben, automatisch gestoppt.
5. Gebrauch
4
3
2
1
9
8
7
6
5
2
1
4 3
6
5
46
5. Gebrauch
VORSICHT
Prüfen Sie stets die Temperatur, bevor Sie Ihre Hände in den Wasserstrom halten. Es besteht
die Gefahr, dass Sie sich durch heißes Wasser die Hände verbrennen.
Füllen eines Eimers
Stellen Sie einen Eimer unter den Wasserauslass.
Aktivieren Sie Sektor 3 & 6 eine Sekunde lang gleichzeitig. Das Wasser beginnt zu ießen.
Der Wasserstrom stoppt 10 Minuten nach Aktivierung automatisch.
Um den Wasserstrom manuell zu stoppen, halten Sie Ihre Hand eine Sekunde lang über Sektor 4 oder 5.
Einstellen der Wassertemperatur
Lesen Sie die tatsächliche Temperatur auf der Anzeige ab.
Zur Einstellung der Temperatur:
• Aktivieren Sie Sektor 3, um die
Temperatur zu erhöhen. Im Sektor erscheint ein rotes Licht.
• Aktivieren Sie Sektor 6, um die
Temperatur zu verringern. Im Sektor erscheint ein blaues Licht.
Sie können die Wassertemperatur auch einstellen, während das Wasser ießt, oder wenn
das System im Standby-Modus ist.
Die Wassertemperatur lässt sich mit einer Hand einstellen, während mit der anderen Hand unter dem Wasserstrom die Wassertemperatur gefühlt werden kann.
5.4 Spenden von Flüssigkeiten
Spenden von Seife
Aktivieren Sie Sektor 4. Im Sektor erscheint ein pulsierendes grünes Licht.
Aktivieren Sie Sektor 2 und halten Sie Ihre Hand unter Auslass 9.
Spenden von Lotion oder Desinfektionsmittel
Aktivieren Sie Sektor 5. Im Sektor erscheint ein pulsierendes oranges Licht.
Aktivieren Sie Sektor 2 und halten Sie Ihre Hand unter Auslass 8.
3
6
4
2
2
5
9
8
V 17.04
47
Deutsch
5.5 Optionales Zubehör
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie die Voreinstellungen des Systems ändern. Veränderbar sind: Temperatur, Dosierung von Seife und Desinfektionsmittel, Spülzyklus, Lichtimpuls und Piepton. Das Zurücksetzen auf die Werkeinstellungen ist jederzeit möglich. Besuchen Sie für weitere Informationen unsere Website oder wenden Sie sich an Ihren miscea-Vertreter.
5.6 Verwendung der Fernbedienung
Die Anweisungen, wie Sie bestimmte Einstellungen mit der Fernbedienung ändern können, entnehmen Sie bitte der miscea Betriebsanleitung «miscea Fernbedienung».
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, die miscea Armatur, die Wasserbox oder die Seifenbox selbst zu
reparieren. Reparaturen sind nur qualizierten miscea-Mitarbeitern gestattet. Wenn Sie selbst
Reparaturen durchführen, verfällt jeglicher Garantieanspruch.
Armatur nicht mit aggressiven, stark ätzenden oder bleichenden Produkten reinigen. Ansonsten verfällt jeglicher Garantieanspruch.
Bei der Reinigung das Gerät und Steckernetzteil nicht direkt oder indirekt mit Wasser abspritzen.
WARNUNG Reinigen Sie das System nicht, wenn es eingeschaltet ist.
6.1 Lagerung
Lagern Sie das System an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern.
6. Reinigung und Wartung
5. Gebrauch
LANG
LIGHT
MEMO
LIQUID 2
SA
VE
LIQUID 1
T
E
MP
DELA
Y
B
U
CK
E
T
DURA
TION
BEEP
DE
F
A
UL
T
SPOOL
-
+
m
a
x
. 3
0
c
m
30 º
Abb. K Abb. L
48
6. Reinigung und Wartung
6.2 Reinigung
Reinigen Sie das System mit einem weichen, sauberen Lappen, Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Um Schmutz oder Kalk zu entfernen:
• Lassen Sie Haushaltsessig oder ein handelsübliches Entkalkungsmittel ein paar Minuten
auf die verkalkten Stellen einwirken.
• Waschen Sie die behandelten Stellen mit reichlich Wasser ab. Trocknen Sie das System.
Reinigen Sie Wasser- und Seifenbox mit einem feuchten Lappen.
Um die Schönheit der hochwertigen Oberäche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, gebürstete Edelstahl-Oberächen und farbbeschichtete Oberächen sind empndlich gegen
säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme.
Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder verdünntem Haushaltsessig
reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung entstehen, unterliegen nicht der miscea-Gewährleistung.
Um den hygienischen Betrieb des miscea Systems zu gewährleisten, empfehlen wir die Schritte von der miscea Wartungsanleitung. Eine Kopie von der Wartungsanleitung ist verfügbar auf unserer Website: www.miscea.com.
Alle für die Einstellungen und Pege eines miscea System notwendigen Materialien und Werkzeuge sind
im Lieferumfang des “miscea SystemCare Set” enthalten und kann von Ihrem miscea Händler bestellt werden.
6.3 Automatischer Spülzyklus
Die automatische Spülfunktion wurde entwickelt um ein Verstopfen der Seifen- und Desinfektions­mittelleitungen sowie die Bildung von Legionellen und anderen Bakterien in den Wasserleitungen zu verhindern. Während des Spülens führt das System folgende Schritte durch:
Schritt 1: die Seife oder Desinfektionsmittel Pumpe wird für 30 Sekunden betrieben
Schritt 2: kaltes Wasser ießt für 60 Sekunden.
Sie wird ausgelöst, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums weder Seife noch Desinfektionsmittel verwendet werden. Dieser Zeitraum ist zunächst auf 2 Wochen eingestellt.
Anmerkung: Es ist möglich, die Häugkeit der automatischen Spülfunktion für Wasser zu erhöhen, es ist jedoch nicht möglich, die Frequenz der automatischen Spülfunktion für Seife und Desinfektionsmittel
Spülung ändern.
6.4 Austausch des Beutels / Flaschen
Sobald das System keine Seife, Lotion oder Desinfektionsmittel mehr spendet, muss der Beutel/Flasche ausgetauscht werden. Richtige Installation des Beutels/Flaschen siehe Abb. G / H.
V 17.04
49
Deutsch
6. Reinigung und Wartung
7. Nachfüllmedien Sicherheitsinformationen
6.5 Leitungen mit Flüssigkeit füllen
Nach der Installation der Beutel/Flasche müssen die Leitungen Flüssigkeit ansaugen. Nach Abschluss sind die Leitungen sauber und frei von Luftblasen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang den LED Schalter an der Wasserbox. Die LED beginnt zu blinken.
Um den Seifenschlauch zu füllen: aktivieren Sie Sektor 4 & 6 gleichzeitig. Aktivieren Sie Sektor 5 um den Spülvor­gang zu stoppen.
Um den Lotion- oder Desinfektonsmittel­schlauch zu füllen: aktivieren Sie Sektor 5 & 3 gleichzeitig. Aktivieren Sie Sektor 4 um den Spülvorgang zu stoppen.
5
36
4
Spezische Benutzung
Haut- und Handdesinfektionsmittel darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren Handhabung
Desinfektionsmittel ist ein brennbares Medium sowohl als Flüssigkeit als auch als Dampf. Dämpfe können mit Luft explosionsfähiges Gemisch bilden.
Von Hitze, heißen Oberächen, Funken, o󰀨enem Feuer und andere Zündquellen fernhalten.
Bei der Verwendung nicht essen, trinken oder rauchen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Entfernen Sie und waschen Sie kontaminierte Kleidung vor der Wiederverwendung.
Dämpfe nicht einatmen oder versprühen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Augen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, besonders in geschlossenen Räumen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Benutzer: Beachten Sie die üblichen Vorsichtsmaß- nahmen beim Umgang mit Chemikalien
Bedingungen für die sichere Lagerung, einschließlich Unverträglichkeiten
Desinfektionsmittel wird als Gefahrgut eingestuft. Lagern Sie Flüssigkeiten nach lokalen Lagerungsverordnungen für gefährliche Güter.
Bewahren Sie die Behälter dicht verschlossen an einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort auf.
Inhalt/Behälter, in Übereinstimmung mit örtlichen und nationalen Vorschriften entsorgen. Nicht ins Gewässer/Grundwasser ablassen.
Halten Sie Produkt- und leeren Behälter von Hitze und von Zündquellen fern.
Essen, Trinken und Tierfuttermittel fernhalten.
Nicht kompatibel mit Oxidationsmitteln.
50
7. Nachfüllmedien Sicherheitsinformationen
Erste Hilfe-Maßnahmen
In diesem Kapitel sind die wichtigsten erste Hilfe-Maßnahmen zu nden. Die wichtigsten Symptome und
Wirkungen, akute sowie verzögerte sind:
Verursacht schwere Augenreizung.
Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
Entfernen Sie kontaminierte getränkte Kleidung sofort.
Wenn Sie sich unwohl fühlen, holen Sie ärztlichen Rat ein.
Nach der Inhalation
Gehen Sie an die frische Luft im Falle eines versehentlichen Einatmens der Dämpfe.
Bei Beschwerden beziehen Sie medizinische Behandlung.
Nach Berührung mit den Augen
Vorsichtig sofort mit viel Wasser, auch unter den Augenlidern, mindestens 15 Minuten ausspülen. Entfernen Sie Kontaktlinsen, falls vorhanden um es leichter zu machen.
Wenn Augenreizung anhält, suchen Sie einen Facharzt auf.
Nach Verschlucken
Mund sofort mit reichlich Wasser ausspülen (wenn möglich mit medizinischem Kohlezusatz).
Rufen Sie sofort einen Arzt.
Erbrechen nur auslösen auf Rat eines Arztes.
V 17.04
51
Deutsch
8. Technische Daten
Die Leistungsdaten gemäß Tabelle unten wurden geprüft und zertiziert.
LEISTUNGSDATEN
Parameter Wert
Spannung 24 V
DC
Eingangsspannung 100 ~ 240 VAC / 50 ~ 60 Hz Betriebswasserdruck 0,5 - 8 bar max. Wassertemperatur 70 °C Schutzklasse des Leiterplattengehäuses IP 55 Gewicht der Armatur (einschl. Schläuche und Kabel) Standardmodell: 1,0 kg
kleines Modell: 0,9 kg
Wandmodell: 0,9 kg Gewicht Wasserbox (einschl. Schläuche) 1,75 kg Gewicht Seifenbox (ohne Beutel) 0,95 kg
VOREINSTELLUNGEN
Parameter Wert
Reaktionszeit Wasseruss/Stopp 1 s Spendevolumen Seife 1 ml Spendevolumen Lotion oder Desinfektionsmittel 3 ml Automatischer Spülzyklus 2 Wochen
TRANSPORT & LAGERUNG
Parameter Wert
Transportgewicht Standardmodell: 6,8 kg
Kleines Modell: 6,7 kg
Wandmodell: 6,7 kg Abmessungen der Verpackung 47 cm x 30 cm x 20 cm Lagerungstemperatur 10 - 50 °C
ABMESSUNGEN Komponente Abbildung
Armatur Standardmodell Abb. J1 Armatur kleines Modell Abb. J2 Armatur Wandmodell Abb. J3 Seifenbox Abb. J4 / J5 Wasserbox Abb. J6
52
8. Technische Daten
Anschluss Wandsteckdose mit Schutzleiter, über eine 10 A Sicherung abgesichert Max. Leistungsaufnahme 36 W Standby-Verlustleistung < 3.0 W Prüfdruck der Armatur 16 bar Durchuss bei 3 bar Fließdruck 6 L / min Umgebungstemperatur 10 - 40 °C Temperatur Warmwassereingang Armatur 70 °C Empfohlen (Energieeinsparung) 60 °C Wasseranschluss kalt - blau, warm - rot
8.1 Elektrische Prüfdaten
Bemessungs-Stoßspannung: 2000 V
Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (Störaussendungsprüfung) wurde mit der Bemessungsspannung und dem Bemessungsstrom durchgeführt.
8.2 Elektrische Daten
8.3 Zulassung und Konformität
Konformitätserklärung EU-Richtlinien 93/68/EEC, 98/83/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC
Michiel Ubink, Geschäftsführer der miscea GmbH mit Sitz in Hauptstraße 2, 14979 Großbeeren,
Deutschland, erklärt hiermit, dass die multifunktionale Wasserhahn-Produktfamilie, bekannt unter dem
Markennamen miscea, gemäß den EU-Richtlinien (93/68/EEC, 98/83/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC)
entwickelt und hergestellt wird und im Einklang mit den folgenden europäischen Normen steht.
Modellnummern:
CCR1S1NCDE CCR2S2NCEN CER2S1NCEN CER3S2NCFR LCR1S12NBDE CCR1S1NCEN CCR2S2NCFR CER2S1NCFR KCR4S1NC LCR1S12NCDE CCR1S1NCFR CCR3S1NCDE CER2S2NCDE KCR4S1NC0 LCR3S0NC CCR1S2NCDE CER1S1NCDE CER2S2NCEN KCR4S2NC LCR3S11NCDE CCR1S2NCEN CER1S1NCEN CER2S2NCFR KCR4S2NC0 LCR3S11NCEN CCR1S2NCFR CER1S1NCFR CER3S1NCDE LCR1S0NB LCR3S12NCDE CCR2S1NCDE CER1S2NCDE CER3S1NCEN LCR1S0NC LER1S11NCDE CCR2S1NCEN CER1S2NCEN CER3S1NCFR LCR1S11NBEN CCR2S1NCFR CER1S2NCFR CER3S2NCDE LCR1S11NCDE CCR2S2NCDE CER2S1NCDE CER3S2NCEN LCR1S11NCEN
V 17.04
53
Deutsch
8. Technische Daten
Angewandte Normen:
EN 15091: 2013
EN 60335-1: 2012
EN 61000-6-1: 2007 und EN 61000-6-3: 2011
EN 1717: 2011
EN ISO 3822: 2010
Alle miscea Armaturen sind zertiziert entsprechend DVGW- und WRAS-Richtlinien und weisen somit
die Einhaltung der obengenannten Normen nach.
Deutschland, Januar, 2017.
Michiel Ubink Geschäftsführer
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
miscea GmbH | Hauptstr. 2, D-14979 Großbeeren, Deutschland.
54
9. Garantie und Information
9.1 Garantie
Der Garantiezeitraum beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum gemäß Kaufbeleg. Ist eine Reparatur der
Armatur notwendig, wenden Sie sich bitte an Ihren miscea-Händler.
9.2 Garantiebedingungen
Die Garantie verfällt, wenn folgendes durchgeführt wurde:
Ö󰀨nen der Wasserbox oder beschädigen des Garantiesiegels an der Wasserbox.
Anschluss der Armatur an das Wassernetz ohne Filter.
Änderung, Reparatur oder Austausch der Ausläufe an der Seifenbox.
Reinigung der Armatur mit abrasiven, stark säurehaltigen oder bleichenden Produkten.
Selbst ausgeführte Reparaturen an Armatur, Wasser- und Seifenbox.
Im Übrigen verweist miscea im Hinblick auf die geltenden Garantiebedingungen auf die miscea Verkaufs- und Lieferbedingungen.
9.3 Kontaktinformation
Wenn Sie an Informationen über Verkaufsstellen unserer Produkte oder Antworten auf Fragen zur
Verwendung oder Montage interessiert sind: besuchen Sie unsere Website: Dort nden Sie einen
miscea-Vertreter für Ihr Land.
9.4 Aktualisierungen der Betriebsanleitung
Wir aktualisieren diese Betriebsanleitung regelmäßig. Eine Kopie der jüngsten Fassung dieser
Betriebsanleitung können Sie unter www.miscea.com herunterladen oder Ihre Anfrage an
info@miscea.com senden.
9.5 Umwelt und Recycling
Die miscea CLASSIC ist ein Elektrogerät für das in vielen Ländern Rückgabe- und Rücknahmepichten
gelten. miscea ist in Deutschland an entsprechenden Rücknahmesystemen beteiligt.
Ihr miscea-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten
konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
V 17.04
55
Deutsch
10. Service
WASSERBEZOGENE STÖRUNGEN
Störung Ursache Abhilfe
Wasser stoppt nicht Der “Eimerfüllmodus” wurde aktiviert.
Wenn der “Eimerfüllmodus”
aktiviert wurde, ießt das Wasser
dauerhaft und stoppt nach
einer denierten Zeit automatisch
(Werkseinstellung 10 Minuten). Um den Modus vorzeitig zu beenden, aktivieren Sie den Seifen- oder Desinfektionssektor.
Service
Zur Beseitigung von Problemen, die Tabelle: Störung / Ursache / Abhilfe beachten.
Bei Wartungsarbeiten an der Anlage ist generell erst die Spannungsversorgung zu unterbrechen!
Wenn das Problem nicht behoben werden kann, Spannungsversorgung unterbrechen. Seriennummer der Wasserbox von der Oberseite des Geräts aufschreiben und an einen Fachinstallateur wenden oder
per E-Mail die Servicehotline des Hauses miscea unter berlin@miscea.com kontaktieren.
Die Tabelle unterhalb enthält hilfreiche Tipps und Lösungen für Probleme der dritten Generation von der
miscea CLASSIC, außerdem enthält Sie auch Szenarien für Hardware und Software Probleme.
Vor dem Kontakt mit dem technischen Support von miscea
Wenn Sie Probleme mit der dritten Generation Ihrer miscea CLASSIC haben probieren Sie die unten aufgeführten Lösungen und versuchen Sie das genaue Problem zu lokalisieren bevor die miscea GmbH kontaktieren für weitere Hilfe.
1. Prüfen Sie ob das System angeschlossen ist und Stromanschluss vorhanden ist
2. Prüfen Sie ob das System an dem Hauptwasseranschluss angeschlossen ist und verbunden ist
3. Prüfen Sie ob die Flüssigkeiten in Flaschen/Beuteln nicht leer sind oder falsch angeschlossen sind
4. Prüfen Sie alle Kabel und sehen Sie nach ob alles korrekt angeschlossen ist. Gucken Sie dazu in die Bedienungsanleitung für den korrekten Installationsprozess.
Lösung von allgemeinen Problemen
Allgemeine Probleme können Sie vielleicht mit dieser Beschreibung lösen. Falls das Problem jedoch bestehen sollte oder Sie sich nicht sicher sind ob Sie dazu alleine in der Lage sind, kontaktieren Sie bitte Ihren nächsten miscea Technik Support.
56
10. Service
WASSERBEZOGENE STÖRUNGEN
Störung Ursache Abhilfe
Wasser stoppt nicht Das Magnetventil hat eine Störung. Trennen Sie das System von der Stromversorgung. Warten Sie 10 Sekunden und stellen Sie die Stromversorgung wieder her. Das System wird neugestartet und kleinere Systemstörungen sollten behoben sein.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
Die Armatur spendet kein
Warmwasser.
Die Armatur spendet kein
Kaltwasser.
Die Wassertemperatur kann
nicht verstellt werden.
Störungen in der Kommunikation/ Anbindung von Motor- und Kartuschen
HINWEIS: Bitte prüfen Sie, ob das miscea System an eine funktionstüchtige Kalt­und Warmwasserversorgung angeschlossen ist. Falls nur ein Kaltwasseranschluss vorhanden ist, kann die Armatur kein Warmwasser spenden.
Trennen Sie die Wasserbox von der Stromversorgung. Warten Sie 10 Sekunden und stellen Sie die Stromversorgung wieder her. Das System wird neugestartet und kleinere Systemstörungen sollten behoben sein.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
Armatur tropft aus dem
Wasserauslass
Im Falle einer Neuinstallation wurden die Leitungen nicht ausreichend gespült, wodurch Schmutzpartikel ins System gespült wurden sind.
Spülen Sie die Armatur durch Aktivierung des „Eimermodus“ für mindestens 1 Minute.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
V 17.04
57
Deutsch
10. Service
WASSERBEZOGENE STÖRUNGEN
Störung Ursache Abhilfe
Wasser ießt nicht Das System ist nicht an eine
Stromversorgung angeschlossen.
Die Eckventile der Wasserversor­gung sind geschlossen.
Die Hauptwasserleitung ist abgesperrt.
Prüfen Sie, ob das Steckernetzteil in eine Steckdose gesteckt ist und ob Spannung anliegt.
Prüfen Sie, ob beide Eckventile
geö󰀨net sind.
Prüfen Sie, ob die Hauptwasserlei-
tung geö󰀨net ist.
Prüfen Sie alle Kabel und Schlauchleitungen auf eventuelle Defekte oder Wackelkontakte. Bitte beachten Sie die Kapitel der Bedienungsanleitung zur korrekten Installation.
Ein Problem mit einer oder mehreren Komponenten der Wasserbox ist aufgetreten.
Trennen Sie das miscea System von Ihrem Stromanschluss.
Schließen Sie es nach 10
Sekunden wieder an. Das System sollte sich zurücksetzen und alle kleineren System Störungen beheben. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie für weitere technische Unterstützung die miscea GmbH.
Armatur schaltet selbst-
ständig
Die Infrarotsensorik ist verschmutzt.
Fehlerhafte Infrarotsensorik.
Mögliche Umgebungseinüsse, wie
z. B. helles Licht oder spiegelnde
Oberächen beeinträchtigen die
Infrarotsensorik.
Schalten Sie die Armatur aus und Reinigen sie die Infrarotsensorik am Armaturenkopf (schwarzer
Kunststo󰀨ring hinter der
Glasscheibe.
Trennen Sie die Wasserbox von der Stromversorgung. Warten Sie 10 Sekunden und stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
58
10. Service
STÖRUNGEN BEZÜGLICH DES SPENDERS (SEIFEN/DESINFEKTIONSMITTEL)
Störung Ursache Abhilfe
Seife/Desinfektionsmittel wird
nicht gespendet.
Seife/Desinfektionsmittel
spritzt aus den
Auslassö󰀨nungen.
Nur eine der beiden
Flüssigkeiten wird gespendet
Das System ist nicht an eine Stromversorgung angeschlossen.
Die Kabel oder Schlauchleitungen sind nicht korrekt angeschlossen.
Die Beutel/Flaschen wurden nicht korrekt eingesetzt.
In den Schlauchleitungen bendet
sich Luft.
Die Auslassö󰀨nungen sind
verstopft.
Prüfen Sie, ob das Steckernetzteil in eine Steckdose gesteckt ist und ob Spannung anliegt. Prüfen Sie alle Kabel und Schlauchleitungen auf eventuelle Defekte oder Wackelkontakte. Bitte beachten Sie die Kapitel der Bedienungsanleitung zur korrekten Installation. Prüfen Sie ob die Beutel/Flachen wie in der Bedienungsanleitung beschrieben eingesetzt sind. Entlüften Sie die Schlauchleitun­gen, wie in der Bedienungsanlei­tung beschrieben. Schalten Sie die Armatur aus und Reinigen Sie beide Auslas-
sö󰀨nungen. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
WASSERBEZOGENE STÖRUNGEN
Störung Ursache Abhilfe
Die Wasserbox macht
Geräusche.
Das System kalibriert sich.
Probleme mit der Infrarotsensorik.
Wenn die Geräuschentwicklung nur 1-mal täglich auftritt, ist dies völlig normal. Sollte das Problem
häuger auftreten, starten Sie das
System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
Der Wasserstrahl ist sehr
schwach.
Der Hauptwasseranschluss ist
nicht vollständig o󰀨en.
Absperrventil (falls vorhanden) ist
nicht vollständig o󰀨en.
Sehen Sie nach ob der Hauptwas-
seranschluss komplett o󰀨en ist.
Überprüfen Sie, dass das Absperrventil (falls vorhanden) richtig eingestellt ist, so dass es
vollständig o󰀨en ist. Verwenden Sie den Wasser-Durchussregler,
um den Fluss zu erhöhen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
V 17.04
59
Deutsch
10. Service
STÖRUNGEN BEZÜGLICH DES SPENDERS (SEIFEN/DESINFEKTIONSMITTEL)
Störung Ursache Abhilfe
Seife/Desinfektionsmittel wird
nicht gespendet.
Seife/Desinfektionsmittel
spritzt aus den
Auslassö󰀨nungen.
Nur eine der beiden
Flüssigkeiten wird gespendet
Mögliches Problem mit der Pumpe in der Seifenbox.
Seife/Desinfektion/Lotion Schläuche sind beschädigt oder blockiert.
Trennen Sie das miscea System
von der Steckdose. Schließen
Sie es nach 10 Sekunden wieder an. Das System sollte sich zurücksetzen und alle kleineren System Störungen beheben.
Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie für weitere technische Unterstützung die miscea GmbH.
Es wird zu wenig Seife/
Desinfektion/Lotion wird gespendet.
Es wird zu viel Seife/
Desinfektion/Lotion wird gespendet.
Die Voreinstellungen der Flüssigkeiten sind zu hoch/niedrig eingestellt.
Sie können die Menge der abgegebenen Flüssigkeiten mit der Fernbedienung einstellen.
Kontaktieren Sie die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
ANDERE STÖRUNGEN
Störung Ursache Abhilfe
Die Armatur reagiert nicht
mehr.
Das System ist nicht an eine Stromversorgung angeschlossen.
Mögliche Probleme mit der Elektronik.
Prüfen Sie, ob das Steckernetzteil in eine Steckdose gesteckt ist und ob Spannung anliegt.
Trennen Sie die Wasserbox von der Stromversorgung. Warten Sie 10 Sekunden und stellen Sie die Stromversorgung wieder her. Das System wird neugestartet und kleinere Systemstörungen sollten behoben sein.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
60
ANDERE STÖRUNGEN
Störung Ursache Abhilfe
Ein Sektor wird nicht korrekt
beleuchtet.
Der Sektor ist verschmutzt.
Eine LED ist defekt.
Schalten Sie die Armatur aus und Reinigen Sie den Armaturenkopf.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte die miscea GmbH für weitere technische Unterstützung.
Das Temperatur Display
leuchtet nicht.
Das LED Licht ist kaputt. Trennen Sie das miscea System
von Ihrem Stromanschluss.
Schließen Sie es nach 10
Sekunden wieder an. Das System sollte sich zurücksetzen und alle kleineren System Störungen beheben.
Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie für weitere technische Unterstützung die miscea GmbH.
Die Armatur reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
Die Positionierung der Fernbedie­nung ist nicht korrekt.
Stellen Sie sicher dass Sie die Fernbedienung in der Richtigen Position halten. Sehen Sie dazu in dem Benutzerhandbuch nach.
10. Service
NL
EN
DE
s
o
a
p
d
i
s
n
f
e
c
t
w
a
t
e
r
Gebruikershandleiding
CLASSIC
62
© 2017 miscea GmbH
Geen enkel onderdeel van deze uitgave mag zonder vooafgaande schriftelijke toestemming van miscea met alle middelen of in welke vorm dan ook worden vermenigvuldigd, verzonden, overgezet, opgeslagen in een zoeksysteem of vertaald in geen enkele taal waaronder ook computertaal. Schending van de
auteursrechten van de eigenaar kan ook negatieve invloed hebben op het verlenen van e󰀨ectieve ondersteuning door miscea betre󰀨ende de apparatuur.
Alle technische informatie, gegevens en instructies in deze handleiding voor alle handelingen die kunnen en moeten worden uitgevoerd, zijn op het moment van het ter perse gaan van deze uitgave bijgewerkt.
Deze handleiding bevat onze huidige kennis en ervaring naar ons beste vermogen.
Miscea houdt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen die voortkomen uit verdere ontwikkeling van het in deze gebruikershandleiding gepresenteerde miscea product. Om deze reden kunnen geen rechten worden ontleend op basis van technische gegevens, beschrijvingen en illustraties.
miscea houdt zich het recht voor om zowel deze handleiding als de beschreven producten zonder kennisgeving te wijzigen. Niets in deze handleiding vertegenwoordigt enige contractuele of andere verplichtingen van de zijde van miscea en dient ook niet als zodanig te worden opgevat. Alle mogelijke zorg is besteed aan de uitvoering van deze uitgave. Voor suggesties voor verbeteringen kunt u contact opnemen met miscea. Deze handleiding is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Een exemplaar is op verzoek verkrijgbaar.
Versie: V17.04
NL
EN
DE
V 17.04
63
Nederlands
Inhoudsopgave
1. Algemeen 64
1.1 Over deze handleiding 64
1.2 Labels in deze handleiding 64
2. Inhoud van de verpakking 64
3. Technische beschrijving 64
3.1 Componenten 65
3.2 Identicatie van het product 65
3.3 Toepassingsgebieden 65
4. Installatie 65
4.1 Het systeem installeren 66
5. Gebruik 67
5.1 Kop van de kraan 67
5.2 Het systeem bedienen 67
5.3 Water aftappen 67
5.4 Vloeistofuitgifte 68
5.5 Optionele accessoires 69
5.6 Gebruik afstandsbediening voor miscea CLASSIC systemen 69
6. Reiniging en onderhoud 69
6.1 Opslag 69
6.2 Reiniging 70
6.3 Automatische spoelfunctie 70
6.4 Vervangen navullingen 71
6.5 Doorspoelen vloeistofslangen 71
7. Navullingen: veiligheidsinformatie 71
8. Technische gegevens 73
8.1 Elektrische test gegevens 74
8.2 Elektrische specicaties 74
8.3 Certicaten en conformiteit 74
9. Garantie en informatie 76
9.1 Garantie 76
9.2 Garantievoorwaarden 76
9.3 Contactgegevens 76
9.4 Bijgewerkte uitgaven handleiding 76
9.5 Milieu en recycling 76
10. Service 77
64
1.1 Over deze handleiding
Deze handleiding bevat technische specicaties, instructies en uitleg voor het veilig gebruiken van
dit product. Zorg ervoor dat u deze instructies leest en begrijpt voordat u het product gaat vervoeren, installeren, in bedrijf stellen, opnieuw opstarten, bedienen of onderhoudswerkzaamheden gaat
uitvoeren. De illustraties, tekeningen en graeken in deze handleiding kunnen van de werkelijke
onderdelen afwijken. Neem, indien u vragen heeft die niet in deze handleiding worden beantwoord, contact op met uw leverancier.
Bewaar deze handleiding als naslagwerk. Gelieve deze instructies over te brengen aan de eindgebruiker.
1.2 Labels in deze handleiding
WAARSCHUWING
Een waarschuwing betekent kans op (dodelijk) letsel bij het niet opvolgen van de instructies.
VOORZICHTIG
Dit symbool betekent dat de apparatuur beschadigd kan raken.
Dit symbool verschaft aanvullende informatie, bijvoorbeeld met betrekking tot een procedure.
1. Algemeen
2. Inhoud van de verpakking
Zie g. A en B voor de inhoud van de verpakking.
1. miscea kraan
2. Waterbox
3. Zeepbox
4. Montageplaat voor de waterbox (aan de waterbox voorgemonteerd)
5. Montageplaat voor de zeepbox (aan de zeepbox voorgemonteerd)
6. Adapter
7. Set van bevestigingsmiddelen en afdichtingen
8. Gebruikershandleiding
9. Navullingen
Met het handhygiëne systeem miscea CLASSIC kunt u uw handen wassen zonder het systeem aan te raken. De kop van de kraan bestaat uit verschillende sectoren met ingebouwde infrarood sensoren. De functies kunnen worden geactiveerd door uw handen in de detectie zones van de sensoren te bewegen.
De volgende kraan modellen zijn verkrijgbaar (zie g. C):
1a. Standaard model 1b. Small model 1c. Wall-mounted model
3. Technische beschrijving
V 17.04
65
Nederlands
3. Technische beschrijving
4. Installatie
3.1 Componenten
Zie g. C voor de identicatie van de componenten
1. Kraan (1A, 1B, of 1C)
2. Waterbox
3. Zeepbox (3a of 3b)
3.2 Identicatie van het product
Zie g. C voor de plaats van de producttype labels.
3.3 Toepassingsgebieden
miscea systemen kunnen gebruikt worden in combinatie met:
Drukvaste boilers
Thermisch gestuurde elektrische geisers
Hydraulisch gestuurde elektrische geisers
Werking met lage druk boilers is niet mogelijk.
De miscea CLASSIC is gecerticeerd volgens EN1717, en is voorzien van naar DIN-DVGW richtlijnen
geteste terugslagkleppen.
VOORZICHTIG
Open de waterbox niet en verbreek niet het garantiezegel van de waterbox. Indien u dit wel doet, komt de garantie te vervallen.
Sluit de kraan niet aan op een watertoevoer zonder lter. Indien u dit wel doet, komt de garantie te vervallen.
Installeer geen leidingen en/of slangen terwijl de kraan is ingeschakeld of wanneer de adapter is aangesloten.
Houd geen objecten in de buurt van de kraankop tijdens het kalibreren. Dit kan het licht blokkeren en zodoende het kalibreringsproces verhinderen. Het kalibreren is een proces wat in werking gaat als de stroom wordt aangesloten.
Installeer en bewaar de kraan niet op een plaats waar de kans op vorstschade aanwezig is.
Ga voorzichtig om met de voedingskabel van de kraan en de zeepbox. De connector aan het einde van iedere kabel is kwetsbaar.
Sluit de waterbox van een miscea systeem niet aan op de kraan van een ander miscea syteem Dit kan een correcte werking van het systeem verhinderen.
Controleer of de slangen voor de vloeisto󰀨en goed zijn aangesloten.
Snij niet in de slangen en voorkom knikken in de slangen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde materialen voor installatie van het systeem. Gebruik uitsluitend de bij het systeem geleverde voedingsadapter.
66
Gebruik uitsluitend originele onderdelen en accessoires. Het gebruik van andere onderdelen zal de garantie laten vervallen en de CE- toelating ongeldig maken. Het niet gebruiken van originele onderdelen en accessoires kan leiden tot persoonlijk letsel.
Voorkom schade door beschadigde voedingskabels. In het geval van schade, moet de adapter en/of andere voedingskabels vervangen worden door. miscea, de klantenservice van
miscea of een gekwaliceerd persoon.
De meegeleverde adapter(plug type C) is alleen geschikt voor gebruik met Schuko contact­dozen (CEE 7/4).
De miscea systemen zijn alleen geschikt voor binnenshuis gebruik.
Installeer niet indien het product (de adapter) aangesloten is op de stroomvoorziening.
Zorg ervoor dat de oppervlakte waarop het product geinstalleerd wordt sterk genoeg is om het gewicht van het product te ondersteunen.
Het is niet toegestaan het netsnoer te bekrassen, beschadigen, wijzigingen aan te brengen, buigen, draaien, bundelen, zware voorwerpen er op te plaatsen of klem te zetten.
Demonteer of modiceer het product niet, indien dit niet nadrukkelijk in deze handleiding zo beschreven wordt. Indien dit gedaan wordt kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of verwondingen.
Gebruik het systeem niet op een hete plek, zoals een douche, waar condens op het product kan ontstaan, of waar water direct op het product kan spetteren. Dit kan tot brand, elektrische schokken of defecten aan het product leiden.
Gebruik eenfase voeding tussen 220-240V.
De miscea CLASSIC systeemcomponenten moeten beschermd zijn tegen mechanische beschadigingen, zoals hitte en direct zonnenlicht (temperatuur maximaal 50 graden Celcius). Niet in de buurt plaatsen van hittebronnen of open vuur.
VOORZICHTIG
Er moet voor worden gezorgd dat de onderdelen van het systeem makkelijk toegankelijk zijn voor onderhoudswerkzaamheden.
De lters aan de uiteinden van de exibele aansluitslangen, moeten geïnstalleerd worden om vervuiling vanuit het leidingnet te voorkomen.
Open koud en warm water en controleer de aansluitingen op lekkage
4.1 Het systeem installeren
VOORZICHTIG
Spoel de waterleiding grondig door voor de installatie van het systeem (Let op DIN 1988 /
DIN EN 806!). Zorg ervoor dat de waterleidingen absoluut schoon zijn. Vuil en puin in het
water kan de werking verstoren en / of beschadigingen aanbrengen aan de functionele on­derdelen van het miscea systeem, miscea is niet verantwoordelijk voor deze schade.
Plaats stopkranen (water afsluiters) tussen de watertoevoer en het systeem. Bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden aan het handhygiëne systeem, kunt u de stopkraan sluiten en hoeft u de gehele watertoevoer niet af te sluiten.
Zie g. D - I voor de installatie van het systeem. Monteer het systeem in de gegeven volgorde.
4. Installatie
V 17.04
67
Nederlands
VOORZICHTIG
Zorg, vóór gebruik van de kraan, er voor dat de installatieprocedure correct is uitgevoerd.
Gebruik uitsluitend door miscea goedgekeurde vloeisto󰀨en en navullingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik voor personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, evenals gebrek aan ervaring en kennis.
Kinderen moeten onder toezicht zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
5.1 Kop van de kraan
1. Wateruitgifte
2. Water sector
3. Water temperatuur sector (+)
4. Zeep sector
5. Desinfectans sector
6. Water temperatuur sector (-)
7. Water temperatuur display
8. Desinfectans uitgifte
9. Zeep uitgifte
5.2 Het systeem bedienen
Zodra het systeem op netstroom is aangesloten, is het systeem ingeschakeld. Om aan te geven dat het systeem in werking is, brandt de blauwe LED-schakelaar op de waterbox en pulseert een wit LED licht op de kraankop.
Een sector activeren
Om de water tapsector te activeren, hand houdt u uw op maximaal 15 cm van de sector.
Om een andere sector te activeren, houd houdt u uw op maximaal 5 cm van de sector.
Een sector deactiveren
Beweeg uw hand van de sector af.
U kunt de afgifte sectoren ook snel uitschakelen door de hierboven beschreven handbewe­ging te herhalen.
5.3 Water aftappen
Handen wassen
Activeer sector 2.
Houd uw handen onder de wateruitgifte 1.
De waterstoom stopt automatisch 1 seconde, nadat u uw hand hieruit heeft verwijderd.
5. Gebruik
4
3
2
1
9
8
7
6
5
2
1
4 3
6
5
68
5. Gebruik
VOORZICHTIG
Controleer altijd de temperatuur voordat u uw handen onder de waterstroom houd. U kunt uw handen aan het hete water branden.
Een emmer vullen
Plaats een emmer onder de wateruitgifte 1.
Activeer sectoren 3 en 6 tegelijkertijd gedurende 1 seconde. Het water begint te stromen.
De waterstroom stopt automatisch 10 minuten na het activeren.
Om de waterstroom handmatig te stoppen, houd u uw hand gedurende 1 seconde tussen sectoren 4 en 5.
De watertemperatuur instellen
Controleer het display voor de werkelijke watertemperatuur.
De watertemperatuur instellen:
• Activeer sector 3 om de watertempe-
ratuur te verhogen. De sector wordt rood verlicht.
• Activeer sector 6 om de watertempe-
ratuur te verlagen. De sector wordt blauw verlicht.
U kunt de watertemperatuur instellen terwijl het water stroomt of als het systeem in stand-by modus staat.
U kunt met één hand de watertemperatuur instellen en uw andere hand onder de water­stroom houden om de watertemperatuur te controleren.
5.4 Vloeistofuitgifte
Zeepuitgifte
Activeer sector 4. De sector gaat groen knipperen.
Activeer sector 2 en houd uw hand onder de uitgifte 9.
Lotion of desinfectans uitgifte
Activeer sector 5. De sector gaat oranje knipperen.
Activeer sector 2 en houd uw hand onder de uitgifte 8.
3
6
4
2
2
5
9
8
V 17.04
69
Nederlands
5.5 Optionele accessoires
Afstandsbediening
Met de afstandsbediening kunt u de standaardinstellingen van het systeem wijzigen. De instellingen omvatten: temperatuur, dosering, spoelfunctie, lichtinstelling van de kraankop, pieptoon en resetten standaardinstellingen.
5.6 Gebruik afstandsbediening voor miscea CLASSIC systemen
Het signaal van de afstandsbediening wordt herkend door de elektronica achter het beeldscherm van de kraan. Plaats voor gebruik de afstandsbediening zoals aangegeven in Fig. K en L hieronder. Vervolgens kunnen de gewenste systeem instellingen worden gewijzigd.
Voor instructies aangaande het wijzigen van specieke systeem instellingen met de afstandsbediening,
verwijzen wij u graag naar de miscea afstandsbediening gebruikershandleiding.
VOORZICHTIG
Probeer de kraan, de waterbox of de zeepbox niet zelf te repareren. Laat reparaties uitslui­tend uitvoeren door hiervoor opgeleid personeel van miscea. Indien u zelf reparaties uitvoert, komt de garantie te vervallen
Reinig de kraan niet met schuurmiddelen, sterke zuren of bleekproducten. Indien u dit wel doet, komt de garantie te vervallen.
WAARSCHUWING Reinig het systeem niet terwijl het is ingeschakeld.
6.1 Opslag
Sla het systeem op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen op.
6. Reiniging en onderhoud
5. Gebruik
LANG
LIGHT
MEMO
LIQUID 2
SA
VE
LIQUID 1
T
E
MP
DELA
Y
B
U
CK
E
T
DURA
TION
BEEP
DE
F
A
UL
T
SPOOL
-
+
m
a
x
. 3
0
c
m
30 º
Fig. K Fig. L
70
6. Reiniging en onderhoud
6.2 Reinigen
Reinig het systeem met een zachte, schone doek, water en een mild reinigingsmiddel.
Voor het verwijderen van vuil of kalk:
• Laat schoonmaakazijn of een allesreiniger gedurende enkele minuten op het systeem
inwerken
• Spoel het systeem met ruim water af.
• Droog het systeem.
Reinig de waterbox en de zeepbox met een vochtige doek.
Om de schoonheid van de hoge kwaliteit van het oppervlak te behouden, moeten de volgende aanwij­zingen gevolgd te worden: chroom, geborsteld roestvrij stalen oppervlak, chroom-mat en kleur-gecoate oppervlakken zijn gevoelig voor zuur en zand-bevattende wasmiddelen, evenals krassende sponzen.
Indien vervuild of verkalkt, reinig de armaturen dan met een mild sopje met water, afspoelen met schoon water en drogen. Schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik wordt niet gedekt door de miscea garantie.
Om hygiënische werking van uw miscea systeem te garanderen, raden wij u aan de miscea onder­houdshandleiding procedures aan te houden. Een kopie van het onderhoudsboekje is te vinden op de miscea website www.miscea.com. Alle noodzakelijke reinigingsgereedschappen en de benodigde onder­delen zijn te vinden in de miscea SystemCare Set en kan via uw miscea dealer worden besteld.
6.3 Automatische spoelfunctie
De automatische spoelfuncties zijn ontwikkeld om het verstoppen van de leidingen van de vloeisto󰀨en
en de verontreiniging van het leidingwater door bijvoorbeeld legionella tegen te gaan.
De automatische spoel functie voor het reinigen van de vloeistoeidingen zal starten na een minimale
tijd dat zeep of ontsmettingsmiddel niet in gebruik is. Deze staat standaard ingesteld op 2 weken.
Als zeep en desinfectans niet wordt gebruikt voor 2 weken dan doorloopt het systeem automatisch de volgende spoelcyclus.
Stap 1: De zeep of desinfectans pomp spoelt voor 30 seconden.
Stap 2: Koud water spoelt voor 60 seconden.
Opmerking; het is mogelijk om de frequentie van de automatische waterspoelingen ter voorkoming van
legionella te verhogen of verlagen. De automatische waterspoeling staat bij levering niet aan. Deze kan worden ingeschakeld door middel van de afstandsbediening. Hierna kan men ook de bovengenoemde
frequentie inschakelen. Het is niet mogelijk om de automatische spoelfunctie voor de vloeisto󰀨en 1 en 2
te verwijzen.
6.4 Vervangen navullingen
Zodra het systeem geen zeep, lotion of desinfectant meer uitgeeft, dienen de navullingen vervangen te
worden. Zie g. G / H voor de correcte plaatsing van de vloeistof navullingen.
V 17.04
71
Nederlands
6. Reiniging en onderhoud
7. Navullingen: veiligheidsinformatie
6.5 Doorspoelen vloeistofslangen
Na iedere installatie van de navullingen, dienen de vloeistofslangen doorgespoeld te worden. Na voltooi­ing van deze procedure zijn de slangen schoon en vrij van luchtbellen.
Druk 1 seconde de LED-schakelaar op de waterbox in. De blauwe LED schakelaar gaat knipperen.
Om de zeepslang te spoelen: Activeer sectoren 4 en 6 tegelijkertijd. Activeer sector 5 om het doorspoelen te stoppen.
De lotion of desinfectant slang te spoelen: Activeer sectoren 5 en 3 tegelijkertijd. Activeer sector 4 om het doorspoelen te stoppen.
5
36
4
Speciek eind gebruik
Huid en Hand desinfectiemiddel. Het product kan niet worden gebruikt voor andere doeleinden.
Voorzorgsmaatregelen voor het veilig hanteren
Desinfectiemiddel is een brandbaar medium zowel als vloeistof of als een damp. Dampen kunnen explosief mengsel vormen met lucht.
Uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, vonken, open vuur en andere ontstekingsbronnen houden. Niet roken.
Bij gebruik, niet eten, drinken of roken.
Buiten het bereik van kinderen houden
Verwijder en was vervuilde kleding vóór hergebruik.
Dampen of sproeimiddel niet inademen.
Vermijd contact met ogen.
Zorg voor voldoende ventilatie, vooral in gesloten ruimten.
Bijzondere voorzorgen voor de gebruiker: Neem de gebruikelijke voorzorgsmaatregelen bij de omgang met chemicaliën.
Voorwaarden voor een veilige opslag
Desinfectans is geclassiceerd als een gevaarlijke stof. Bewaar vloeisto󰀨en volgens de plaat­selijke regelgeving voor opslag gevaarlijke sto󰀨en.
Houd de container goed gesloten op een droge, koele en goed geventileerde plaats.
Verwijdering van de inhoud / containers in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorschriften. Niet lozen in oppervlaktewater / grondwater.
Product en lege verpakking bij warmte en ontstekingsbronnen vandaan houden.
Uit de buurt houden van voedsel, drank en dierenvoer.
Niet combineerbaar met oxidatiemiddelen.
72
7. Navullingen: veiligheidsinformatie
Eerste hulp maatregelen
Belangrijkste symptomen en e󰀨ecten, acute en vertraagde
Veroorzaakt ernstige oogirritatie.
Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken.
Vervuilde, doordrenkte kleding onmiddellijk van het lichaam verwijderen.
Als u zich niet goed voelt, een arts raadplegen.
Na het inademen
Zoek frisse lucht op, in het geval van per ongeluk inademen van dampen.
In het geval van klachten zoek direct medische behandeling.
Na contact met de ogen
Onmiddellijk afspoelen met veel water, ook onder de oogleden, minstens gedurende 15 minuten. Contactlenzen verwijderen, indien aanwezig.
Indien de oogirritatie blijft, een specialist raadplegen.
Na inname
Onmiddellijk veel water geven (indien mogelijk houtskoolbrij).
Neem direct contact op met een arts.
Braken opwekken alleen op advies van een arts.
V 17.04
73
Nederlands
8. Technische gegevens
De in de onderstaande tabel genoemde productspecicaties zijn getest en gecerticeerd.
PRODUCTSPECIFICATIES
Parameter Waarde
Spanning 24 V
DC
Voedingsspanning 100 ~ 240 VAC / 50 ~ 60 Hz Operationele waterdruk 0,5 - 8 bar max. Watertemperatuur 70 °C Behuizing rating van PCB componenten IP 55 Gewicht kraan (incl. slangen en kabel) Standaard model: 1,0 kg
Klein model: 0,9 kg
Wand model: 0,9 kg Gewicht Waterbox (incl. slangen) 1,75 kg Gewicht Zeepbox (excl. navullingen ) 0,95 kg
STANDAARDINSTELLINGEN
Parameter Waarde
Reactietijd van de waterstroom / stop 1 s Dosering van zeep 1 ml Dosering van lotion of desinfectant 3 ml Automatische spoelcyclus 2 Weken
TRANSPORT EN OPSLAG
Parameter Waarde
Transport gewicht Standaard model: 6,8 kg
Klein model: 6,7 kg
Wand model: 6,7 kg Afmetingen verpakking 47 cm x 30 cm x 20 cm Opslag temperatuur 10 - 50 °C
AFMETINGEN
Component Illustratie
Kraan model: standaard Fig. J1 Kraan model: klein Fig. J2 Kraan model: wand Fig. J3 Zeepbox Fig. J4 / J5 Waterbox Fig. J6
74
8.3 Certicaten en conformiteit
Conformiteitsverklaring EU-Richtlinien 93/68/EEC, 98/83/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC
Michiel Ubink, Algemeen Directeur van miscea GmbH, hoofdkantoor in Hauptstraße 2, 14979 Großbeeren, Duitsland verklaart hierbij dat de multifunctionele kraan product familie, onder de
merknaam miscea bekend, is ontworpen en vervaardigd in overeenstemming met EU-richtlijnen (93/68/EEG, 98/83 / EG, 2006/95 / EG, 89/336 / EEG van de Raad ) En volgens de Europese normen.
Model nummers:
8. Technische gegevens
CCR1S1NCDE CCR2S2NCEN CER2S1NCEN CER3S2NCFR LCR1S12NBDE CCR1S1NCEN CCR2S2NCFR CER2S1NCFR KCR4S1NC LCR1S12NCDE CCR1S1NCFR CCR3S1NCDE CER2S2NCDE KCR4S1NC0 LCR3S0NC CCR1S2NCDE CER1S1NCDE CER2S2NCEN KCR4S2NC LCR3S11NCDE CCR1S2NCEN CER1S1NCEN CER2S2NCFR KCR4S2NC0 LCR3S11NCEN CCR1S2NCFR CER1S1NCFR CER3S1NCDE LCR1S0NB LCR3S12NCDE CCR2S1NCDE CER1S2NCDE CER3S1NCEN LCR1S0NC LER1S11NCDE CCR2S1NCEN CER1S2NCEN CER3S1NCFR LCR1S11NBEN CCR2S1NCFR CER1S2NCFR CER3S2NCDE LCR1S11NCDE CCR2S2NCDE CER2S1NCDE CER3S2NCEN LCR1S11NCEN
Aansluiting Wandcontactdoos met beschermde geleider door een 10 A
zekering. Max. Stroomverbruik 36 W Standby-vermogen dissipatie < 3.0 W Test van de klep 16 bar Flow bij 3 bar waterdruk. Tap (leidingwater) 6 L / min
Omgevingstemperatuur 10 - 40 °C temperatuur Warm water inlaattting 70 °C Aanbevolen (energiebesparing) 60 °C Wateraansluiting tting koud Koud - blauw, warm - rood
8.1 Elektrische test gegevens
Beoordeeld shock spanning: 2000 V
De test voor de elektromagnetische compatibiliteit (interferentie emissie-test) werd uitgevoerd met de nominale spanning en de nominale stroom.
8.2 Elektrische specicaties
V 17.04
75
Nederlands
Toegepaste normen:
EN 15091: 2013
EN 60335-1: 2012
EN 61000-6-1: 2007 and EN 61000-6-3: 2011
EN 1717: 2011
EN ISO 3822: 2010
Alle miscea armaturen zijn gecerticeerd volgens DVGW en WRAS richtlijnen en voldoen dus aan de
bovengenoemde normen.
Duitsland, Januari, 2017.
Michiel Ubink Algemeen Directeur
De verklaringen van overeenstemming kunnen worden aangevraagd op het volgende adres: miscea GmbH | Hauptstr. 2, D-14979 Grossbeeren, Duitsland
8. Technische gegevens
76
9. Garantie en informatie
9.1 Garantie
De garantietermijn bedraagt 2 jaar vanaf de datum die vermeld staat op het aankoopbewijs. Indien uw systeem reparatie vereist, neem dan contact op met een miscea dealer in uw land/regio.
9.2 Garantievoorwaarden
De garantietermijn komt te vervallen indien u één van de onderstaande activiteiten uitvoert:
De waterbox openen of het garantiezegel van de waterbox verbreken.
De kraan op een watertoevoer zonder lter aansluiten.
De aansluitingen voor de exibele vloeistofslangen van de zeepbox verwisselen, repareren of vervangen.
De kraan met schuurmiddelen, sterke zuren of bleekproducten reinigen.
De kraan, waterbox of de zeepbox zelf repareren.
Daarnaast verwijst miscea met betrekking tot de van toepassing zijnde garantievoorwaarden naar de algemene miscea Verkoop- en Leveringsvoorwaarden.
9.3 Contactgegevens
Indien u vragen heeft over het aanscha󰀨en van onze producten, dan wel over het gebruik of installatie
hiervan: verwijzen wij u naar onze website www.miscea.com.
9.4 Bijgewerkte uitgaven van de handleiding
Wij werken deze handleiding regelmatig bij. Indien u de meest recente versie van deze handleiding wilt ontvangen, kunt u deze downloaden via www.miscea.com of een verzoek tot verzending hiervan mailen
naar info@miscea.com.
9.5 Milieu en recycling
De miscea CLASSIC is een elektrisch apparaat waarvoor terugkeer en aossingsverplichtingen van
toepassing zijn in vele landen. miscea is betrokken bij de terugkeer van de systemen naar Duitsland.
Uw miscea product is ontworpen en gefabriceerd met behulp van hoogwaardige materialen en com­ponenten die geschikt zijn voor recycling en / of hergebruik. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen en accu’s afzonderlijk moet worden afgevoerd uit huishoudelijk afval aan het einde van hun levensduur.
V 17.04
77
Nederlands
10. Service
Service
Om problemen op te lossen, volgt u de tabel fout / oorzaak / oplossing. In het geval van onderhouds-
werkzaamheden aan het systeem, moet de elektrische voeding eerst worden uitgeschakeld!
Als het probleem niet opgelost kan worden, moet de elektrische voeding los gemaakt worden. Schrijf het serienummer van de waterbox op de bovenkant van het apparaat op en neem contact op met miscea
via e-mail op berlin@miscea.com.
De onderstaande tabel geeft nuttige tips en oplossingen voor het oplossen van de derde generatie miscea CLASSIC Systemen evenals scenario’s voor mogelijke hardware- en softwareproblemen.
Voordat u contact opneemt met de technische dienst van miscea
Als u problemen heeft met uw derde generatie miscea CLASSIC System probeer de juiste onderstaan­de oplossingen om het exacte probleem te isoleren voordat u miscea GmbH voor verdere technische ondersteuning contacteert.
1. Controleer of het systeem is aangesloten op een werkend stopcontact en ingeschakeld.
2. Controleer of het systeem is aangesloten op de waterleiding en de watertoevoer is ingeschakeld
3. Controleer of de navullingen met daarin de vloeibare handzeep producten zijn geïnstalleerd en niet leeg zijn.
4. Controleer alle kabels en leiding aansluitingen op losse verbindingen of verkeerde verbindingen.
Algemene problemen oplossen
De algemene problemen die in dit gedeelte worden beschreven zijn eenvoudig op te lossen. Als er een probleem blijft bestaan en u niet in staat bent om het te verhelpen, of als u het liever niet zelf doet, neem
dan contact op met miscea via berlin@miscea.com voor technische ondersteuning.
WATER GERELATEERDE PROBLEMEN
Probleem Mogelijk probleem of oorzaak Oplossing
Het water blijft stromen De “emmermodus” werd per onge­luk geactiveerd.
Wanneer de “continue waterstand” is geactiveerd, zal het systeem automatisch stoppen met het afge­ven van water na 10 min. Om de “continue waterstand” handmatig te stoppen, activeer de zeep of desinfectant sector.
Er is een probleem met de elektro­magnetische klep.
Ontkoppel het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem aan de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en even­tuele kleine systeem problemen oplossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
78
10. Service
WATER GERELATEERDE PROBLEMEN
Probleem Mogelijk probleem of oorzaak Oplossing
De kraan geeft geen heet
water.
De kraan geeft geen koud
water.
Temperatuurverstelling
werkt niet.
Communicatie onderbreking tussen de motor en Cartridge componenten.
LET OP: Controleer of het miscea systeem aangesloten is op warm en koud water. Als het miscea systeem alleen op koud water is aangesloten dan is het niet mogelijk om warm water te krijgen.
Ontkoppel het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voe­ding. Dit moet het systeem resetten en eventuele kleine systeem problemen op­lossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
De kraan geeft geen water. Het systeem is niet aangesloten
op een werkend stopcontact.
De elektrische voeding is niet ingesteld om te openen.
De watertoevoer is afgesloten.
Controleer of het systeem is aangesloten op een werkend stopcontact en is ingeschakeld.
Controleer of de watertoevoer is geopend.
Controleer alle kabels en leiding aansluitingen op losse verbindingen of verkeerde verbindingen. Zie de relevant pagina van de handleiding voor de juiste installatieprocedure.
Een probleem met één of meer van de componenten in de waterbox.
Ontkoppel het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en eventuele kleine systeem problemen oplossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
De kraan lekt / druppelt water. Tijdens de installatie, wird
de waterleiding niet grondig genoeg gespoeld voor de installatie, dit heeft geleid tot vuildeeltjes in de systeem met als gevolg problemen met de onderdelen in de systeem.
Spoel de kraan met behulp van de “emmermodus” of door continu activeren van de water sector door gedurende 1 minuut. Ontkoppel het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 secon­den het miscea systeem opnieuw aan op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en eventuele kleine systeem problemen oplossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan con­tact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
V 17.04
79
Nederlands
10. Service
WATER GERELATEERDE PROBLEMEN
Probleem Mogelijk probleem of oorzaak Oplossing
De kraan geeft uit zichzelf
water.
De sensor in de sector is vuil. Probleem met de sensoren in de kraan.
Mogelijke omgevingsfactoren zoals fel licht of super reectieve opper­vlakken die de sensoren activeren
Zet de kraan uit en reinig de sensor in de ring sector met een vochtige doek.
Ontkoppel het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en eventuele kleine systeem problemen oplos­sen.
Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
De waterbox maakt veel
geluid.
Het systeem is aan het kalibreren.
Probleem met sensoren in de kraan.
Als dit slechts eenmaal per dag gebeurd, dan is het heel normaal. Als het meer dan één keer per dag gebeurd.
Ontkoppel dan het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en eventuele kleine systeem problemen oplos­sen.
Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp
Er komt slechts een kleine
hoeveelheid water uit de kraan
De hoofdwaterleiding staat niet helemaal open.
De stopkraantjes staan niet vol­doende open.
Controleer of de hoofdwaterleiding open staat. Controleer of de stopkraantjes open staan. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
80
10. Service
ZEEP/DESINFECTANT/LOTION GERELATEERDE PROBLEMEN
Probleem Mogelijk probleem of oorzaak Oplossing
De kraan geeft geen of op
een onregelmatige manier zeep en/of desinfectans af
De zeep / desinfectans/ lotion
geeft af met spetters.
Het systeem is niet aangesloten op een werkend stopcontact.
De kabels en slangen zijn mogelijk niet correct aangesloten.
De zeep en desinfectans navul­lingen zijn mogelijk niet correct vastgezet.
De zeep en desinfectant sectoren zijn niet doorgespoeld, of de vloei­stof slangen bevatten lucht.
De vloeistof uitlaat is verstopt.
Controleer of het systeem is aangesloten op een werkend stop­contact en is ingeschakeld.
Controleer alle kabels en leiding aansluitingen op losse verbindin­gen of verkeerde verbindingen. Zie de relevant pagina van de handleiding voor de juiste installa­tieprocedure.
Controleer of zeep / desinfectans / lotion navullingen goed vast zitten. Raadpleeg de handleiding.
Spoel / Ontlucht de zeep / des­infectant / lotion. Zie de relevant pagina van de handleiding voor de juiste installatieprocedure.
Zet het systeem uit en reinig de vloeistof uitlaat met een vochti­ge doek. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
Mogelijk probleem met pomp componenten in zeepbox.
Zeep / desinfectant / Lotion slan­gen zijn verstopt / beschadigd
Ontkoppel dan het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en eventuele kleine systeem problemen oplos­sen.
Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
Er komt te weinig zeep en/of
desinfectans uit de kraan
Er komt te veel zeep en/of
desinfectans uit de kraan
De af te geven hoeveelheid vloei­stof is niet goed ingesteld.
U kunt dit aanpassen door middel van de afstandsbediening. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
V 17.04
81
Nederlands
10. Service
ANDERE PROBLEMEN
Probleem Mogelijk probleem of oorzaak Oplossing
Temperatuur display geeft
geen licht.
LED lichten beschadigd. Ontkoppel dan het miscea systeem
van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en even­tuele kleine systeem problemen oplossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
Kraan reageert niet voor een
langere tijd of periode.
Het systeem is niet aangesloten op een werkend stopcontact.
Mogelijk probleem met de elektro­nica in de waterbox en kraan.
Controleer of het systeem is aangesloten op een werkend stop­contact en is ingeschakeld.
Ontkoppel dan het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en even­tuele kleine systeem problemen oplossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
Een sector brand niet goed
wanneer geactiveerd.
De sector is vuil.
De LED van de sector is gebroken.
Ontkoppel dan het miscea systeem van het stopcontact. Sluit na 10 seconden het miscea systeem op de elektrische voeding. Dit moet het systeem resetten en even­tuele kleine systeem problemen oplossen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met miscea GmbH voor verdere technische hulp.
De kraan reageert niet op de
afstandsbediening.
De afstandsbedining wordt niet in de juiste positie gehouden voor een correcte werking.
Zorg ervoor dat de afstandsbedi­ning is de juiste positie gehouden wordt ten opzicht van het display op de kraan. De gegevens hiervoor zijn te vinden in de gebruiksaan­wijzing.
82
V 17.04
83
Nederlands
miscea GmbH
Hauptstraße 2 14979 Großbeeren
Germany W: www.miscea.com
E: info@miscea.com
Loading...