
10
Technical Data
Compact Electrical CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
Random Orbital Sander
Power 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Mains Voltage 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
DC voltage to sander 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
Speed 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Orbit 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Size of backing pad Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Weight 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Degree of protection I I I I I
of the power
Degree of protection
of the sander
Noise and Vibration Information
Measured values are determined according to EN 60745.
Compact Electrical CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
Random Orbital Sander
Sound pressure level 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Sound power level 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Sound measurement 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
uncertainty K
Vibration emission 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
value a
h
Vibration emission 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
uncertainty K
Troubleshooting Guide
Symptom Possible Cause Solution
No light from power supply LED
when switched on.
Power cord not properly attached to
power supply unit or to the mains
socket.
Connect it properly.
Broken fuse. Please replace the fuse. One spare
fuse is included inside the fuse
holder.
The LED on both power supply
and sander is changing to red
when sanding.
Too heavy long term load. Use lighter load. Switch off the power.
Wait 5 seconds. Switch on again.
The sander LED is red and the
sander is slowing down to 4000
RPM when sanding.
Temperature too high in the sander.
Too heavy long term load.
Reduce load on the sander for some
time and the sander will speed up
again.
The sander LED is red and RPM is
slightly reduced.
Too heavy short term load Use lighter load and the LED will
automatically change to green

12
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ”Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Ihre netzbetriebenen Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) oder akkubetriebenen Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut beleuchteten Arbeitsplatz. Unordnung und dunkle Arbeitsplätze können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elek-
trischen Schlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden
und Kühlschränken. Das Risiko eines elektrischen Schlags wird deutlich erhöht, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug fern von Regen und Nässe. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt-
rowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f) Wenn der Gebrauch eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unvermeidbar ist, verwen-
den Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verringert das
Risiko eines elektrischen Schlags.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzkleidung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli-
cher Schutzkleidung, wie eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, einen Schutzhelm oder Gehörschutz für angemessene Arbeitsbedingungen verringert das Verletzungsrisiko.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro-
werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an den Strom anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Werk-
zeuge oder Schlüssel, die sich in einem sich drehenden Geräteteil befinden, können zu Verletzungen führen.
e) Lehnen Sie sich nicht weit nach vorn über. Stehen Sie sicher auf dem Boden und halten Sie jeder-
zeit das Gleichgewicht. So können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

13
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen Geräteteilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von den beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -Staubauffangeinrichtungen angebracht werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann die Gefährdung durch Staub verringern.
4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku aus dem Elektro-
werkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen oder das Gerät
verstauen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert die unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Elektrowerk-
zeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen bedient werden.
e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen und ob Teile abgebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Bedienung des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt wird. Wenn das Elektrowerkzeug beschädigt ist,
lassen Sie es vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle sind Folge von schlecht gewarteten Elektro-
werkzeugen.
f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen seltener und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend dieser Be-
dienungsanleitung und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Arbeit. Der Gebrauch eines Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
a) Vergewissern Sie sich immer, dass das zu schleifende Material fest gesichert ist, damit es sich
nicht bewegt.
b) Staub kann in höchstem Grade brennbar sein. Der Beutel des Industriesaugers muss gereinigt
oder täglich ausgetauscht werden. Das Reinigen oder Austauschen des Beutels garantiert außerdem einen einwandfreien Betrieb des Geräts.
c) Berühren Sie den sich drehenden Schleifteller nicht während des Betriebs der Schleifmaschine.
d) Erhöhen Sie nicht die Geschwindigkeit des Werkzeugs, ohne zuvor Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz von Personen oder Objekten vor sich lösenden Schleifpapieren oder -tellern durchgeführt
zu haben.
Korrekte Bedienung des Werkzeugs
Diese Schleifmaschine dient zum Schleifen aller Materialtypen, d.h. Metall, Holz, Stein, Kunststoff usw.,
unter Verwendung des für diesen Zweck entwickelten Schleifpapiers. Verwenden Sie diese Schleifmaschine nicht für andere als die angegebenen Zwecke, ohne den Hersteller oder den vom Hersteller befugten

16
Technische Daten
Kompakter elektrischer CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
Exzenterschleifer
Strom 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Netzspannung 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Gleichstrom 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
Geschwindigkeit 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Exzenter 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Größe des Schleifblattes Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Gewicht 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Schutzgrad Strom I I I I I
Schutzgrad Maschine
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Kompakter elektrischer CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
Exzenterschleifer
Schalldruckpegel 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Schallleistungspegel 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Messunsicherheit K 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
des Schalls
Vibrationsemissionswert ah 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
Messunsicherheit K 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
der Vibrationsemissionen
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Beim Anschalten leuchtet die
LED-Anzeige der Stromversorgungseinheit nicht.
Das Stromkabel ist nicht richtig an
die Stromversorgungseinheit oder an
die Netzsteckdose angeschlossen.
Schließen Sie es richtig an.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Bitte ersetzen Sie die Sicherung. Eine
Ersatzsicherung befindet sich im
Sicherungshalter.
Die LED-Anzeige der Stromversorgungseinheit und der Schleifmaschine leuchtet während des
Schleifvorgangs rot.
Der Druck auf das Gerät ist für
längere Zeit zu hoch.
Üben Sie weniger Druck aus.
Schalten Sie den Strom aus. Warten
Sie 5 Sekunden. Schalten Sie das
Gerät wieder ein.
Die LED-Anzeige der Schleifmaschine leuchtet rot und das Gerät
dreht während des Schleifvorgangs auf 4000 U/min herunter.
Die Temperatur in der Schleifmaschine ist zu hoch. Der Druck auf
das Gerät ist für längere Zeit zu hoch.
Üben Sie für einen Moment weniger
Druck auf die Schleifmaschine aus,
dann steigt die Drehzahl des Geräts
wieder.
Die LED-Anzeige der Schleifmaschine leuchtet rot, die Drehzahl
reduziert sich leicht.
Der Druck auf das Gerät ist für einen
kurzen Moment zu hoch.
Üben Sie weniger Druck auf das Gerät
aus, dann schaltet die LED-Anzeige
automatische wieder auf grün.

22
Dati tecnici
Levigatrice rotorbitale CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
elettrica compatta
Potenza 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Tensione di alimentazione 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
di rete
Tensione di alimentazione 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
levigatrice
Velocità 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Orbita 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Diametro del platorello Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Peso 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Grado di protezione I I I I I
dell’alimentatore
Grado di protezione
della levigatrice
Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
I valori sono misurati in base alla norma EN 60745.
Levigatrice rotorbitale CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
elettrica compatta
Livello di pressione 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
acustica
Livello di potenza acustica 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Incertezza della 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
misurazione acustica K
Livello di vibrazione 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
prodotto a
h
Incertezza della misurazione 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
del livello di vibrazione K
Guida per l’identificazione dei guasti
Segnale Possibile causa Soluzione
Nessuna luce dalla spia
dell’alimentatore quando questo
è acceso.
Cavo di alimentazione collegato
male all’alimentatore o alla presa
principale.
Collegarlo adeguatamente.
Fusibile rotto. Sostituire il fusibile. Un fusibile di
ricambio è incluso nel contenitore
dei fusibili.
La spia dell’alimentatore e quella
della levigatrice diventano rosse
durante la levigatura.
Eccessiva pressione esercitata sulla
levigatrice troppo a lungo.
Ridurre la pressione esercitata.
Spegnere. Attendere 5 secondi.
Accendere di nuovo.
La spia della levigatrice è rossa e
la levigatrice rallenta fino a 4.000
RPM durante la levigatura.
Temperatura troppo elevata nella
levigatrice.
Eccessiva pressione esercitata sulla
levigatrice troppo a lungo.
Esercitare una pressione minore
sulla levigatrice per qualche istante e
l’utensile riacquisterà velocità.
La spia della levigatrice è rossa e
la velocità si riduce leggermente.
Eccessiva pressione esercitata sulla
levigatrice.
Esercitare una pressione minore sulla
levigatrice e la spia diventerà automaticamente verde.

23
Declaración de conformidad
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, de Finlandia
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
150 mm (6 pulgadas), 125mm (5 pulgadas) y 77 mm (3”)
10,000 RPM Lijadoras rotorbitales eléctricas (Véase la Tabla de "Configuración del
producto / Especificaciones" correspondiente al modelo concreto) a los que se refiere esta declaración está en conformidad
con la norma siguiente (s) o cualquier otro documento normativo (s) de la norma EN ISO
ES 60 745, EN 55 014, EN 61 000, de conformidad con los
reglamentos, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Lugar y Fecha de emisión Nombre Tom Nordström Vice Presidente
Instrucciones de operador
Incluye - Garantía, por favor lea y cumpla, uso adecuado de
Herramientas, Estaciones de trabajo, la herramienta de puesta
en servicio, instrucciones operacionales
Tablas de configuración / especificaciones de producto,
Pagina de recambios, Lista de recambios, Kits de recambios de
la lijadora, guía de localización de averías, Instrucciones de
Servicio
Importante
Lea detenidamente estas
instrucciones antes de la
instalación, funcionamiento,
mantenimiento o
reparación de esta
herramienta.
Guarde estas instrucciones
en un lugar accesible y
seguro.
Fabricante/Proveedor
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlandia
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Equipo de Seguridad Personal Requerido
Gafas de Seguridad Máscaras de Filtros contra el Humo
Guantes de Seguridad Protección auditiva
Voltage de entrada
90-240 VAC
Traducción del manual original
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, de Finlandia
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
150 mm (6 pulgadas), 125 mm (5 pulgadas) y 77 mm ( 3 pulgadas) 10,000 RPM Lijadoras rotorbitales eléctricas
(Véase la Tabla de “Configuración del
producto / Especificaciones” correspondiente al modelo concreto) a los que se refiere esta declaración está en conformidad
con la norma siguiente (s) o cualquier otro documento normativo (s) de la norma EN ISO
ES 60 745, EN 55 014, EN 61 000, de conformidad con los
reglamentos, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Jeppo 1.10.2012
Ralf Karlström, President and CEO

24
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta electricar” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere herramientas electricas de conexión a la red (con cable) o herramienta eléctrica que funciona por acumulador
(sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Areas desordenada u oscuras invitan a accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como en la presencia de lí-
quidos inflamables, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantener alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigera-
dors. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados ueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación
apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descagas eléctricas.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario co-
nectarla a través de un fusible diferencial. Usar un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una
descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Mantengase atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias le-
siones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta aléctrica
empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una macarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si
introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar
la herramienta eléctrica.

28
Síntoma Causa Posible Solución
No hay luz en el LED de potencia
cuando se enciende.
Cable de alimentación no encajado
en la toma de corriente.
Conectarlo correctamente.
Fusible roto. Substituir el fusible. Se incluye un fu-
sible de repuesto en el portafusibles.
Los LEDs tanto de potencia como
de la lijadora cambian a rojo
durante el lijado.
Demasiada presión durante demasiado tiempo.
Aligerar la presión
Desconectar de la corriente. Esperar 5
segundos. Encender de nuevo.
El LED de la lijadora es rojo y la
lijadora se ralentiza a 4000 RPM
mientras trabaja.
Temperatura demasiado alta en el
lijado. Demasiada presión durante
demasiado tiempo.
Aligerar la presión y volverá a su
velocidad de lijado.
El LED de la lijadora es rojo y las
RPM se reducen ligeramente.
Demasiada presión durante poco
tiempo.
Aligerar la presión y el LED cambiará
automáticamente a verde.
Datos Técnicos
Lijadora Eléctrica CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
Rotorbital Compacta
Potencia 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Tensión de red 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Tensión de corriente 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
para lijadora
Velocidad 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Orbita 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Medida del plato Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Peso 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Grado de protección I I I I I
de la potencia
Grado de protección
de la lijadora
Información de Ruido y Vibraciones
Valores de acuerdo a la norma EN 60745.
Levigatrice rotorbitale CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
elettrica compatta
Nivel de presión sonora 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Nivel de potencia sonora 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Tolerancia sonora 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
Valor de emisión 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
de vibraciones a
h
Tolerancia de vibración 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
Guía de localización de averías

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.) 10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse Navn Visedirektør Tom Nordström
Confirmation de conformité
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlande
Certifie sous son unique responsabilité que les articles
Ponceuses orbitales électriques 150 mm (6 pouces), 125 mm (5 pouces) et 77 mm (3”), 10.000 RPM (voir la table Configuration/Spécifications pour obtenir l’information concernant le modèle pour lesquelles la présente attestation est délivrée) sont conformes aux
exigences établies pour les normes ci-dessous EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 conformément aux directives, 2006/42/UE, 2004/108/UE.
Manuel de l’opérateur
Inclut – garantie, Avertissements de sécurité, indications d’utilisation,
postes de travail, démarrage de la ponceuse, instructions opérationnelles, caractéristiques techniques, Vue et liste des pièces, kits de
pièces de rechange, Guide de recherche des défauts
Fabricant / fournisseur
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlande
Tél. : + 358 20 760 2111
Fax : + 358 20 760 2290
Moyens de protection individuelle nécessaires
Lunettes de protection Masques respiratoires
Gants de protection Protection de l’appareil auditif
Tension à l’entrée
90-240 VAC
Informations importantes
Lire attentivement les
instructions suivantes avant
l’installation, l’utilisation, la
maintenance ou la réparation
de l’outil.
Garder ces instructions dans un
lieu sûr et facilement accessible
Lieu et date d’établissement Nom
Traduction des instructions originales
Jeppo 1.10.2012
Ralf Karlström, President and CEO

33
Probléme Cause possible Solution
Le voyant du transformateur ne
s’allume pas
Le câble d'alimentation n’est pas
connecté correctement à la source
d'alimentation ou au socle de la prise
de courant.
Le connecter correctement.
Fusible endommagé. Remplacer le fusible. Un fusible de
rechange est inclue dans la cartouche
de coupe-circuit.
Les voyants de la ponceuse et du
transformateur passent au rouge
pendant le ponçage
Utilisation excessive trop longue Diminuer l’intensité de l’opération
Le voyant de la ponceuse est
rouge et elle ralentit à 4.000 RPM
Température de la ponceuse trop
élevée. Utilisation excessive trop
longue.
Diminuer l’intensité de l’opération
pendant quelques instants et la ponceuse accélérera de nouveau
Caractéristiques techniques
Ponceuse orbitale CEROS625CV CEROS650C V CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
électrique compacte
Alimentation 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Tension du réseau 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Tension DC Ponceuse 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
Vitesse 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Excentration 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Dimensions du plateau Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Poids 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Degré de protection I I I I I
d’alimentation
Degré de protection
de la ponceuse
Information sur le bruit et la vibration
Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à EN 60745.
Rectifieuse électrique CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
plane sélective compacte
Niveau de pression 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
acoustique
Niveau de puissance 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
acoustique
Erreur de mesurage 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
ge de son K
Valeur d’émission 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
de vibration a
h
Erreur d’émission 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
de vibration K
Guide de dèpannage

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
EU-överensstämmelse
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
intygar på eget ansvar att denna produkt
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3 in.) 10,000 RPM oscillerande el-slipmaskiner (se tabell “Produktkonguration / Specikationer” för
den aktuella modellen) överensstämmer med följande standard(er) eller andra normativa dokument
EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i enlighet med föreskrifterna
2006/42/EC, 2004/108/EC.
Användarmanual
Innehåller – Garanti, Vänligen läs och följ, Korrekt bruk av verktyget, Arbetsstationer, Ibruktagande av verktyget, Bruksanvisning, Produktkon-
guration / Specikation tabeller, Reservdelssidan, Reservdelsförteckning, Elmaskins Reservdelskit, Felsökningsguide, Serviceinstruktioner
Tillverkare/Leverantör
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Föreskriven Personlig Skyddsutrustning
Skyddsglasögon Andningsmask
Skyddshandskar Öronskydd
Ingångsspänning
90-240 VAC
Viktigt
Läs dessa instruktioner noggrant före installation,
användning, service eller repa-
ration av detta verktyg.
Förvara dessa instruktioner på
ett säkert men lätt åtkomligt
ställe.
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.) 10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse Navn Visedirektør Tom Nordström
Plats och datum för utfärdande Namn Ralf Karlström, President and CEO
Översättning av bruksanvisning
Jeppo 1.10.2012

38
Symptom Eventuell orsak Lösning
Inget ljus från nätaggregatets
LED när elverktyget är inkopplat.
Strömsladden är inte korrekt ansluten
till nätaggregatet eller vägguttaget.
Anslut den korrekt.
Söndrig säkring. Vänligen byt ut säkringen. En
reservsäkring finns på insidan av
säkringhållaren.
LED-ljuset på både nätaggregatet och slipmaskinen blir röd när
man slipar
Långvarig överbelastning. Använd lättare belastning.
Koppla ur elverktyget. Vänta 5
sekunder. Koppla på igen.
Slipmaskinens LED-ljus är rött
och slipmaskinen saktar ner till
4000 RPM när man slipar.
Temperaturen för hög inne i slipmaskinen.
Långvarig överbelastning.
Använd lättare belastning tills slipmaskinen återgår till inställt varvtal.
Slipmaskinens LED-ljus är rött
och varvtalet har minskat en
aning.
Kortvarig överbelastning Använd lättare belastning och LED-
ljuset kommer automatiskt att ändras
till grönt.
Tekniska Uppgifter
CEROS oscillerande CEROS625CV CEROS650CV CEROS680C V CEROS550CV CEROS325CV
el-slipmaskiner
Effekt 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Nätspänning 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Matningsspänning 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
till slipmaskinen
Hastighet varv/min 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Oscillering 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Underlagsplattans storlek Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Vikt 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Skyddsklass för I I I I I
DC strömkälla
Skyddsklass för
slipmaskin
Ljudnivå / Vibrationsuppgifter
Uppmätta värden är mätta enligt EN 60745
CEROS oscillerande CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
el-slipmaskiner
Ljudtrycksnivå 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Ljudeffektsnivå 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Ljudmätningens 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
onoggrannhet K
Vibrationsemissions- 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
värde a
h
Vibrationsmätningens 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
onoggrannhet K
Felsökningsguide

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.)
10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse Navn Visedirektør Tom Nordström
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.) 10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse Navn Visedirektør Tom Nordström
Brukeranvisninger
Omfatter – Garanti, Vennligst les og følg, Riktig bruk av
verktøyet, Arbeidsplasser, Ta i bruk verktøyet,
Betjeningsanvisning
Tabeller for produktkonfigurasjon/spesifikasjoner,
Deleside, Deleliste, Reservedelssett til slipemaskinen,
Feilsøkingsveiledning, Serviceanvisninger
Viktig
Les bruksanvisningen nøye
før installasjon, drift,
vedlikehold og reparasjon
av verktøyet.
Oppbevar bruksanvisningen
på et sikkert, lett tilgjengelig
sted.
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.) 10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse Navn Visedirektør Tom Nordström
Brukeranvisninger
Omfatter – Garanti, Vennligst les og følg, Riktig bruk av
verktøyet, Arbeidsplasser, Ta i bruk verktøyet,
Betjeningsanvisning
Tabeller for produktkonfigurasjon/spesifikasjoner,
Deleside, Deleliste, Reservedelssett til slipemaskinen,
Feilsøkingsveiledning, Serviceanvisninger
Viktig
Les bruksanvisningen nøye
før installasjon, drift,
vedlikehold og reparasjon
av verktøyet.
Oppbevar bruksanvisningen
på et sikkert, lett tilgjengelig
sted.
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tlf.: + 358 20 760 2111
Faks: +358 20 760 2290
Påkrevd personlig verneutstyr
Vernebriller Pustemasker
Vernehansker Hørselsvern
Inngangsspenning
90-240 VAC
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
for
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Viktig
Les bruksanvisningen nøye
før installasjon, drift,
vedlikehold og reparasjon
av verktøyet.
Oppbevar bruksanvisningen
på et sikkert, lett tilgjengelig
sted.
Påkrevd personlig verneutstyr
Vernebriller Pustemasker
Vernehansker Hørselsvern
Inngangsspenning
90-240 VAC
Viktig
Les bruksanvisningen nøye
før installasjon, drift,
vedlikehold og reparasjon
av verktøyet.
Oppbevar bruksanvisningen
på et sikkert, lett tilgjengelig
sted.
Oversettelse av bruksanvisning
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012

43
Symptom Mulig årsak Løsning
Strømlysdioden lyser ikke når
verktøyet blir slått på.
Strømledningen er ikke skikkelig
koblet til strømforsyningsenheten
eller hovednettkontakten.
Kontroller tilkoblingen.
Ødelagt sikring. Bytt sikring. Sikringsholderen inne-
holder en reservesikring.
Lysdioden på både strømforsyningen og slipemaskinen skifter
til rødt under sliping.
For høy langtidsbelastning. Reduser belastningen.
Slå av strømforsyningen. Vent i fem
sekunder. Slå på igjen.
Lysdioden på slipemaskinen
lyser rødt og slipemaskinen
reduserer hastigheten til 4000
omdr./min under sliping.
For høy temperatur i slipemaskinen.
For høy langtidsbelastning.
Hvis belastningen reduseres en
stund, vil slipemaskinen øke hastigheten igjen.
Lysdioden på slipemaskinen lyser rødt og omdr./min
reduseres noe.
For høy korttidsbelastning. Hvis belastningen reduseres, vil
lysdioden automatisk gå over til å
lyse grønt.
Tekniske data
Kompakt elektrisk CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
eksentersliper
Effekt 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Nettspenning 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Likestrømspenning 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
til slipemaskinen
Hastighet 4,000 - 10,000 om dr./min 4,000 - 10,000 omdr./min 4,0 00 - 10,0 00 omdr./min 4,000 – 10,000 omdr./min 4,000 – 10,000 omdr./min
Bevegelsesdiameter 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Størrelse på bakputen Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Vekt 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Beskyttelsesgrad I I I I I
for effekten
Beskyttelsesgrad
for slipemaskinen
Støy- og vibrasjonsinformasjon
Målte verdier er beregnet i henhold til EN 60745.
Kompakt elektrisk CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
eksentersliper
Støybelastning 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Lydeffektnivå 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Mulig støymålingsavvik K 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
Vibrasjonsverdi ah 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
Mulig vibrasjons- 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
målingsavvik K
Feilsøkingsveiledning

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Oversætning af brugsanvisning
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3 tommer) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.

46
g) Hvis der er leveret udstyr til tilslutning af støvernelses- og støvindsamlingsapparatur, forvis
Dem da om, at disse er tilsluttet og korrekt anvendt. Brugen af støvindsamling kan formindske farer
forbundet med støv.
4) Brug og pleje af elektrisk værktøj
a) Tving ikke det elektriske værktøj. Brug det korrekte elektriske værktøj til Deres formål. Det kor-
rekte elektriske værktøj vil løse opgaven bedre og sikrere med den hastighed, som det er konstrueret til.
b) Brug ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten ikke kan tænde og slukke for det. Et hvilketsom-
helst elektrisk værktøj, som ikke kan styres med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Fjern stikket fra udtaget og/eller batteriet fra det elektriske værktøj, før De udfører justeringer,
udskifter tilbehør, eller lægger elektrisk værktøj til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at det elektriske værktøj startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, som ikke er i brug, utilgængeligt for børn, og tillad ikke personer,
som ikke er bekendt med det elektriske værktøj eller denne vejledning, at bruge det elektriske
værktøj. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uuddannede brugere.
e) Vedligehold elektrisk værktøj. Kontrollér, om bevægelige dele sidder rigtigt eller sidder fast, om
dele er knækket, samt om der er nogen andre omstændigheder, som kan have indflydelse på brugen af det elektriske værktøj. I tilfælde af beskadigelse, få det elektriske værktøj repareret, før det
bruges. Mange ulykker forårsages af dårligt vedligeholdt elektrisk værktøj.
f) Hold skærende værktøj skarpt og rent. Passende vedligeholdt skærende værktøj med skarpe
skærekanter sidder ikke så let fast og er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og værktøjsdele og så videre i overensstemmelse med den-
ne vejledning, idet De tager hensyn til arbejdsbetingelserne og naturen af det arbejde, der skal
udføres. Anvendelse af det elektriske værktøj på anden måde, end det er beregnet for, kan medføre en
faresituation.
5) Service
a) Få Deres elektriske værktøj serviceret af en kvalificeret reparatør, som kun bruger identiske
reservedele. Dette vil garantere vedligeholdelsen af det elektriske værktøjs sikkerhed.
Yderligere sikkerhedsadvarsler
a) Forvis Dem altid om, at det materiale, der skal slibes, er ordentligt fastgjort, så det ikke kan bevæge sig.
b) Støv kan være overordentlig brændbart. Støvsugerposer skal renses eller udskiftes dagligt.
Rensning eller udskiftning af posen sikrer også den bedste støvsugning.
c) Hold hænderne på afstand af den roterende bagskive under brug.
d) Giv ikke værktøjet fuld hastighed uden at træffe foranstaltninger til at beskytte personer eller
genstande imod tabt slibemiddel eller skive.
Passende brug af værktøjet
Denne sliber er konstrueret til at slibe alle slags materialer, det vil sige metaller, træ, sten, plastic osv.
ved brug af slibemiddel beregnet til dette formål. Brug ikke denne sliber til noget andet formål end det
angivne uden at have konsulteret fabrikanten eller fabrikantens autoriserede leverandør. Tryk ikke på beklædningen under slibning. Tryk på beklædningen vil formindske dens levetid. Brug ikke bagskiver med en
arbejdshastighed under 10.000 omdrejninger pr. minut fri hastighed. Køleluftsåbningerne på huset skal
altid være fri for blokeringer og rene for at sikre luftcirkulation. Et hvilkensomhelst vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde, der kræver åbning af motorhuset, må kun udføres af et autoriseret servicecenter.

48
Symptom Mulig årsag Løsning
Strømforsyningens lysdiode
lyser ikke, når der er tændt for
strømforsyningen.
Elledningen sidder ikke ordentligt
fast i strømforsyningsenheden eller i
lysnetudtaget.
Forbind den ordentligt.
Sikring i stykker. Udskift venligst sikringen. Der er
medleveret en reservesikring indeni
sikringsholderen.
Lysdioden på både strømforsyning og sliber skifter til at lyse
rødt under slibning.
For stor langvarig belastning. Brug mindre belastning.
Sluk for strømmen. Vent i 5 sekunder.
Slut til igen.
Sliberens lysdiode lyser rødt,
og sliberens hastighed falder
til 4000 omdrejninger pr. minut
under slibning.
Temperaturen i sliberen er for høj. For
stor langvarig belastning.
Brug sliberen med mindre belastning
i nogen tid, og sliberen vil igen øge
hastigheden.
Sliberens lysdiode lyser rødt,
og omdrejningshastigheden
falder lidt.
For stor kortvarig belastning. Brug sliberen med mindre belastning,
og lysdioden vil automatisk skifte til
at lyse grønt
Tekniske data
Kompakt elektrisk CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
excentersliber
Effekt 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Lysnetspænding 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Jævnspænding til sliberen 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
Hastighed, 4,000 - 10,000 4,000 - 10,000 4,000 - 10,000 4,000 – 10,000 4,000 – 10,000
omdrejninger pr. minut
Kreds-virkefelt 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Størrelsen af bagskiven Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Vægt 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Beskyttelsesgrad I I I I I
for effekt
Beskyttelsesgrad
for sliberen
Oplysninger om støj og vibration
De målte værdier er bestemt i overensstemmelse med EN 60745.
Kompakt elektrisk CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
excentersliber
Lydtrykniveau 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Lydeffektniveau 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Lydmålingsusikkerhed K 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
Vibrationsemissions- 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
værdi a
h
Vibrationsemissions- 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
usikkerhed K
Fejlfindingsvejledning

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Suomi
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote
150 mm:n (6 in), 125 mm:n (5 in) ja 77 mm (3 in.) sähkökäyttöinen epäkeskohiomakone, pyörimisnopeus 10 000 k/min (ks. tiettyä mallia
koskevaa taulukkoa ”Tuotteen kokoonpano / tekniset tiedot”), jota tämä vakuutus koskee, on seuraavien EN ISO -standardien
tai muiden määräysten mukainen
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 direktiiveissä, 2006/42/EY, 2004/108/EY edellytetyllä tavalla.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Paikka ja aika Nimi Tom Nordström, varatoimitusjohtaja
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Suomi
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote
150 mm:n (6 in), 125 mm:n (5 in) ja 77 mm (3 in.) sähkökäyttöinen epäkeskohiomakone, pyörimisnopeus 10 000 k/min (ks. tiettyä mallia
koskevaa taulukkoa ”Tuotteen kokoonpano / tekniset tiedot”), jota tämä vakuutus koskee, on seuraavien EN ISO -standardien
tai muiden määräysten mukainen
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 direktiiveissä, 2006/42/EY, 2004/108/EY edellytetyllä tavalla.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Paikka ja aika Nimi Tom Nordström, varatoimitusjohtaja
Käyttöohjeet
Sisältö: Takuu, Lue ja noudata, Koneen oikea käyttö,
Työasemat, Koneen käyttöönotto, Käyttöohjeet, Koneen
kokoonpano / tekniset tiedot -taulukot, Varaosat, Osaluettelo,
Hiomakoneen varaosasarjat, Vianetsintä, Huolto-ohjeita
Tärkeää
Lue nämä ohjeet
huolellisesti ennen koneen
asennusta, käyttöä, huoltoa
tai korjausta.
Säilytä nämä ohjeet
turvallisessa paikassa,
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Suomi
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote
150 mm:n (6 in), 125 mm:n (5 in) ja 77 mm (3 in.) sähkökäyttöinen epäkeskohiomakone, pyörimisnopeus 10 000 k/min (ks. tiettyä mallia
koskevaa taulukkoa ”Tuotteen kokoonpano / tekniset tiedot”), jota tämä vakuutus koskee, on seuraavien EN ISO -standardien
tai muiden määräysten mukainen
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 direktiiveissä, 2006/42/EY, 2004/108/EY edellytetyllä tavalla.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Paikka ja aika Nimi Tom Nordström, varatoimitusjohtaja
Käyttöohjeet
Sisältö: Takuu, Lue ja noudata, Koneen oikea käyttö,
Työasemat, Koneen käyttöönotto, Käyttöohjeet, Koneen
kokoonpano / tekniset tiedot -taulukot, Varaosat, Osaluettelo,
Hiomakoneen varaosasarjat, Vianetsintä, Huolto-ohjeita
Tärkeää
Lue nämä ohjeet
huolellisesti ennen koneen
asennusta, käyttöä, huoltoa
tai korjausta.
Säilytä nämä ohjeet
turvallisessa paikassa,
helposti saatavilla.
Valmistaja/myyjä
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Suomi
Puhelin: + 358 20 760 2111
Faksi: +358 20 760 2290
Tarvittavat henkilökohtaiset turvavarusteet
Suojalasit Hengityssuojaimet
Työkäsineet Kuulosuojaimet
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Suomi
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote
tai muiden määräysten mukainen
Tärkeää
Lue nämä ohjeet
huolellisesti ennen koneen
asennusta, käyttöä, huoltoa
tai korjausta.
Säilytä nämä ohjeet
turvallisessa paikassa,
helposti saatavilla.
Tarvittavat henkilökohtaiset turvavarusteet
Suojalasit Hengityssuojaimet
Työkäsineet Kuulosuojaimet
Tärkeää
Lue nämä ohjeet
huolellisesti ennen koneen
asennusta, käyttöä, huoltoa
tai korjausta.
Säilytä nämä ohjeet
turvallisessa paikassa,
helposti saatavilla.
Käännös alkuperäisestä englanninkielisestä käyttöohjeesta
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012

50
Sähköhiomakoneita koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS Lue kaikki varoitukset ja kaikki ohjeet. Mikäli varoituksia ja ohjeita ei noudateta, seuraukse-
na voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Varoituksissa käytetyllä termillä “sähköhiomakone” tarkoitetaan verkkosähköllä toimivaa (johdollista) sähköhiomakonetta taikka paristolla tai akulla toimivaa (johdotonta) sähköhiomakonetta.
1) Työskentelyalueen turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Tavaroita täynnä olevat työpöydät ja hämäryys aiheuttavat usein vahinkoja.
b) Älä käytä sähköhiomakoneita paikassa, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähköt aihe-
uttavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai kaasut palamaan.
c) Pyydä lapsia ja sivullisia pysyttelemään kaukana, kun käytät sähköhiomakonetta. Häiriöt voivat
aiheuttaa sen, että menetät hiomakoneen hallinnan
2) Sähkötekninen turvallisuus
a) Sähköhiomakoneen sähköpistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Älä tee pistokkeeseen muutoksia. Älä käytä sovittimia (adaptereita) maadoitettujen sähköhiomakoneiden kanssa. Sähköiskun
vaara vähenee, kun pistokkeisiin ei tehdä muutoksia ja pistorasiat ovat niille sopivia.
b) Älä koske kehollasi maadoitettuihin pintoihin kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jää-
kaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on yhteydessä maahan.
c) Älä käytä sähköhiomakoneita sateessa äläkä päästä niitä kastumaan. Hiomakoneen sisään mennyt
vesi lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna hiomakonetta sähköjohdosta, älä vedä johdosta äläkä irro-
ta pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetämällä. Suojele sähköjohtoa kuumuudelta, öljyltä,
teräviltä särmiltä ja liikkuvilta osilta. Vaurioituneet tai sotkuiset johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähköhiomakonetta ulkona, käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyt-
töön tarkoitetut johdot vähentävät sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähköhiomakonetta on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, syöttöpiirissä pitää olla
vikavirtakatkaisin. Vikavirtakatkaisin vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Kun käytät sähköhiomakonetta, pysy valppaana, tarkkaile mitä olet tekemässä ja käytä tervettä
järkeä. Älä käytä hiomakonetta väsyneenä taikka lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena.
Jos menetät valppautesi hetkeksikään sähköhiomakonetta käyttäessäsi, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
b) Henkilökohtaisten turvavarusteiden käyttö. Suojaa aina silmäsi. Kun tilanne vaatii, käytä pölyn
suodattavaa hengityssuojainta ja liukumattomia turvajalkineita, kypärää tai kuulonsuojainta.
c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että virtakytkin on pois päältä -asennossa, ennen kuin
kytket hiomakoneen sähköverkkoon ja/tai akkuun, tartut hiomakoneeseen tai kannat sitä. Älä
kanna hiomakonetta sormi liipaisimella tai virtakytkin päällä. On vaarallista kytkeä sähköpistoke pis-
torasiaan, kun virtakytkin on päällä tai liipaisinta painetaan.
d) Muista irrottaa säätötyökalut, ennen kuin käynnistät hiomakoneen. Liikkuvaan osaan kuten istuk-
kaan kiinni jäänyt avain on vaarallinen.
e) Älä kurottele. Säilytä aina tasapaino ja tukeva asento. Silloin hiomakone on helpompi hallita odottamattomassa tilanteessa.
f) Pukeudu oikein. Älä käytä liehuvia vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana
liikkuvista osista. Liehuvat vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
g) Jos laitteessa on pölynpoistoliitäntä ja pölynkerääjä, varmista, että ne on kytketty ja että niitä
käytetään oikein. Nämä laitteet pienentävät pölystä aiheutuvaa vaaraa.

53
Oire Mahdollinen syy Ratkaisu
Verkkolaitteen merkkivalo ei syty, kun
verkkolaite kytketään päälle.
Verkkojohtoa ei ole kytketty oikein verkkolaitteeseen tai pistorasiaan.
Kytke oikein.
Sulake palanut. Vaihda sulake. Sulakekotelon sisällä on yksi
varasulake.
Sekä verkkolaitteen että hiomakoneen
merkkivalot muuttuvat punaisiksi
hionnan aikana.
Liian kova pitkäaikainen kuormitus. Vähennä kuormitusta. Katkaise virta. Odota
5 sekuntia. Kytke virta uudelleen päälle.
Hiomakoneen merkkivalo palaa punaisena ja sen nopeus hidastuu 4000 kierrokseen minuutissa hionnan aikana.
Hiomakone kuumenee. Liian kova pitkäaikainen kuormitus.
Vähennä koneen kuormitusta kunnes
hiomakoneen kierrosluku palautuu
säädetylle luvulle.
Hiomakoneen merkkivalo palaa punaisena ja sen pyörimisnopeus hidastuu
hieman.
Liian kova lyhytaikainen kuormitus. Kevennä kuormitusta. Merkkivalo muuttuu
itsestään vihreäksi.
Tekniset tiedot
Kompakti sähkö- CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
epäkeskokäyttöinen
hiomakone
Teho 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Verkkojännite 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Hiomakoneeseen 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
menevä tasajännite
Nopeus 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Epäkeskoliike 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Alustallan koko Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Paino 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Verkkolaitteen I I I I I
suojausluokka
Hiomakoneen
suojausluokka
Melua ja tärinää koskevat tiedot
Arvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.
Kompakti sähkö- CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
epäkeskokäyttöinen
hiomakone
Äänenpainetaso 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Äänenvoimakkuus 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Mittaustuloksen 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
epävarmuus K
Tärinäarvo ah 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
Tärinäarvon epävarmuus K 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
Vianetsintä

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Conformiteitsverklaring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat het product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3 in.) 10000 TPM Electrical Random Orbital Sander (Zie “Product Configuratie/Specificaties” tabel
voor
specifiek type) waarvoor deze declaratie geldt, conform is met de volgende standaard(s) of andere normatieve document(en)
EN ISO
EN 60 745 EN 55 014 EN 61 000 in overeenstemming met de
voorschriften 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Plaats en Datum van uitgave Naam Tom Nordström Vice President
Conformiteitsverklaring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat het product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3 in.) 10000 TPM Electrical Random Orbital Sander (Zie “Product Configuratie/Specificaties” tabel
voor
specifiek type) waarvoor deze declaratie geldt, conform is met de volgende standaard(s) of andere normatieve document(en)
EN ISO
EN 60 745 EN 55 014 EN 61 000 in overeenstemming met de
voorschriften 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Plaats en Datum van uitgave Naam Tom Nordström Vice President
Bevat – Garantie a.u.b. Lees en Voldoe aan het Juiste Gebruik
van
Gereedschapwerkstations, het gereedschap in bedrijf stellen,
Bedieningsinstructies, Productconfiguratie/Specificatietabellen
Onderdelenpagina, Onderdelenlijst, Schuurmachine
reserveonderdelenkits, Gids
voor probleemoplossingen, Service-instructies,
Belangrijk
Lees deze instructies
zorgvuldig door voor het
installeren, bedienen,
servicen of reparatie van dit
gereedschap.
Bewaar deze instructies op
een veilige en toegankelijke
locatie.
Conformiteitsverklaring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat het product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3 in.) 10000 TPM Electrical Random Orbital Sander (Zie “Product Configuratie/Specificaties” tabel
voor
specifiek type) waarvoor deze declaratie geldt, conform is met de volgende standaard(s) of andere normatieve document(en)
EN ISO
EN 60 745 EN 55 014 EN 61 000 in overeenstemming met de
voorschriften 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Plaats en Datum van uitgave Naam Tom Nordström Vice President
Operatorinstructies
Bevat – Garantie a.u.b. Lees en Voldoe aan het Juiste Gebruik
van
Gereedschapwerkstations, het gereedschap in bedrijf stellen,
Bedieningsinstructies, Productconfiguratie/Specificatietabellen
Onderdelenpagina, Onderdelenlijst, Schuurmachine
reserveonderdelenkits, Gids
voor probleemoplossingen, Service-instructies,
Belangrijk
Lees deze instructies
zorgvuldig door voor het
installeren, bedienen,
servicen of reparatie van dit
gereedschap.
Bewaar deze instructies op
een veilige en toegankelijke
locatie.
Fabrikant/Leverancier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Vereiste Persoonlijke Veiligheidsapparatuur
Veiligheidsbril Ademhalingsmaskers
Veiligheidshandschoenen Oorbescherming
Ingangsspanning
90-240 VAC
Ingangsspanning
90-240 VAC
Conformiteitsverklaring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat het product
voor
EN ISO
EN 60 745 EN 55 014 EN 61 000 in overeenstemming met de
Belangrijk
Lees deze instructies
zorgvuldig door voor het
installeren, bedienen,
servicen of reparatie van dit
gereedschap.
Bewaar deze instructies op
een veilige en toegankelijke
locatie.
Vereiste Persoonlijke Veiligheidsapparatuur
Veiligheidsbril Ademhalingsmaskers
Veiligheidshandschoenen Oorbescherming
Ingangsspanning
90-240 VAC
Belangrijk
Lees deze instructies
zorgvuldig door voor het
installeren, bedienen,
servicen of reparatie van dit
gereedschap.
Bewaar deze instructies op
een veilige en toegankelijke
locatie.
Vertaling van de originele instructies
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012

55
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschapmachines
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Niet opvolgen van de waar-
schuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en/of ernstige verwondingen.
Behoud alle waarschuwingen en instructies voor toekomstige referentie.
De term “elektrische gereedschapmachine” in de waarschuwingen refereert aan elektrische gereedschapmachines werkend op het elektriciteitsnet (met snoer) of elektrische gereedschapmachine op batterijen
(snoerloos).
1) Veiligheid in het werkgebied
a) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden nodigen uit tot
ongelukken.
b) Gebruik elektrische gereedschapmachines niet in explosieve omgevingen zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen gassen of stof. Elektrische gereedschapmachines creëren vonken
die stof of dampen kunnen ontsteken.
c) Houd kinderen en omstanders op afstand bij gebruik van het gereedschap. Afleidingen kunnen
veroorzaken dat u de controle verliest.
2) Elektrische veiligheid
a) Stekers van elektrische gereedschapmachines moeten overeenkomen met de wandcontactdoos.
Verander de steker nooit, op welke wijze dan ook. Gebruik geen adapterstekers met geaarde elektrische gereedschapmachines. Nier veranderde stekers en bijbehorende wandcontactdozen reduce-
ren het gevaar voor elektrische schokken.
b) Voorkom lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals pijpen, radiators, keukenapparaten
en koelkasten. Er is een verhoogd gevaar voor elektrische schokken indien uw lichaam is geaard.
c) Stel elektrische gereedschapmachines niet bloot aan regen of natte condities. Water dat in een
elektrische gereedschapmachine komt, verhoogt het risico van elektrische schokken.
d) Maak het snoer niet kapot. Gebruik het snoer nooit voor dragen, trekken of uithalen van de steker van de elektrische gereedschapmachine. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe
randen en bewegende onderdelen. Beschadigde of in elkaar gedraaide snoeren verhogen het risico van
elektrische schokken.
e) Wanneer u een elektrische gereedschapmachine buiten gebruikt, neem dan een verlengsnoer
dat geschikt is voor buitengebruik. Gebruik van een snoer geschikt voor buitengebruik reduceert het
risico van elektrische schokken.
f) Indien het gebruik van een elektrische gereedschapmachine in een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruik dan door een aardlekschakelaar beschermde voeding. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar reduceert het risico van elektrische schokken.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw verstand wanneer u een elektrische gereedschapmachine gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschapmachine terwijl u vermoeid of onder de invloed
van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onachtzaamheid terwijl u een gereedschapma-
chine bedient kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen.
b) Gebruik persoonlijke beschermende apparatuur. Draag altijd oogbescherming. Beschermende
apparatuur zoals stofmaskers, veiligheidsschoenen, helm of oorbescherming gebruikt voor geëigende
condities reduceert persoonlijke verwondingen.
c) Voorkom onbedoeld starten. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de uit-positie is voor u het
apparaat op een voedingsbron aansluit en/of batterijset bij het oppakken of dragen van het gereedschap. Dragen van elektrische gereedschapmachines met uw vinger op de schakelaar of elektrische
gereedschapmachines aanzetten met de schakelaar aan, vraagt om ongelukken.
d) Verwijder instelgereedschap of sleutels voordat u de elektrische gereedschapmachine aanzet.
Een sleutel of instelgereedschap dat nog in een draaiend onderdeel van de elektrische gereedschapmachine zit, kan leiden tot persoonlijke verwondingen.

59
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Het licht van de LED op het voedingsapparaat brandt wanneer dit
ingeschakeld is.
Netsnoer niet op de juiste wijze
bevestigd aan het voedingsapparaat
of aan de wandcontactdoos.
Verbind het netsnoer op de juiste wijze.
Defecte zekering. Vervang de zekering. Er zit één re-
servezekering in de zekeringhouder.
De LED op zowel het voedingsapparaat als de schuurmachine
wordt rood bij het schuren.
Te zware lange-termijn-belasting. Gebruik een lichtere belasting.
Schakel de voeding uit. Wacht 5 seconden. Schakel opnieuw aan.
De LED van de schuurmachine is
rood en de schuurmachine gaat
omlaag naar 4000 TPM bij het
schuren.
Temperatuur in de schuurmachine
te hoog. Te zware lange-termijn-belasting.
Gebruik een lichtere belasting voor de
schuurmachine gedurende enige tijd
en de schuurmachine gaat weer sneller draaien.
De LED van de schuurmachine is
rood en het toerental is enigszins
gereduceerd.
Te zware korte-termijn-belasting Gebruik een lichtere belasting en de
LED verandert automatisch in groen.
Technische gegevens
Compact Electrical CEROS625C V CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
Random Orbital Sander
Vermogen 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Netspanning 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
DC(gelijkstroom)-spanning 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
naar schuurmachine
Snelheid 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Uitslag 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Maat van de steunschijf Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Gewicht 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Elektrische beschermings- I I I I I
klasse van het voedingsapparaat
Elektrische beschermingsklasse van de schuurmachine
Geluid- en trillingsinformatie
Gemeten waarden zijn bepaald volgens EN 60745.
Compact Electrical CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
Random Orbital Sander
Geluidsdrukniveau 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Geluidvermogensniveaus 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Geluidsmeting- 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
onzekerheid K
Vibratie-emissiewaarde 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
Vibratie-emissie- 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
onzekerheid K
Handleiding voor het opsporen en oplossen van problemen

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.) 10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________
_____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse
Navn Visedirektør Tom Nordström
Руководство для оператора
Включает следующие разделы: Гарантия, Прочтите и соблюдайте,
Надлежащая эксплуатация инструмента, Рабочие места, Ввод
инструмента в эксплуатацию, Руководство по эксплуатации,
Таблицы технических характеристик/конфигураций изделий,
Страница запасных частей, Список запасных частей, Наборы
запасных частей шлифовальной машины, Руководство по
обнаружению и устранению неисправностей, Инструкции по
техническому обслуживанию
Важная информация
Перед установкой,
эксплуатацией, техническим
обслуживанием или ремонтом
данного инструмента
прочитайте внимательно
данное руководство. Храните
данное руководство в
защищенном доступном месте.
Производитель/Поставщик
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Тел: + 358 20 760 2111
Факс: +358 20 760 2290
Входное напряжение
90-240 В переменного тока
ребуемые средства индивидуальной защиты
Защитные очки Предохранительная маска
Защитные перчатки Наушники
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
150 mm (6 in.), 125 mm (5 in.) og 77 mm (3 in.) 10 000 omdr./min elektrisk eksentersliper (se tabellen “Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”
for
denne modellen) som denne erklæringen gjelder, tilfredsstiller følgende standard(er) eller andre normative dokumenter for EN
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Jeppo 1.12.2008
_____________________
_____________________ ____________________________
Sted og dato for utstedelse
Navn Visedirektør Tom Nordström
Samsvarserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer med eneansvar at produktet
for
ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
forskriftene, 2006/42/EF,
2004/108/EF.
Visedirektør Tom Nordström
Ralf Karlström, President and CEO
Перевод Оригинальных Инструкций с английского языка
Декларация о соответствии
Компания KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
заявляет о своей исключительной ответственности за то, что изделие
Электрическая эксцентриковая шлифовальная машинка 150 мм (6 дюймов), 125 мм(5 дюймов ) х 77 мм (3 дюймов)
10,000 об./мин (см.
Таблицу «Технические характеристики/Конфигурация изделия»
для получения информации о конкретной модели), к которому относится данная декларация, соответствует
следующим стандартам и другим нормативным документам E N ISO:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 в соответствии с
нормативными положениями, 2006/42 EC, 2004/108 EC
Декларация о соответствии
Компания KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
заявляет о своей исключительной ответственности за то, что изделие
Электрическая эксцентриковая шлифовальная машинка 150 мм (6 дюймов), 125 мм(5 дюймов ) х 77 мм (3”) 10,000 об./мин (см.
Таблицу «Технические характеристики/Конфигурация изделия»
для получения информации о конкретной модели), к которому относится данная декларация, соответствует
следующим стандартам и другим нормативным документам EN ISO:
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 в соответствии с
нормативными положениями, 2006/42 EC, 2004/108 EC
Jeppo 1.12.2008
SHAPE \*
MERGEFORMAT
_____________________ _____________________
____________________________
Название Tom Nordström, Вице-
президент

61
Общие правила техники безопасности при работе с электроинструментом
ВНИМАНИЕ! Прочитайте все правила техники безопасности и инструкции. Несоблюдение правил и
инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
Сохраняйте все правила и инструкции безопасности. Термин «электроинструмент» применяется
в правилах по отношению к инструментам с питанием от сети (снабженным шнуром питания) или к
инструментам с питанием от аккумуляторной батареи (не имеющих шнура питания).
1) Безопасность рабочего места
a) Следите, чтобы ваше рабочее место было чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и пло-
хое освещение на рабочем месте провоцируют несчастные случаи.
б) Не используйте электроинструмент во взрывоопасных средах: например, при наличии
легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструмент является источником
искр, от которых могут воспламениться пары или пыль.
в) Не допускается присутствие детей и посторонних лиц в местах проведения работ с применением электроинструмента. Отвлекаясь на них, вы можете потерять контроль над инструментом.
2) Правила электробезопасности
a) Вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электропитания. Никогда не
видоизменяйте вилку каким бы то ни было образом. Не используйте любые штепсельные
адаптеры в комбинации с заземленным электроинструментом. Невидоизмененные вилки, со-
ответствующие розеткам электропитания, снижают риск поражения электрическим током.
б) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями: например, трубами, радиаторами, плитами и холодильниками. Если ваше тело заземлено, риск поражения электриче-
ским током повышается.
в) Не подвергайте электроинструмент воздействию условий повышенной влажности, дождя
и т.д. С попаданием в электроинструмент воды повышается риск поражения электрическим током.
г) Аккуратно обращайтесь со шнуром питания. Не переносите, не подтягивайте и не выключайте электроинструмент из сети питания посредством шнура. Держите шнур вдали от источ-
ников тепла, масла, острых углов и подвижных частей. Поврежденные или спутанные шнуры питания повышают риск поражения электрическим током.
д) При эксплуатации электроинструмента вне помещений используйте удлинитель, предназначенный для работы на открытом воздухе. С применением удлинителя, пригодного для ис-
пользования на открытом воздухе, снижается риск поражения электрическим током.
e) Если избежать эксплуатации электроинструмента во влажных условиях не удается, в цепи
электропитания используйте устройство защитного отключения (УЗО). С использованием УЗО
снижается риск поражения электрическим током.
3) Индивидуальная безопасность
a) Будьте бдительны, следите, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента. Не используйте электроинструмент, когда вы утомлены, находитесь под воздействием спиртных напитков, наркотиков или медицинских препаратов.
Малейшее ослабление внимания во время работы с электроинструментом может привести к серьезной травме.
б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте средства для защиты глаз.
Средства индивидуальной защиты (такие как: противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, каска и наушники), применяемые в соответствующих условиях, снижают риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренный запуск электроинструмента. Перед подключением к
стационарному источнику питания или блоку аккумуляторных батарей, а также перед тем, как
поднять и перенести электроинструмент, убедитесь, что выключатель находится в положении

62
«выкл.». Помещая при переносе электроинструмента пальцы на выключателе или подключая инструмент к источнику питания с выключателем в положении «вкл.», вы провоцируете несчастные случаи.
г) Перед включением электроинструмента снимите все регулировочные ключи. Оставленный
на подвижной части электроинструмента регулировочный ключ может стать причиной травмы.
д) Выбирайте правильное положение – не напрягайтесь, всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Этим обеспечивается контроль над электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
e) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Следите, чтобы ваши волосы, одежда и перчатки не приближались к подвижным частям электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в подвижные
части электроинструмента.
ë) Если предусмотрено использование устройств для улавливания и удаления пыли, убедитесь, что они подключаются и эксплуатируются надлежащим образом. Применение пылеуло-
вителей понижает риски, связанные с пылью.
4) Эксплуатация и уход за электроинструментом
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте правильный электроинструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Соответствующий инструмент обеспечит выполнение
работ лучше и безопаснее при производительности, на которую он рассчитан.
б) Не допускается эксплуатация электроинструмента с неработающим выключателем. Любой
электроинструмент, который невозможно контролировать при помощи выключателя, представляет
опасность и подлежит ремонту.
в) Перед регулировкой инструмента, заменой дополнительных приспособлений или по окончании работ отключите вилку от источника питания и/или блок аккумуляторных батарей
электроинструмента. Данные меры предосторожности позволяют снизить риск случайного пуска
электроинструмента.
г) Храните электроинструмент в недоступном для детей месте и не допускайте лиц, не ознакомившихся с данным электроинструментом и руководством по его эксплуатации, к работе с ним.
Электроинструменты в руках неквалифицированных пользователей представляют опасность.
д) Содержите электроинструмент в рабочем состоянии. Проверяйте инструмент на наличие нарушений соосности или крепления подвижных частей, поломок или любых других неполадок,
которые могут повлиять на надлежащую эксплуатацию электроинструмента. При обнаружении
повреждений отремонтируйте инструмент перед тем, как использовать его снова. Инструменты,
за которыми не следят надлежащим образом, становятся причиной многих несчастных случаев.
e) Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Содержащиеся надлежащим образом режущие инструменты с острыми режущими поверхностями реже защемляются, и их легче контролировать.
ë) Используйте электроинструмент, дополнительные приспособления и резцы в соответствии
с данным руководством и с учетом характера и условий выполняемых работ. Использование
электроинструмента не по его целевому назначению может привести к опасной ситуации.
5) Сервисное обслуживание
a) Сервисное обслуживание вашего электроинструмента должно осуществляться квалифицированным персоналом с использованием только идентичных заменяемых частей. Таким
образом обеспечивается безопасность вашего электроинструмента
Дополнительные правила техники безопасности
a) Всегда проверяйте, что материал, подлежащий шлифованию, надежно закреплен и не двигается.
б) Пыль является легковоспламеняющимся веществом. Пылесборник необходимо чистить
или менять ежедневно. Своевременная чистка или замена пылесборника также обеспечивает оптимальную работу инструмента.

Признак неисправности Вероятная причина Способ устранения
При включении не горит светодиод
электропитания.
Шнур питания не подключен
надлежащим образом к блоку питания
или к розетке электрической сети.
Подключите надлежащим образом.
Неисправен предохранитель. Замените предохранитель. В патроне
предохранителя прилагается один
запасной предохранитель.
При шлифовании цвет светодиодов
блока питания и шлифовального
станка меняется на красный.
Слишком большая нагрузка в течение
длительного времени.
Работайте с меньшей нагрузкой.
Отключите электропитание. Подождите 5
секунд. Включите питание снова.
Горит красный светодиод
шлифовальной машинки; при
шлифовании скорость машинки
снижается до 4000 об./мин.
Слишком высокая температура
шлифовального станка. Слишком
большая нагрузка в течение длительного
времени.
Поработайте некоторое время с меньшей
нагрузкой, и машинка вновь наберет
скорость.
65
Технические характеристики
Компактная электрическая CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
эксцентриковая
шлифовальная машинка
Мощность 350 Вт 350 Вт 350 Вт 350 Вт 350 Вт
Напряжение сети 90-240 В переменного тока 90-240 В переменного тока 90-240 В переменного тока 90-240 В перемен ного тока 90-240 В переменного тока
Напряжение постоянного 22 В постоянного тока 22 В постоянного тока 22 В постоянного тока 22 В постоянно го тока 22 В постоянного тока
тока шлифовальной
машинки
Скорость 4,000 - 10,000 об./мин. 4,000 - 10,000 об./мин. 4,000 - 10,000 об./мин. 4,000 - 10,000 об./мин. 4,000 - 10,000 об./мин.
Орбита 2.5 мм 5.0 мм 8,0 мм 5.0 мм 2.5 мм
Размер опорного диска Ø 150 мм Ø 150 мм Ø 150 мм Ø 125 мм Ø 77 мм
Вес 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Степень I I I I I
электрозащиты
Степень защиты
шлифовальной машинки
Информация об уровне шума и вибраций
Фактические значения измеряются в соответствии со стандартом EN 60745.
Компактная электрическая CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
эксцентриковая
шлифовальная машинка
Уровень звукового 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
давления
Уровень звуковой 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
мощности
Звукометрическая 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
погрешность K
Вибрационная 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
характеристика a
h
Вибрационная 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
погрешность K
Руководство по обнаружению и устранению неисправностей

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Declaração de conformidade
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
Declaramos que é de nossa responsabilidade que os produtos
150 mm (6 in.) & 125mm (5 in.) 10,000 RPM Lixadeira Orbital Randômica Elétrica (Veja Tabela de “Configurações e
especificações do Produto” para cada modelo específico) aos quais essa declaração se refere, estejam em conformidade com
as seguintes normas EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000.
Seguindo as determinações, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Local e data Nome Tom Nordström Vice Presidente
Declaração de conformidade
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
Declaramos que é de nossa responsabilidade que os produtos
150 mm (6 in.) & 125mm (5 in.) 10,000 RPM Lixadeira Orbital Randômica Elétrica (Veja Tabela de “Configurações e
especificações do Produto” para cada modelo específico) aos quais essa declaração se refere, estejam em conformidade com
as seguintes normas EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000.
Seguindo as determinações, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Local e data Nome Tom Nordström Vice Presidente
Instruções de operação
Inclui – Garantia, Favor ler e cumprir, Modo adequado de
utilização da ferramenta, Estação de trabalho, Colocando a
ferramenta em operação, Instruções de uso, Tabela de
configurações/ especificações do produto,
Página de peças, Lista de peças, Kits de peças de reposição,
Guia de solução de problemas, Instruções de serviço.
Importante
Leia cuidadosamente estas
instruções antes de instalar,
operar, fazer manutenção
ou consertar esta
ferramenta.
Mantenha estas instruções
em lugar seguro de fácil
Declaração de conformidade
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
Declaramos que é de nossa responsabilidade que os produtos
150 mm (6 in.) & 125mm (5 in.) 10,000 RPM Lixadeira Orbital Randômica Elétrica (Veja Tabela de “Configurações e
especificações do Produto” para cada modelo específico) aos quais essa declaração se refere, estejam em conformidade com
as seguintes normas EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000.
Seguindo as determinações, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Local e data Nome Tom Nordström Vice Presidente
Instruções de operação
Inclui – Garantia, Favor ler e cumprir, Modo adequado de
utilização da ferramenta, Estação de trabalho, Colocando a
ferramenta em operação, Instruções de uso, Tabela de
configurações/ especificações do produto,
Página de peças, Lista de peças, Kits de peças de reposição,
Guia de solução de problemas, Instruções de serviço.
Importante
Leia cuidadosamente estas
instruções antes de instalar,
operar, fazer manutenção
ou consertar esta
ferramenta.
Mantenha estas instruções
em lugar seguro de fácil
acesso.
Fabricante/ fornecedor
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Equipamento de proteção individual
requerido
Óculos de segurança Máscara de proteção
Luvas de proteção Protetor auricular
Tensão de entrada
90-240 VAC
Tensão de entrada
90-240 VAC
Declaração de conformidade
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
Declaramos que é de nossa responsabilidade que os produtos
as seguintes normas EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000.
Importante
Leia cuidadosamente estas
instruções antes de instalar,
operar, fazer manutenção
ou consertar esta
ferramenta.
Mantenha estas instruções
em lugar seguro de fácil
acesso.
Equipamento de proteção individual
requerido
Óculos de segurança Máscara de proteção
Luvas de proteção Protetor auricular
Tensão de entrada
90-240 VAC
Importante
Leia cuidadosamente estas
instruções antes de instalar,
operar, fazer manutenção
ou consertar esta
ferramenta.
Mantenha estas instruções
em lugar seguro de fácil
acesso.
Tradução das Instruções originais
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
Declaramos que é de nossa responsabilidade que os produtos
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3 in.) 10,000 RPM Lixadeira Orbital Randômica Elétrica (Veja Tabela de “Configurações e
especificações do Produto” para cada modelo específico) aos quais essa declaração se refere, estejam em conformidade com
as seguintes normas EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000.
Seguindo as determinações, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012

71
Sintoma Possível Causa Solução
Não acende nenhuma luz no visor
quando a fonte de alimentação é
ligada.
O fio de alimentação não foi conectado corretamente à fonte de alimentação ou à tomada elétrica.
Conecte o fio corretamente.
Fusível queimado. Favor trocar o fusível. Um fusivel extra
está incluso na caixa de fusível.
As luzes dos visores da fonte de
alimentação e da lixadeira ficam
vermelhas durante o lixamento.
Excesso de carga em período prolongado.
Use carga mais leve.
Desligue o cabo da tomada. Aguarde
5 segundos. Ligue novamente.
O visor da lixadeira mostra luz
vermelha e a mesma reduz para
4000 RPM durante o lixamento.
A temperatura da lixadeira está muito
alta.
Excesso de carga em período prolongado.
Diminua a carga para a lixadeira durante um tempo e a velocidade será
retomada.
O visor da lixadeira mostra luz
vermelha e a RPM é ligeiramente
reduzida.
Excesso de carga em curto período. Use carga mais leve e o visor irá auto-
maticamente mudar para luz verde.
Dados Técnicos
Lixadeira Elétrica Orbital CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
Randômica Compacta
Potência 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Tensão na fonte 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
de alimentação
Tensão na lixadeira 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
Velocidade 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Órbita 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Tamanho do suporte Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Peso 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Grau de proteção I I I I I
da potência
Grau de proteção
da lixadeira
Informações sobre Ruído e Vibração
Valores medidos conforme a EN 60745
Lixadeira Elétrica Orbital CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
Randômica Compacta
Nível de pressão sonora 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Nível de potência Sonora 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Tolerância na medição 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
Sonora K
Emissão de vibração 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
valor a
h
Tolerância na emissão 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
de vibração K
Guia de Solução de Problemas

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Originaal instruktsiooni tõlge
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli), 125 mm (5 tolli) & 77 mm (3 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija
(Vaata tabelit ´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.

73
Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadega töötamisel
HOIATUS Loe läbi kõik ohutusalased hoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgimisel võid
saada elektrilöögi, põhjustada tuleohu ja/või tõsiseid tervisekahjustusi.
Hoia ohutusnõuded ja kasutusjuhised käepärases kohas selliselt, et neid oleks alati võimalik lugeda.
Mõiste “elektriline tööriist” hoiatustel tähistab nii elektrivõrgust (juhtme abil) saadava toitega töötavaid
kui ka akutoitega (ilma juhtmeta toitel) töötavaid elektrilisi tööriistu.
1) Ohutusnõuded töökohal
a) Töökohal tuleb tagada puhtus, kord ja hea valgustus. Risustatud töökoht või ebapiisav valgustus
soodustavad õnnetusjuhtumite esinemist.
b) Ära tööta elektriliste tööriistadega plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks kui töökohal on tu-
leohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilised tööriistad tekitavad sädemeid, mis omakorda võivad
süüdata tolmu või gaase.
c) Hoia lapsed töökohast eemal, kui töötad elektrilise tööriistaga. Kui väheneb vahetu tähelepanu
tehtavale tööle, võid kaotada kontrolli tööriista juhtimise üle.
2) Elektriohutuse nõuded
a) Elektrilise tööriista toitejuhtme pistik peab olema pistikupesaga ühilduv. Pistikut on keelatud
mis tahes viisil kohandada või ümber ehitada. Ära kasuta maandusega (nullitud) toitejuhtmetega
tööriistade vooluvõrku ühendamisel pistiku vahetükki. Muudatusteta (algupäraste) pistikute ja nen-
dega ühilduvate pistikupesade kasutamisel väheneb elektrilöögi saamise oht olulisel määral.
b) Väldi keha kokkupuutumist maandatud või nullitud pindadega, näiteks torustikud, radiaatorid,
pliidid ja külmutusseadmed. Kui tööriistaga töötav inimene on maandatud või nullitud pinnaga ühenduses, on elektrilöögi saamise risk olulisel määral suurem.
c) Ära jäta elektrilisi tööriistu vihma kätte või niiskesse keskkonda. Vee sattumine tööriista sisse võib
põhjustada elektrilöögi tekke.
d) Ära riku toitejuhtme isolatsiooni. Ära kunagi kanna ega tõsta tööriista toitejuhtmest hoides ja
ära kunagi rakenda pistiku pesast väljavõtmiseks toitejuhtmest tõmbamist. Hoia toitejuhe eemal
soojusallikatest, teravate servadega esemetest, liikuvatest osadest ja hoia juhe puhtana õlisaastest. Vigastatud ja saastunud toitejuhe võib põhjustada elektrilööke.
e) Välitingimustes töötamisel on lubatud kasutada ainult sellist pikendusjuhet, mis on ette nähtud
välitingimustes kasutamiseks. Nõuetekohase, välitingimustes töötamiseks sobiva pikendusjuhtme ka-
sutamisel väheneb elektrilöögi oht olulisel määral.
f) Kui elektrilise tööriistaga niiskes keskkonnas töötamine on siiski vältimatu, peab kasutama selli-
se vooluringi toidet, mis on varustatud lekkevoolu kaitsega. Lekkevoolu kaitsega vooluringi kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) Ohutusnõuded elektrilise tööriista kasutajale
a) Kui töötad elektrilise tööriistaga, ole valvas, tee oma tööd tähelepanelikult ja järgi tervet mõistust. Elektrilise tööriistaga ei tohi töötada, kui oled väsinud, ega ka siis, kui oled uimastite, alkoholi
või rohtude mõju all. Ka lühiajaline tähelepanematus töö kestel võib põhjustada raske kehavigastuse.
b) Kasuta töökaitsevarustust. Kanna alati silmade kaitsevahendit. Sellised kaitsevahendid nagu tolmumask, libisemisvastase tallaga jalanõud, kaitsekiiver või kuulmiskaitsed vähendavad kahjustuste ja kehavigastuste ohtu, kui neid töökeskkonnale vastavalt kasutada.
c) Tingimata peab vältima soovimatut tööriista käivitumist. Veendu alati enne tööriista vooluvõr-
guga ühendamist, enne aku tööriista külge ühendamist ja ka enne tööriista kättevõtmist või teise
kohta viimist, et selle lüliti on asendis väljas/off. Tööriista kandmise ajal näpu sisselülitusnupul hoid-
mine või allavajutatud asendis nupuga tööriista sisselülitamine võivad põhjustada raskete tagajärgedega
õnnetuse.
d) Enne tööriista sisselülitamist peab alati eemaldama tööriista küljest kõik reguleerimisel kasuta-
tud võtmed ja/või tööriistad. Elektrilise tööriista pöörleva osa külge jäetud võti või mutrivõti võib põhjustada kehavigastuse.

75
muuks otstarbeks peale lihvimise: kasutamine mingil teisel, eeltoodust erineval otstarbel pole lubatud
ilma lihvija valmistajaga või lihvija müügiesindajaga konsulteerimata. Ära vajuta lihvimise kestel kaitsekattele. Kaitsekattele vajutamine vähendab selle tööiga. Ära kasuta lihvimistaldu, mille lubatud pöörlemiskiirus on alla 10,000 p/min. Jahutusõhu avad korpuses peab kogu aeg hoidma kinni katmata ja puhtana, et
oleks tagatud neid läbiva õhu vaba voolamine. Mis tahes hooldus- või remonditööd, mille tegemiseks on
vajalik mootori katte eemaldamine, tuleb lasta teha volitatud hoolduskeskuses.
Toote kasutamine tööjaamana
Lihvija on mõeldud kasutamiseks käsitööriistana. Üldine soovitus on, et lihvijaga töötamine toimub kindlal põrandapinnal seistes. Töötada võib ka mis tahes muudes asendites, kuid lihvijaga töötav inimene peab
alati toetuma kindlale pinnale ja säilitama tasakaalu kogu tööaja kestel. Ühtlasi peab arvesse võtma lihvija
pöördemomendi mõju selle tööriistaga töötavale inimesele. Loe peatükki “Kasutusjuhised”.
Kuidas lihvijaga tööle asuda
Ühenda toitejuhe toiteplokiga ja seejärel ühenda toitejuhtme teise otsa pistik toitevõrguga. Ühenda lihvija alalisvoolu-toitejuhtme pistik toiteploki alalisvoolu pistikupesaga. Palun vaata joon. 1-2.
Selleks, et seda tööriista maksimaalse võimsusega rakendada, on soovitatav lihvijat kasutada koos
tolmuimejaga Mirka 412/415 või 912/915 ja Mirka Net’i lihvimistoodetega. See muudab lihvimistöö
väga hõlpsasti teostatavaks ja ka tolmuvabaks. Toitejuhe kinnitatakse sel juhul tolmuimeja külge: kinnitamiseks tuleb kasutada klambrite komplekti MIN6519111.
Sellise kasutusviisi korral ühendatakse lihvija toitejuhe tolmuimeja esiküljel paikneva toitepesaga. See võimaldab tolmuimeja automaatse käivituse, kui lihvija käivituse lüliti on alla vajutatud.
Kasutusjuhised
1) Veendu selles, et lihvija on välja lülitatud. Vali antud töö jaoks sobiv lihvketas ja kinnita lihvketas lihvtalla
külge. Ole hoolikas ja sea lihvketas talla suhtes tsentrisse. Masina optimaalse töö tagamise seisukohalt on soovitatav kasutada Mirka Net’i lihvimistooteid.
2) Lülita toiteplokk sisse lüliti On/Off (SEES/VÄLJAS) abil: vt. joon. 2. Süttib toite rohelist värvi LED-märgutuli.
3) Lülita lihvija sisse, vajutades lülitit On/Off (SEES/VÄLJAS): vt. joon. 1. Lihvija LED-märgutuli põleb rohelise
valgusega.
4) Lihvija käivitamiseks tuleb nüüd hooba vajutada.
5) Pöörete arvu saab muuta alates 4000 p/min kuni maksimaalsete pööreteni hoova asendi muutmise teel.
6) Maksimaalseid pöördeid saab seada, vajutades RPM+ või RPM-, vt. joon. 1. Iga vajutus lisab või vähendab
pöördeid 1000 p/min võrra, kuni saavutatakse maks./min. pöörded. Pöördeid saab seada piirides 4000 kuni 10
000 p/min.
7) Tööriistal on kaks pöörete reguleerimise režiimi. Vaikimisi valikuna on kasutusel režiim, mille puhul pöörlemiskiirus muutub lineaarselt, vastavalt hoova asendi muutumisele. Teise režiimi puhul on pöörlemiskiirus
fikseeritud eelnevalt seatud maksimaalsele pöörlemiskiirusele ja kui lihvija on sisse lülitatud, töötab lihvija
pidevalt (seatud) maksimaalse pöörlemiskiirusega. Pöörete reguleerimise režiimi vahetamiseks ühelt režiimilt
teisele tuleb vajutada korraga RPM+ ja RPM-.
8) Lihvimisel aseta lihvija kõigepealt töödeldavale pinnale ja alles seejärel käivita lihvija. Enne lihvija väljalülitamist tõsta lihvija töödeldava pinna kohale: sellega väldid töödeldava pinna kraapimist seiskumisel aeglaselt
pöörleva lihvkettaga.
9) Kui lihvimine on lõpetatud, lülita lihvija välja lüliti On/Off (SEES/VÄLJAS) abil. Lihvija LED-märgutuli kustub.
NB! Kui lihvmasinat kasutatakse koos pehme vahetallaga, tuleks kiiruse piirmääraks seadistada maks. 7000 p/
min (rpm).

Ilmnenud rike Võimalik rikke põhjus Rikke kõrvaldamine
Lihvija on sisse lülitatud, kuid LEDmärgutuli ei põle.
Lihvija toitejuhtme ühendus toiteplokiga
või toiteploki toitejuhtme ühendus
toitevõrguga on ebakorrektne.
Ühenda juhtmed korralikult.
Sulavkaitse on läbi põlenud. Vaheta sulavkaitse välja. Tagavara- sulavkait-
se on paigutatud kaitsmehoidja sisse.
LED-märgutuled nii toiteplokil kui
ka lihvijal süttivad lihvimisel põlema
punase valgusega.
Liiga suur koormus lihvijale pikema perioodi kestel.
Rakenda lihvijale väiksemat koormust. Lülita
toide välja. Oota 5 sekundit. Lülita lihvija
uuesti sisse.
Lihvija LED-märgutuli põleb punase
valgusega ja lihvija pöörded vähenevad töötamisel pööreteni 4000 p/min.
Lihvija on üle kuumenenud. Liiga suur koormus lihvijale pikema perioodi kestel.
Tööta lihvijaga mõnda aega väiksema
koormusega ja lihvija pöörded taastuvad
tavapärasele tasemele.
Lihvija LED-märgutuli põleb punase
valgusega ja lihvija pöörded vähenevad teataval määral.
Lühiajaline raskem koormus lihvijale. Vähendage lihvija koormust ja LED-märgu-
tuli hakkab jälle põlema rohelise valgusega
Tehnilised andmed
Kompaktne elektriline CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
taldlihvija
Nimivõimsus 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Toitevõrgu pinge 90-240 V vahelduvvool 90-240 V vahelduvvool 90-240 V vahelduvvool 90-240 V vahelduvvool 90-240 V vahelduvvool
Lihvija toite nimipinge, 22 V alalisvool 22 V alalisvool 22 V alalisvool 22 V alalisvool 22 V alalisvool
alalisvool
Pöörlemiskiirus 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm 4,000 – 10,000 rpm
Mõjuringi läbimõõt 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Lihvtalla läbimõõt Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
Kaal 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Toite isolatsiooni/ I I I I I
kesta kaitseaste
Lihvija kesta
kaitseaste
Müra ja vibratsiooni taseme info
Mõõdetud väärtused on määratud vastavalt EN 60745 nõuetele
Kompaktne elektriline CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
taldlihvija
Helirõhu tase 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Helivõimsuse tase 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Mürataseme mõõtmise 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
määramatus K
Vibratsiooni emissiooni 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
väärtus a
h
Vibratsiooni emissiooni 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
mõõtmise määramatus K
Mida teha rikke korral

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vertimas iš anglų kalbos
Atitikties deklaracija
„KWH Mirka Ltd.“
66850 Jepas, Suomija,
atsakingai pareiškia, kad jos gaminami
150 mm ir 125 mm ir 77 mm, 10 000 aps./min. universalieji kompaktiniai elektriniai diskiniai šlifuokliai
(žr. konkretaus modelio lentelę „Produktų konfigūracija / specifikacijos“),
kuriems taikoma ši atitikties deklaracija, atitinka reikalavimus tokių standartų ir normų: EN ISO 60
745, EN 55 014, EN 61 000 ir Reglamentų 2006/42/EB, 2004/108/EB.
Jepas, 2008-12-01
Parašas arba jį atitinkantis įgalioto asmens Leidimo vieta ir data Vardas, pavardė patvirtinimas
Operatoriaus instrukcijos
Turinys: „Garantija“, „Prašome perskaityti ir laikytis nurodymų“,
„Tinkamas prietaiso naudojimas“, „Darbo stotys“, „Prietaiso
naudojimas“, „Naudojimo instrukcijos“, „Produkto konfigūracija
/ specifikacijos“, „Detalusis brėžinys“, „Dalių sąrašas“, „Šlifuok lio
atsarginių dalių komplektai“, „Gedimų lokalizavimo vadovas“,
„Priežiūros instrukcijos“
Svarbi informacija:
prieš montuodami ar atlikdami priežiūros ir remonto
darbus, įdėmiai perskaitykite
šias instrukcijas. Laikykite
saugioje, bet prieinamoje
vietoje.
Gamintojas / tiekėjas:
„KWH Mirka Ltd.“
66850 Jepas, Suomija
Tel. + 358 20 760 2111
Faks. +358 20 760 2290
Privalomos asmeninės apsaugos priemonės:
apsauginiai akiniai,
veido kaukės,
apsauginės pirštinės,
ausų apsauga.
Maitinimo įtampa
92-240 VAC
78
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012

Bendrosios elektros prietaiso saugaus naudojimo taisyklės
DĖMESIO: iki galo perskaitykite saugaus naudojimo nurodymus ir visas instrukcijas. Nesilaikydami
pateiktų nurodymų ir įspėjimų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir / arba rimtų sužalojimų.
Išsaugokite visas saugaus darbo ir naudojimo instrukcijas ateičiai.
Terminas „elektros prietaisas“ šiose instrukcijose reiškia jūsų naudojamą prietaisą, įjungtą į elektros tinklą
arba varomą akumuliatoriumi.
1) Darbo aplinkos saugumas
a) Darbo vietoje visuomet palaikykite švarą. Dirbdami užtikrinkite tinkamą apšvietimą. Jei darbo
vieta bus netvarkinga ir neapšviesta, gali kilti nelaimingų atsitikimų.
b) Nenaudokite elektros prietaisų sprogioje aplinkoje, pvz., tokioje, kurioje yra lengvai užsidegančių
skysčių, dujų ar dulkių. Elektros prietaisas gali sukelti kibirkštis ir tai gali lemti gaisrą.
c) Stenkitės, kad vaikai ar pašaliniai asmenys būtų kuo toliau nuo veikiančio elektros prietaiso.
Išsiblaškius dėmesiui galite prarasti prietaiso kontrolę.
2) Elektros saugumas
a) Elektros prietaiso jungtis turi atitikti tinklo lizdą. Niekuomet nemodifikuokite elektros laido
jungties. Nenaudokite jokių adapterių kartu su kitais įžemintais elektros prietaisais. Tvarkingos
jungtys ir tinkami tinklo parametrai sumažins elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, kaip, pavyzdžiui, vamzdžiai, radiatoriai ar šaldy-
tuvai. Jei jūsų kūnas liečiasi su įžeminimo sistema, padidėja elektros smūgio rizika.
c) Neleiskite, kad elektros prietaisas sušlaptų. Skysčiai, patekę į elektros prietaisą, padidins elektros
smūgio pavojų.
d) Tinkamai elkitės su elektros laidu. Niekuomet neneškite prietaiso už laido, netempkite jo ir kiš-
tuko iš elektros lizdo netraukite laikydami už laido. Laikykite laidą kuo toliau nuo šilumos šaltinių,
alyvos, aštrių briaunų ir judančių dalių. Pažeistas arba susipynęs laidas kelia didesnį elektros smūgio
pavojų.
e) Kai prietaisu dirbate lauke, naudokite lauko sąlygoms skirtą ilginimo laidą. Taip smarkiai sumažin-
site elektros smūgio riziką.
f) Jei darbas elektros prietaisu drėgnoje vietoje neišvengiamas, naudokite liekamosios srovės prie-
taisu (RCD) apsaugotą elektros šaltinį. RCD sistema sumažina elektros smūgio tikimybę.
3) Asmeninis saugumas
a) Naudodami elektros prietaisą būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir visuomet vadovaukitės
sveiku protu. Jei esate pavargę arba paveikti vaistų, alkoholio ar narkotikų, elektros prietaisu nesinaudokite. Net ir nedidelis dėmesio praradimas dirbant su elektros prietaisu gali lemti sunkius sužalojimus.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones. Visuomet dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant
asmeninės apsaugos priemones, tokias kaip kaukė, neslystantys darbiniai batai, šalmas, klausos apsauga,
asmeninio susižalojimo tikimybė sumažės.
c) Saugokite, kad nešdami prietaisą ar paimdami į rankas netyčia neįjungtumėte. Prieš jungda-
mi prietaisą į elektros tinklą ar prie akumuliatoriaus, įsitikinkite, kad jungiklis yra padėtyje „off“
(išjungta). Laikydami pirštą ant nešamo prietaiso įjungimo jungiklio arba jungdami įjungtą prietaisą į
elektros tinklą rizikuojate susižaloti
d) Prieš įjungdami elektros prietaisą, nuimkite nuo jo reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
Veržliaraktis ar kitoks raktas, paliktas prie elektros prietaiso judančios dalies, gali sukelti sužalojimą.
e) Per daug nesilenkite į priekį bandydami pasiekti toliau esančias zonas. Tvirtai stovėkite ant kojų
ir visuomet išlaikykite pusiausvyrą. Taip netikėtose situacijose galėsite geriau suvaldyti elektros prietaisą.
f) Tinkamai renkitės. Nedėvėkite laisvų drabužių ar papuošalų. Saugokite plaukus, rūbus ir pirš-
tines nuo judančių elektros prietaiso dalių. Laisvi drabužiai, papuošalai, ilgi plaukai gali užstrigti tarp
judančių prietaiso dalių.
79

82
Simptomas Galima gedimo prie_astis Sprendimas
Įjungus prietaisą elektros maitinimo
bloke neįsijungia šviesos diodas.
Elektros laidas netinkamai įjungtas į
elektros maitinimo bloką arba elektros
tinklo lizdą.
Laidą įjunkite tinkamai.Laidą įjunkite
tinkamai.
Perdegęs saugiklis. Pakeiskite saugiklį. Vienas atsarginis
saugiklis tiekiamas kartu su įranga, jį rasite
saugiklių laikiklyje.
Šviesos diodai maitinimo bloke ir
šlifuoklyje darbo metu ima degti
raudonai.
Per didelė arba per ilgai trunkanti apkrova. Sumažinkite apkrovą. Išjunkite elektros
maitinimą. Palaukite 5 sekundes. Vėl
įjunkite.
Šlifuoklio šviesos diodas šviečia
raudonai, o greitis šlifuojant sumažėja
iki 4000 aps./min.
Šlifuoklis per daug įkaitęs. Per ilgai
trunkanti apkrova.
Sumažinkite apkrovą. Po tam tikro laiko
šlifuoklis vėl pradės veikti kaip anksčiau.
Šlifuoklio šviesos diodas šviečia
raudonai, o greitis šiek tiek sumažėja.
Per didelė trumpalaikė apkrova. Sumažinkite apkrovą ir šviesos diodas
persijungs į žalią.
Techniniai duomenys
Kompaktiniai elektriniai CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CEROS550CV CEROS325CV
diskiniai šlifuokliai
Galia 350 W 350 W 350 W 350 W 350W
Maitinimo įtampa 90-240 VAC 90-240 VAC 90-240 VAC 90 – 240 VAC 90 – 240 VAC
Šlifuoklio tiesioginė 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC 22 VDC
įtampa
Greitis 4,000 - 10,000 aps./min. 4,000 - 10,000 aps./min. 4,000 - 10,000 aps./min. 4,000 – 10,000 aps./min. 4,000 – 10,000 aps./min.
Diskas 2.5 mm 5.0 mm 8,0 mm 5.0 mm 2.5 mm
Laikomosios Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 77 mm
plokštelės dydis
Svoris 890 g 920 g 940 g 870 g 700 g
Maitinimo šaltinio I I I I I
apsaugos klasė
Šlifuoklio apsaugos
klasė
Triukšmas ir virpesiai
Matavimai atlikti pagal EN 60745
Kompaktiniai elektriniai CEROS625CV CEROS650CV CEROS680CV CERO550CVV CEROS325CV
diskiniai šlifuokliai
Garso slėgis 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB(A) 67.8 dB (A) 77 dB(A)
Garso stiprumas 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB(A) 78.8 dB (A) 66 dB(A)
Garso matavimų 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB 2.0 dB
paklaida K
Virpesių skleidimo 2,71 m/s2 2.82 m/s2 3,75 m/
s2
2.7 m/s
2
5.2 m/s
2
reikšmė a
h
Virpesių skleidimo 1.5 m/s2 1.5 m/s2 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
paklaida K
Gedimų lokalizavimas

Declaration of conformity
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
declare on our sole responsibility that the product
150 mm (6 in.), 125mm (5 in.) & 77 mm (3”) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See “Product Configuration/Specif
for
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s) EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 2006/42/EC , 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ ____________________________ ____________________________
Place and Date of issue Name
Tom Nordström Vice President
Operator Instructions
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
Shooting Guide, Service Instructions
Important
Read these instructions
carefully before installing,
operating, servicing or
repairing this tool.
Keep these instructions in a
safe accessible location.
Manufacturer/Supplier
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Required Personal Safety Equipment
Safety Glasses Breathing Masks
Safety Gloves Ear Protection
Input Voltage
90-240 VAC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
150 mm (6 tommer), 125 mm (5 tommer) & 77 mm (3”) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
direktiverne , 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Udstedelssted og -dato Navn Tom Nordström, Vicepræsident
Brugervejledning
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
erklærer på vort eneansvar, at produktet
(Se “Produktkonfiguration/specifikationer” tabellen for
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
komme til den.
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsbriller Åndedrætsmasker
Sikkerhedshandsker Høreværn
Indgangsspænding
90-240 V AC
Indgangsspænding
90-240 V AC
Vigtigt
Læs denne vejledning
omhyggeligt, før De
installerer, bruger,
vedligeholder eller reparerer
dette værktøj.
Gem denne vejledning på et
sikkert sted, hvor De kan
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________ _____________________ ____________________________
Väljaandmise koht ja aeg Nimetus Tom Nordström, asepresident
Kasutusjuhised
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Valmistaja/Tarnija
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Vastavustunnistus
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Soome Vabariik
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Kaitseprillid Hingamisteede kaitsemask
Töökindad Kuulmiskaitsed
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Toitepinge
90-240 V vahelduvvool
Tähtis teave
Loe käesolevad juhised
hoolikalt läbi enne, kui asud
seda toodet paigaldama,
hooldama, remontima või
sellega töötama.
Hoia käesolev
kasutusjuhend hõlpsasti
kättesaadavas kohas.
자기적합선언
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland는
당사의 독자적 책임하에 제품인 150mm(6 in.) 및 125mm(5 in.)
및 77mm(3 in.)10,000RPM 전기오비탈샌더기(각 모델의 “제품구성/사양”표 참조)가 다음의
표준 혹은 기타 EN(ISO)규격서에 적합함을 선언함
2006/42/EC, 2004/108/EC 규정에 따른 EN60275, EN55014, EN61000
Place and date of issue Name Tom Nordström Vice President
사용자 안내서
보증서, 숙지사항, 공구의 올바른 사용법, 사용
장소, 수리 의뢰, 작동안내서, 제품구성/사양
표, 부품, 부품리스트, 샌더기 예비부품 키트,
문제해결 안내서, 수리안내서 등을 포함함.
중요
본 공구의 설치 및 작동, 서
비스 혹은
수리 이전에 본 안내서 등
을 읽어 보
시기 바랍니다. 본 안내서 등
을 안전
하게 꺼내 볼 수 있는 장소
에 보관하
십시오.
재조자/공급자
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
Tel:+ 358 20 760 2111
Fax:+358 20 760 2290
하게 꺼내 볼 수 있는 장소에 보
관하십시오.
입력전압
90-240 VAC
십시오.
필요 개인보호장비
보안경 방진마스크
안전장갑 귀마개
원본 안내서에서 번역됨
Ralf Karlström, President and CEO
Jeppo 1.10.2012