Mirage Loudspeakers OM-200 User Manual

Page 1
owners manual
OM-200
subwoofer
PRINTED IN CANADA
7AI//M-OM20E
Page 2
owners manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ­READ CAREFULLY !
Caution:To prevent the risk of electr ical shock, match wide blades of plug to wide slot, fully insert.Caution:The unit is still connected to the mains even if switched off.
Read Instructions: All safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Retain instructions: Safety and operating instructions should be retained for future reference.
Heed Warnings: All warnings on the product & operation instructions should be adhered to.
Follow Instructions: All operating and use instructions should be followed. Cleaning: Unplug the product from the wall before cleaning. Do not use
aerosol or liquid cleaners, just a damp cloth. Attachments: Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards. Water and moisture: Do not use this product near water. Do not expose
this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids are placed on the apparatus.
Ventilation: Openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation and protect it from overheating so they must not be blocked or covered by placing the product on a bed,sofa or other similar surface.This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
Power Sources:This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply in your home,call your local power company.
Grounding or Polarization:This product may be equipped with a polarized alternating current line plug.This plug will fit the power outlet in only one way as a safety feature. If you are unable to insert the plug, try reversing it. If the plug should still fail to fit,contact your electrician to replace your outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug.
Power Cord Protection: Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs,convenience receptacles and the point where they exit from the product.
Overloading: Do not overload wall outlets or extension cords, as this can result in a risk of electrical shock.
Object and Liquid Entry: Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out par ts that can result in a fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Servicing: Do not attempt to service this product your self as openings or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified personnel.
Heat:This product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
Non-Use Periods:The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
Damage Requiring Service:The product should be serviced by qualified personnel when:
A. The power supply cord or the plug has been damaged;or B. Objects have fallen,or liquid has been spilled into the appliance; or C. The product has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or E. Product has been dropped, or the enclosure damaged. F. If the product does not operate normally by following the
operating instructions.
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause har mful interference to r adio or television reception, which can be deter mined by turning the equipment on and off, the user is encour aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Please take the time to read all of the instructions contained in this manual to make certain your system is proper ly installed and functioning correctly.
Please retain the car ton and packing materials for this MIRAGE product to protect it in the event it ever has to be shipped to a service center for repairs. Product received damaged by a service center that has been shipped by an end user in anything other than the original packaging will be repaired, refurbished, and proper ly packaged for retur n shipment at the end user’s expense.
MIRAGE®is a registered trademark of Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic” and “Dolby Digital Surround” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing. DTS is a Trademark of Digital Theater Systems Inc.
The lightning flash with arrowhead symbol. Within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Page 3
owners manual
INTRODUCTION
We are proud to welcome you as a new owner of a MIRAGE subwoofer. The finest components and materials are manufactured to exacting standards and tested with sophisticated manufacturing and quality control techniques to ensure exceptional performance that is superior to subwoofers costing several times their price. This approach to the development of the OM Series has resulted in a significant improvement over other subwoofer designs in terms of performance and aesthetics.
COMPANY BACKGROUND
MIRAGE loudspeakers and subwoofers are designed and manufactured by Audio Products International Corp., known throughout the industry as “API”. A Canadian company founded in 1973,API is one of the largest speaker manufacturers in North America, supplying products to over fifty-five countries worldwide .
The API factory is a modern 165, 000 square foot research,development and manufacturing facility located in Scarborough, a suburb of Toronto,Canada. More than 280 people are employed in this state of the art facility,designing, manufacturing, and marketing MIRAGE transducers, cabinets, amplifier s and crossovers. A talented research and development team utilizes advanced computer-based design and sophisticated measurement techniques in its ongoing quest for new and better acoustic technologies.
OM SERIES
Isolation Feet
Once the subwoofer’s position has been chosen,attach the 4 provided rubber feet to the 4 inserts found at the cor ner s of the bottom of the subwoofer. Use the provided screws to run through the foot and into the inser t. The feet help prevent the transference of signal from the subwoofer to the ground or cabinet for tighter, more accurate bass performance. See Diagram 1.
Room Acoustics and Subwoofer placement
MIRAGE OM Series subwoofers can be placed virtually anywhere in your listening room without significantly affecting the stereo image of your main speakers. However,interactions between any subwoofer and a room’s acoustic proper ties will have some impact on the overall bass performance. Reading this section will help you find a placement for the subwoofer in your room, which will yield the best bass performance.
There is a common misconception with regard to subwoofer placement. The best position is not necessarily the one with the loudest bass, but the position with the smoothest bass. Keep this in mind while deter mining your preferred placement.
A subwoofer’s omni directional bass propagation allows placement almost anywhere in the room.But, just because the brain finds frequencies below 100Hz difficult to pinpoint doesn’t mean that all locations are ideal. Because the low frequency wavelengths can be as long as 50 feet,the position of a subwoofer is hard for the brain to pinpoint, but it must be stressed that it is still a point source with sound waves radiating out from it.
Corner placement
The most popular location for subwoofer placement is in a front corner of the room, to either the left or r ight of one of the main speaker s.There is absolutely nothing wrong with this unobtrusive location if a few simple boundaries can be respected. Star t off by placing the subwoofer near a corner,which will produce maximum bass output. Slowly move the subwoofer away from the corner in small stages to find the position that yields maximum bass output while maintaining clarity.
Although a clear path between the subwoofer and listening position is not required, it is recommended to leave approximately 2-4 inches (5-10cm) of clearance between the subwoofer and walls or room furnishings to ensure maximum performance. Moving a subwoofer out from it’s typical placement in a corner can change the amplitude of standing waves and either increase or decrease the amount of perceived bass at your listening position.
Finding the Ideal Location
If the placement of the subwoofer and its effect to the room décor is not an issue, you may want to determine the ideal location where the subwoofer performance can be maximized. An effective method of determining the ideal subwoofer location requires that you place the subwoofer in your preferred listening position. Then,slowly walk the boundaries of the room until you’ve determined the spot where bass is at it’s fullest. Switch positions between you and the subwoofer and the ideal location has been located.
Stereo Placement
If you are using a pair of subwoofers in stereo,it is preferable to place each subwoofer adjacent to the main speaker of the same channel.
Remember to use familiar musical recordings with an abundance of low frequency information when you experiment with subwoofer location.
Cabinet Placement
The Mirage OM Subwoofer series was also designed to excel in custom applications. Every action has an equal and opposite reaction and this fact is exploited by an Omnipolar subwoofer. The reactive forces that the drivers apply to the enclosure are opposing and therefore cancelled. This eliminates the most common problem associated with subwoofers, a cabinet that suffer s from vibration. This movement of the cabinet produces coloration to the sound. And, if the subwoofer is installed in a custom application such as in a wall unit, this vibr ation is tr ansferred to the wall unit and may rattle any object within. Touch the top of any traditional forward firing subwoofer and you will feel the vibration caused by the energy generated through the rear of the driver and ricocheting within.This is the major source of coloration from single driver subwoofers. Touch the top of an Omnipolar subwoofer and you will feel virtually no vibr ation whatsoever. It is this quality that makes an Omnipolar subwoofer ideal for in-cabinet applications.All that is required is roughly 4-6 inches of open space in front of each driver. This will allow the sound to flow from the driver and out of the cabinet, all without a tr ace of box coloration or transferred vibrations.
SUBWOOFER CONNECTIONS
Caution: Do not use both low level and high level methods simultaneously. Turn off all power in your stereo system before proceeding with the installation of the subwoofer.
Page 4
owners manual
Recommended connection for Dolby Digital Systems:Xover Bypass
This method bypasses all subwoofer controls,other than phase, in favor of the bass management controls integrated into your receiver or processor.
The rear panel is equipped with a low level input marked Xover Bypass.This method uses an RCA cable to connect the “Subwoofer Output” jack from your receiver or processor to the Xover Input on the rear panel of the subwoofer. See diagr ams 2, 3.
Recommended connection for Dolby Pro Logic systems: Input
The rear panel is equipped with a low level terminal marked Input. Connect a single RCA to RC A interconnect cable to what is commonly referred to as the “Subwoofer Output” jack from your receiver or processor to the Input on the rear panel of the subwoofer. This connection allows full use of all subwoofer controls.See diagrams 2, 3.
Recommended connection for Stereo applications: High Level Inputs and High Level Outputs
Located on the rear of your MIRAGE subwoofer are 4 sets of binding posts. The pair marked Inputs should be connected to the left and right speaker terminals of your amplifier or receiver. Each pair is color-coded black/red. These terminals will accept up to 12-gauge quality speaker wire. Remember: Always connect red-to-red and black-to-black when making connections between amplifier/receiver to subwoofer. If you inadvertently rever se one of the connections (i.e., red to black),you will notice a lack of bass from your subwoofer.
The second pair of high-level terminals are marked High Level Outputs and can be used to transfer a signal to your speakers. Using speaker wire, connect the left and right outputs to the rightful speaker inputs. Each pair is color­coded black/red.These ter minals will accept up to 12-gauge quality speaker wire. Remember:Always connect red-to-red and black-to-black when making connections between amplifier/receiver to subwoofer. If you inadvertently reverse one of the connections (i.e., red to black),you will notice a lack of bass from your subwoofer. See diagr am 3.
Set Up Calibration for High Level and Subwoofer Input Connections
*As previously mentioned, the Xover Bypass input renders the subwoofer’s controls, other than phase, inoperative in favor of the bass management controls integrated into you receiver or processor. Simply turn the subwoofer on and follow the guidelines of your processor’s manual.
For best results when setting up your system,assume your normal listening position and, if possible, have another person perform the following adjustments.
1. Complete your connection method and turn the subwoofer on.
2. Set the subwoofer Level control to its lowest position,completely counter clockwise. Set the subwoofer Frequency control to its lowest position, completely counter clockwise . Play a familiar piece of music or video soundtrack that has substantial bass content.
3. Gradually turn the subwoofer Level control clockwise until you achieve a neutral volume balance between the subwoofer’s deep bass output and your main speakers. See diagram 4.
4. Slowly turn the subwoofer Frequency control clockwise to reach the best midbass with your main speakers. This will be the point at which bass retains solid impact and fullness. If the bass is too boomy or ill defined,you have gone too far and should turn the control counterclockwise to the best balance point. If the sound is too thin, then turn the control clockwise to the best balance point. See diagram 4.
5. While in your listening position, have someone slowly adjust the Phase between -180 and 180 degrees until you’ve decided what provides the fullest, most accur ate bass.
6. You may have to readjust the Level Control due to the effect of the Phase Control.
The Subwoofer Level Control is designed to control the balance between your subwoofer and main speakers and should not be used as a substitute for the bass and loudness controls on your amplifier or receiver. Adjust the subwoofer’s levels for smoothest low frequency performance. If more bass is desired, then advance the bass and/or loudness controls on your main amplifier or receiver.
OPERATING CONTROLS
Power Switch
The power switch must be set into the ON position before the subwoofer becomes operational. Once it is turned on, the Auto/On/Off circuitr y is engaged. Setting the switch to Off stops all power and functionality of the subwoofer. The dot symbol on the power switch represents the “ON” position, the unlabeled side represents the “OFF”position.
Level Control
This rotary control adjusts the output level of your MIRAGE subwoofer and should be used to balance the level of the subwoofer with that of your main speakers.Also see Set-up and Calibration.
Frequency Control
This rotary control adjusts the high frequency roll-off of the subwoofer. Continuously variable from 40Hz to 120Hz, it is used to precisely match the subwoofer bass reproduction with that of your main speakers.Also see Set-up and Calibration.
Phase Control
This rotary control allows fine-tuning in the form of perfect phase matching of the subwoofer with that of your main speakers. Variable from -180 to 180 degrees, it compensates for the mid-bass acoustic effects of different speaker locations and listening room effects.Also see Set-up and Calibration.
Video Mode
This switch allows a quick and simple way of boosting the deep bass characteristics of your subwoofer by adding approximately 3 db in the 40Hz range.
Page 5
owners manual
FEATURES
Auto/On/Off
Your subwoofer is equipped with a special circuit that automatically turns your subwoofer on as soon as it senses a program signal. At a predetermined time after the signal ends, this circuit automatically turns the subwoofer off. The power switch must be set in the ON position to engage this circuit.
Once the subwoofer is plugged in and the power switch has been engaged, an LED on the control will illuminate and display a red light. This red light indicates the subwoofer is in standby mode. When the subwoofer receives a signal from the system, this light will turn green to indicate that it is playing. Once the system has been turned off, the sub will return to its standby mode after approximately 10 minutes and display the red light.
Overload Protection Circuit (OPC)
The MIRAGE Overload Protection Circuitry (OPC) protects the amplifier from being overdriven and the subwoofer from over excursion of the woofer cone thus ensuring years of safe and reliable performance.
Care of your Subwoofer
To maintain the beautiful finish on your new MIRAGE subwoofer, from time to time, gently wipe it down with a soft, damp cloth to remove any dust or stains.
During normal conditions, your new subwoofer can be left on continuously without any problems. However, if you plan to leave the subwoofer unused for an extended period of time, we recommend that you unplug it.
Trouble Shooting
Should you experience a problem with your subwoofer, here are some helpful suggestions to follow before you seek service.
• Verify that the subwoofer is plugged in and the power outlet is active.
• Verify that the power switch is on.
• Verify that the subwoofer is receiving an input signal from the source. This may involve testing your speaker wire or low-level connectors.
• Check that the controls such as volume and crossover have been properly set.
• Verify the low level input you are using. Subwoofer controls are bypassed when using the Xover input.
• If the subwoofer remains on, even when the system is turned off, this is usually a sign that the wire being used is picking up an electrical signal from another wire or appliance. Try rerouting the wire or make sure you’re using a shielded cable.
The following conditions require service from a qualified technician:
• Damaged power cord.
• If the subwoofer does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
• The unit has been exposed to water.
• The cabinet or circuitry is physically damaged.
OM-200
System Type Omnipolar Subwoofer Power Output 800 watt dynamic peak, 200 watts continuous Woofer 2 - 8” Polypropylene Titanium Deposit Hybrid Magnet Size 28 oz. Voice Coil Diameter 1.5” Frequency Response 20Hz-120Hz +- 3db Phase Control Continuously variable from -180° to +180° AV Switch 0/+3db Variable Low Pass Filter 40Hz -120Hz @ 18 db/octave Inputs Low level input, crossover bypass, high level Outputs High Level Dimensions inches: 16-1/4 x 18-5/8 x 17-1/2
cm.: 41.3 x 47.4 x 42.5 Finish Black High Gloss, Cherry Weight 70 lbs.
32 kg
LIMITED WARRANTY POLICY
Warranty Outside of The United States and Canada:
Product warranties may be legislated differently from one countr y to another. Ask your local dealer for details of the LIMITED WARRANTY applicable in your country.
IMPORTANT: Please retain the carton and packing material for this MIRAGE product to protect it in the event it ever has to be shipped to a service center for repair. Product received damaged by a service center that has been shipped by the end user in other than the original packaging,will be repaired,refurbished and properly packaged for return shipment at the end user’s expense.
WARRANTY FOR UNITED STATES AND CANADA
(see back cover)
Page 6
manuel de l'utilisateur
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE ATTENTIVEMENT !
Mise en garde : Afin de prévenir le risque de choc électrique, insérer à fond la lame la plus large de la fiche dans la fente la plus large de la prise. Mise en garde : L’appareil demeure sous tension même lorsqu’il n’est pas en marche.
Lire les instructions : Il est fortement recommandé de lire toutes les consignes de sécurité et la notice d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil.
Conserver les instructions : Conserver les consignes de sécur ité et la notice d’utilisation pour consultation ultérieure.
Observer les mises en garde : Observer toutes les mises en garde apposées sur l’appareil et contenues dans la notice d’utilisation.
Suivre les instructions: Se conformer à toutes les instructions d’installation et d’utilisation.
Nettoyage : Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides à nettoyer ni de nettoyants en aérosol. Nettoyer avec un chiffon humide.
Accessoires : Afin de prévenir les dommages,n’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Eau et humidité : Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il pourrait devenir mouillé (près d’une baignoire, d’un évier,d’un lavabo ou d’une piscine, ou encore dans un sous-sol humide).
Aération : Ne pas obstruer ou recouvrir les fentes et les ouvertures de l’enceinte ; elles assurent l’aér ation et le bon fonctionnement de l’appareil et le protègent contre la surchauffe. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. Ne pas placer l’appareil dans une installation fermée telle une bibliothèque ou un meuble stéréo à moins qu’une aération adéquate soit assurée ou que les instructions du fabricant aient été observées.
Alimentation : Ne faire fonctionner cet appareil que sur une source d’alimentation conforme au type indiquésur l’étiquette de marquage. En cas de doute, consulter le détaillant ou la compagnie d’électricité.
Mise à la terre ou polarisation : Le cordon d’alimentation de l’appareil peut être muni d’une fiche polarisée (fiche avec lames de largeur différente).Une telle fiche ne peut être introduite dans la prise que dans un seul sens. Il s’agit là d’une impor tante caractér istique de sécur ité. Si la fiche ne peut être insérée à fond dans la prise, l’inverser et essayer à nouveau.Si cela ne règle pas le problème, communiquer avec un électricien pour faire remplacer la prise . Ne PAS faire échec aux fins de protection de la fiche polarisée.
Protection du cordon d’alimentation : Les cordons d’alimentation devraient être placés de manière à prévenir tout risque d’écrasement ou de pincement par des objets.Appor ter une attention toute particulière aux points de connexion et de branchement.
Surcharge : Afin de prévenir tout risque de décharges électriques ou d’incendie, ne pas surcharger les prises de courant ou les cordons prolongateurs. Objets étrangers et déversement de liquide Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharges électriques, ne jamais insérer d’objet d’aucune sor te dans l’appareil. Protéger l’appareil contre tout risque de déversement de liquide.
Réparation : Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même ; le fait d’ouvr ir l’appareil ou d’en retirer les couvercles peut vous exposer à des risques de décharges électriques. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
Sources de chaleur : Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur telles que radiateurs, bouches d’air chaud, cuisinières ou autres.
Période de non utilisation : Si l’appareil n’est pas été utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d’alimentation.
Dommages nécessitant une réparation par un technicien qualifié :
A. La fiche ou le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé. B. Des objets sont tombés sur l’appareil, ou il a subi un déver sement de
liquide. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou son rendement
s’est modifié brusquement. E. L’appareil a été échappé,ou son coffret endommagé. F. Malgré la conformité aux directives d’utilisation, l’appareil ne fonctionne
pas normalement.
NOTA : Suite à des vérifications poussées,cet appareil a été jugé conforme aux normes relatives aux dispositifs numériques de classe B du FCC, partie
15. Ces nor mes sont conçues pour assurer une protection r aisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, dans le cas où il ne serait pas installé ou utilisé conformément aux instr uctions, peut causer une interférence nuisible aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que de telles interférences ne peuvent sur venir dans un endroit donné. Dans l’éventualité d’une telle interférence , ce qui peut être vérifié en coupant puis en rétablissant le contact sur l’appareil, il est recommandé que l’utilisateur tente de remédier au problème en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre que celui sur
lequel fonctionne le récepteur en question.
Consulter le revendeur ou un technicien qualifié.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer que vos enceintes sont installées de manière appropriée et qu’elles fonctionnent correctement.
Conserver le carton et les matières d’emballage en vue de protéger les enceintes dans l’éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de service pour fins de réparation.Tout appareil qui est expédié par l’utilisateur dans un emballage autre que celui d’origine et qui serait reçu endommagé, ser a réparé, remis en état et emballé pour expédition aux frais de l’utilisateur.
MirageMDest une marque déposée de Audio Products International Corp. « Dolby », « Dolby Pro-Logic » et « Dolby Digital Surround » sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing. DTS est une marque déposée de Digital Theater Systems Inc
Page 7
manuel de l'utilisateur
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions de la confiance que vous manifestez à des enceintes acoustiques d’extrêmes-graves Mirage
MD
. Des études poussées portant sur chaque aspect de l’enceinte sont analysées et évaluées avant même le début de la conception. Cette méthode assure que les matér iaux et composants de premier choix sont fabriqués et mis à l’essai au moyen de techniques évoluées de fabrication et de contrôle de la qualité. Aussi, n’est-il pas étonnant que leur performance est nettement supérieure à celle d’enceintes vendues à des multiples de leur prix. Cette approche au développement de notre série OM permet de vous proposer des enceintes nettement supérieures aux autres transducteur s sur le marché tant au chapitre du rendement qu’à celui de l’esthétique.
BREF HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE
Les enceintes MirageMDsont conçues et fabriquées par la société Audio Products International Corp., mieux connue sous l’acronyme « API ». Entreprise canadienne fondée en 1973,API s’affirme maintenant comme l’un des plus impor tants fabricants d’enceintes acoustiques en Amérique du Nord et se classe parmi les dix plus grands dans le monde , distribuant ses produits dans plus de cinquante-cinq pays.
Sises à Scarborough, en banlieue de Toronto, nos installations d’une superficie de 165 000 pi2 abritent nos activités de recherche, de développement et de production. Plus de 280 personnes y consacrent leurs énergies et compétences à concevoir, fabr iquer et commercialiser les nombreux produits Mirage : transducteurs, enceintes,amplificateurs et filtres électroniques. Une impor tante équipe de recherche-développement met à profit les techniques de conception assistée par ordinateur et de mesures les plus évoluées pour mener à bien un programme de développement incessant.
LA SÉRIE OM
Positionnement et pieds isolateurs adhésifs
Après avoir décidé de l’emplacement des enceintes d’extrêmes-graves,fixez les quatre pieds en caoutchouc fournis aux quatre coins du dessous de l’enceinte. Insérez les vis fournies à travers les pieds dans les douilles filetées. Les pieds isolateurs empêchent e transfert du signal (vibration) de l’enceinte au plancher, ce qui assure un rendu plus net dans le grave. Voir Figure 1.
Acoustique de la pièce et positionnement de l’enceinte
Vous pouvez placer les enceintes Mirage de la sér ie OM presque n’importe où dans la pièce sans craindre d’affecter l’image stéréo de vos enceintes principales. Sachez toutefois que les interactions entre les extrêmes-graves et les propriétés acoustiques de la pièce ont des répercussions sur le rendement dans le grave. La lecture de la présente section vous aider a à déter miner le positionnement de l’enceinte le plus susceptible d’offrir le meilleur rendu acoustique.
Il convient en premier lieu de dissiper une conception erronée qui prévaut quant au positionnement d’une enceinte d’extrêmes-graves. En effet, l’emplacement optimal n’est pas celui qui produit les graves les plus puissants mais bien les graves les plus doux. Ayez cela à l’esprit quand vous déterminerez votre emplacement préféré.
Le rayonnement omnidirectionnel d’une enceinte d’extrêmes-graves permet son positionnement presque n’impor te où dans une pièce . Mais ce n’est pas parce que le cerveau a de la difficulté à percevoir avec précision le point d’origine des fréquences inférieures à 100 Hz que cela signifie que tous les emplacements sont idéaux. Du fait que la longueur d’onde en basse
fréquence peut atteindre jusqu’à 50 pieds, le cerveau arrive mal à localiser l’emplacement d’une enceinte d’extrêmes-graves mais celle-ci n’en constitue pas moins une source ponctuelle d’où rayonnent des ondes sonores.
Positionement dans un coin
La plupar t des gens placent leur enceinte d’extrêmes-graves dans le coin avant de leur pièce d’écoute, à la gauche ou à la droite de l’une des enceintes principales. Ce positionnement – qui limite l’encombrement - est tout à fait convenable dans la mesure où certains paramètres sont respectés. Commencez par placer l’enceinte près d’un coin, ce qui conférer a une puissance maximum au rendu dans le grave. Ensuite , éloignez lentement, un petit peu à la fois, l’enceinte du coin jusqu’à ce que vus trouviez la position offrant le rendu à la fois le plus puissant et le mieux défini.
Bien qu’un chemin dégagé entre l’enceinte et la position d’écoute ne soit pas absolument nécessaire, il est recommandé de laisser un jeu d’environ 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) entre l’enceinte les murs ou le mobilier enfin d’obtenir un rendement optimal. Le fait de placer l’enceinte hors de son coin traditionnel peut modifier l’amplitude des ondes stationnaires et accentuer ou atténuer la puissance des graves perçue à la position d’écoute.
Détermination de l’emplacement idéal
Si l’emplacement de l’enceinte et son effet sur le décor de la pièce ne sont pas des considérations impor tantes, vous pourriez vouloir déterminer l’emplacement idéal de l’enceinte, là où son rendement est optimal. Une bonne méthode pour déterminer cet emplacement idéal consiste à placer l’enceinte à la position d’écoute et d’ensuite marcher le long des murs de la pièce jusqu’à ce que trouviez l’endroit où le rendu est maximal. Il vous suffit alors de placer l’enceinte à cet endroit.
Positionnement de deux enceintes d’extrêmes-graves
Si vous utilisez une paire d’enceintes d’extrêmes-graves (configuration stéréophonique), il est préfér able de placer chacune de ces enceintes près de l’enceinte principale de même canal.
Il est recommandé de choisir l’emplacement des enceintes en faisant l’écoute d’une pièce musicale connue avec un fort contenu en basse fréquence.
Emplacement de l’enceinte
L’enceinte d’extrêmes-graves Mirage de la série OM a également été conçue pour s’adapter parfaitement aux installation personnalisées. L’enceinte omnipolaire exploite un principe physique fondamental selon lequel une action entraîne une réaction contraire équivalente . Ainsi les forces réactives que les transducteurs appliquent à l’enceinte sont contr aires et, par conséquent, s’annulent. Cela élimine le problème le plus courant affligeant les éléments d’extrêmes-graves,c’est-à-dire un caisson qui subit de la vibration. Cette énergie diffusée par les parois colore la sonorité. Par ailleurs, si l’enceinte d’extrêmes-graves est placée dans une installation personnalisée, telle une unité murale, cette vibration y est transférée et les objets qui s’y trouvent peuvent être déstabilisés et produire du bruit. Si vous posez la main sur le dessus d’une enceinte d’extrêmes-graves à rayonnement frontal traditionnelle, vous sentirez la vibration engendrée par l’énergie générée derrière le transducteur et voyageant à l’intérieur. C’est là la source principale de coloration de la par t d’enceintes d’extrêmes-gr aves à un seul haut-parleur. Par contre, si vous posez la main sur le dessus d’une enceinte d’extrêmes­graves omnipolaire, vous ne sentirez aucune vibr ation. C’est cet attribut qui fait qu’une telle enceinte est idéale pour les installations personnalisées dans une armoire. La seule contrainte c’est qu’il y ait un espace libre de 4 à 6 pouces devant chaque transducteur. Cela permet au son de rayonner librement de l’enceinte hors de l’armoire , sans coloration ni transfert d’énergie à l’armoire ou l’unité murale .
Page 8
manuel de l'utilisateur
RACCORDEMENTS
Mise en garde : Sur l’enceinte des extrêmes-graves, ne pas utiliser simultanément les modes Niveau bas (RCA) et Niveau haut. Couper le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder l’enceinte des extrêmes-graves..
Raccordements recommandés pour les appareils Dolby Digital – Prise « Xover Bypass »
Contournement du filtre - Cette méthode contourne toutes les commandes de l’enceinte, sauf celle du réglage de phase, en faveur des commandes de pilotage du rendu dans le grave de votre récepteur ou processeur.
À l’endos de l’enceinte se trouve une prise d’entrée de faible niveau marquée « Xover Bypass ». Cette méthode recourt à un câble RCA pour relier la prise de sor tie des extrêmes-gr aves de votre récepteur ou processeur à la prise « Xover Input » de l’enceinte . Voir les figures 2 et 3.
Raccordements recommandés pour les appareils Dolby Pro Logic – Prise « Input »
À l’endos de l’enceinte se trouve une borne de faible niveau marquée « Input ». Connectez un câble RC A-RCA simple entre la prise de sortie des extêmes-graves de votre récepteur ou processeur à la borne « Input » sur le panneau arrière de l’enceinte . Ce raccordement per met l’utilisation des toutes les commandes de l’enceinte d’extrêmes-graves. Voir les figures 2 et 3.
Raccordements recommandés pour les applications stéréo – Entrées et sorties de niveau
À l’endos de l’enceinte d’extrêmes-graves Mirage vous trouverez 4 jeux de bornes de raccordement. La paire marquée « Inputs » doit être connectée aux bornes des enceintes des canaux gauche et droit de votre amplificateur ou récepteur. Ces bornes peuvent prendre en charge un fil de calibre 12 ou moins. Important : toujour s connecter le rouge au rouge et le noir au noir entre l’amplificateur/récepteur et l’enceinte. Une connexion impropre (rouge avec noir par exemple) entraînera une atténuation appréciable du rendu de l’enceinte.
La deuxième paire de bornes de niveau haut est marquée « High Level Outputs » et peut être utilisée pour acheminer le signal aux enceintes. Utilisez un fil de haut-parleur pour relier les sor ties de gauche et de droite aux bornes appropriées des enceintes, Chaque paire est codée en couleur (rouge/noir). Ces bor nes peuvent prendre en charge un fil de calibre 12 ou moins. Prenez soin de toujours connecter le rouge au rouge et le noir au noir entre l’amplificateur/récepteur et l’enceinte. Une connexion impropre (rouge avec noir par exemple) entraînera une atténuation appréciable du rendu de l’enceinte.Voir Figure 3.
Étalonnage – Raccordements de niveau haut et à la prise « Input » de l’enceinte
*Comme cela a été mentionné plus haut, la prise d’entrée « Xover Bypass » rend inopérantes les commandes de l’enceinte, à l’exception de celle du réglage de phase, pour privilégier les commandes de rendu dans le grave de votre récepteur ou processeur. Mettez l’enceinte en marche et suivez les instructions du manuel afférent au récepteur ou processeur.
Pour de meilleurs résultats, placez-vous dans votre position d’écoute habituelle et, si possible, demandez à une autre personne de procéder aux réglages suivants.
1. Faites tous les raccordements requis et mettez l’enceinte en marche .
2. Tournez la commande de niveau des extrêmes-graves à la position la plus basse (jusqu’au bout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Régler la commande du filtre passe-bas à sa position la plus basse (jusqu’au bout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Faites l’écoute d’une source sonore connue avec un fort contenu dans les graves.
3. Tournez progressivement le bouton de commande de niveau des extrêmes-graves dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le rendu dans les extrêmes-graves soit en équilibre avec celui des autres enceintes. Voir Figure 4.
4. Tournez lentement la commande du filtre passe-bas dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’obtention de la meilleure harmonisation possible entre les graves et les médiums.Ce point optimal se caractér ise par des graves puissants et pleins.Si le rendu dans les graves s’avère « caverneux » ou mal défini,ramenez la commande dans l’autre sens. Si, par contre, le rendu semble manquer d’ampleur (par exemple,si la présence des voix masculines se fait peu sentir) tournez encore dans le sens des aiguilles d’une montre. Voir Figure 4.
5. Tout en demeurant dans votre position d’écoute, demandez à une autre personne de faire varier le réglage de phase entre -180 degrés et 180 degrés jusqu’à ce que vous ayez trouvé le réglage procurant le rendu le plus riche et le plus précis.
6. Il se peut qu’il soit nécessaire de recommencer le réglage du niveau de sor tie en raison de l’effet du réglage de phase .
La commande de niveau des extrêmes-graves sert à assurer l’équilibre entre la puissance des graves et le niveau du signal des autres enceintes,et ne devrait pas être utilisée comme substitut des commandes de tonalité ou de compensation physiologique de l’amplificateur ou récepteur. Réglez le niveau des extrêmes-graves pour un rendu le plus harmonieux possible. Si une présence accrue des graves est désirée, utilisez les commandes de tonalité et(ou) de compensation physiologique de l’amplificateur ou du récepteur.
COMMANDES
Interrupteur
L’interrupteur doit être mis en position « ON » pour que l’enceinte soit fonctionnelle. Dès la mise en marche de l’enceinte, le circuit de mise en/hors marche automatique est activé. Pour couper le contact sur l’enceinte, placez l’interrupteur à « OFF ». Le symbole du point sur l’inter r upteur représente la position « ON » ; le côté sans marque représente la position « OFF ».
Commande de niveau des extrêmes-graves
Cette commande rotative règle le niveau de sortie de l’enceinte Mirage et devrait être utilisée pour équilibrer le niveau des extrêmes-graves avec celui des autres enceintes. Reportez-vous à la section « Étalonnage ».
Commande du filtre passe-bas
Ce bouton rotatif ajuste la fréquence de coupure supérieure des extrêmes­graves.Offrantun réglage en continu de 40 Hz à 120 Hz, cette commande permet d’harmoniser la réponseen fréquence de l’enceinte à celle des autres enceintes (principales et satellites). Repor tez-vous à la section « Étalonnage ».
Page 9
manuel de l'utilisateur
Réglage de phase
Cette molette permet un réglage fin du rendu de l’enceinte en donnant la possibilité de mettre en phase l’enceinte d’extrêmes-graves et les enceintes principales. Variable sur une plage allant de -180 degrés à 180 degrés, le réglage compense les effets acoustiques dans les médiums-graves liés à l’emplacement des enceintes et aux propriétés acoustiques de la pièce d’écoute. Repor tez-vous aux sections « Configuration » et « Étalonnage ».
Mode vidéo
Ce commutateur fournit un moyen simple et rapide d’accentuer le rendu de l’enceinte d’extrêmes-graves en procurant un gain d’environ 3 dB dans la plage des 40 Hz.
CARACTÉRISTIQUES
Circuit de mise en/hors marche automatique
L’enceinte incorpore un circuit de mise en/hors marche automatique qui l’active dès qu’un signal est détecté. Après un délai prédéterminé suivant la fin du signal,le circuit met automatiquement l’enceinte hor s marche .
L’enceinte doit être en marche pour que ce circuit soit activé. Lorsque l’enceinte a été mise sous tension et est en marche, une diode électroluminescente, montée sur la commande,s’illumine en rouge pour indiquer que l’enceinte est dans le mode de veille. Dès qu’un signal est acheminé à l’enceinte, la diode passe au vert pour confirmer que l’enceinte est fonctionnelle. Après environ 10 minutes d’inactivité (absence de signal), l’enceinte revient dans le mode de veille et la diode passe au rouge.
Circuit de protection contre l’écrêtage
Un circuit de protection contre l’écrêtage, exclusif à Mirage, protège à la fois l’amplificateur contre toute surcharge et le haut-parleur contre toute tension excessive du cône. Il s’ensuit un rendement fiable de longues années durant.
Entretien
Afin de maintenir la belle apparence de votre enceinte Mirage, essuyez-la régulièrement avec un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière et les marques de doigt. En règle génér ale , vous pouvez laisser l’enceinte branchée. Toutefois, si vous prévoyez ne pas l’utiliser pendant une longue période , il est recommandée d’en débrancher le cordon d’alimentation.
Dépannage
Dans l’éventualité où le fonctionnement de l’enceinte semblerait problématique, procédez aux vér ifications suivantes avant de faire appel à un technicien.
Assurez-vous que l’enceinte est branchée et que la prise secteur est sous tension.
Assurez-vous que l’enceinte est en marche.
Vérifiez qu’un signal est acheminé à l’enceinte. Cela pourrait nécessiter une vérification des raccordements.
Vérifiez les réglages de volume et du filtre.
Vérifiez la prise de niveau bas utilisée. Les commandes de l’enceinte sont contournées (désactivées) lorsque la pr ise « Xover » est utilisée.
Si l’enceinte demeure en marche, même lorsque l’appareil source est mis hors marche, cela peut être le signe que le câble de raccordement capte un signal électrique en provenance d’un autre câble ou d’un autre appareil. Essayez de modifier le chemin le du câble ou assurez-vous que le câble utilisé est blindé.
Dommages nécessitant une réparation par un technicien qualifié :
La fiche ou le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou son rendement s’est modifié brusquement.
L’appareil a été exposé à la pluie.
Coffret ou circuits endommagés.
OM-200
Type Enceinte omnipolaire pour extrêmes-graves Puissance de sortie Puissance continue : 200 W Puissance de
crête : 800 W
Haut-parleurs 2 éléments de 20 cm (8 po), en polypropylène avec
dépôt de titane Aimant 28 oz Diamètre de la bobine mobile 3,8 cm (1,5 po) Réponse en fréquence 20 Hz – 120 Hz ± 3 dB Réglage de phase Variable de –180o à 180o Commutateur AV 0/+ 3 dB Filtre passe-bas variable 40 Hz – 120 Hz à 18 dB/octave Entrées Niveau bas, contournement du filtre, niveau haut Sorties Niveau haut Dimensions 41,3 cm x 47,4 cm x 42,5 cm
(16 1/4 po x 18 5/8 po x 17 1/2 po) Fini Noir ultrabrillant, cerisier Poids 32 kg (70 lb)
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
Garantie à l’extérieur des États-Unis et du Canada
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de plus amples détails sur les termes de la garantie limitée en vigueur dans votre pays,informez-vous auprès de votre revendeur local.
IMPORTANT :Conserver le carton et les matières d’emballage d’origine afin de protéger l’appareil dans le cas où il deviendrait nécessaire de l’expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil endommagé reçu par un centre de service qui aurait été expédié dans un emballage autre que celui d’origine sera réparé,remis en état et convenablement emballé et expédié aux frais de l’utilisateur.
GARANTIE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS (VOIR L’ENDOS DE LA COUVERTURE)
Page 10
manual del propietario
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉANSE ATENTAMENTE
Cuidado: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, introduzca completamente las patas anchas del enchufe en las ranuras anchas de la toma de corriente . Cuidado:Aunque esté apagada,la unidad sigue conectada a los altavoces principales.
Lea las instrucciones: Antes de utilizar este producto,deben leerse las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
Conserve las instrucciones: Conserve las instr ucciones de segur idad y de funcionamiento por si necesitara consultarlas en el futuro.
Tenga en cuenta las advertencias: Deben tenerse en cuenta todas las advertencias y las instr ucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instr ucciones de funcionamiento y de utilización.
Limpieza: Antes de limpiar el aparato,desenchúfelo.No utilice aerosoles ni líquidos limpiadores. Basta con un tr apo húmedo.
Accesorios: Para evitar peligros, no emplee accesor ios que no aconseje el fabricante de este producto.
Agua y humedad: No emplee este producto cerca del agua. No per mita que se moje ni lo exponga a salpicaduras e impida que se pongan objetos que contengan líquido sobre él.
Ventilación: La caja del altavoz tiene aberturas par a ventilación y par a garantizar un funcionamiento fiable, y también para impedir el recalentamiento del equipo.Por ello no deben ser bloqueadas ni tapadas si se pone este producto en una cama, un sofá o otr a superficie similar.No se debe colocar este producto en un lugar empotrado, como estantes par a libros o anaqueles, a menos que exista la ventilación adecuada o que se sigan las instrucciones del fabricante .
Fuentes de alimentación: Este producto debe funcionar sólo con la fuente de alimentación que se indica en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente que hay en su casa, infórmese llamando a la compañía local de suministro eléctrico.
Conexión a tierra o polarización: Este producto viene equipado con un enchufe macho polarizado de línea de corriente alter na. Como medida de seguridad, este enchufe sólo puede entrar de una manera en la toma de corriente . Si no puede introducirlo, gírelo. Si aún así no consigue introducirlo, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corr iente . No desaproveche las funciones de seguridad del enchufe.
Protección de los cables de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de manera que no cor r an el r iesgo de que se pisen o de que queden presionados por otros elementos situados encima o al lado.Debe prestarse especial atención a los cables de los enchufes, a las tomas de corriente y a los puntos en que los cables salen del altavoz.
Sobrecarga: No sobrecargue las tomas de corr iente de la pared, ni los cables de prolongación o podrían producirse descargas eléctr icas.
Entrada de objetos y líquidos: Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aber turas de este producto, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o causar cortocircuitos que ocasionen incendios o choques eléctricos.Trate de no der r amar nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
Reparaciones y mantenimiento: No trate de reparar este producto por sí mismo.Si abre o quita las tapas, se expone a una fuerte tensión eléctrica y a otros peligros. Para cualquier repar ación o medida de mantenimiento recur r a a personal cualificado.
Calor: Este producto debe mantenerse lejos de las fuentes de calor como los radiadores, las salidas de aire caliente,las estufas y otros electrodomésticos (incluso los amplificadores) que puedan producir calor.
Periodos de inactividad: Debe desenchufarse el cable de alimentación cuando no se vaya a emplear el producto durante mucho tiempo.
Problemas que exigen reparación: Cuando se produzca alguna de las situaciones siguientes, el producto debe ser repar ado por per sonal cualificado:
A. El cable de alimentación o el enchufe están averiados. B. Han caído objetos o líquidos dentro del aparato. C. El producto ha estado en contacto con la lluvia. D. El aparato no funciona normalmente o muestra unos
resultados distintos. E. El producto se ha caído o se ha dañado la caja. F. El producto no funciona normalmente a pesar de que siguen las
instrucciones de operación.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los límites que indica el ar tículo 15 de las normas del FCC par a los dispositivos digitales de la clase B . Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante , no hay garantía de que no se produzcan estas interferencias con un determinado tipo de instalación. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o de la televisión, que pueden comprobarse al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que corrija las interferencias con algunos de estos métodos:
Cambiar la orientación de la antena receptora o el lugar en que
está instalada.
Separar más el equipo del receptor.
Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto del que utiliza
el receptor.
Pedir ayuda a un concesionario o a un técnico en radio y televisión
con experiencia. Sírvase leer atentamente las instrucciones de este manual para instalar
debidamente su equipo y lograr así que funcione correctamente . Le rogamos que conserve la caja y el mater ial de embalaje de este producto
MIRAGE para protegerlo en caso de que deba enviarlo a un servicio de reparación. Los productos dañados que el servicio de reparación reciba del usuario en un embalaje distinto al original serán reparados, restaurados y debidamente empaquetados para devolución al usuario pero por cuenta de éste.
MIRAGE®es una marca comercial de Audio Products InternationalCorp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic” y “Dolby Digital Surround” son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing. DTS es una marca comercial de Digital Theater Systems Inc.
Page 11
manual del propietario
11
INTRODUCCIÓN
Nos complace darle la bienvenida como nuevo propietario de un bafle Mirage para bajos extremos. Los más finos componentes y materiales son elaborados según normas rigurosas y probados con sofisticadas técnicas de fabricación y control de calidad para alcanzar un desempeño excepcional superior al de bafles para bajos extremos de un precio varias veces más elevado.La aplicación de este enfoque para el desar rollo de la Serie OM ha permitido diseñar bafles muy superiores a los demás en cuanto a desempeño y a estética.
INFORMACIÓN SOBRE LA COMPAÑÍA
Los altavoces y bafles para bajos extremos Mirage son diseñados y fabricados por Audio Products International Corp.,conocida a través de la industria como “API”. Esta compañía canadiense fundada en 1973,es uno de los más impor tantes fabricantes mundiales de altavoces en Nor teamér ica, y proporciona productos a más de cincuenta y cinco países.
Las instalaciones de investigación,desarrollo y producción de API, de 165. 000 pies cuadrados, se encuentran en Scarborough,en las afueras de la ciudad de Toronto, Canadá.Más de 280 empleados trabajan en estas instalaciones de avanzadísima tecnología,diseñando, fabr icando y comercializando transductores, cajas,amplificadores y divisores de marca Mirage. Un talentoso equipo de investigación y desarrollo trabaja con avanzadas técnicas de diseño basado en ordenador y sofisticadas técnicas de medición buscando de manera incesante nuevas y mejores tecnologías acústicas.
SERIE OM
Patas de aislamiento
Una vez que haya escogido el lugar en que instalará el bafle para bajos, fije las 4 patas de caucho que se incluyen a las 4 esquinas de la parte inferior del bafle. Una la pata con los tornillos que se incluyen a la saliente del altoparlante. Las patas impiden que la señal pase del bafle al suelo y esto permite una reproducción de los bajos más exacta y menos susceptible a los agentes exteriores.Vea el diagrama 1.
Acústica de la habitación y colocación del bafle para bajos extremos
Prácticamente, los bafles para bajos de la serie MIRAGE OM pueden ser colocados en cualquier par te de la habitación de escucha sin que influyan demasiado en la imagen estereofónica de sus altavoces principales.Pero pueden producirse influencias recíprocas entre el bafle para bajos extremos y las propiedades acústicas de su habitación que pueden afectar la reproducción general de los bajos. Esta sección le ayudará a encontrar una ubicación para el bafle que le brindará una reproducción óptima de los bajos.
A menudo se cree, erróneamente, que el mejor lugar par a colocar el bafle para bajos extremos es aquel en que la intensidad de su volumen es mayor, pero en realidad la mejor posición es aquella en que el sonido de los bajos es grave pero uniforme.Tenga esto presente en el momento de buscar la mejor ubicación.
La propagación omnidireccional de los bajos emitidos por el bafle para bajos extremos permite colocarlo casi en cualquier parte de la habitación.Pero el hecho de que para el cerebro es difícil localizar las frecuencias inferiores a 100Hz hace que no todas las ubicaciones sean ideales. Como la longitud de
onda de las bajas frecuencias puede alcanzar hasta cerca de 16 m (50 pies), para el cerebro es difícil localizar la posición de un bafle para bajos extremos, pero de todos modos esta ubicación es la fuente puntual que emite las ondas sonoras.
Colocación en esquina
Generalmente se prefiere ubicar el bafle para bajos extremos en una de las esquinas frontales de la habitación, ya sea a la izquierda o a la derecha de uno de los altavoces principales.Es perfectamente correcto poner el apar ato en este lugar discreto si se tienen en cuenta cier tos límites. Comience poniendo el bafle cerca de una esquina, esto producirá una salida máxima de bajos. Aleje gradualmente el aparato de la esquina para encontr ar la posición que permita la más alta salida de bajos sin menoscabar la claridad.
Si bien no es necesario que exista una zona absolutamente despejada entre el bafle para bajos extremos y el lugar de escucha, se recomienda dejar unos 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) de espacio libre entre el bafle y las paredes o el mobiliario de la habitación para garantizar un desempeño máximo. Desplazar un bafle de su lugar habitual en una esquina puede modificar la amplitud de las ondas estacionarias y ocasionar un incremento o reducción de la cantidad de bajos percibidos desde su posición de escucha.
Encontrar la ubicación ideal
Si la ubicación del bafle para bajos extremos y su efecto en el decorado de la habitación no constituye un problema,usted deseará determinar en qué lugar puede obtener una reproducción ideal. Un método eficaz consiste en poner el bafle en primer lugar en su lugar favorito de escucha y en seguida, caminar lentamente alrededor de la habitación hasta encontrar el lugar en que se oye una cantidad máxima de sonidos graves.Luego ponga el bafle en ese sitio y vuelva a su lugar de escucha. El lugar encontr ado será la mejor ubicación par a su bafle para bajos extremos.
Colocación en estéreo
Si está usando un par de bafles para bajos extremos en estéreo, es preferible colocar cada bafle cerca del altavoz principal del mismo canal.No olvide escuchar grabaciones conocidas de música en que abunden bajas frecuencias cuando haga las pruebas para ubicar los bafles.
Colocación del bafle en una unidad mural
La serie de bafles Mirage OM está diseñada igualmente para br indar un excelente desempeño en diversas aplicaciones. El hecho de que a cada acción le corresponde una reacción igual y opuesta, es aprovechado por el bafle Omnipolar de modo que le permite reproducir el sonido con una calidad única. Las fuerzas reactivas que ejercen los dr iver s sobre la caja acústica se oponen y por lo tanto se anulan recíprocamente. Esto elimina el problema más común de los bafles para bajos, es decir, una caja que es afectada por las vibraciones. El movimiento de la caja acústica produce una resonancia que influye en el timbre del sonido reproducido.Y si el bafle está instalado en una unidad mural por ejemplo, esta vibración pasa a ese mueble y puede hacer vibrar cualquier otro objeto que se encuentre en él. Si usted toca la parte superior de un bafle tradicional de sonido frontal, sentirá la vibración causada por la energía generada en la parte trasera del driver y su rebote en el interior.Esta es la fuente principal de timbre falso que se produce en los bafles de driver único. Si usted toca la parte superior de un bafle Omnipolar prácticamente no sentirá ninguna vibración. Gracias a esta cualidad los bafles Omnipolar son ideales para usarse en cajas acústicas.Todo lo que se necesita son unas 4 a 6 pulgadas de espacio libre delante de cada driver. Esto permite que el sonido fluya del driver a la caja acústica y salga hacia el exterior de la caja sin afectar en absoluto el timbre del sonido reproducido.
Page 12
manual del propietario
12
CONEXIONES DEL BAFLE PARA BAJOS
Precaución:No use simultáneamente los métodos de bajo nivel y alto nivel. Apague completamente el equipo estereofónico antes de instalar el bafle para bajos.
Conexión recomendada para los sistemas Dolby Digital: desactivación o entrada para filtro externo (Xover Bypass)
Este método permite evitar,cancelándolos, todos los mandos del bafle par a bajos, los que son reemplazados por los mandos de bajos integr ados en su receptor o su procesador.
El panel trasero tiene una entrada de bajo nivel marcada Xover Bypass. En este método se usa un cable RCA para conectar el enchufe de salida del bafle para bajos extremos (Subwofer Output) de su receptor o procesador a la entrada para filtro externo (Xover Input) del panel trasero del bafle para bajos. Véanse los diagr amas 2 y 3.
Conexión recomendada para los sistemas Dolby Pro Logic:Input (entrada)
El panel trasero tiene una terminal de bajo nivel marcada input (entrada). Conecte un solo cable de interconexión RCA a RCA al enchufe de “salida del bafle para bajos extremos” de su receptor o procesador a la entrada del panel trasero del bafle para bajos. Esta conexión permite usar todos los mandos del bafle.Véanse los diagramas 2 y 3.
Conexión recomendada para aplicaciones estereofónicas:Entradas y salidas de nivel alto
En la par te posterior de su bafle par a bajos Mir age hay 4 ser ies de bor nes. El par marcado inputs (entradas) debe ser conectado a las terminales de los altavoces izquierdo y derecho de su amplificador o receptor. Cada par es de colores negro y rojo.Estas terminales admiten cable de altavoz de calibre 12 inclusive.Adver tencia: Conecte siempre los colores rojos con los colores rojos y los colores negros con los colores negros cuando conecte el amplificador o el receptor al bafle para bajos. Si por er ror se invierte alguna conexión (esto es, rojo con negro), se advertirá la ausencia de bajos en el bafle.
El segundo par de terminales de alto nivel está marcado high level outputs (salidas de nivel alto) y sirve para llevar la señal a los altavoces. Conecte las salidas izquierda y derecha a las entradas de altavoz que corresponda con hilo para altavoces. Cada par tiene los colores negro y rojo. Estas terminales admiten cable de altavoz de calibre 12 inclusive.Advertencia: Conecte siempre los colores rojos con los colores rojos y los colores negros con los colores negros cuando haga las conexiones entre el amplificador o el receptor al bafle para bajos. Si por error se invierte alguna conexión (esto es, rojo con negro), se advertirá la ausencia de bajos en el bafle.Véase el diagrama 3.
Ajuste y calibración de las conexiones de alto nivel y entrada del bafle para bajos extremos
*Como se indicó antes, la entrada para filtro externo (Xover Bypass) desactiva los mandos del bafle para bajos extremos con excepción del mando de fase, y esto permite controlar los bajos con los mandos integrados en su receptor o su procesador. Basta con encender el bafle y seguir las directrices del manual de su procesador.
Para obtener los mejores resultados al instalar el equipo,sitúese en su posición de escucha habitual y trate de que otra per sona realice los siguientes ajustes:
1. Completar el método de conexión y encender el bafle para bajos
extremos.
2. Poner el mando de nivel del bafle para bajos en su posición más baja,
totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj. Poner el mando de
frecuencia del bafle en su posición más baja, totalmente en sentido
contrario a las agujas del reloj. Poner una grabación de música o una
banda sonora conocida de vídeo que tenga abundancia de bajos.
3. Gire gradualmente el mando de nivel del bafle en el sentido de las
agujas del reloj hasta que consiga establecer un equilibrio neutro de
volumen entre la salida grave de bajos del bafle y sus altavoces
principales.Véase el diagrama 4.
4. Gire gradualmente el mando de frecuencia del bafle en el sentido de las
agujas del reloj para alcanzar el mejor bajo medio en sus altavoces
principales. Este será el punto en que los bajos son reproducidos
continuamente de manera sólida y plena. Si los bajos son demasiado
retumbantes o están mal definidos,significa que usted fue demasiado
lejos y que deberá volver en sentido contrario a las manecillas del reloj
para encontrar el mejor punto de equilibrio. Si el sonido es demasiado
débil, gire el mando en el sentido de las manecillas del reloj hasta
encontrar el mejor punto de equilibrio.Véase el diagrama 4.
5. Desde su posición de escucha, pídale a alguien que ajuste suavemente el
mando de fase entre –180 y 180 grados hasta que decida en qué
posición los bajos se oyen más plenos y exactos.
6. Es posible que deba ajustar nuevamente el mando de nivel debido al
efecto producido por el mando de fase. El mando de nivel del bafle
está diseñado para ajustar el equilibrio entre su bafle y los altavoces
principales y no se debe usar para reemplazar los mandos de bajos y de
sonoridad en su amplificador o su receptor.Ajuste los niveles del bafle
para bajos extremos de modo que se obtengan frecuencias bajas más
suaves.Si desea aumentar los bajos, haga avanzar los mandos de bajos o
de sonoridad en su amplificador o receptor principal.
MANDOS DE OPERACIÓN
Interruptor de alimentación
Luego de encender el interruptor de alimentación se activa el bafle par a bajos extremos.Al encenderse el interr uptor, es activada la circuitería de encendido/apagado automático.Al apagar el interruptor el bafle queda sin energía y no funciona. El punto que aparece en el interruptor de alimentación representa la posición de encendido,el lado no marcado representa la posición apagado.
Mando de nivel
Este mando giratorio ajusta el nivel de salida del bafle para bajos Mir age y debe usarse para equilibr ar el nivel del bafle con el de sus altavoces principales.Véase así mismo Ajuste y Calibración.
Mando de frecuencia
Este mando giratorio permite controlar la reducción gr adual de las frecuencias altas del bafle.Varía continuamente entre 40Hz y 120Hz, y permite hacer coincidir de manera precisa la reproducción de bajos del bafle con la de sus altavoces principales.Véase además Ajuste y Calibración.
Page 13
manual del propietario
13
Mando de fase
Este mando rotatorio permite afinar el ajuste de la fase del bafle con la fase de los altavoces principales.El mando va de –180 a 180 grados, y permite compensar los efectos acústicos de las frecuencias medias-bajas de las diversas colocaciones de los altavoces y los efectos de la sala de escucha. Véase así mismo “Instalación y Calibración”.
Modo video
Este interruptor per mite incrementar de maner a fácil y rápida las características de bajo profundo de su bafle añadiendo aproximadamente 3 db en la gama de 40Hz.
CARACTERÍSTICAS
Encendido y apagado automático
Su bafle para bajos extremos posee un circuito especial que enciende automáticamente el bafle en el momento en que detecta una señal de programa. El circuito también apaga automáticamente el bafle tras un tiempo predeterminado, una vez que se ha terminado la señal. Se debe encender el interruptor de alimentación par a activar este circuito. Una vez que se ha enchufado el bafle para bajos extremos y se ha activado el interr uptor de alimentación, se enciende un LED de luz roja en el mando. Esta luz roja indica que el bafle para bajos extremos está en modo de espera. La luz se torna verde cuando el bafle recibe una señal del sistema,para indicar que el apar ato está funcionando.Al apagar el sistema,el bafle vuelve al modo de espera después de aproximadamente 10 minutos y se enciende la luz roja.
Circuito de protección contra sobrecargas
La circuitería de protección contra sobrecargas (Mirage Over load Protection Circuitry - OPC) impide la sobrexcitación o satur ación del amplificador y los movimientos excesivos del cono del bafle. Gr acias a esto su equipo le brindará muchos años de rendimiento seguro y confiable.
Cuidado de su bafle para bajos extremos
Para mantener el bello acabado de su nuevo bafle para bajos extremos Mirage, límpielo de vez en cuando cuidadosamente con un paño suave y húmedo para quitar el polvo y las manchas. En condiciones nor males, su bafle puede permanecer encendido continuamente sin ningún problema. En caso de que tenga la intención de no utilizarlo durante un período de tiempo más o menos prolongado,le recomendamos desenchufar lo.
Detección de averías
Si tiene algún problema con su bafle para bajos extremos, las siguientes sugerencias podrán serle de utilidad antes de llamar a un técnico.
Asegúrese de que el bafle para bajos extremos está enchufado y de que llega electricidad al tomacorrientes.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación está encendido.
Vea si el bafle para bajos extremos está recibiendo una señal de entrada desde la fuente. Para ello es posible que usted deba probar los hilos del altavoz o los conectores de bajo nivel.
Asegúrese de que los mandos de volumen y divisor están ajustados correctamente.
Verifique la entrada de bajo nivel que está usando. Los mandos del bafle para bajos extremos son desviados cuando se usa la entrada Xover.
Si el bafle para bajos extremos permanece encendido, incluso cuando el equipo está apagado,generalmente significa que el hilo está tomando una señal eléctrica de otro hilo o algún electrodoméstico. Trate de llevar el hilo por otro camino o cerciórese de que se usó alambre blindado.
Este aparato debe ser reparado por un técnico competente si ocurre lo siguiente:
El cable de alimentación está dañado.
El bafle para bajos extremos no parece funcionar normalmente o la reproducción del sonido ha cambiado demasiado.
La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
La caja o la circuitería están dañadas.
OM-200
Tipo de sistema Bafle para bajos Omnipolar Potencia de salida 800 watts pico dinámico, 200 watts continuo Woofer 2 - 8” depósito híbrido titanio polipropileno Tamaño de imán 28 oz. Diámetro de bobina 1.5” Respuesta de frecuencia 20Hz-120Hz +- 3db Mando de fase Continuamente variable desde -180° hasta +180° Interruptor AV 0/+3db Filtro de paso baja variable 40Hz -120Hz @ 18 db/octava Entradas Entrada de nivel bajo, entrada para
filtro externo, alto nivel Salidas Alto nivel Dimensiones Pulgadas: 16-1/4 x 18-5/8 x 17-1/2
Cm.: 41.3 x 47.4 x 42.5 Acabado Cerezo, y negro gran brillo Peso 70 lbs. 32 kg
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA
Garantía fuera de Estados Unidos y Canadá:
Las garantías del producto pueden estar sometidas a legislaciones diferentes, de acuerdo con el país. Para conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su país,consulte a su distribuidor local.
IMPORTANTE:Sírvase conservar la caja y el material de embalaje de este producto MIRAGE para protegerlo en caso de que deba enviarlo a un servicio de reparación. Los productos dañados que el servicio de reparación reciba del usuario en un embalaje distinto al original serán reparados,restaurados y debidamente empaquetados para devolución al usuario,pero por cuenta de éste.
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ (VÉASE LA CONTRAPORTADA)
Page 14
manuale dell'utente
14
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LE MISURE DI SICUREZZA ­LEGGERE ATTENTAMENTE!
Avvertimento: per evitare il rischio di scosse elettriche, far corrispondere le laminette larghe della spina alla fessura larga e innestarle saldamente. Avvertimento: Anche se spento, l’apparecchio è ancora collegato alla linea di alimentazione.
Leggere le istruzioni: pr ima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le istruzioni sul funzionamento e le misure di sicurezza.
Conservare le istruzioni: per eventuale ulter iore consultazione , conservare le istruzioni sul funzionamento e le misure di sicurezza.
Osservare le avvertenze: attenersi a tutte le istruzioni per l’uso e il funzionamento.
Pulizia: pr ima di pulire il prodotto, staccarlo dalla presa a muro. Non utilizzare detersivi liquidi od aerosol: basta un panno umido.
Attacchi: per non incor rere in r ischi, evitare l’uso di attacchi non raccomandati dal fabbricante del prodotto.
Acqua ed umidità: non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non espor lo a sgocciolature o schizzi, ed assicur ar si che non vi sia appoggiato sopr a alcun oggetto contenente del liquido.
Aerazione: il mobiletto è for nito di fessure per permettere l’aer azione , assicurare un buon funzionamento e proteggerlo da sur riscaldamento. Evitare di bloccare le fessure o coprirle appoggiando il prodotto su un letto, un divano o simili superfici. Non collocare il prodotto in un mobile incassato, come una libreria o uno scaffale, a meno che non vi sia un’aerazione adeguata, o siano state r ispettate le istr uzioni for nite dal fabbricante .
Alimentazione: il prodotto deve essere fatto funzionare solo mediante il tipo di alimentazione indicato sull’etichetta. Se siete incerti sul tipo di corrente di cui è dotata la vostra abitazione, rivolgetevi all’azienda elettrica locale.
Collegamento a terra o polarizzazione: il prodotto può essere provvisto di una spina polarizzata, con linea a corrente alternata. La spina può essere infilata nella presa in un unico modo a scopo di sicurezza, Qualora non riuscita ad inserir la, cercate di capovolgerla e, se ancora una volta non si infila, contattate l’elettricista per farla sostituire . È importante sfruttare l’elemento di sicurezza che caratterizza la spina.
Protezione del cavo di alimentazione: i fili elettrici devono essere disposti in modo da non essere facilmente calpestati o compressi da oggetti che vi sono appoggiati sopra o a lato. Particolare attenzione va prestata ai fili a livello delle spine, delle prese di corrente e del punto di fuoriuscita dall’apparecchio.
Sovraccarico: non sovraccar icare le prese a muro o le prolunghe per evitare rischi di scosse elettriche .
Introduzione di oggetti e liquido: non introdur re mai alcun oggetto nel prodotto attraverso le fessure perchè potrebbe venire a contatto con tensione pericolosa o provocare un corto circuito, in determinate par ti, generando incendio o scosse elettriche . Non versare mai liquido di alcun genere sul prodotto.
Manutenzione: non effettuate da soli la manutenzione del prodotto dato che le aper ture o la rimozione dei r ivestimenti possono espor re a tensione pericolosa od altri rischi. La manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato.
Calore: il prodotto dovrebbe essere collocato lontano da fonti di calore come radiatori, elementi riscaldanti, stufe od altri apparecchi che gener ano calore (inclusi gli amplificatori).
Periodi di inattività: dur ante lunghi per iodi di inattività, il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere staccato dalla presa.
Danni che richiedono manutenzione: il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione da parte di personale qualificato qualora:
A. La corda di alimentazione o la spina siano state danneggiate; oppure B. All’interno dell’apparecchio siano caduti oggetti o sia stato versato del
liquido; oppure C. Il prodotto sia rimasto esposto alla pioggia; oppure D. L’apparecchio non sembri funzionare regolar mente o vengano notata
una prestazione alterata; oppure E. Il prodotto sia stato fatto cadere o l’involucro abbia subito danni. F. Il prodotto non funziona come dovrebbe anche seguendo le
apposite istruzioni.
NOTA: Questo apparecchio è stato testato e risultato conforme ai limiti stabiliti per uno strumento digitale classe B, in conformità alla sezione 15 della normativa FCC (Commissione federale delle comunicazioni). Tali limiti si prefiggono di fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in installazioni domestiche. L’apparecchio genera,usa ed è in grado di radiare energia a radiofrequenza e , se installato ed utilizzato non in conformità alle istruzioni, può causare interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Non è, tuttavia,garantito che una deter minata installazione sia esente da interferenze. Se l’apparecchio dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva (verificabile accendendo o spegnendo la radio o il televisore), si consiglia all’ascoltatore di cercare di correggere tale interferenza ricorrendo ad una o più delle seguenti misure:
Orientare o posizionare di nuovo l’antenna ricevente.
Aumentare la separazione tra l’apparecchio e il ricevitore
Collegare l’apparecchio ad una presa con circuito diverso da quello a cui
è connesso il ricevitore.
Consultare il dettagliante o un tecnico esperto in r adio/TV
per assistenza.
Vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni contenute nel manuale per accer tarvi che il sistema sia installato e funzioni correttamente.
Si consiglia di conservare la scatola e l’imballaggio del prodotto MIRAGE per proteggerlo in caso dovesse essere rinviato per riparazioni a un centro di assistenza tecnica. Il centro che r iceve un prodotto danneggiato, e spedito dall’utilizzatore in un contenitore diverso da quello originale , procederà a riparar lo, sottoporlo a revisione e rispedirlo a car ico del destinatar io.
MIRAGE®è un marchio di commercio registrato della Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic” e “Dolby Digital Surround” sono marchi di commercio di Dolby Laboratories Licensing. DTS è un marchio di comemrcio di Digital Theater Systems Inc.
Page 15
manuale dell'utente
15
INTRODUZIONE
Siamo orgogliosi di rallegrarci con voi per aver effettuato l'acquisto di un nuovo subwoofer MIRAGE. Componenti e mater iali r ispondono a precisi standard, e sono stati sottoposti a tecniche di controllo qualitativo e di fabbricazione per assicurare una prestazione eccezionale, oltre che di gran lunga superiore a quella di subwoofers ben più costosi. Il processo di sviluppo della Serie OM è risultato in un notevole miglioramento r ispetto alla progettazione di altri subwoofers, sia in termini di risultato che di estetica.
PROFILO DELL'AZIENDA
Gli altoparlanti e subwoofers MIRAGE sono progettati e realizzati dalla Audio Products International Corp., nota nel settore come “API”. Una ditta canadese fondata nel 1973,API è una delle principali produttrici di speaker nel Nord America,con una distribuzione dei propri apparecchi in oltre cinquantacinque paesi in tutto il mondo.
La fabbrica, situata a Scarborough, una zona suburbana di Toronto, in Canada, comprende un moderno impianto di 165.000 piedi quadrati per la ricerca, lo sviluppo e la produzione. La forza lavoro include 280 persone che, in una struttura avanzatissima, si dedicano alla progettazione, fabbricazione e commercializzazione di trasduttori, mobiletti,amplificatori e incroci MIRAGE. Un'equipe specializzata in ricerca e sviluppo si avvale di avanzata progettazione computerizzata, oltre che di sofisticate tecniche di misurazione, allo scopo di innovare e migliorare le tecnologie acustiche.
SERIE OM
Appoggi d'isolamento
Una volta individuata la collocazione del subwoofer, attaccare i 4 appoggi in gomma forniti ai 4 inser ti cor r ispondenti agli angoli inferior i del subwoofer. Far passare le viti di cui disponete attraverso l'appoggio, fino dentro l'inserto. Scopo degli appoggi è di aiutare ad impedire il trasferimento del segnale dal subwoofer fino a terra o al mobiletto,in modo da rendere la prestazione dei bassi più compatta ed accurata. Vedi Illustrazione 1.
Acustica ambientale e collocazione del subwoofer
In pratica, i subwoofers MIRAGE Serie OM possono ssere posizionati in un qualunque punto della stanza d'ascolto senza influire in modo significativo sull'immagine stereo degli speaker principali. Tuttavia, le inter azioni tr a ogni subwoofer e le proprietà acustiche ambientali finiranno coll'impattare il risultato complessivo dei bassi. La lettur a di questa sezione vi aiuterà ad identificare la particolare collacazione del subwoofer nella stanza in grado di generare dei bassi a massimo effetto.
A proposito del posizionamento del subwoofer, occor re r icordare che sembra prevalere un'interpretazione sbagliata a questo proposito. La collocazione ideale non è necessariamente quella che produce bassi con maggiore intensità sonora, bensì quella che li livella maggiormente. Non dimenticatate questo par ticolare al momento di scegliere la posizione preferita.
Il fatto che il subwoofer sia accompagnato da una propagazione direzionale dei bassi verso qualsiasi punto, per mette di collocar lo ovunque nella stanza. Ma, propr io perchè è difficile definire le frequenze inferiori ai 100Hz, non tutte le collocazioni sono ideali. Dato che la lunghezza d'onda delle basse frequenze può estendersi fino a 50 piedi, non è facile deter minare la posizione del subwoofer, pur tr attandosi sempre di un punto che ir r adia onde sonore.
Collocazione ad angolo
Solitamente, la posizione preferita per il subwoofer lo vede collocato nell'angolo anteriore della stanza, a sinistra o a destra degli speaker principali. Si tratta di una buona collocazione che non dà troppo risalto all'apparecchio, purchè vengano rispettate alcune delimitazioni. Iniziare posizionando il subwoofer vicino a un angolo in modo da ottenere la massima uscita dei bassi. Poi, allontanarlo lentamente e gradualmente dall'angolo fino ad identificare il punto in cui viene ottimizzata l'uscita dei bassi senza incidere sulla loro chiarezza.
Pur non essendo necessario disporre di spazio libero tra il subwoofer e la posizione d'ascolto,si raccomanda di lasciare un'area non ostr uita di circa 2-4 pollici (5-10 cm.) tra l'apparecchio e le pareti o l'arredamento della stanza al fine di assicurare il rendimento migliore. Infatti, va ricordato che spostare il subwoofer dalla sua posizione tipica ad angolo può influire sull'ampiezza delle onde stazionarie, e aumentare o diminuire l'impatto dei bassi rispetto alla posizione di chi ascolta.
Identificazione della posizione ideale
Se la collocazione del subwoofer e il suo effetto sull'arredamento della stanza non costituiscono un problema,è logico cercare d'identificare la collocazione che può offrire la prestazione ideale. Un metodo valido per determinare tale posizione consiste nel collocare il subwoofer nel punto d'ascolto preferito. Fatto questo,dovrete muovervi lentamente lungo le pareti della stanza punto fino ad identificare il punto in cui il timbro dei bassi risulta più pieno. Infine, spostare il subwoofer nella posizione in cui vi trovate: avrete così individuata la collocazione ideale.
Collocazione dello stereo
Se utilizzate un paio di subwoofer in un sistema stereo,è preferibile che ciascuno venga collocato vicino allo speaker principale dello stesso canale.
Nel corso delle prove per arrivare ad identificare la giusta posizione del subwoofer, non dimenticate di utilizzare registr azioni musicali già conosciute e ricche di basse frequenze.
Collocazione del mobiletto
I subwoofer Mirage Serie OM sono stati progettati anche per ottimizzare le collocazioni rispondenti a scelte par ticolar i. Dato che ad ogni azione corrisponde una reazione uguale ed opposta, il fenomeno viene sfruttato al massimo da un subwoofer Omnipolar. Le forze reattive sprigionate dai diaframma entro un'area chiusa sono opposte, quindi vengono cancellate, eliminando per tanto il maggior problema che si associa ai subwoofer : la presenza di vibrazioni nel mobiletto. Infatti, tale movimento dà luogo ad una colorazione del suono, e se il subwoofer è installato in una configurazione par ticolare , come all'interno di un'unità da parete, la vibrazione viene trasferita a quest'ultima e può far tintinnare qualsiasi oggetto vi sia contenuto. Toccando la sommità di un subwoofer tradizionale con propagazione in avanti,si può cogliere la vibrazione prodotta dall'ener gia che si sviluppa attraverso il retro del diaframma con conseguente rimbalzo. Proprio questa è la principale fonte di colorazione nei subwoofer a diaframma unico. Se, invece, si tocca la sommità del subwoofer Omnipolar,appare chiara la totale mancanza di vibrazioni. Si tratta di una specifica caratteristica che rende il subwoofer Omnipolar la soluzione ideale per collocare il mobiletto entro determinate unità o scaffali. È sufficiente disporre di circa 4-6 pollici di spazio libero dinanzi ad ogni diaframma perchè ciò permetta al suono di fluire dal diaframma e fuoriuscire dal mobiletto; il tutto senza traccia di colorazione o trasferimento di vibrazioni.
Page 16
manuale dell'utente
16
CONNESSIONI DEL SUBWOOFER
Avvertenza: Non usare simultaneamente i metodi a basso ed alto livello. Spegnere il sistema stereo prima di procedere con l'installazione del subwoofer.
Connessione raccomandata per i Dolby Digital Systems: modulo d'incrocio
Con questo metodo si possono scavalcare tutti i regolatori del subwoofer, tranne quello di fase, a vantaggio dei regolatori di controllo dei bassi integrati nel ricevitore o processore.
Il retro pannello è provvisto di un ingresso a basso livello marcato Modulo d'Incrocio (Xover Bypass). Con questo metodo si utilizza un cavo RCA per collegare la presa a jack “Uscita del Subwoofer” (Subwoofer Output) dal ricevitore o processore all'Ingresso d'Incrocio (Xover Input) posto sul pannello posteriore del subwoofer . Vedi Illustr azione 2, 3.
Connessione raccomandata per sistemi Dolby Pro Logic: Ingresso
Il pannello posteriore è provvisto di un terminale a basso livello marcato Ingresso (Input). Collegare un unico cavo di interconnessione RCA con RCA alla presa a jack indicata come “Uscita del Subwoofer” partendo dal ricevitore o processore fino all'Ingresso sul retro pannello dell'apparecchio. Questo tipo di connessione permette un utilizzo completo di tutti i regolatori del subwoofer. Vedi Illustr azione 2, 3.
Connessione raccomandata per applicazioni Stereo: Ingressi al Alto Livello ed Uscite ad Alto Livello
Sul retro del subwoofer Mirage sono collocati 4 combinazioni di morsetti serrafilo. Il paio marcato Ingressi dovrebbe essere collegato ai terminali degli speaker sinistro e destro dell'amplificatore o ricevitore. Ogni paio è contrassegnato dai colori nero/rosso. I terminali sono in grado di adattarsi ad un buon filo da speaker fino a calibro 12. Impor tante: collegare sempre il rosso col rosso e il nero col nero al momento di effettuare la connessione tra amplificatore/ricevitore e il subwoofer. Qualor a, involontariamente, venga invertita una delle connessioni, (p.e., rosso con nero), noterete che il subwoofer registra una mancanza di bassi.
Il secondo paio di terminali ad alto livello è marcato Uscite ad Alto Livello e può venire usato per trasferire un segnale agli speaker. Ricorrendo ad un filo per speaker, collegare le uscite di destra e sinistra agli ingressi corretti dello speaker. Ogni paio è contrassegnato dai colori nero/rosso. I terminali sono in grado di adattarsi ad un buon filo da speaker fino a calibro 12. Importante: collegare sempre il rosso col rosso e il nero col nero nell'effetuare la connessione tra amplificatore/ricevitore e il subwoofer. Qualora, involontriamente, venga invertita una delle connesioni (p.e.,rosso col nero), noterete che il subwoofer registra una mancanza di bassi. Vedi illustrazione 3.
Messa a punto della calibrazione per le Connessioni ad Alto Livello e l'Ingresso del Subwoofer.
*Come accennato precedentemente, l'ingresso del Modulo d'Incrocio disattiva i regolatori del subwoofer, tranne quello di fase, a vantaggio dei regolatori di controllo dei bassi integrati nel ricevitore o processore. È sufficiente accendere il subwoofer e seguire le istruzioni del manuale per il processore.
Per ottimizzare l'installazione del sistema,assumere la posizione d'ascolto abituale e, se possibile, far sì che un'altra persona esegua le messe a punto seguenti:
1. Completare la procedura di connessione ed accendere il subwoofer.
2. Impostare il regolatore di Livello del subwoofer sulla posizione più bassa,
completamente in senso antiorario. Impostare il regolatore di Frequenza
nella posizione più bassa, completamente in senso antior ar io. Suonare
un brano musicale o la colonna sonora di un video a for te contenuto di
bassi.
3. Girare gr adualmente il regolatore di Livello del subwoofer in senso
orario fino a raggiungere un equilibr io di volume indifferente tra l'uscita
di bassi profondi dal subwoofer e gli speaker principali. Vedi Illustrazione
4.
4. Girare lentamente il regolatore di Frequenza del subwoofer in senso
orario fino ad ottenere l'emissione migliore dei bassi intermedi con gli
speaker principali. Sarà questo il punto in cui i bassi proiettano un
impatto pieno e costante. Se, invece, risultano rimbombanti o non ben
definiti,vuol dire che vi siete portati troppo in avanti e dovrete allora
tornare al punto di maggior equilibrio girando il regolatore in senso
antiorario. Se, invece,il suono appare troppo sottile, girate il regolatore
in senso orario per portarvi nella posizione ideale. Vedi Illustrazione 4.
5. Mentre vi trovate nella posizione di ascolto, fate in modo che qualcuno
regoli la Fase, tra-180 e 180 gradi, fino a quando non avrete individuato
quale corrisponda alla riproduzione dei bassi più piena e accur ata.
6. Può darsi che dobbiate r iposizionare il Regolatore di Livello a causa
dell'effettodel Regolatore di Fase. Il Regolatore di Livello del Subwoofer è progettato per controllare l'equilibrio tra il subwoofer e gli speaker principali, e non va usato in sostituzione dei regolatori dei bassi e dell'intensità sonora che si trovano sull'amplificatore o ricevitore. Regolate i livelli del subwoofer per una prestazione di bassa frequenza che risulti il più possibile livellata. Se preferite una maggior riproduzione di bassi, fate avanzare i regolatori dei bassi e/o dell'intensità sonora che si trovano sull'amplificatore o ricevitore.
REGOLATORI DEL FUNZIONAMENTO
Interruttore di Rete
L'interruttore di rete deve essere predisposto nella posizione ON (acceso) prima che il subwoofer inizi a funzionare. Una volta acceso,viene innestato il sistema di circuiti Auto/On/Off. Impostando l'interruttore su OFF (spento), si arresta la corrente e il funzionamento. Il simbolo sull'interr uttore di rete , rappresentato da un punto, indica la posizione “ON”,mentre il lato senza indicazione corrisponde alla posizione “OFF”.
Regolatore di Livello
Questo regolatore rotativo regola l'uscita di livello del subwoofer Mirage e dovrebbe venire utilizzato per equilibrare il livello del subwoofer con quello degli speaker principali. Consultare anche il paragrafo Installazione e Calibrazione.
Regolatore di Frequenza
Si tratta di un regolatore rotativo che regola l'attenuazione in funzione dell'alta frequenza del subwoofer. Con var iabilità continua tr a i 40Hz e i 120Hz, esso viene utilizzato per sintonizzare accur atamente la r iproduzione dei bassi del subwoofer con quella degli speaker principali. Consultare anche il paragrafo Installazione e Calibrazione .
Page 17
manuale dell'utente
17
Regolatore di Fase
Questo regolatore rotativo permette di ottenere sintonizzazione mediante la perfetta corrispondenza di fase del subwoofer a quella degli speaker principali. Con variabilità da –180 a 180 gradi, esso riesce a compensare gli effetti acustici dei bassi intermedi a seconda delle diverse collocazioni dello speaker e degli effetti sonori della stanza d'ascolto. Consultare anche il par agr afo Installazione e Calibrazione.
Modo Video
Questo interruttore dà modo di compensare , rapidamente e con facilità, le caratteristiche profonde dei bassi del subwoofer aggiungendo, all'incirca, 3 db alla gamma dei 40 Hz.
CARATTERISTICHE
Auto/On/Off
Il subwoofer è provvisto di un circuito speciale che lo accende automaticamente non appena rileva il segnale di programmazione . Ad un momento predeterminato, dopo che il segnale è scompar so, questo circuito spegne automaticamente il subwoofer. Per innestare il circuito, l'inter r uttore di rete deve trovarsi nella posizione ON.
Una volta che il subwoofer è alimentato dalla rete ed è stato innestato l'interruttore di rete , un LED (diodo luminoso) sul regolatore verrà illuminato da una luce rossa. Questa luce rossa indica che il subwoofer è in posizione di attesa. Quando il subwoofer riceve un segnale dal sistema, la luce diventa verde per indicare che vi è programmazione. Circa 10 minuti dopo che il sistema è stato spento,il subwoofer ritornerà nella posizione di attesa, e s'illuminerà la luce rossa.
Circuito di Protezione da Sovraccarico (OPC)
L'Insieme di Circuiti Mirage per la Protezione da Sovraccarico impedisce all'amplificatore di essere sovrapilotato,e al subwoofer di essere soggetto ad eccessivi scorrimenti del cono del woofer assicurando, in tal modo,lunghi anni di prestazione affidabile e sicura.
Cura del subwoofer
Per mantenere la piacevole finitura del nuovo subwoofer Mirage, si consiglia di ripassarlo, di tanto in tanto, con un panno morbido e umido per togliere la polvere o eventuali macchie.
In condizioni normali, il nuovo subwoofer può restare acceso continuamente senza creare alcun problema. Tuttavia,se progettate di non utilizzarlo per lunghi periodi di tempo, si r accomanda di sfilare la spina.
Soluzione ad eventuali problemi
Qualora il subwoofer registrasse dei problemi, si r iportano qui di seguito alcuni suggerimenti utili prima di cercare assistenza.
Controllare che il subwoofer sia alimentato dalla rete e che la presa elettrica sia attivata.
Controllare che l'interruttore di rete sia acceso.
Controllare che il subwoofer riceva una segnale d'ingresso dalla sorgente di corrente .
Sarà sufficiente testare il filo dello speaker o i connettori a basso livello.
Controllare che i regolatori, come quelli del volume e dell'incrocio, siano impostati correttamente.
Controllare l'ingresso a basso livello che state utilizzando. I regolatori del subwoofer vengono scavalcati quando è attivato l'ingresso d'Incrocio.
Se il subwoofer rimane acceso,anche quando il sistema è stato spento, significa di solito che il filo utilizzato sta cogliendo il segnale elettrico da un altro filo o da un altro apparecchio. Cercate di reistradare il filo, oppure assicuratevi che il cavo in uso sia schermato.
Le situazioni descritte in appresso richiedono l'assistenza di un tecnico qualificato quando:
Il cavo d'alimentazione è danneggiato.
Il subwoofer non sembra funzionare normalmente, o presenta notevoli variazioni nel rendimento.
L'apparecchio è stato esposto ad acqua.
Il mobiletto o l'insieme dei circuiti sono fisicamente danneggiati.
OM-200
Tipo di sistema Subwoofer Omnipolar Potenza di uscita picco dinamico 800 watt, continuo 200 watt Woofer 2- 8”, ibrido di polipropilene con deposito di titanio Dimensione del magnete 28 once Diametro della bobina fonica 1.5” Frequenza di risposta 207Hz-120Hz + -3db Regolatore di fase variabilità continua da –180° a +180° Interruttore AudioVideo 0/+3db Filtro passa basso variabile 40Hz-120Hz @ 18db/ottava Ingressi ingresso basso livello, modulo d'incrocio, alto livello
Uscite alto livello
Dimensioni pollici: 16-1/4x 18-5/8 x 17-1/2
cm.: 41.3 x 47.4 x 42.5 Finitura Verniciatura nera brillante, ciliegio Peso 70 libbre
32 kg.
NORME DI GARANZIA LIMITATA
Garanzia al di fuori degli Stati Uniti e del Canada
Le garanzie sul prodotto possono variare a seconda delle legislazioni dei vari paesi. Rivolgetevi al vostro dettagliante circa la GARANZIA LIMITATA valida nel vostro Paese.
IMPORTANTE: Si consiglia di conser vare la scatola e l'imballaggio del prodotto MIRAGE per proteggerlo in caso dovesse essere inviato per riparazioni a un centro di assistenza tecnica. Il centro che riceve un prodotto danneggiato,e spedito dall'utilizzatore in un contenitore diverso da quello originale, procederà a ripararlo,sottoporlo a revisione e rispedirlo a carico del destinatario.
GARANZIA PER GLI STATI UNITI E IL CANADA (v.a tergo)
Page 18
benutzerhandbuch
18
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
Achtung: Um das Risiko eines Elektroschocks zu vermeiden, sollte der breite Messerkontakt des Steckers nur in den breiten Schlitz der Steckdose eingesteckt werden.
Achtung: Selbst wenn ausgeschaltet, ist das Gerät immer noch an das Netz angeschlossen.
Anweisungen durchlesen: Vor Inbetriebnahme des Produktes bitte alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen durchlesen.
Anweisungen aufbewahren: Sicherheits- und Betriebsanweisungen bitte für spätere Informationszwecke aufbewahren.
Achtungshinweise beachten: Achtungshinweise auf den Produkt- und Betriebsanweisungen bitte beachten.
Beachten der Anweisungen: Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen bitte beachten.
Reinigen: Vor Reinigen Produkt vom Stromnetz trennen.Bitte nicht flüssige Reinigungs- oder Sprühmittel, sonder n einfach feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden.
Zubehörteile: Keine Zubehörteile benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden,da dies mit Gefahr verbunden sein könnte.
Wasser und Feuchtigkeit: Produkt nicht in der Nähe von Wasser benutzen. Darauf achten, dass Wasser nicht auf das Gerät tropft oder es bespritzt, und sicher stellen, dass keine Objekte mit Flüssigkeiten auf dem Gerät abgestellt werden.
Luftzufuhr: Öffnungen in der Box dienen zur Lüftung, gewähr leisten einen einwandfreien Betrieb des Produktes und schützen vor Überhitzung. Sie dürfen daher nicht blockiert oder bedeckt werden, indem es auf ein Bett,ein Sofa oder eine ähnliche Unterlage gestellt wird. Das Produkt sollte nicht in Einbaumöbel wie z.B. ein Buchregal oder einen Bücherschrank plazier t werden,es sei denn die Lüftung ist genügend oder die Anweisungen des Hersteller s werden befolgt.
Netzanschluss: Das Produkt bitte nur mit der Art von Stromversorgung benutzen,die auf dem Markenschild angegeben ist. Bei Unklarheiten über die Ar t der Stromversor gung des Hauses bitte einen Elektrofachmann oder die Elektrizitätswerke anr ufen.
Erdung oder Verpolsicherung: Das Produkt kann mit einem WS-Stecker mit Verpolschutz ausgerüstet sein.Dieser Stecker kann aus Sicherheitsgründen nur in einer Richtung in eine Steckdose gesteckt werden.Stecker anders herum einstecken, wenn er nicht in die Steckdose passen will. Klappt es immer noch nicht, bitte einen Elektrofachmann kommen lassen, um die alte Steckdose mit einer neuen zu ersetzen.Auf keinen Fall die Sicherheitsbestimmungen des Verpolschutzes umgehen.
Verbindungsschnurschutz: Die elektrischen Verbindungskabel sollten so verlegt werden, dass nicht über sie gelaufen wird oder dass sie nicht von auf ihnen liegenden Gegenständen eingeklemmt werden.Dabei sollte besondere Aufmerksamkeit den Stellen zukommen, wo die Kabel in einem Stecker bzw. einer Steckdose enden oder an dem Punkt, wo sie von dem Produkt wegführen.
Überbelastung: Steckdosen oder Verlängerungskabel nicht überbelasten, da sonst das Risiko von Stromschlägen bestehen kann.
Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten: Niemals sollten Gegenstände irgendwelcher Art durch die Öffnungen in dem Produkt gesteckt werden,da dadurch Kontakte unter Spannung berührt oder Teile kurzgeschlossen werden können,was zu Feuergefahr oder Risiken von Stromschlägen führen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Ar t über dem Produkt verschütten.
Reparatur und Wartung: Niemals versuchen, das Produkt selbst zu reparieren oder zu war ten, da man beim Abnehmen der Wände berührungsgefähr lichen Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt sein kann.Alle Wartungsarbeiten nur von qualifizier tem Personal durchführen lassen.
Wärmequellen: Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B . Heizkörpern, Heizrohren,Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive V erstärkern) aufstellen.
Perioden der Nichtbenutzung: Bei längeren Perioden der Nichtbenutzung Verbindungskabel des Produktes vom Netz trennen.
Inanspruchnahme von Reparaturen: Das Produkt sollte nur von qualifiziertem Personal repariert oder gewartet werden, wenn
A. das Verbindungskabel oder der Stecker beschädigt wurde oder B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit über es verschüttet
wurde oder C. das Produkt im Regen stand oder D. das Gerät nicht mehr normal funktioniert oder in seiner
Klangwiedergabe einen offensichtlichen Wechsel zeigt oder E. das Gerät hingefallen oder das Gehäuse beschädigt wurde. F. das Gerät selbst bei Beachtung der Bedienungsanweisungen nicht
normal funktionier t.
ANMERKUNG: Das vor liegende Gerät respektiert die für digitale Ausrüstungen der Klasse B vorgeschriebenen Grenzwer te , wie sie in Abschnitt 15 der Bestimmungen der US-Fernmelde-Verwaltung dargelegt sind.Diese Grenzwerte gewähr leisten einen angemessenen Schutz gegen Empfangsstörungen in Wohngebieten. Das Gerät erzeugt, verbraucht und strahlt radiomagnetische Wellen ab und kann, falls nicht ordnungsgemäß nach Betriebsanweisungen installier t und benutzt, Störungen bei Fernseh- und Radioempfang verursachen.Wir können jedoch keine Gewähr geben, dass solche Störungen in einer konkreten Anlage nicht auftreten.Sollte das Gerät den Radio- und Fernsehempfang störend beeinflussen - und das kann durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden - empfehlen wir unseren Käufern zur Abhilfe eine oder mehrere nachstehend beschriebene Maßnahmen zu treffen:
Empfangsantenne anders ausrichten oder an anderem Ort aufstellen;
Abstand des Gerätes zum Receiver vergrößern;
Gerät an einen anderen Stromkreis anschließen als den, an den der
Receiver angeschlossen ist;
Radiohändler oder erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Rat und Hilfe
fragen. Wir empfehlen,dass Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens
beachten, um sicher zu stellen, dass Ihr Audio-System ordnungsgemäß installier t ist und gut funktioniert.
Bitte Verpackungsmaterial dieses MIRAGE-Produktes aufbewahren, damit es im Falle eines Versandes zur Reparatur an einen Kundendienst geschützt ist. Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen und vom Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung verschickt wurden, werden auf Kosten des Endverbrauchers repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
MIRAGE®ist eingetragenes Warenzeichen der Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic” und “Dolby Digital Surround” sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing. DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.
Page 19
benutzerhandbuch
19
EINLEITUNG
Wir beglückwünschen Sie als Eigentümer eines Mirage Subwoofer. Nur die besten Komponenten und Werkstoffe werden nach höchsten Ansprüchen hergestellt und anhand modernster Fertigungs- und Qualitätssicherungsverfahren geprüft. Sie sind somit Garant einer einzigartigen Leistung, höher als die anderer Lautsprecher,deren Preis um ein Vielfaches teurer ist. Dieses Konzept zur Entwicklung der OM-Serie führte denn auch bezüglich Leistung und Ästhetik zu einer erheblichen Verbesserung im Vergleich mit anderen Subwoofer-Modellen.
DATEN ÜBER UNSER UNTERNEHMEN
Mirage-Lautsprecher und –Subwoofer werden von Audio Products International Corp, in der Branche als “API” bekannt, entwickelt und hergestellt.API, eine 1973 gegründete kanadische Firma,ist einer der führenden Lautsprecherhersteller Nordamerikas und liefert Produkte an mehr als 55 Länder weltweit.
Das API-Werk ist ein moderner 10220 m
2
großer Forschungs-, Entwicklungs­und Herstellungskomplex in Scarborough, einer Vorstadt von Toronto, Kanada. Mehr als 280 Beschäftigte arbeiten in dieser hochmodernen Niederlassung an der Entwicklung, Her stellung und dem Marketing von Mirage-Wandlern, ­Boxen,-Verstärkern und -Frequenzweichen. Ein talentiertes Forschungs- und Entwicklungsteam arbeitet ständig an der Entwicklung neuer und besserer akustischer Technologien und verwendet dabei rechnergestützte Konstruktionsverfahren und moderne Messtechniken .
OM-SERIE
Standfüße
Sobald die Position des Subwoofer s bestimmt ist, die vier mitgelieferten Gummifüße in den 4 Einsätzen an den Ecken auf der Unterseite des Lautsprechers montieren. Die mitgelieferten Schrauben durch die Füße stecken und in die Einsätze schrauben. Die Füße verhindern, dass das Musiksignal vom Subwoofer zur Erde oder zum Wandschrank weitergeleitet wird, und gewähr leisten somit eine klarere und str affere Basswieder gabe . Siehe Abbildung 1.
Akustik des Hörbereichs und Plazieren des Subwoofers
Prinzipiell können Subwoofer der Mirage OM-Serie überall im Hörbereich eines Zimmers aufgestellt werden, ohne dass der Stereo-Effekt der Hauptlautsprecher dabei wesentlich beeinträchtigt wird.Die Wechselwir kungen zwischen einem Subwoofer und den akustischen Eigenschaften eines Raumes haben jedoch einen Einfluss auf die Klangwiedergabe der Bässe insgesamt. Nachfolgender Abschnitt kann Ihnen dabei helfen,einen Platz für Ihren Subwoofer zu finden, der klanglich die beste Wiedergabe der Bässe garantiert.
Sehr oft werden irr tümliche Ansichten über die Plazierung eines Subwoofers vertreten. Die beste Position ist nicht unbedingt die mit den lautesten, sondern die mit den weichsten Bässen. Dies sollten Sie bedenken, wenn Sie Ihre eigene Standor twahl treffen.
Die Rundstrahlung der Bässe eines Subwoofers erlaubt, dass er nahezu überall in einem Zimmer aufgestellt werden kann. Doch nur weil es für unser Gehirn schwierig ist, den Ausgangspunkt von Frequenzen unter 100 Hz genau zu bestimmen, heißt dies noch lange nicht, dass alle Standorte ideal sind.Weil nämlich die Wellenlängen niedriger Frequenzen bis zu 17 m lang sein können,
hat unser Gehirn Probleme, den Standort eines Subwoofers genau zu orten. Es darf jedoch nicht unterschätzt werden, dass es sich nach wie vor um einen Punkt im Raum handelt, der Tonwellen abstrahlt.
Standort in einer Ecke
Der meist gewählte Standor t eines Subwoofers ist in der vorderen Ecke des Raumes, entweder links oder rechts von einem der Hauptlautsprecher.Dieser unauffällige Platz ist absolut in Ordnung, vorausgesetzt, ein paar einfache Anleitungen können befolgt werden.Plazieren Sie zunächst den Subwoofer in der Nähe einer Zimmerecke, denn das garantiert ein Maximum an Leistung. Rücken Sie danach nach und nach den Subwoofer von der Ecke weg, bis Sie den Platz finden,der gleichzeitig maximale Leistung und angenehme Klangfülle bietet.
Obwohl sich zwischen Hörposition und Subwoofer durchaus Gegenstände befinden können,empfehlen wir,ungefähr 10cm Zwischenraum zwischen dem Lautsprecher und den Wänden oder Möbeln zu lassen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.Wenn Sie Ihren Subwoofer an einer anderen Stelle als in seinem typischen Eckstandor t aufstellen, kann sich die Amplitude der stehenden Wellen ändern und somit das Volumen der an Ihrer Hörposition vernommenen Bässe unangenehm vergrößern bzw. verkleiner n.
Bestimmen des idealen Standortes
Wenn die Plazierung des Subwoofers kein Problem für die Innenarchitektur darstellt, sollten Sie den idealen Standort bestimmen, wo seine Leistung am besten zur Geltung kommen kann. Eine effektive Art und Weise,den idealen Platz zu bestimmen, erfordert,dass Sie den Subwoofer in Ihrem bevorzugten Hörbereich aufstellen. Gehen Sie dann langsam in Ihrem Zimmer hin und her, bis Sie den Or t gefunden haben, wo die Bässe am vollsten klingen.Stellen Sie dor t den Subwoofer auf, denn Sie haben Ihren idealen Standort gefunden.
Plazieren für Stereowiedergabe
Wenn Sie zwei Subwoofer für Stereowiedergabe verwenden, empfehlen wir Ihnen, jeweils einen Subwoofer in der Nähe des Hauptlautsprechers des gleichen Kanals aufzustellen.
Um den richtigen Platz für Ihren Subwoofer zu bestimmen, r aten wir Ihnen, Musikaufnahmen mit vielen Bass-Passagen zu verwenden.
Plazieren in einem Musikschrank
Die OM-Serie der Mirage Subwoofer ist zudem so ausgelegt, um höchsten kundenspezifischen Ansprüchen gerecht zu werden. Ein omnipolarer Subwoofer nutzt die Tatsache aus, dass jede Aktion eine gleich starke, entgegengesetzte Reaktion verursacht. Die Rückwirkungen, die ein Chassis auf das Gehäuse ausübt, wir ken entgegengesetzt und heben sich somit auf. Somit stellt sich ein sehr oft auftretendes Subwoofer-Problem, nämlich ein Musikschrank, der übermäßig vibrier t, überhaupt nicht.Ein Musikschrank, der zu sehr vibrier t, verfälscht den Klang. Ist z.B. ein Subwoofer einer individuell konfigurierten Anlage in einem Wandregal installier t, übertr agen sich die Schwingungen auf das Regal und lassen alle dor t befindlichen Gegenstände vibrieren.Wenn Sie z.B. den Oberteil eines herkömmlichen frontal abstrahlenden Subwoofers berühren, werden Sie die Schwingungen spüren, die von der im rückwärtigen Teil des Chassis erzeugten und dort reflektierten Schallenergie verur sacht werden. Dies ist denn auch die Hauptursache der Klangverfälschung bei Subwoofer-Einzelchassis.Berühren Sie hingegen den Ober teil eines omnipolaren Subwoofers, so werden Sie nahezu keine Schwingungen spüren. Fazit: Es ist die Tonqualität, die einen omnipolaren Subwoofer zum idealen Kandidaten für den Einbau in Musikschränken macht. Erforderlich sind nur etwa 10-15 cm Freiraum vor jedem Chassis. Dies erlaubt, dass der Klang ohne irgendeine Verfälschung und vibrationsfrei aus dem Chassis und demnach aus dem Musikschrank abgeschallt werden kann.
Page 20
benutzerhandbuch
20
ANSCHLUSS DES SUBWOOFERS
Achtung
Niemals Tiefpegel- und Hochpegel-Anschlussmethoden gleichzeitig benutzen.Stereoanlage ganz ausschalten, bevor der Subwoofer angeschlossen wird.
Empfohlene Anschlussmethode für Dolby Digital: “Xover Bypass”
Bei dieser Anschlussmethode werden mit Ausnahme der Phasenregelung alle Subwoofer-Regler zugunsten der in Ihrem Receiver oder Prozessor integrier ten Bässeregelungen umgangen.
Das rückseitige Anschlussfeld hat einen Tiefpegeleingang mit der Aufschrift “Xover Bypass”.Bei dieser Methode werden die Buchse des Subwooferausgangs Ihres Receivers oder Prozessors und der Crossovereingang auf dem rückseitigen Anschlussfeld Ihres Subwoofers anhand eines mit Cinch (RCA) Steckern ausgerüsteten Kabels verbunden. Siehe Abbildungen 2 und 3.
Empfohlene Anschlussmethode für Dolby Pro Logic: “Input”
Das rückseitige Anschlussfeld hat einen Tiefpegelanschluss mit der Aufschrift “Input”. Benutzen Sie ein Kabel mit Cinch (RC A-auf-RC A) Stecker n, um die Buchse des Subwooferausgangs (allgemein gebräuliche Bezeichnung “Subwoofer Output”) Ihres Receivers oder Prozessors mit dem “Input”­Anschluss auf dem rückseitigen Anschlussfeld Ihres Subwoofers zu verbinden. Diese Methode erlaubt die uneingeschränkte Benutzung aller Subwoofer­Regler. Siehe Abbildungen 2 und 3.
Empfohlene Anschlussmethode für Stereo­Anlagen:Hochpegeleingänge und -ausgänge
Auf der Rückseite Ihres Mirage Subwoofers befinden sich vier Paar Klemmenanschlüsse. Die Paare mit der Aufschrift “Inputs” sollten an den linken und rechten Lautsprecheranschluss Ihres Verstärkers oder Receivers angeschlossen werden.Jedes Klemmenpaar ist mit dem Farbcode schwarz bzw.rot gekennzeichnet.An die Klemmen kann Lautsprecherkabel bis zur Größe 12 angeschlossen werden.Achtung:Immer die Kabel von roter zu roter und von schwarzer zu schwarzer Klemme verlegen,um eine Verbindung zwischen dem Verstärker/Receiver und dem Subwoofer herzustellen.Wenn aus Versehen die Kabel anders angeschlossen werden (z.B . rot zu schwarz), kann sofort ein Klangver lust des Subwoofer s bemer kt werden.
Die Paare der Hochpegelanschlüsse sind mit der Aufschrift “High Level Output” gekennzeichnet und können zur Übertragung von Hochpegelsignalen an Ihre Lautsprecher benutzt werden. Verbinden Sie mit normalem Lautsprecherkabel die linken und rechten Ausgänge mit den entsprechenden Lautsprechereingängen. Jedes Klemmenpaar ist mit dem Farbcode schwarz bzw.rot gekennzeichnet.An die Klemmen kann Lautsprecherkabel bis zur Größe 12 angeschlossen werden.Achtung:Immer die Kabel von roter zu roter und von schwarzer zu schwarzer Klemme verlegen,um eine Verbindung zwischen dem Verstärker/Receiver und dem Subwoofer herzustellen.Wenn aus Versehen die Kabel anders angeschlossen werden (z.B . rot zu schwarz), kann sofort ein Klangver lust des Subwoofer s bemer kt werden. Siehe Abbildung 3.
Feinabstimmung für die Hochpegel und “Input”­Anschlussmethoden
*Wie schon vorhin erwähnt, hebt der “Xover Bypass”-Eingang mit Ausnahme der Phasenregelung die Funktionsfähigkeit aller Subwoofer-Regler zugunsten der in Ihrem Receiver oder Prozessor eingebauten Bässeregelungen auf. Sie brauchen somit nur den Subwoofer einzuschalten und die Anleitungen des Handbuches Ihres Prozessors zu befolgen.
Um Ihr System optimal einzustellen, empfehlen wir Ihnen, in Ihrem Hörbereich Platz zu nehmen und jemand anders nachstehende Einstellungen vornehmen zu lassen.
1. Alle Anschlüsse der gewählten Anschlussmethode überprüfen und Subwoofer einschalten.
2. Lautstärke-Regler des Subwoofers gegen den Uhrzeiger sinn auf niedrigste Einstellung setzen. Ebenso Frequenzgang-Regler des Subwoofers gegen den Uhrzeigersinn auf niedrigste Einstellung setzen. Eine Ihnen vertr aute CD, Schallplatte oder Video-Soundtrack mit vielen Bass-Passagen spielen lassen.
3. Nach und nach den Lautstärke-Regler des Subwoofers nach rechts drehen lassen, bis die Wiedergabe der tiefen Bässe Ihres Subwoofers und die Ihrer Hauptlautsprecher ausbalancier t sind. Siehe Abbildung 4.
4. Langsam den Frequenzgang-Regler nach rechts drehen lassen, bis die Wiedergabe der mittleren Bässe Ihres Subwoofers mit der Ihrer Hauptlautsprecher übereinstimmt.An diesem Punkt haben die Bässe einen satten und vollen Klang.Wenn die Bässe zu sehr dröhnen oder verzerrt sind, ist dieser Punkt überschritten worden. In einem solchen Fall sollte der Regler nach links gedreht werden,bis die optimale Balance wieder hergestellt ist. Ist der Ton zu schwach, sollte er nach rechts gedreht werden,bis eine optimale Balance gefunden ist. Siehe Abbildung 4.
5. Während Sie in Ihrem Hörbereich Platz genommen haben, sollte eine andere Person langsam den Phasenregler zwischen -180 und +180 Grad verstellen, bis Sie sicher sind,dass die Einstellung einer vollen und getreuen Wiedergabe der Bässe entspricht.
6. Es ist möglich, dass aufgrund der im vorigen Schritt durchgeführten Phasenregelung der Lautstärke-Regler neu eingestellt werden muss.
Der Lautstärke-Regler des Subwoofers dient zum Aussteuern der Balance zwischen Subwoofer und Hauptlautsprechern und sollte nicht als Ersatz für das Aussteuern der Bässe oder der Lautstärke auf Ihrem Verstärker oder Receiver benutzt werden.Pegel des Subwoofers so ausbalancieren,dass eine gleichmäßige und angenehme Wiedergabe tiefer Frequenzen gegeben ist. Sind mehr Bässe erwünscht, Bass- und/oder Lautstär keregelungen auf Ihrem Hauptverstärker oder Receiver vornehmen.
REGELUNGEN
Stromzufuhrschalter
Vor Inanspruchnahme des Subwoofers muss der Stromzufuhrschalter auf EIN gesetzt werden.Einmal eingeschaltet, ist der Auto/Ein/Aus-Stromkreis geöffnet. Wird der Schalter auf AUS gesetzt, werden Stromversorgung und jeglicher Betrieb des Subwoofers ausgeschaltet. Die Seite mit Punktsymbol auf dem Stromzufuhrschalter steht für EIN und die Seite ohne Symbol steht für AUS.
Lautstärkeregler
Mit diesem Regler kann der Ausgangspegel des Mirage-Subwoofers ausgesteuer t werden. Er sollte zum Abstimmen des Pegels des Subwoofers auf den der Hauptlautsprecher benutzt werden.Siehe auch Abschnitt “Feinabstimmung”.
Page 21
benutzerhandbuch
21
Frequenzgangregler
Mit diesem Regler kann die Hochfrequenz-Filterdämpfung des Subwoofers ausgesteuer t werden. Bei diesem Schalter handelt es sich um eine stufenlose Regelung im Bereich von 40 Hz bis 120 Hz.Er dient dazu, um die Klangwiedergabe des Subwoofers genau auf die der Hauptlautsprecher abzustimmen. Siehe auch Abschnitt “Feinabstimmung”.
Phasenregler
Dieser Umkehrschalter erlaubt Feinabstimmen in For m einer genauen Phasenabgleichung des Subwoofers und der Hauptlautsprecher. Er deckt einen Bereich von -180º bis 180º ab und gleicht die akustischen Effekte der mittleren Bässe, wie sie durch das Plazieren der Lautsprecher bedingt sind,mit denen des Hörbereichs aus. Siehe auch Abschnitt “Feinabstimmung”.
AV-Schalter
Dieser Schalter bietet für die typischen Bässe Ihres Subwoofers eine schnelle Spritze: Zusätzliche 3 dB im 40 Hz-Bereich.
MERKMALE
Auto/Ein/Aus
Ihr Subwoofer ist mit einem besonderen Stromkreis ausgerüstet,der ihn bei Empfang eines Musiksignals automatisch einschaltet. Hört dann nach einer vorgegebenen Zeit das Signal auf, schaltet er den Subwoofer automatisch aus. Der Stromzufuhrschalter muss auf EIN stehen, um diesen Stromkreis zu öffnen.
Sobald der Subwoofer ans Netz geschlossen und sein Stromzufuhrschalter eingeschaltet ist, leuchtet eine LED-Anzeige mit rotem Licht auf. Das rote Licht gibt an, dass der Subwoofer im Bereitschaftsmodus ist.Wenn dann der Subwoofer ein Musiksignal von der Hifi-Anlage erhält,wird das Licht grün, um anzugeben, dass er in den Betr iebsmodus über gewechselt ist.Wird zu einem späteren Zeitpunkt die Anlage wieder ausgeschaltet,kehrt der Subwoofer nach etwa 10 Minuten in den Bereitschaftsmodus zurück und die LED­Anzeige leuchtet wieder als rotes Licht.
Überlastungsschutz (OPC)
Die Überlastungsschutzschaltung schützt den Verstärker vor Übersteuer ung und den Subwoofer vor übermäßigem Vibrieren der Membr ane des Woofers und garantier t somit viele Jahre eines sicheren und zuver lässigen Leistungsverhaltens.
Pflege des Subwoofers
Um das ansprechende Aussehen Ihres neuen Mirage-Subwoofers möglichst lange zu bewahren, empfehlen wir Ihnen, ihn von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch abzuwischen,um Staub oder Flecken zu entfernen.
Bei normalen Bedingungen kann Ihr Subwoofer problemlos ständig eingeschaltet sein.Wenn Sie jedoch vorhaben, ihn über einen längeren Zeitraum nicht zu benutzen, r aten wir Ihnen, ihn vom Netz zu trennen.
Störungssuche und -behebung
Bei Problemen mit Ihrem Subwoofer bitten wir Sie,nachstehende Tipps und Ratschläge zu beachten, bevor Sie einen Kundendienst aufsuchen.
Prüfen,ob der Subwoofer ans Netz angeschlossen ist und ob die Steckdose Strom abgibt.
Prüfen,ob der Stromzufuhrschalter eingeschaltet ist.
Prüfen,ob der Subwoofer ein Eingangssignal von dem Receiver oder Verstärker erhält. Gegebenenfalls Lautsprecher kabel oder Tiefpegel­Anschlüsse überprüfen.
Prüfen,ob Regelungen wie die Lautstärke- und Frequenzgangregler ordnungsgemäß eingestellt sind.
Tiefpegelanschluss “Input” prüfen, falls er in Anspruch genommen wird. Bei Benutzung der Position “Xover input” werden die Subwoofer­Regelungen umgangen.
Bleibt der Subwoofer selbst nach Ausschalten des Hifi-Systems an, ist dies im allgemeinen ein Zeichen, dass das Lautsprecher kabel elektr ische Signale einer anderen Leitung oder Gerätes auffängt. Lautsprecher kabel anders verlegen oder dar auf achten, dass ein entstörtes Kabel benutzt wird.
Nachfolgende Situationen erfordern die Dienste eines qualifizierten Elektrotechnikers:
Das Netzkabel ist beschädigt.
Der Subwoofer scheint nicht normal zu funktionieren oder zeigt offensichtliche Änderungen in seiner Musikleistung.
Das Gerät stand im Regen oder kam mit Wasser in Berührung.
Die Box oder die Schaltungen sind beschädigt.
OM-200
System Omnipolarer Subwoofer Belastbarkeit 200 Watt Dauer, 800 Watt Kurzzeit Tieftöner Zwei 8” Hybridchassis mit Polypropylenmembran
und Titanbeschichtung Magnetgewicht 794 g Schwingspulendurchmesser 1.5 Zoll Frequenzbereich 27Hz-120Hz +- 3db Phasenschalter Stufenlos regelbar von -180º bis +180º AV-Schalter 0/ +3 dB Regelbarer Tiefpassfilter 40Hz -120Hz bei 18 dB/Oktave Eingänge Tiefpegeleingang, Crossover Bypass, Hochpegel Ausgänge Hochpegel Abmessungen Zoll: 16-1/4 x 18-5/8 x 17-1/2
cm: 41,3 x 47,4 x 42,5 Gewicht 32 kg
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Garantie außerhalb der USA und Kanadas Die gesetzlichen Bestimmungen in bezug auf die für dieses Produkt gegebene
Garantie können je nach Land verschieden sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach den genauen Einzelheiten einer BEGRENZTEN GARANTIE, die in Ihrem Land gilt.
WICHTIGER HINWEIS
Bitte bewahren Sie Verpackungskarton und -material dieses MIRAGE­Produktes auf,damit das Gerät im Fall einer Reparatur beim Versand an ein Service-Center ordnungsgemäß geschützt ist.Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen und vom Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung verschickt wurden,werden auf Kosten des Endverbrauchers repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
GARANTIE FÜR DIE USA UND KANADA (siehe Rückseite)
Page 22
brugervejledning
22
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED BØR LÆSES OMHYGGELIGT!
Advarsel: For at undgå risiko for elektriske stød, anbringes det brede ben på stikket i den brede del af stikkontakten.Sæt stikket helt ind.Advarsel: Højttaleren er stadigt tilsluttet elnettet, selv om man har slukket for den.
Læs vejledningen: De bør læse alle sikkerheds- og brugervejledninger, før højttaleren tages i brug.
Gem vejledningen: Sikkerheds- og brugervejledninger bør opbevares for fremtidigt brug.
Ret Dem efter advarslerne: Man bør rette sig efter alle advarsler på højttaleren og i brugervejledningen.
Følg anvisningerne: Alle anvisninger på betjening og anvendelse bør følges. Rengøring: Tag ledningen ud af stikket før rengøring. Brug ikke flydende eller
aerosol rensemidler, kun en fugtig klud. Ekstraudstyr: Brug ikke ekstraudstyr,der ikke er godkendt af fabrikanten af
højttaleren. Det kan være ødelæggende . Vand og fugtighed: Brug ikke højttaleren i nærheden af vand. Udsæt ikke
højttaleren for vand, der kan dryppe eller sprøjte på den.Sørg for,at der ikke anbringes beholdere med væske på den.
Ventilation: Åbningerne i kabinettet er til ventilation. De sikrer også pålidelig drift og beskytter mod overophedning. Derfor må disse åbninger ikke blokeres eller dækkes f.eks. ved at anbringe højttaleren på en seng , sofa eller en lignende overflade. Højttaleren bør ikke anbringes i et indbygget reolsystem, medmindre der er tilstrækkelig ventilation og fabrikantens anvisninger i øvrigt følges.
Strømforsyning: Højttaleren bør kun tilsluttes den strømtype, der er angivet på etiketten. Hvis De ikke ved, hvilken strømforsyning Deres hjem har, kan De kontakte elværket.
Jordforbindelse eller polarisation: Højttaleren kan have et polariseret vekselstrømsstik.Dette stik passer kun ind i kontakten på een måde. Det er en sikkerhedsforanstaltning. Hvis stikket ikke kan sættes i, kan De prøve at vende det.Hvis stikket stadig ikke passer,må De ringe efter en elektriker,der kan udskifte stikket. Omgå ikke den sikkerhed, man opnår ved anvendelse af polariseret stik.
Beskyt netledningen: Ledninger bør trækkes, så man ikke kommer til at træde på dem, eller så de bliver klemt af ting, der anbringes på eller op mod dem. Man skal især være opmærksom på ledninger ved stik, dåser, og hvor de kommer ud af højttaleren.
Overbelastning: Stik i vægge og forlænger ledninger bør ikke overbelastes, da det kan give elektriske stød.
Ting og væske: Stik aldrig ting ind i højttaleren gennem åbninger.De kan komme i kontakt med farlige strømførende dele eller forårsage en kortslutning, der kan resultere i brand eller elektriske stød. Undgå at spilde nogen form for væske på højttaleren.
Reparation: Prøv ikke selv at reparere højttaleren. Åbning eller fjernelse af paneler kan udsætte Dem for farlige spændinger eller andre faremomenter. Alle reparationer bør udføres af en fagmand.
Varme: Højttaleren bør anbringes i god afstand fra var mekilder såsom radiatorer,varmeriste, ovne eller andre enheder, der producerer var me (f.eks. forstærkere).
Perioder, hvor højttaleren ikke bruges: Højttalerens netledning bør tages ud af stikket, når højttaleren ikke br uges i lang tid..
Skader, der skal repareres: Højttaleren bør repareres af en fagmand, når A. Netledningen eller stikket er blevet beskadiget.
B. Noget er faldet ned på højttaleren, eller der er spildt væske ned i den. C. Højttaleren har været udsat for regn. D. Højttaleren ikke vir ker normalt, eller der er store ændringer i den
lydmæssige kvalitet. E. Højttaleren er blevet tabt, eller paneler ne er blevet beskadigede. F. Højttaleren ikke virker normalt, selv om bruger vejledningen følges.
BEMÆRK: Højttaleren er afprøvet, og fundet at være i overensstemmelse med kravene for et Klasse B digitalt apparat ifølge stk. 15 i FCC regulativet. Kravene er fastsat, så de yder r imelig beskyttelse mod skadelig interferens ved boligmæssig installation. Højttaleren danner,bruger og kan udsende radiofrekvens energi. Den kan,hvis den ikke er rigtigt installeret eller anvendt som beskrevet i vejledningen,skabe skadelig interferens til radiokommunikation. Der er ingen gar anti for,at der ikke vil være interferens i en speciel installation. Hvis højttaleren skaber skadelig interferens til modtagelse af radio- eller fjernsynssignaler,hvad der kan bestemmes ved, at man tænder og slukker for højttaleren,kan man prøve at fjerne interferensen ved en eller flere af de følgende metoder:
Drej eller flyt antennen.
Gør afstanden mellem højttaleren og modtageren større.
Forbind højttaleren til et stik, der er sluttet til en anden strømkreds end
modtageren.
Spørg forhandleren eller en erfaren radiotekniker om råd.
Tag Dem venligst tid til at læse alle vejledningerne i håndbogen, så De er sikker på, at Deres system er korrekt installeret og virker rigtigt.
Gem venligst kassen og pakkematerialet til MIRAGE højttaleren for at beskytte den, hvis den på et tidspunkt skal sendes til et servicecenter for reparation. Enheder, der modtages i beskadiget stand på et servicecenter,og som kunden ikke har sendt i den originale pakning, vil på kundens regning blive repareret, renoveret og rigtigt emballeret for returnering.
MIRAGE®er et registreret varemærke, der tilhører Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro- Logic” og “Dolby Digital Surround” er varemærker tilhørende Dolby Laboratories Licensing. DTS er et varemærke tilhørende Digital Theater Systems Inc.
Page 23
brugervejledning
23
INDLEDNING
Vi er stolte over at kunne byde Dem velkommen som en ny ejer af en Mirage bashøjttaler. De bedste komponenter og materialer er fremstillet,så de overholder nøjagtige standarder, og de er afprøvet ved hjælp af højt udviklet fremstillings- og kvalitetskontrol teknik for at sikre en enestående ydelse, der er bedre end andre bashøjttaleres, der koster langt mere . Denne udviklingsmetode for OM serien har resulteret i en betydelig forbedring i designet af andre bashøjttalere med hensyn til ydelse og udseende.
FIRMAETS HISTORIE
Mirage højttalere og bashøjttalere bliver designet og fremstillet af Audio Products International Corp., indenfor industrien kaldt “API”. Det er et canadisk firma, der blev gr undlagt i 1973. API er en af de stør ste fabr ikanter af højttalere i Nordamerika, og vi eksporterer til mere end 55 lande over hele verden.
API fabrikken er et moderne 15.500 mforsknings-, udviklings- og fabrikationsanlæg, der ligger i Scarborough,en forstad til Toronto, Canada.Vor teknisk højtudviklede fabrik har over 280 medarbejdere, der designer, fabrikerer og markedsfører Mirage tr ansducere , kabinetter, forstærkere og filtre. En talentfuld gruppe af forskere og udviklingsingeniører anvender avanceret computer-baseret design og højtudviklet måleteknik i deres fortsatte søgen efter ny og bedre akustisk teknologi.
OM SERIEN
Isolationsfødder
Når bashøjttalerens placering og stilling er valgt, sættes de 4 vedlagte gummiføder ind i de 4 indsatser i undersidens hjørner.De vedlagte skruer stikkes gennem foden og ind i indsatsen.Fødderne forhindrer,at signalet overføres fra bashøjttaleren til gulvet eller kabinettet.Man opnår derved en mere koncentreret og nøjagtig basgengivelse. Se tegning 1.
Rumakustik og placering af bashøjttaleren
Mirage OM Seriens bashøjttalere kan stort set anbringes hvor som helst i rummet uden at påvir ke stereolyden fra hovedhøjttalerne i væsentlig grad. Dog vil forholdet mellem alle bashøjttalere og rummets akustik have en indflydelse på den totale basgengivelse. Ved at læse dette afsnit vil De få hjælp til at bestemme, hvor bashøjttaleren kan anbringes i Deres rum, så De opnår den bedste basgengivelse.
Der hersker en almindelig misforståelse af placer ing af bashøjttalere . Det bedste sted er ikke nødvendigvis stedet,der giver den højeste bas, men stedet, der giver den blødeste bas. Husk dette, når De skal vælge det rette sted.
En bashøjttalers ikke retningsbestemte udstråling gør det muligt at placere den næsten overalt i rummet. Den menneskelige hjerne finder frekvenser under 100 Hz vanskelige at retningsbestemme, det betyder dog ikke,at alle placeringer er ideelle. Det kan være vanskeligt for hjernen at bestemme, hvor en bashøjttaler faktisk er placeret, fordi en lavfrekvens bølgelængde kan være 17 m lang . Det må dog under streges, at den er stadig en stedsbestemt kilde, hvorfra lydbølger udgår.
Placering i et hjørne
Det foretrukne sted for placering af en bashøjttaler er i et af r ummets forreste hjørner,enten til højre eller venstre for hovedhøjttalerne. Der er absolut intet galt med denne diskrete placering, hvis man tager hensyn til et par enkle begrænsninger. Begynd med at anbringe bashøjttaleren nær hjørnet. Det vil give den maksimale bas.Flyt langsomt og et lille stykke ad gangen bashøjttaleren væk fra hjørnet, indtil det sted,der giver den maksimale bas, men samtidigt bevarer definitionen,er fundet.
Selvom man ikke behøver en klar linie mellem højttaleren og lytteren, anbefaler vi, at der holdes 5-10 cm. afstand til vægge og møbler. Det giver den bedst mulige ydelse. Når bashøjttaleren flyttes væk fr a den typiske hjørneplacering, kan amplituden af standbølgerne ændres og enten øge eller mindske den baslyd,der høres i lyttepositionen.
Det ideelle sted findes
Hvis anbringelsen af bashøjttaleren og dens virkning på r ummets udseende er underordnet, vil De måske prøve at finde det helt ideelle sted, hvor højttaleren har den maksimale ydelse. Den ideelle placering af højttaleren findes på en effektiv måde ved,at De anbringer højttaleren i Deres foretrukne lytteposition. Gå så langsomt r undt langs væggene , indtil De finder det sted, hvor bassen lyder mest dækkende. Flyt højttaleren derhen, og det bedste sted er fundet.
Placering af stereo
Hvis De bruger et par bashøjttalere i stereo, er det bedst at anbringe hver bashøjttaler ved siden af hovedhøjttaleren til den samme kanal.
Husk at afspille et kendt musikstykke med megen lavfrekvens information, når De eksperimenterer med placering af bashøjttaleren.
Placering i et reolsystem
Mirage OM bashøjttaler serien er ligeledes designet til at vir ke perfekt i særlige installationer.Enhver aktion har en tilsvarende eller modsat reaktion. Denne grundsætning udnyttes i en Omnipolar bashøjttaler.De reaktive kræfter, selve højttalerkeglen har på kabinettet,modvirker hinanden, og har derfor ingen indflydelse. Dette fjer ner det mest almindelige problem for bashøjttalere, nemlig at kabinettet vibrerer. Denne bevægelse i kabinettet indvirker på lydens klangfar ve. Hvis bashøjttaleren er installeret f.eks. i et reolsystem, kan vibr ationen overføres til reolen og få alle mulige ting til at rasle. Hvis man rører ved toppen af en traditionel fremadrettet bashøjttaler, kan man føle de vibrationer,der dannes af den energi, der skabes på bagsiden af højttalerkeglen, og som rikochetterer. Dette er en afgørende kilde til ændring af klangfar ve i bashøjttalere med en enkelt fremadrettet højttalerkegle. Hvis man rører ved toppen af en Omnipolar bashøjttaler, kan man faktisk overhovedet ikke føle vibrationer.Dette gør,at en Omnipolar bashøjttaler er ideel for indbygning i reolsystemer. Man skal bare sør ge for at have 10-15 cm åben plads foran hvert lydudgang. Det tillader, at lyden går fra højttaleren og ud af kabinettet helt uden spor af klangændring eller overførte vibrationer.
TILSLUTNING AF BASHØJTTALERE
Advarsel:Anvend ikke både høj- og lavniveau metoderne samtidigt.Afbr yd al strøm til stereosystemet,før installationen af bashøjttaleren påbegyndes.
Page 24
brugervejledning
24
Anbefalet tilslutning for Dolby Digital systemer: Xover Bypass
Denne metode går udenom alle bashøjttalerens kontrolindstillinger med undtagelse af fasen. I stedet br uges de kontrolmuligheder,der er indbygget i modtageren eller processoren.
På bagsiden sidder en lavniveau indgang markeret “Xover Bypass”.Ved denne metode bruges en RC A ledning til at forbinde “Subwoofer Output” stikket på modtageren eller processoren til Xover indgangen på bagsiden af bashøjttaleren. Se tegning 2,3.
Anbefalet tilslutning for Dolby Pro Logic systemer : Indgang
På bagsiden sidder en lavniveau indgang markeret “Input”. Forbind en enkelt RCA til RC A forbindelsesledning til det, der normalt kaldes basudgangens stik på modtageren eller processoren til indgangen bag på bashøjttaleren. Denne tilslutning giver fuld brug af alle bashøjttalerens kontrolindstillinger. Se tegning 2,3.
Anbefalet tilslutning for stereobrug:Højniveau indgang og højniveau udgang
Bag på Mirage bashøjttaleren sidder 4 sæt terminaler.Det sæt, der er markeret “Input”skal forbindes til forstærkerens eller modtagerens højre og venstre højttalerter minaler.Hver t sæt er farvekodet sort/rød.Terminalerne kan klare op til 12 gauge højttalerledning af god kvalitet. Husk:Forbind altid rød til rød og sor t til sort,når forbindelsen mellem forstær ker/modtager til bashøjttaler trækkes. Hvis man kommer til at vende en af forbindelserne (f.eks. rød til sor t), vil man bemærke, at der mangler bas fra bashøjttaleren.
Det andet sæt højniveau terminaler er markeret “High Level Outputs”,de bruges til overførsel af signaler til højttalerne .Ved hjælp af højttalerledning forbindes højre og venstre udgang til de rigtige højttalerindgange. Hvert sæt er farvekodet sort/rød.Terminaler ne kan klare op til 12 gauge højttaler ledning af god kvalitet. Husk: Forbind altid rød til rød og sort til sort,når forbindelsen mellem forstærker/modtager til bashøjttaler trækkes. Hvis man kommer til at vende en af forbindelserne (f.eks. rød til sort),vil man bemærke , at der mangler bas fra bashøjttaleren. Se tegning 3.
Kalibrering ved opsætning for højniveau­og indgangstilslutninger
*Som tidligere nævnt sætter Xover Bypass bashøjttalerens kontrolindstillinger – med undtagelse af fasen - ud af funktion, så styringen af bashøjttaleren overtages af modtagerens eller processorens integrerede kontrolsystem. Tænd for bashøjttaleren og følg anvisningerne i vejledningen til Deres processor.
For at opnå det bedste resultat, når De sætter systemet op, bør De sætte Dem i Deres normale lytteposition og få en anden til at foretage følgende justeringer.
1. Gør tilslutningen færdig og tænd for bashøjttaleren.
2. Stil bashøjttalerens niveaukontrol i dens laveste stilling,drejet helt mod uret. Stil bashøjttalerens frekvenskontrol i dens laveste stilling, drejet helt mod uret.Afspil et kendt musikstykke eller et videospor, der har meget bas.
3. Drej gradvist bashøjttalerens niveaukontrol med uret, indtil der er opnået en neutral styrkebalance mellem bashøjttalerens dybe baslyd og hovedhøjttalerne. Se tegning 4.
4. Drej langsomt bashøjttalerens frekvenskontrol med uret, indtil den bedste mellembas balance med hovedhøjttalerne er fundet. Det vil være den indstilling, hvor bassen har en solid kraft og fylde . Hvis bassen er for buldrende eller lyder udefineret,er kontrolknappen drejet for langt, og den drejes tilbage, indtil det bedste balancepunkt er fundet.Hvis lyden er for tynd, drejes kontrolknappen med uret, til det bedste balancepunkt er fundet. Se tegning 4.
5. Mens De sidder i Deres lytteposition, kan De få en anden til at vippe fasekontrollen frem og tilbage mellem -180 og 180 grader,indtil De har bestemt, hvilken indstilling der giver den fyldigste, bedst definerede baslyd. Se tegning 4.
6. De kan blive nødt til at genjustere niveaukontrollen på grund af virkningen af fasekontrollen.
Bashøjttalerens niveaukontrol er designet til at styre balancen mellem bashøjttaleren og hovedhøjttalerne, og den bør ikke bruges som en erstatning for indstilling af bas og loudness på forstærkeren eller modtageren. Juster bashøjttalerens niveau til den blødeste lavfrekvens gengivelse. Hvis man ønsker mere bas, skr uer man op for bas og/eller loudness kontrollen på hovedforstærkeren eller modtageren.
KONTROLKNAPPER
Afbryder
Afbryderen skal stilles på ON, før bashøjttaleren kan virke. Når den er tændt, aktiveres Auto/On/Off kredsløbet.Når kontakten stilles på Off,slukker bashøjttaleren for al strøm og bliver uvirksom. Pr ikken på afbryderen betyder, at den er TÆNDT,siden uden prik viser SLUK stillingen.
Niveaukontrol
Drejeknappen justerer udgangsniveauet på Mirage bashøjttaleren, og den bruges til afbalancering af niveauet mellem bashøjttaleren og hovedhøjttalerne. Se også afsnittet om opsætning og kalibrering.
Frekvenskontrol
Drejeknappen justerer bashøjttalerens højfrekvens roll-off.Da den er trinløs variabel mellem 40Hz og 120Hz, kan bashøjttalerens lydgengivelse indstilles,så den passer nøjagtigt til hovedhøjttalernes. Se også afsnittet om opsætning og kalibrering.
Fasekontrol
Denne drejeknap muliggør finindstilling,så der opnås perfekt overensstemmelse af faserne mellem bashøjttaleren og hovedhøjttalerne. Når den stilles mellem –180 og 180 grader,kompenserer den for den akustiske virkning, forskellige placeringer af højttalere og rummet har på mellembassen. Se også afsnittet om opsætning og kalibrering.
Video indstilling
Med denne omskifter kan man let og enkelt forøge bashøjttalerens dybe bas, idet den giver ca.3 db mere i 40 Hz området.
Page 25
brugervejledning
25
KARAKTERISTIKA
Auto/On/Off
Bashøjttaleren har et specielt kredsløb,der automatisk tænder højttaleren, så snar t den modtager et lydsignal. På et forudbestemt tidspunkt, efter lyden er ophør t, slukker kredsløbet automatisk for bashøjttaleren.Netafbr yderen skal være tændt, før kredsløbet kan aktiveres.
Når bashøjttaleren er sat i stikket, og netafbryderen er tændt,lyser en LED på kontrolpanelet op med et rødt lys.Det røde lys viser,at bashøjttaleren er i stand-by stilling.Når bashøjttaleren modtager et lydsignal fra systemet, bliver lyset grønt, hvilket viser,at den er aktiveret. Når der slukkes for systemet, går bashøjttaleren efter ca.10 min. tilbage til stand-by stilling, og lyset bliver rødt.
MOSFET forstærkning
En metaloxid semikonduktor felteffekt transistor er en klasse A/B forstær ker, der kan klare høj strømstyrke. Den er kendt for sin egenskab til at levere stor ydelse og samtidig bevare et lavt forvrængningsniveau.
Kredsløb til beskyttelse mod overbelastning (OPC)
Mirage Overload Protection Circuitry (OPC) beskytter forstærkeren mod overstyring og bashøjttaleren mod for stor vandring af keglen, hvilket garanterer mange års sikker og pålidelig ydelse .
Vedligeholdelse af bashøjttaleren
For at bibeholde den smukke overflade på Deres ny Mirage bashøjttaler bør De nu og da forsigtigt tørre den af med en blød, fugtig klud for at fjerne støv og pletter.
Under normale forhold kan bashøjttaleren stå tændt uden problemer. Men hvis De ikke skal bruge den i lang tid, anbefaler vi,at den tages ud af netstikket.
Fejlfinding
Hvis De skulle få et problem med Deres bashøjttaler, har vi et par forslag,De kan forsøge, før De ringer efter en fagmand.
Se efter, at bashøjttaleren er sat i stikket,og at det virker.
Se efter, at afbryderen er tændt.
Kontroller, at bashøjttaleren modtager et lydsignal fra kilden ved kan kontrollere højttalerledningerne og lavniveau forbindelserne.
Se efter, at kontrolknapperne – såsom styrke og Xover er stillet rigtigt.
Kontroller, hvilken lavniveau indgang, der bruges. Bashøjttalerens kontrolknapper bliver omgået,når der bruges en Xover indgang.
Hvis bashøjttaleren bliver ved med at være tændt,selv efter der er slukket for systemet,er det som regel et tegn på, at den anvendte ledning samler et elektrisk signal op fra en anden ledning eller enhed. Prøv at trække ledningen på en anden måde eller brug en skærmet ledning.
Nedenstående kræver hjælp af en fagmand:
Beskadiget netledning.
Når bashøjttaleren ikke synes at fungere normalt, eller der er en tydelig ændring i gengivelsen.
Enheden har været udsat for vand
Kabinettet eller kredsløbene er fysisk beskadiget.
OM-200
System type Omnipolar bashøjttaler Effekt 800 watt dynamisk spidseffekt, 200 watt kontinuær Kegle 5 -20 cm titaniumforstærket polypropylen Magnetstørrelse 750 gram Spolediameter 3,8 cm Frekvensområde 20Hz-120Hz ±3db Faseomskifter Variabel mellem -180 og +180 AV omskifter 0/+3 db Variabelt low pass filter 40Hz-120Hz @18db/oktav Indgange Lavniveau indgang, crossover bypass, højniveau. Udgange Højniveau Dimensioner 41 x 47 x 44 cm Overflade Sort blankpoleret, kirsebær Vægt 32 kg
BEGRÆNSET GARANTI
Garanti udenfor USA og Canada:
Lovgivning om produktgaranti varierer fra land til land. Spørg Deres lokale forhandler om enkelthederne i den BEGRÆNSEDE GARANTI, der gælder for Deres land.
VIGTIGT: Gem venligst kassen og pakkematerialet til Mirage højttaleren for at beskytte den,hvis den på et tidspunkt skal sendes til et servicecenter for reparation.Enheder, der modtages i beskadiget stand på et servicecenter,og som kunden ikke har sendt i den originale pakning,vil på kundens regning blive repareret, renoveret og rigtigt emballeret for returnering.
Garanti for USA og Canada: Se venligst garantibeviset på bagsiden.
Page 26
eigenaar handleiding
26
BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES-LEES HET VOLGENDE ZORGVULDIG!
PAS OP: Om een elektroshock te voorkomen, moet u de stekker wel op de juiste manier in het stopcontact steken.
PAS OP: Het onderdeel is nog aangesloten op het hoofdonderdeel zelfs als het uitgeschakeld is.
LEES DE VEILIGHEID INSTRUCTIES: Voor het gebruiken van dit product moeten alle veiligheid instructies en gebruiksaanwijzingen worden gelezen.
BEWAAR DE INSTRUCTIES: Alle veiligheidinstructies en gebruiksaanwijzingen moeten worden bewaard om verdere nakijk mogelijk te maken.
WAARSCHUWENDE ZORGMAATREGELEN: Alle waarschuwingen omtrent dit product en de gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Alle gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
SCHOONMAKEN: Voor het schoonmaken moet de stekker van het product uit de muur getrokken worden.Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel uit een spuitbus. Gebr uik een vochtige doek voor het schoonmaken.
VASTBINDINGEN: Gebruik geen sluitingen die niet door de fabrikant zijn aangeraden omdat deze risico’s met zich mee kunnen brengen.
WATER EN VOCHTIGHEID: Gebruik dit product niet in de nabijheid van water - Laat de installatie niet in aanraking komen met lekend of druppelend water en plaats ook nooit met water gevulde objecten op de apparatuur.
VENTILATIE: Er zijn spleten en openingen in de kast die voor ventilatie zorgen zodat het product goed kan functioneren en om oververhitting te voorkomen. Deze openingen moeten niet geblokkeerd of bekleed worden. Ze moeten ook nooit worden geblokkeerd door het product op een bed, bank, tapijt of ander soortgelijke oppervlakte neer te zetten. Dit product moet niet in een ingebouwde installatie worden geplaatst zoals een boekenkast of een rekje mits er voor goede ventilatie wordt gezorgd,en dat de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant zijn gevolgd.
STROOM: De stroom voor dit product moet alleen van het soort zijn wat op het etiket is aangegeven.Als u niet zeker bent van het soort stroom van uw huis, r aadpleegt u dan uw product wederverkoper of uw elektriciteitsbedrijf.
AARDVERBINDING OF POLARISATIE: Dit product kan voorzien zijn van een gepolariseerde wisselende stroomsnoer stekker (een stekker met een bredere lemmet dan de andere) Deze stekker past maar op één manier in het stopcontact. Dit is een veiligheidsmaatregel.
Als u niet in staat bent om de stekker goed in het stopcontact te krijgen, probeer het andersom. Mocht het dan steeds niet lukken neem dan contact op met uw elektricien om het stopcontact te ver vangen. Probeer NIET de veiligheidsmaatregel van de stekker te ontkennen.
BESCHERMING VAN HET ELEKTRISCHE SNOER: De elektrische snoeren moeten worden geleid om te voorkomen dat erop gelopen kan worden of dat objecten die erop of er tegen worden geplaatst ze niet zullen afknellen. Er moet vooral worden gelet op het snoer bij het stopcontact, en op de bak en de plek waar ze uit het product komen.
OVERLADING: Overlaad de stopcontacten en de verlengsnoeren niet omdat dit brand of elektroshock risico kan veroorzaken.
INBRENGEN VAN EEN OBJECT OF VAN VLOEISTOF: Duw nooit een object door de gleuven van dit product omdat ze in aanraking zouden kunnen komen met gevaarlijke voltage punten of ze zouden gedeeltes uit kunnen schakelen die brand of elektroshock kunnen veroorzaken. Mor s geen vloeistof op dit product.
REPARATIES: Probeer nooit om dit product zelf te repareren door hem open te maken of door de dekking weg te halen,u kunt zich dan voor gevaarlijke voltage of ander gevaar blootstellen.
WARMTE: Dit product moet uit de buur t van war mte bronnen worden geplaatst zoals radiators, kachels,fornuizen en andere apparaten die war mte produceren (inclusief geluidsversterker s).
ONGEBRUIKTE PERIODES: Als het product langere tijd niet zal worden gebruikt dan moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden.
BESCHADIGING DAT REPARATIE NODIG HEEFT: Dit product moet door gekwalificeerd personeel nagekeken worden als:
A. Het elektronische snoer of stekker beschadigd zijn, of als B. Objecten of vloeistof binnen in het systeem zijn gevallen, of als C. Het product in de regen is geweest,of als D. Het systeem niet normaal functioneert of er verandering wordt
geconstateerd in de geluidsprestatie, of als E. Het product is gevallen of de omheining beschadigd is. F. Als de installatie niet goed functioneer t nadat alle
aansluitingshandelingen zijn uitgevoerd.
NOTA: Deze installatie is getest en er is eruit gekomen dat het voldoet aan de limieten van een Klasse B digitale toestel, overeenkomstig met gedeelte 15 van de FCC regels. Deze limieten zijn ontworpen om een redelijke bescherming te verzorgen tegen schadelijke verstoringen in een wooninstallatie. Deze installatie genereert,gebruikt en kan een r adio frequentie stroom stralen. En,als het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt volgens de instructies, dan kan dit beschadigende interferenties van de radio communicaties veroorzaken.Echter,er bestaat geen garantie dat er geen interferenties zullen ontstaan in een bepaalde installatie.Als deze installatie inderdaad radio of televisie ontvangst beschadigingen aanbrengt, wat te zien is als de installatie aan of uit word gezet.De gebruiker wordt dan aangemoedigd om de interferentie te corrigeren door één van de volgende handelingen uit te voeren:
Draai of verplaats de ontvangantenne.
Vergroot de afstand tussen de installatie en de ontvanger
Sluit de installatie aan in een verschillend stopcontact op een ander
circuit dan degene die wordt gebruikt voor de aansluiting van
de ontvanger
Voor hulp, raadpleeg de wederverkoper of een ervaren
radio/TV technicus.
Neemt u alstublieft de tijd om alle instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd en op de juiste manier functioneer t.
Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit MIRAGE product om het te beschermen als het ooit om reparatie ver voerd moet worden naar een reparateur.Een product dat beschadigd bij de reparateur wordt ontvangen en dat door de gebruiker in een andere verpakking dan het oor spronkelijke is opgestuurd, zal worden gerepareerd en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten van de gebruiker.
MIRAGE®is een gedeponeerde handelsmerk van Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic” en “Dolby Digital Surround” zijn gedeponeerde handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing. DTS is een gedeponeerde handelsmerk van Trademark of Digital Theater Systems Inc.
Page 27
eigenaar handleiding
27
INLEIDING
Wij zijn trots om u als nieuwe eigenaar van een Mirage ultralagetoonluidspreker (Subwoofer) te verwelkomen.De beste componenten en materialen worden gemaakt, gebruikt en uitgeprobeerd door geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles om voor een uitzonderlijke prestatie te zorgen dat beter is dan subwoofers die vele malen de prijs van deze kosten. De aanpak van de ontwikkeling van de OM series heeft een belangrijke verbetering in subwoofer ontwerp tot gevolg gehad, wat betreft de prestatie en de esthetiek.
ACHTERGRONDINFORMATIE OVER HET BEDRIJF
MIRAGE luidsprekers en subwoofers worden ontworpen en gemaakt door Audio Products International Corp., ook wel als “API” bekent in de industrie. Een in 1973 opgerichte Canadees bedrijf, API is één van de grootste luidsprekerfabrikant in Noord Amerika,leverancier in meer dan vijf en vijftig landen over de hele wereld.
API is een moderne vestiging dat 165,000 vierkante voet aan onderzoek, ontwikkeling en fabricatie ruimte telt, Het API bedrijf is gevestigd in Scarborough, een buitenwijk van Toronto, Canada. Meer dan 280 mensen werken daar aan de kunst van het ontwerpen, het maken en de marketing van Mirage transducenten, kasten,verster ker s en verbindingen. Een talentvolle en onderzoek- en ontwikkelingsteam maakt gebruik van geavanceerde computer ontwerptechnieken en gesofisticeerde meettechnieken in een doorgaand ontwikkelingsprogramma naar nieuwe en betere akoestische technieken.
OM SERIES
ISOLATIE POTEN
Als u eenmaal de plek heeft gekozen waar u de subwoofer neer wilt zetten, draai dan de 4 voorziende rubberen poten op de hoeken van de bodem van de subwoofer. Gebr uik de bijgevoegde bouten door de poot en in het tussenvoegsel.De poten helpen bij het voorkomen van signaal transfer s van de subwoofer richting de grond of kast en zorgen voor een strakkere bas prestatie. Zie afbeelding 1.
KAMER AKOESTIEK & PLAATSING VAN DE SUBWOOFER
Mirage OM Series subwoofers kunt u overal in de luisterruimte neer zetten zonder dat het stereobeeld van uw hoofdluidsprekers wordt beïnvloed. Niettemin, wisselwerkingen tussen de subwoofer en de akoestiek van een kamer zullen invloed hebben op het geheel van de basprestatie. Dit gedeelte lezen zal u helpen bij het kiezen van een plek in uw kamer waar de subwoofer de beste basprestatie kan weergeven.
Er bestaat een algemene misvatting betreffend de plaatsing van de subwoofer. De beste plek om hem neer te zetten is niet noodzakelijk de positie van de hardste bas klinkt, maar de beste plek is die waar de bas het gladst is. Houdt hier rekening mee wanneer u uit gaat zoeken waar de beste plek is om hem neer te zetten.
De alzijdiggerichte bas van de subwoofer verspreiding maakt het mogelijk om hem bijna overal in de kamer neer te zetten.Maar,omdat het brein inderdaad moeilijk frequenties kan vinden onder 100 Hz betekent het niet dat we hem zomaar overal neer kunnen zetten en dat alle locaties ideaal zijn.Men moet dus ondanks dit gebrek van het brein, de beste plek gaan uitzoeken om de subwoofer te plaatsen.Omdat lage frequentie golflengtes meer dan 15 m
lang kunnen zijn, is het moeilijk voor het brein om de subwoofer uiterst precies te lokaliseren, maar het moet benadr ukt worden dat het nog steeds een bronpunt is waar geluiden uit stralen.
HOEK PLAATSING
De meest populaire plek om de subwoofer neer te zetten is in de voorste hoek van de kamer, of links of rechts van één van de hoofdluidsprekers. Er is niks mis met deze onbelemmerende plek als er maar een paar simpele grenzen worden gerespecteerd.Begin door de subwoofer vlak bij een muur neer te zetten,wat de meeste bas uitvoering produceert.Beweeg in kleine stapjes de subwoofer langzaam weg van de hoek om de positie te vinden waar de meeste bas weerklinkt terwijl er helderheid wordt behouden.
Al is een vrije gang tussen de subwoofer en de luisterplek niet nodig, het is belangrijk om ongeveer 5-10 cm vrije ruimte over te houden tussen de subwoofer en de muur of de kamermeubels voor optimale uitvoering.Het weghalen van de subwoofer uit zijn typische hoekpositie kan de amplitude van de staande golven veranderen en het waargenomen aantal bas in de luisterhouding verhogen of verminderen.
HET VINDEN VAN DE IDEALE PLEK
Als de inrichting van de kamer geen invloed heeft op de plek waar de subwoofer wordt neergezet,dan kunt gaan uitzoeken waar de ideale plek is waar de subwoofer de beste prestatie heeft.Een doeltreffende manier om die plek te vinden is om de subwoofer op uw lieveling luisterplek neer te zetten. Loop dan langzaam weg van deze plek langs de uiteinden van de kamer totdat u de plek heeft gevonden waar de bas het beste klinkt.Wissel dan van positie met de subwoofer en zo is de ideale plek voor het plaatsen van de subwoofer gevonden.
STEREO PLAATSING
Als u een paar subwoofers in stereo gebruikt, dan is het beter om elke subwoofer aangrenzend aan de hoofdluidspreker van hetzelfde kanaal neer te zetten.
Vergeet niet om bekende muziekopnames met vele lage tonen te gebruiken wanneer u uitzoekt waar u de subwoofer neer wilt zetten.
KAST PLAATSING
De Mirage OM subwoofer series zijn ontworpen om in normale toepassingen uiterst goed te functioneren. Elke actie heeft een gelijke en een tegenwerkende reactie die door de Omnipolar subwoofer wordt bewerkt. De reagerende krachten die door de drivers gebruikt worden bij de omheining zijn tegenwerkend en worden daarom uitgeschakeld. Dit zorgt ervoor dat de meest bekende kastvibratie problemen van subwoofers in het algemeen opgelost worden.De kast beweging verkleurt meestal het geluid en als de subwoofer op een gewone manier geïnstalleerd wordt zoals in een kast, dan wordt de vibratie overgedr agen naar de kast en kan dan de objecten die in de kast staan doen trillen. Raak de bovenkant van elke traditionele voorkant weerkaatsende subwoofer en dan voelt u de trillingen die veroorzaakt worden door de energie van de achter driver en die naar binnen afketst. Raak nu de bovenkant van een Omnipolar subwoofer en dan voelt u helemaal geen trillingen. Het is deze kwaliteit van een Omnipolar subwoofer die zorgt voor een ideale gebruik in een kast. Het enige wat nodig is, is een open r uimte van ongeveer 10 tot 15 cm aan de voor kant van elke driver. Dit zal er voor zorgen dat het geluid vanuit de driver en buiten de kast kan vloeien, en dit allemaal zonder een spoor achter te laten van overgebrachte trillingen of box geluidsverkleuring.
Page 28
eigenaar handleiding
28
SUBWOOFER AANSLUITINGEN
LET OP:gebruik de hoog niveau aansluiting en de laag niveau aansluiting niet tegelijk.Schakel de stroom van uw geluidsinstallatie uit voordat u met de aansluiting van uw subwoofer begint.
AANBEV OLEN AANSLUITING V OOR DOLBY DIGITALE SYSTEMEN: XOVER BYPASS
Deze methode vermijdt alle subwoofer controles,behalve de fase, in voorkeur voor de bas bestuur controles die in de ontvanger of de processor geïntegreerd zijn.
Het achterpaneel is voorzien van een laag niveau ingang gemarkeerd Xover Bypass. Deze methode maakt gebr uik van een RC A kabel om de subwoofer uitgang “Subwoofer Output” klink aan te sluiten vanaf de ontvanger of de processor met de Xover ingang van het achterpaneel van de subwoofer. Zie illustraties 2,3.
AANBEV OLEN AANSLUITING V OOR DOLBY PRO LOGIC SYSTEMEN:INGANG
Het achterpaneel is voorzien van een laag niveau terminal gemarkeerd Input. Sluit een enkel RCA tot RC A interconnectie kabel met wat over het algemeen de “Subwoofer Output” klink genoemd wordt vanaf de ontvanger of de processor met de Input van het achterpaneel van de subwoofer. Deze aansluiting maakt het mogelijk om alle subwoofer controles in hun geheel te gebruiken. Zie illustraties 2,3.
AANBEV OLEN AANSLUITINGEN V OOR STEREO HANDELINGEN: HOOG NIVEAU INPUT EN HOOG NIVEAU OUTPUT
Aan de achterkant van de Mirage subwoofer bevinden zich 4 paar aansluitingpunten. De twee die als “Input”zijn aangegeven, moeten aangesloten worden met de linker- en rechter- terminals van de versterker of ontvanger. Elk paar heeft de kleurencode zwart/rood. Deze terminals nemen tot 12 Gauge luidsprekerkabels aan. OM TE ONTHOUDEN: sluit altijd rood met rood en zwar t met zwart aan als u de subwoofer met de versterker/ontvanger verbindt.Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit (bijv.rood met zwar t), dan kunt u merken dat er niet genoeg bas uit uw subwoofer komt.
Het tweede paar hoog-niveau terminals die als hoog niveau “Output” worden aangeduid, kunnen gebr uikt worden om een signaal naar de luidspreker s te zenden.Gebr uik luidspreker kabels voor het aansluiten van de linker- en rechter- uitgangen met de juiste luidspreker ingangen. Elk paar heeft de kleurencode zwar t/rood. Deze terminals nemen tot 12 Gauge luidsprekerkabels aan. OM TE ONTHOUDEN: sluit altijd rood met rood en zwar t met zwart aan als u de subwoofer met de ontvanger verbind.Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit (bijv.rood met zwar t), dan kunt u merken dat er niet genoeg bas uit uw subwoofer komt. Zie illustr atie 3.
OPSTEL VAN HET KALIBER VOOR HOOG NIVEAU EN SUBWOOFER INPUT AANSLUITINGEN
*Zoals al eerder is gezegd, is de Xover Bypass input er om de controles van de subwoofer weer te geven, buiten de fase, als ze niet werken ten behoefte van de bas behandeling controles die geïntegreerd zijn in uw ontvanger of processor. Draai de subwoofer gewoon aan en volg de aanwijzingen van de handleiding van uw processor.
Om de beste resultaten te bereiken wanneer u uw installatie opzet,neemt u de normale luisterhouding aan en als het mogelijk is laat iemand anders de volgende handelingen uitvoeren:
1. Voltooi de aansluiting methode en doe de subwoofer aan.
2. Draai de subwoofer Niveau Controleknop op de laagste positie,
helemaal naar links. Plaats de subwoofer Frequency Controle op de
laagste stand, helemaal naar links. Speel een bekende stuk muziek of
videosoundtrack dat aanzienlijke basgeluiden bevat.
3. Draai de subwoofer Niveau Controleknop geleidelijk naar rechts totdat
u een neutrale evenwicht bereikt tussen de diepe basuitkomst en uw
hoofd luidsprekers. Zie illustratie 4.
4. Draai de subwoofer Frequency Controle langzaam naar rechts om de
beste middenbas met uw hoofd luidsprekers te bereiken. Dit zal het
punt zijn waar de bas een sterk effect en volheid vasthoudt.Als de bas
te “boemachtig” of niet duidelijk genoeg klinkt,dan heeft u te ver
gedraaid en moet de controleknop naar links gedraaid worden totdat u
het beste balanspunt heeft gevonden.Als het geluid te dun klinkt dr aai
dan de controleknop naar rechts voor een betere balans.Zie
illustratie 4.
5. Terwijl u in uw luisterpositie zit, laat iemand anders de Fase knop
draaien tussen 0 en 180 graden totdat u besloten heeft waar de bas het
volste klinkt en de meeste bas weergeeft.
6. Misschien moet u de Niveau Controle bijstellen vanwege het effect van
de Fase Controle. De subwoofer Niveau Controleknop is ontworpen om uw subwoofer en hoofdluidsprekers te balanceren en moet niet gebruikt worden als een vervanger voor de bas- en geluid- bedieningsknopen van uw verster ker of ontvanger. Stel de subwoofer niveau af op de meest zachte lage frequentie uitvoering.Als er meer bas wordt gewenst,verhoog dan de bas- en/of geluid­bedieningsknopen van uw hoofd versterker of ontvanger.
BEDIENINGSKNOPEN
BEDIENINGSCHAKELAAR
De bedieningschakelaar moet op de ON positie gezet worden voordat de subwoofer operatief kan zijn.Als hij eenmaal aanstaat, zal het Auto/On/Off circuit in werking treden.Als de schakelaar op OFF wordt gezet, dan worden alle stroom en functies van de subwoofer onderbroken.Het stipsymbool op de bedieningsknop betekent dat hij op “ON” staat, de niet-label stand betekent dat hij op de “OFF” positie staat.
NIVEAUCONTROLEKNOP
Deze draaiende controleknop stelt de uitgang niveaufase van de Mirage subwoofer en moet gebruikt worden om gelijk gesteld te worden met het niveau van de subwoofer van uw hoofd luidsprekers Zie “Opstel van het Kaliber “.
FREQUENTIE CONTROLE
Dit draaiende niveau controleknop stelt het hoge niveau uitgangsniveau van de subwoofer. Voortdurend var iabel van 40 Hz tot 120 Hz, het wordt gebruikt om de subwoofer basproductie precies aan te passen met die van uw hoofd luidsprekers. Zie ook “Opstel en Kaliberbepaling”.
Page 29
eigenaar handleiding
29
FASE KNOP
Deze fase knop laat de subwoofer zich aanpassen en zuiver stellen met die van uw hoofd luidsprekers.Verstelbaar van -180° tot 180° graden. het vereffend de middenbas akoestische effecten van verschillend geplaatste luidsprekers en de akoestische effecten van de kamer waar u luister t. Zie ook “Opstel en Kaliberbepaling”.
VIDEO MODE
Deze knop maakt het mogelijk om snel en makkelijk de diepe bas kenmerken van uw subwoofer te versterken door ongeveer 3 db aan de 40 Hz bereik te voegen.
KENMERKEN
AUT OMA TISCHE AAN/UIT STROOM
Uw subwoofer zijn van speciale “Auto-On/Auto-Off” (Automatische Aan/Uit) elektrische stroom voorzien. De stroom zet uw subwoofer automatisch aan zodra het een programma signaal ontdekt. Op een van tevoren bepaald moment, nadat het progr amma signaal eindigt, zal de elektrische stroom van de subwoofer automatisch uitgeschakeld worden.De bedieningschakelaar moet zich op de ON (AAN) positie bevinden om van stroom te kunnen worden voorzien.
Als de subwoofer eenmaal aangesloten is en als de bedieningschakelaar aanstaat, zal er een LED op de controle aangaan en een rood lichtje laten zien. Dit rode licht geeft aan dat de subwoofer stand-by staat.Als de subwoofer een signaal krijgt van de installatie, zal het lichtje op groen overgaan om aan te geven dat de installatie speelt.Als de installatie uitstaat, dan zal de sub weer overgaan op stand-by na ongeveer 10 minuten en dan gaat het rode lichtje weer aan.
OVERLADING PROTECTOR CIRCUIT (OPC)
De Mirage overlading protector (bescherming) circuit (OPC) bescher mt de versterker tegen overdrive en zorgt ervoor dat de subwoofer niet uit de woofer hoorn dreigt te raken, dit zor gt voor een jarenlange veilige en betrouwbare uitvoering.
VERZORGING
Om de prachtige lak van uw nieuwe Mirage subwoofer te behouden, gebruik van tijd tot tijd een zachte, vochtige doek voor het verwijderen van stof of vlekken.
Tijdens normale omstandigheden kunt u uw subwoofer steeds aan laten zonder geen enkel probleem.Hoewel, als u van plan bent om uw subwoofer voor een langere tijd ongebruikt te laten, dan is het aanbevolen om de stekker uit te trekken.
SCHIETPROBLEMEN
Als u problemen ondervindt met uw subwoofer,zijn hier een paar nuttige suggesties die u kunt volgen voordat u hulp zoekt.
Controleer dat de subwoofer in de stekker is gestopt en dat de stroom uitgang aanstaat.
Controleer of de schakelaar aan staat.
Controleer dat de subwoofer een input signaal binnenkrijgt van de stroom. Dit kan betekenen dat u de luidspreker snoeren of laag niveau aansluitingen moet controleren.
Kijk of de controles zoals het volume en de kruising goed zijn opgesteld.
Controleer de Lage niveau ingang dat u gebruikt. Subwoofer worden over het hoofd gezien als u een Xover input gebruikt.
Als de subwoofer aanblijft,zelfs als de installatie uitstaat dan kan dat betekenen dat het snoer een elektrisch signaal opgepikt heeft van een ander snoer of apparaat. Probeer om het snoer anders te leiden of zorg ervoor dat u een bescher mde kabel gebr uikt.
In de volgende gevallen is er service nodig van gekwalificeerd personeel:
Het elektronische snoer is beschadigd
Als de subwoofer niet normaal functioneert of er verander ing wordt geconstateerd in de prestatie
Het systeem met water in aanraking is gekomen
De omheining of circuit stoffelijk beschadigd zijn.
OM-200
Systeem model Omnipolar Subwoofer Stroom Uitgang 800 dynamische piek, 200 watts doorgaands Woofer 4-20 cm Polypropylene Titanium Deposit Hybride Magneet Gewicht 794 g Stem Spoel diameter 3,8 cm Frequentie antwoord 20 Hz - 120 Hz +- 3 dB Fase Schakelaar constant variabel van -180° tot 180° graden A/V schakelaar 0/+ 3 dB Variabel Lage Pass 40 Hz tot 120 Hz @ 18 dB/ octaven Ingangen laag niveau input, cross-over bypass, hoog niveau Uitgangen Hoog niveau Afmetingen 41,3 x 47,4 x 42,5 cm Finish Zwart hoog glans lak , Kers Gewicht 32 kg
BEPERKTE GARANTIEPOLIS
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA:
Productgaranties kunnen van land tot land verschillen. Neem contact op met uw wederver koper voor nadere details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in uw land van toepassing is.
BELANGRIJK: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit MIRAGE product om het te beschermen als het ooit om reparatie vervoerd moet worden naar een reparateur.Een product dat beschadigd bij de reparateur wordt ontvangen en dat door de gebruiker in een andere verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd,zal worden gerepareerd en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten van de gebruiker.
GARANTIE BINNEN DE VS EN CANADA (Zie achterkant)
Page 30
manual do proprietário
30
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ­LEIA COM ATENÇÃO!
Atenção: Para evitar o risco de choques eléctricos, insira totalmente a tomada do aparelho na parede, tomando cuidado para inserir a lâmina de largura correcta no or ifício cor recto. Atenção: A unidade continua conectada à rede mesmo quando está desligada.
Leia as instruções: Antes de colocar em funcionamento o aparelho,leia todas as instruções de funcionamento e de segurança.
Guarde as instruções: As instruções de funcionamento e de segurança devem ser guardadas para consulta quando necessário.
Preste atenção às advertências: Preste atenção a todas as advertências de funcionamento do aparelho.
Siga as instruções: Siga todas as instruções de funcionamento do aparelho. Limpeza: Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de limpá-lo. Não
utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.Limpe com um pano húmido.
Acessórios: A fim de evitar acidentes, não utilize acessór ios diferentes daqueles recomendados pelo fabricante.
Água e humidade: Não utilize o aparelho na presença de água.Não exponha o aparelho a nenhum gotejamento nem salpicos de água. Não per mita que nenhum recipiente cheio de líquido seja colocado em cima do aparelho.
Ventilação: As fendas e aber tur as servem para manter o aparelho ventilado a fim de assegurar seu bom funcionamento e evitar superaquecimento. Estas fendas e abertur as não devem ser obstr uídas nem cobertas. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante a fim de não obstruir as fendas e aber tur as de ventilação. O aparelho não deve ser colocado numa estante ou prateleira a menos que exista uma ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam seguidas.
Fontes de alimentação: Utilize apenas as fontes de alimentação eléctrica indicadas nas especificações do aparelho.Em caso de dúvida sobre o tipo de energia eléctrica fornecida à sua residência, consulte o vendedor do aparelho ou a companhia de energia eléctrica local.
Ligação à terra e polarização: É possível que o aparelho seja equipado com uma tomada polarizada para ser utilizada com corrente alter nada. Como medida de segurança, neste tipo de tomada,uma lâmina é mais larga do que a outra de modo que a tomada só pode ser encaixada na parede em uma posição.Se não for possível encaixar a tomada na parede em uma posição, inverta a tomada e tente novamente. Se, mesmo assim, a tomada não se encaixa, peça a um electr icista par a trocar a tomada na parede por uma mais moderna. Não tome nenhuma medida para anular a polarização da tomada.
Protecção dos fios eléctricos: Os fios eléctricos devem ser colocados de modo a eliminar a possibilidade de serem pisados, pressionados ou beliscados por objectos colocados sobre eles ou contra eles. Um cuidado especial deve ser tomado com a par te dos fios que sai do aparelho ou que está próxima da tomada na parede.
Sobrecarga: A fim de evitar incêndios ou choques eléctricos, não sobrecarregue as tomadas na parede nem os fios de extensão.
Objectos e líquidos dentro do aparelho: A fim de evitar incêndios e choques eléctricos, nunca insira nenhum objecto nas aberturas e fendas do aparelho pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosos ou provocar cur tos-circuitos. Não derrame nenhum líquido sobre o aparelho.
Reparos: Não tente consertar o aparelho por si mesmo pois a aber tur a ou remoção da tampa do aparelho pode lhe expor a uma voltagem perigosa e a outros riscos. Leve o aparelho para ser reparado por um técnico qualificado.
Calor: Mantenha o aparelho longe de fontes de calor como placas de aquecimento,saídas de ar quente, fogões e fornos e outras fontes de calor, incluindo amplificadores.
Períodos quando o aparelho não está em uso: Retire da parede a tomada de alimentação de corrente se o aparelho não for ser utilizado por um longo período.
Defeitos ou danos ao aparelho: O aparelho deve ser examinado e reparado por pessoal técnico qualificado quando:
A. O fio de alimentação ou a tomada foram danificados. B. Um objecto entrou no aparelho ou líquido foi derramado dentro
do aparelho.
C. O aparelho tomou chuva. D. O aparelho não funciona normalmente ou apresenta uma alteração
perceptível da qualidade sonora.
E. O aparelho caiu e foi danificado. F. O aparelho não funciona normalmente quando as instruções de
funcionamento são seguidas correctamente.
NOTA: Este aparelho foi testado e seu funcionamento está dentro dos limites estabelecidos para um dispositivo digital de Classe B, tal como estipulado na secção 15 das normas do FCC . Estes limites foram estabelecidos a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa residência. Este aparelho ger a, utiliza e pode emitir energia em frequências de rádio e, caso não seja instalado correctamente e utilizado segundo as instruções, pode causar uma interferência prejudicial às comunicações de rádio.Porém, não existe nenhuma garantia de que numa situação específica não ocorrerá interferência. Caso este aparelho cause uma interferência prejudicial a outros aparelhos de recepção de rádio ou televisão,o que poderá ser determinado ao ligar e desligar o aparelho, o problema pode ser resolvido por meio de uma das seguintes medidas:
Reorientar ou relocalizar a antena do receptor.
Aumentar a distância entre o aparelho e o receptor.
Conectar o aparelho a uma tomada ou um circuito diferente daquele ao qual o aparelho está conectado.
Consultar o revendedor do aparelho ou um técnico de rádio/TV para obter assistência.
Sugerimos que leia todas as instruções contidas no manual a fim de assegurar que seu sistema seja instalado correctamente e funcione sem problemas.
Conserve a caixa e o mater ial de embalagem original deste aparelho MIRAGE para protegê-lo, caso deva tr ansportá-lo par a repar ação. Os produtos danificados que o centro de serviço à clientela receber do utilizador numa embalagem diferente da embalagem original, serão repar ados, restaurados e devidamente embalados para devolução ao utilizador, às custas do utilizador.
O nome “MIRAGE”, é uma marca de comércio da Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro?Logic” e “Dolby Digital Surround” são marcas de comércio da Dolby Laboratories Licensing. DTS é uma marca de comércio da Digital Theater Systems Inc.
Page 31
manual do proprietário
31
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua compra de um subwoofer da Mirage! Os melhores materiais e componentes são fabricados e testados com técnicas de controlo de qualidade e fabricação sofisticadas a fim de garantir um rendimento superior em comparação com outros alto-falantes muito mais caros. Esta opção que adoptamos para o desenvolvimento da série LF resulta num melhoramento considerável em relação a outros modelos de subwoofer em termos de desempenho e estética.
ALGUMAS INFORMAÇÕES SOBRE A NOSSA COMPANHIA
Os alto-falantes e subwoofers da Mirage foram criados e são fabr icados pela Audio Products International Corp., conhecida como “API”. A API, uma empresa canadiana fundada em 1973, é um dos maiores fabr icantes de alto­falantes da América do Norte e seus produtos são vendidos em mais de 55 países no mundo inteiro.
A fábrica da API conta com cerca de 18.000 m2 (165.000 pés quadrados) de instalações modernas de investigação,desenvolvimento e fabricação situadas em Scarborough, na região de Toronto, no Canadá. Mais de 280 pessoas trabalham nesta unidade de fabricação moderna, na criação, fabr icação e comercialização dos transdutores, caixas de som,amplificadores e filtros de marca Mirage. Uma equipa talentosa de investigação e desenvolvimento utiliza técnicas computadorizadas avançadas de design e medição como par te de um programa de desenvolvimento contínuo de tecnologias acústicas.
A SÉRIE OM
Pés de isolamento
Uma vez que a posição e a orientação do subwoofer tenham sido escolhidas, prenda os quatro pés adesivos aos quatro cantos na parte inferior do subwoofer. Use os par afusos fornecidos par a prender o pé à saliência do alto­falante. Os pés servem para impedir a transferência do sinal do subwoofer à terra a fim de garantir a melhor reprodução possível dos sons graves. Veja o Diagrama 1.
Acústica da sala e posicionamento do subwoofer
Os subwoofers da série Mirage OM podem ser posicionados em quase qualquer lugar da sala de escuta sem que isso afecte de modo perceptível a imagem estereofónica dos alto-falantes principais. Contudo,a inter acção entre qualquer subwoofer e as características acústicas da sala pode ter certas consequências sobre a reprodução dos sons graves.Esta secção oferece informações adicionais a fim de ajudá-lo a encontrar o lugar na sala onde seu aparelho produzirá os sons graves de melhor qualidade.
Existe uma ideia errónea em relação ao posicionamento do subwoofer.A melhor posição não é necessariamente o local onde o aparelho produz os sons graves de maior intensidade, porém a posição onde ele produz os sons graves mais uniformes. Lembre-se disto ao tentar deter minar a melhor posição para seu subwoofer.
A propagação omidireccional dos sons graves produzidos pelo subwoofer permite que ele seja colocado quase em qualquer local na sala de escuta. Porém,o facto de que o cérebro humano tem dificuldade para localizar a fonte das frequências abaixo de 100 Hz não significa que não existe uma posição ideal onde colocar o aparelho.Como o comprimento de onda das frequências baixas pode atingir até cerca de 16 m (50 pés), é difícil par a o
cérebro humano identificar a posição de um subwoofer, porém ela é de qualquer modo um ponto de onde as ondas sonoras estão sendo emitidas.
Posicionamento num canto
A posição mais preferida para o subwoofer é no canto frontal da sala de escuta, à esquerda ou à direita dos alto-falantes pr incipais. Não há nenhum problema com esta escolha,caso algumas regras simples sejam seguidas. Sugerimos que coloque inicialmente o subwoofer perto de um canto da sala. Nesta posição,o aparelho produzirá a máxima quantidade de sons graves. Mova o aparelho para longe do canto aos poucos a fim de encontrar a posição que produzirá a maior quantidade de sons graves mas,ao mesmo tempo,manterá a clareza do som.
Embora não seja necessário que o espaço entre o subwoofer e o ponto de escuta esteja livre de obstáculos, é importante deixar uma separ ação de cerca de 5-10 cm (2-4 polegadas) entre o subwoofer e a parede ou os móveis a fim de garantir a melhor reprodução.Deslocar um subwoofer de sua posição mais comum num canto pode alterar a amplitude das ondas sonoras e aumentar ou diminuir a quantidade de sons graves percebidos pelo ouvinte na posição de escuta.
Como encontrar a posição ideal
Caso a posição do subwoofer e seu efeito na decoração da sala de escuta não sejam um problema,sugerimos que o ouvinte deter mine o local ideal onde a qualidade do som seja a melhor possível.Um método eficaz para determinar a posição ideal para o subwoofer é colocá-lo na sua posição de escuta preferida. Para isso, ande ao redor da sala de escuta até que seja possível determinar a posição onde a quantidade máxima de sons graves é produzida. Em seguida, troque as posições de escuta e do subwoofer. A posição onde a maior quantidade de baixos for obtida será a melhor posição de escuta.
Posição dos subwoofers em estéreo
Caso esteja a utilizar um par de subwoofers em estéreo, é preferível colocar cada subwoofer perto do alto-falante principal do mesmo canal.
Sugerimos que ponha para tocar gravações musicais com uma grande quantidade de frequências baixas e com as quais está familiarizado quando for experimentar com diferentes posições para o subwoofer.
Posicionamento do aparelho numa unidade mural
A série Mirage OM foi criada também par a ser a melhor em ter mos de sua capacidade de ser adaptada a diferentes aplicações.À cada acção corresponde uma reacção igual e oposta. O subwoofer Omnipolar utiliza esta lei física.As forças reactivas que os drivers aplicam à caixa acústica são opostas e por isso cancelam-se mutuamente. Deste modo elimina-se o problema mais comum dos subwoofers,isto é, uma caixa acústica que sofre por causa da vibração. Este movimento da caixa acústica reforça ou enfraquece determinadas frequências sonoras. Além disso, quando o subwoofer é instalado de modo mais particular como, por exemplo, numa unidade mural, esta vibr ação é tr ansferida ao móvel e pode fazer com que outros objectos vibrem também.Ao tocar-se a parte superior um subwoofer tradicional de som frontal, é possível sentir-se a vibr ação causada pela ener gia gerada na par te tr aseir a do dr iver e seu r icochetear.Esta é a maior causa do enfraquecimento ou reforço de frequências nos subwoofers de um único driver. Sugerimos que toque a parte super ior de um subwoofer Omnipolar: verá que não existe quase nenhuma vibração. Isto faz com que o subwoofer Omnipolar subwoofer seja ideal para ser usado em caixas acústicas. Tudo que o subwoofer necessita é de cerca de 4 a 6 polegadas de espaço aberto na frente de cada driver. Isto permite que o som passe do driver à caixa acústica e em seguida para fora da caixa, sem que perceba-se nenhum enfraquecimento ou reforço de frequências ou transferência de vibrações.
Page 32
manual do proprietário
32
CONEXÃO DO SUBWOOFER
Advertência: Não utilize simultaneamente os métodos de alto nível e de baixo nível.Desligue todos os componentes do sistema estereofónico antes de começar a instalar o subwoofer.
Conexão recomendada para os sistemas Dolby Digital: desactivação do filtro de cruzamento externo
Neste método de conexão,todos os controlos do subwoofer são cancelados, excepto o controlo de fase, e são substituídos pelos controlos de sons graves integrados ao receptor ou processador.
O painel traseiro do subwoofer está equipado com uma entrada de baixo nível usada para desactivar o filtro de cruzamento (Xover Bypass, em inglês). Neste método,utiliza-se um cabo RC A par a conectar a saída (Subwoofer Output) do receptor ou processador à entrada para filtro de cruzamento externo no painel traseiro do subwoofer.Veja as figuras 2 e 3.
Conexão recomendada para os sistemas Dolby Pro Logic:Input (entrada)
O painel traseiro do subwoofer está equipado com um terminal de baixo nível chamado Input.Conecte um único cabo “RCA a RCA” de interconexão à saída para subwoofer (Subwoofer Output) do receptor ou processador com a entrada (“Input”) no painel traseiro do subwoofer.Neste tipo de conexão,todos os controlos do subwoofer podem ser utilizados. Veja as figuras 2 e 3.
Conexão recomendada para aplicações estereofónicas:entradas e saídas de alto nível
Na par te traseir a da caixa do subwoofer Mirage encontr am-se quatro blocos de terminais. O par chamado “Inputs” deve ser conectado aos terminais esquerdo e direito do amplificador ou receptor. Em cada par de ter minais, um terminal é vermelho e o outro é preto. Estes ter minais aceitam fios de alto­falante de calibre até 12. Não esqueça: a conexão do amplificador ou do receptor com o subwoofer sempre deve ser feita do seguinte modo:terminal vermelho com terminal vermelho e terminal preto com ter minal preto. Se, por erro, as conexões forem invertidas (por exemplo,vermelho com preto), isso provocará uma ausência perceptível de baixos no subwoofer.
O segundo par de terminais de alto nível (High Level Outputs) pode ser usado para transferir um sinal aos alto-falantes. Por meio de fios de conexão de alto-falantes, conecte as saídas esquerda e direita às entr adas direitas do alto-falante. Em cada par de terminais,um terminal é vermelho e o outro é preto.Estes terminais aceitam fios de alto-falante de calibre até 12. Lembre­se:A conexão do amplificador ou do receptor com o subwoofer sempre deve ser feita do seguinte modo:terminal vermelho com ter minal vermelho e terminal preto com terminal preto. Se, por erro, as conexões forem invertidas (por exemplo,vermelho com preto), isso provocará uma ausência perceptível de baixos no subwoofer. Veja a Figura 3.
Calibragem das conexões de alto nível e entrada do subwoofer
*Como explicado anteriormente, a entrada de desactivação do filtro de cruzamento externo cancela todos os controlos do subwoofer, excepto o controlo de fase, substituindo-os pelos controlos de sons graves integrados ao receptor ou processador. Ligue o subwoofer e siga as instruções do manual do processador.
Para conseguir os melhores resultados ao configurar seu sistema, coloque-se na posição de escuta habitual enquanto outra pessoa efectua os seguintes ajustes:
1. Efectue a conexão segundo o método que escolheu e ligue o subwoofer.
2. Coloque o controlo de nível do subwoofer na posição zero (isto é, completamente no sentido anti-horário). Em seguida,coloque para tocar um CD,um LP ou um vídeo que contenha uma grande quantidade de sons graves.
3. Gire lentamente o controlo de nível do subwoofer no sentido horário até obter um equilíbrio neutro entre os baixos profundos do subwoofer e os alto-falantes principais.Veja a figura 4.
4. Gire lentamente o controlo de frequência do subwoofer no sentido horário até obter a melhor combinação de baixos intermediários com os alto-falantes principais. Este será o ponto no qual os sons graves manterão sua riqueza e seu impacto. Se os baixos inter mediár ios são “retumbantes demais” ou mal definidos, isto quer dizer que foi longe demais. Neste caso, gire o controlo no sentido anti-horário até encontrar o ponto de melhor equilíbrio. Caso o som não tenha profundidade, gire o controlo no sentido horário até encontrar o ponto de melhor equilíbrio. Veja a figura 4.
5. Coloque-se em sua posição de escuta, peça a uma outra pessoa para alternar o controlo de fase entre 0 e 180 graus até que decida qual a posição que produz os sons graves mais ricos e claros.
6. Talvez seja necessário reajustar o controlo de nível por causa do efeito do controlo de fase.
O controlo de nível do subwoofer foi criado para controlar o equilíbrio entre o subwoofer e os alto-falantes principais. Por isso, não deve ser utilizado para substituir os controlos de sons graves e de volume do seu amplificador ou receptor. Para obter as frequências graves mais uniformes,utilize o controlo de nível do subwoofer. Se deseja mais baixos, utilize os controlos de graves ou de volume sonoro do amplificador ou do receptor principal.
CONTROLES DE OPERAÇÃO
Interruptor liga-desliga (On/Off)
Este interruptor deve ser colocado na posição “On”para que o subwoofer possa ser operado. Quando ele encontr a-se na posição “On”,isto quer dizer que o circuito “Auto/On/Off” do aparelho foi activado.Quando ele é colocado na posição “Off”, a alimentação eléctrica do aparelho é interrompida e o subwoofer não funciona. O “ponto”no interr uptor representa a posição “On” e o lado sem nenhuma indicação representa a posição “Off”.
Controle de nível
Este controlo giratório permite ajustar o nível de saída do subwoofer Mirage e deve ser utilizado para equilibrar o nível do subwoofer com o dos alto­falantes principais.Veja também a secção “Calibr agem”.
Controlo de frequência
Este controlo giratório permite estabilizar a reprodução de alta frequência do subwoofer. Ele pode var iar continuamente entre 40 Hz e 120 Hz e é utilizado para equilibrar a reprodução dos sons graves do subwoofer com a reprodução de sons graves dos alto-falantes principais. Veja também a secção “Calibragem”.
Page 33
manual do proprietário
33
Controlo de fase
Este interruptor gir atór io per mite o ajuste perfeito da fase do subwoofer com a fase dos alto-falantes principais. Ele pode ser alternado entre 0 e 180 graus a fim de compensar os efeitos acústicos das frequências médias-baixas das posições diferentes dos alto-falantes e os efeitos da sala de escuta.Veja também a secção “Configuração e Calibragem”.
Modo vídeo
Este interruptor per mite enr iquecer fácil e r apidamente os baixos profundos de seu subwoofer acrescentando cerca de 3 db na faixa de 40 Hz.
CARACTERÍSTICAS
Circuito Auto/On/Off
O seu subwoofer está equipado com um circuito especial que liga e desliga automaticamente o aparelho.Este circuito liga automaticamente o subwoofer no momento em que recebe um sinal de programa. Depois de um período pré-determinado após o término do sinal de programa, este circuito desliga automaticamente o subwoofer. O inter r uptor “liga-desliga”deve ser colocado na posição “On” para que este circuito seja activado.
Uma vez que o subwoofer esteja conectado à fonte de alimentação e o interruptor “liga-desliga”esteja na posição “On”,uma luz vermelha LED ilumina-se no controlo.Esta luz vermelha indica que o subwoofer encontra-se em modo de espera (standby). Quando o subwoofer recebe um sinal do sistema, esta luz passará a verde para indicar que o aparelho está a funcionar. Uma vez que o sistema seja desligado (“Off ”), o subwoofer volta ao modo de espera (standby) após cerca de 10 minutos e a luz passará novamente à vermelha.
Circuito de protecção contra corte da forma de onda
O circuito de protecção contra cor te da Mir age protege o amplificador contra a sobrecarga e o subwoofer contra um movimento excessivo do cone a fim de garantir o funcionamento seguro do sistema durante muitos anos.
Cuidados a tomar com o subwoofer
Para conservar o acabamento elegante do seu novo subwoofer Mirage, de vez em quando,limpe o aparelho com um pano macio, húmido par a remover manchas ou poeira.
Em condições normais de utilização, seu novo subwoofer pode ficar ligado continuamente sem problemas.Porém,se você não vai utilizar o aparelho durante um longo período, nós recomendamos que ele seja desligado da tomada.
Resolução de problemas
Em caso de problemas com seu subwoofer, eis aqui algumas sugestões úteis que podem ser seguidas antes que o aparelho seja enviado para reparação.
Verifique se o subwoofer está conectado à rede eléctrica e se a tomada não tem nenhum problema.
Verifique se o aparelho está ligado.
Verifique se o subwoofer recebe um sinal de entrada da fonte. Isso pode incluir um teste com os fios do alto-falante ou com os conectores de baixo nível.
Verifique se controlos como, por exemplo, volume e filtro de cruzamento externo for am instalados correctamente.
Verifique a entrada de baixo nível que está a ser usada.Os controlos do subwoofer são cancelados quando a entrada de filtro de cruzamento externo não está a ser utilizada.
Se o subwoofer está sempre ligado,ou quando o sistema está desligado, este pode ser um sinal de que o fio utilizado está a captar um sinal eléctrico de outro aparelho ou fio.Tente colocar o fio em outra posição ou verifique se está a utilizar um cabo isolado.
Chame um técnico qualificado nos seguintes casos:
O fio foi danificado.
O subwoofer parece não funcionar normalmente ou sua reprodução mudou muito.
A unidade foi molhada.
O gabinete ou os circuitos foram fisicamente danificados.
OM-200
Tipo de sistema Omnipolar Subwoofer Potência de saída 200 watts contínuo, 800 watts pico dinâmico Woofer 2 - 8” depósito híbrido titânio polipropileno Imã 28 oz. Diâmetro da bobina 1,5” Resposta de frequência 20 Hz-120 Hz +- 3 db Controlo de fase Variável continuamente de -180° to +180° Interruptor AV 0/+3 db Filtro de passagem baixa variável 40 Hz -120 Hz @ 18 db/oitava Entradas Entrada de baixo nível, desactivação de cruzamento
externo, alto nível Saídas Alto nível Dimensões polegadas: 16-1/4 x 18-5/8 x 17-1/2
cm: 41,3 x 47,4 x 42,5 Caixa acústica Cor preta de alto brilho Peso 70 libras
32 kg
POLÍTICA DE GARANTIA LIMITADA
Garantia fora dos Estados Unidos e do Canadá:
As garantias oferecidas podem variar de um país a outro por estarem sujeitas a legislações diferentes.Para conhecer com mais detalhes a GARANTIA LIMITADA oferecida aos utilizadores do seu país,consulte seu distribuidor local.
IMPORTANTE: Sugerimos que guarde a caixa e o material de embalagem deste produto MIRAGE para protegê-lo caso seja necessário enviá-lo a um serviço de reparação.Os produtos danificados que o serviço de assistência técnica receba do utilizador numa embalagem diferente da embalagem original serão reparados,restaurados e devidamente embalados para devolução ao utilizador, porém isso será feito às custas do utilizador.
Garantia para os Estados Unidos e o Canadá: Veja o verso.
Page 34
34
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB
GHJXBNFQNT DYBVFNTKMYJ BYCNHERWBB GJ NT{YBRT <TPJGFCYJCNB
Dybvfybt6 Lkz ghtljndhfotybz hbcrf gjhf;tybz =ktrnhbxtcrbv
njrjv9 cjdvtcnbnt ibhjrjt ktpdbt dbkrb c ibhjrjq ghjhtpm. hjptnrb b dcnfdmnt dbkre gjkyjcnm.7
Dybvfybt6 Bpltkbt cjtlbytyj c =ktnhjctnm. lf;t tckb dsrk.xfntkm dsrk.xty7
Ghjxbnfqnt bycnherwbb6 Dct bycnherwbb gj nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb b bycnherwbb gj =rcgkefnfwbb ljk;ys ,snm ghjxbnfys lj yfxfkf =rcgkefnfwbb bpltkbz7
Cj[hfybnt bycnherwb.6 Bycnherwbb gj nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb b bycnherwbb gj =rcgkefnfwbb ljk;ys ,snm cj[hfytys lkz ,eleob[ cghfdjr7
Ghtleghtlbntkmyst yflgbcb6 Dct ghtleghtlbntkmyst yflgbcb yf bpltkbb b bycnherwbb gj =rcgkefnfwbb ljk;ys ,snm jcnfdktys yf cdj∑v vtcnt7
Cktleqnt bycnherwbb6 Cktleqnt dctv bycnherwbzv gj =rcgkefnfwbb b bcgjkmpjdfyb. bpltkbz7
Xbcnrf6 Jnrk.xbnt bpltkbt jn ctnb lj yfxfkf xbcnrb7 Yt bcgjkmpeqnt f=hjpjkmyst b ;blrbt jxbcnbntkmyst chtlcndf9 ghjcnj bcgjkmpeqnt dkf;ye. nrfym7
Ghbcjtlbytybt ljgjkybntkmys[ ecnhjqcnd6 Yt ghbcjtlbyzqnt ljgjkybntkmyst ecnhjqcndf yt htrjvtyljdfyyst ghjbpdjlbntktv bpltkbz9 gjcrjkmre jyb vjuen ,snm bcnjxybrjv jgfcyjcnb7
Djlf b dkf;yjcnm6 Yt bcgjkmpeqnt =nj bpltkbt jrjkj djls7 Yt gjlcnfdkzqnt bpltkbt gjl rfgkb bkb ,hspub9 e,tlbntcm9 xnj ghtlvtns yfgjkytyyst ;blrjcnm. yt ecnfyjdktys yf bpltkbt7
Dtynbkzwbz6 Ghjhtpb d rjhgect bpltkbz ghtlyfpyfxtys lkz j,tcgtxtybz tuj yfl∑;yjq hf,jns9 dtynbkzwbb b ghtljndhfotybz gthtuhtdf7 Jyb yt ljk;ys ,snm pf,kjrbhjdfys bkb pfrhsns9 d ckexft tckb bpltkbt gjvtotyj yf rhjdfnm9 lbdfy b lheubt gj[j;bt gjdth[yjcnb7 +nj bpltkbt yt ljk;yj ecnfyfdkbdfnmcz d ybib9 yfghbvth rfr ryb;yst gjkrb9 pf bcrk.xtybtv ckexfz9 rjulf cjjndtndncde.ofz dtynbkzwbz ghtljcnfdkztncz bkb tckb =nj jujdjhtyj d bycnherwbb ghjbpdjlbntkz 7
Bcnjxybrb gbnfybz6 +nj bpltkbt ljk;yj bcgjkmpjdfnmcz njkmrj jn =ktrnjctnb9 nbg rjnjhjq erfpfy yf vfhrbhjdrt zhksrf7 Tckb ds yt edthtys rfrjq nbg =ktnhjctnb d dfitv ljvt9 - gjpdjybnt d vtcnye. =ktrnhjrjvgfyb.7
Pfptvktybt b gjkzhyjcnm6 D wtkz[ ,tpjgfcyjcnb9 =nj bpltkbt vj;tn ,snm j,jheljdfyj iyehjv =ktrnhjgbnfybz c gjkzhbpjdfyyjq dbkrjq7 +nf dbkrf vj;tn ,snm dcnfdktyf d hjptnre njkmrj d jlyjv gjkj;tybb7 Tckb ds yt vj;tnt dcnfdbnm dbkre d hjptnre9 gjdthybnt dbkre yf !*) uhflecjd7 Tckb dbkrf gj ght;ytve yt d[jlbn d hjptnre9 dspjdbnt =ktrnhbrf b gjvtyzqnt hjptnre7 Yt yfheifqnt gjkzhbpfwb. dbkrb9 xnj zdkztncz chtlcndjv =ktrnhj,tpjgfcyjcnb7
Pfobnf iyehf =ktrnhjgbnfybz6 Iyeh =ktrnhjgbnfybz ljk;ty ,snm hfpvtoty nfr9 xnj,s gj ytve ytkmpz ,skj [jlbnm9 bkb yf ytuj ytkmpz ,skj gjcnfdktys ghtlvtns9 rjnjhst vjuen ghj,bnm iyeh bkb yfnzyenm tuj7 Ye;yj htuekzhyj ghjdthznm iyeh e dbkrb b e ds[jlf bp bpltkbz9 f bfr;t cjcnjzybt inshtq iyehf7
Gthtuheprf6 Yt gthtuhe;fqnt hjptnrb bkb elkbyybntkb9 =nj vj;tn ghbdtcnb r =ktrnhbxtcrjve gjhf;tyb.7
Ghtlvtns b ;blrjcnb6 Yt ddjlbnt gjcnjhjyybt ghtlvtns dyenhm bpltkbz7Jyb vjuen rjcyenmcz njxtr c[tvs gjl dscjrbv yfghz;tybtv bkb pfrjhjnbnm c[tve7 +nj vj;tn cnfnm ghbxbyjq =ktrnhbxtcrjuj gjhf;tybz bkb gj;fhf7 Yt ghjkbdfqnt ;blrjcnb yf bpltkbt7
Cthdbc6 Yt gsnfqntcm ltkfnm cthdbc bpltkbz cfvjcnjzntkmyj9 gjcrjkmre jnrhsnbt bkb cyznbt rhsitr vj;tn gjlcnfdbnm dfc gjl elfh dscjrjuj yfghz;tybz bkb lheubt jgfcyjcnb7 Jcnfdmnt ghjdtltybt cthdbcf rdfkbabwbhjdfyyjve gthcjyfke7
Ntgkj6 Bpltkbt ljk;yj ,snm hfcgjkj;tyj dlfktrt jn bcnjxybrjd ntgkf9 nfrbt rfr hflbfnjhs9 gtxb b lheubt ghb,jhs 5drk.xfz ecbkbntkb89 rjnjhst dsltkz.n ntgkj7
Ythf,jxbq gthbjl6 Tckb ds jcnfdkztnt bpltkbt ,tp bcgjkmpjdfybz yf ljkujt dhtvz9 iyeh =ktrhjgbnfybz bpltkbz ljk;ty ,snm jnrk.x∑y bp hjptnrb
Ecnhfytybt ytbcghfdyjcntq6
Bpltkbt ljk;yj j,cke;bdfnmcz rdfkbabwbhjdfyysv gthcjyfkjv d cktle.ob[ ckexfz[6
F7 Iyeh =ktrnhjgbnfybz bkb dbkrf ,skb gjdht;ltys4 D7 Gjcnjhjyybq ghtlvtn ehjybkb dyenhm bkb ;blrjcnm ,skf ghjkbnf yf bpltkbt4 C7 Bpltkbt gjgfkj gjl lj;lm4 D7 Bpltkbt dtl∑n ct,z ytj,sxyj b pfvtnyj bpvtytybt d djcghjbpdtltybb pderf4 T7 Bpltkbt ehjybkb bkb rjhgec gjdht;l∑y4 F7 Tckb bpltkbt yt aeyrwbjybhetn yjhvfkmyj9 cjukfcyj bycnherwbb gj =rcgkefnfwbb7
Ghbvtxfybt6 +nj bpltkbt ghjdthtyj b ghbpyfyj cjjndtncnde.obv nht,jdfybzv xfcnb !% Ghfdbk FCC lkz Rkfccf B wbahjds[ ecnhjqcnd7 +nb nht,jdfybz hfphf,jnfys lkz j,tcgtxtybz ljcnfnjxyjq pfobns jn dhtlys[ gjvt[ ghb ecnfyjdrt d ;bks[ ljvf[7 +nj bpltkbt utythbhetn9 bcgjkmpetn b vj;tn bpkexfnm =ythub. yf hflbjxfcnjnt9 b tckb ecnfyjdktyj b bcgjkmpetncz yt d cjjndtncndbb c bycnherwbzvb9 vj;tn cke;bnm bcnjxybrjv dhtlys[ gjvt[ lkz hflbjcdzpb7 Jlyfrj ytn ufhfynbb9 xnj gjvt[b yt djpybryen ghb ecnfyjdrt bpltkbz7 D ckexft9 tckb bpltkbt cjplf∑n gjvt[b lkz hflbjcdzpb bkb ntktdbpbjyyjuj ghb∑vf9 xnj vj;tn ,snm ecnfyjdktyj drk.xtybtv b dsrk.xtybtv bpltkbz9 gjghj,eqnt ecnhfybnm gjvt[b9 bcgjkmpez jlby bkb ytcrjkmrj cktle.ob[ cgjcj,jd6
Gjdthybnt bkb gthtldbymnt ghb∑vye. fyntyye
Edtkbxmnt hfccnjzybt vt;le ghb∑vybrjv b bpltkbtv7
Gjlrk.xbnt bpltkbt r hjptnrt =ktrnhjgbnfybz jnltkmyj jn
ghb∑vybrf7
Ghjrjycekmnbheqntcm e lbkkthf bkb jgsnyjuj hflbj 3 TV
nt[ybrf7
Gj;fkeqcnf ghjxbnfqnt dct bycnherwbb cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt gj =rcgkefnfwbb9 xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj dfif cbcntvf ghfdbkmyj ecnfyjdktyf b ghfdbkmyj aeyrwbjybhetn7
Gj;fkeqcnf cj[hfybnt rfhnjyye. egfrjdre b egfrjdjxyst vfnthbfks lkz bpltkbz Mirage, xnj,s pfobnbnm bpltkbt d ckexft ytj,[jlbvjcnb jnghfdrb d cthdbc wtynh lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb ljcnfdrt d cthdbc wtynh9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf cx∑n dkfltkmwf bpltkbz7
Mirage - pfhtubcnhbhjdfyyfz njhujdfz vfhrf Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic” b “Dolby Digital Surround” - njhujdst vfhrb Dolby Laboratories Licensing. DTS zdkztncz njhujdjq vfhrjq Digital Theater Systems Inc.
Page 35
35
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB
DDTLTYBT
Vs c ujhljcnm. ghbdtncndetv Dfc rfr yjdjuj dkfltkmwf Mirage Subwoofer. Yfbkexibt rjvgjytyns b vfnthbfks bcgjkmpjdfyyst
ghb ghjbpdjlcndt bpltkbz d cjjndtncndbb c pfdjlcrbvb cnfylfhnfvb9 enjyx∑yyfz nt[yjkjubz ghjbpdjlcndf b ghjdthrb9 j,tcgtxbdf.n bcrk.xbntkmyjt rfxtcndj djcghjbpdtltybz9 rjnjhjt ghtdjc[jlbn rfxtcndj djcghjbpdtltybz cf,deathjd9 cnjbvjcnm. dj vyjuj hfp dsit7 +njn gjl[jl r hfphf,jnrt cthbb OM dskbkcz d pyfxbntkmyjt ekexitybt lbpfqyf d xfcnb djcghjbpdtltybz b =cntnbrb7
BYAJHVFWBZ J RJVGFYBB
Frecnbxtcrbt cbcntvs b cf,deaths vfhrb Mirage hfphf,jnfys b ghjbpdjlzncz rjvgfybtq Audio Products International Corp. bpdtcnyjq d ghjvsiktyyjcnb rfr API. +nf Rfyflcrfz rjvgfybz ,skf jcyjdfyf d !(&$ ujle b d yfcnjzott dhtvz zdkztncz jlybv bp rhegytqibv d Ctdthyjq Fvthbrt ghjbpdjlbntktv frecnbxtcrb[ cbcntv9 rjnjhst gjcnfdkz.ncz d %% cnhfy vbhf7
API hfcgjkj;tyf d Scarborough, vtnhjgjkbnfy Toronto b bvttn d cdj∑v hfcgjhz;tybb ,jktt !^%))) rd7 aenjd cjdhtvtyys[ gkjofltq lkz lbpfqyf9 hfphf,jnrb b ghjbpdjlcndf7 <jktt @*) cjnhelybrjd rjvgfybb hf,jnf.n d =njv wtynht lbpfqyf9 ghjbpdjlcndf b vfhrtnbyuf gjl njhujdjq vfhrjq Mirage, ult hfphf,fnsdf.ncz b ghjbpdjlzncz uhjvrjujdjhbntkb9 frecnbxtcrbt cbcntvs9 ecbkbntkb b abkmnhs7 Nfkfynkbdst cjnhelybrb hf,jnf.n d rjvfylt bccktljdfntktq b hfphf,jnxbrjd9 rjnjhst bcgjkmpe.n rjvgmnthysq lbpfqy yfbdscituj ehjdyz b enjyx∑yyst vtnjls bpvthtybz lkz gjcnjzyyjuj gjbcrf ,jktt kexib[ frecnbxtcrb[ nt[yjkjubq7
OM Cthbb7
Bpjkbhe.obt jgjhs
Ds,thtnt d rfrjq gjpbwbb ,eltn hfcgjkfufnmcz cf,death9 ghbrhtgbnt9 d[jlzobt d rjvgktrn9 xtnsht htpbyjdst jcyjds r xtnshtv dcnfdrfv9 hfcgjkj;tyysv yf eukf[ yb;ytq gjdth[yjcnb cf,deathf7 Bcgjkmpeqnt iehegs bp rjvgktrnf lkz njuj9 xnj,s ghbrhtgbnm jcyjds r dcnfdrfv7 +nb jcyjds gjvjuf.n ,jktt njxyjve9 frrehfnyjve djcghjbpdtltyb. ,fcjd9 f nfr;t ghtljndhfof.n gthtvtotybt cbuyfkf jn cf,deathf r ptvkt bkb r cntkf;e7 Gjcvjnhbnt Lbfuhfvve !7
Frecnbrf rjvyfns b hfcgjkj;tybt cf,deathf7
Cf,deaths Mirage cthbb OM vjuen ,snm hfcgjkj;tys ghfrnbxtcrb d k.,jv vtcnt dfitq rjvyfns9 ,tp pyfxbntkmyjuj dkbzybz yf cnthtj-djcghjbpdtltybt dfib[ jcyjdys[ frecnbxtcrb[ cbcntv7 Jlyfrj dpfbvjltqcndbt vt;le cf,deathjv b frecnbxtcrbvb cdjqcndfvb rjvyfns ,eltn bvtnm ytrjnjhjt dkbzybt yf djcghjbpdtltybt ybprb[ xfcnjn7 Jpyfrjvktybt c =njq xfcnm. bycnherwbb gjvj;tn dfv yfqnb gjkj;tybt lkz cf,deathf rjnjhjt j,tcgtxbn yfbkexitt djcghjbpdtltybt ,fcjd7
Jlyj bp j,ob[ pf,ke;ltybq d hfpvtotybb cf,deathf nj9 xnj yfb,jkmifz uhjvrjcnm djcghjbpdtltybz ,fcjd tcnm yfbkexitt vtcnj lkz cf,deathf7 +nj yt nfr7 Pfgjvybnt b herjdjlcndeqntcm ghb ds,jht vtcnf9 xnj yfb,jktt xbcnjt djcghjbpdtltybt ,fcjd ujdjhbn j ghfdbkmyjv hfpvtotybb cf,deathf7
Dctcnjhjyytt hfcghjcnhfytybt ybprjxfcnjnys[ pderjds[ rjkt,fybq gjpdjkztn gjvtcnbnm cf,death ghfrnbxtcrb d k.,jv vtcnt rjvyfns7 Ytcvjnhz yf nj9 xnj xtkjdtxtcrbq vjpu nhelyj ekfdkbdftn xfcnjns yb;t !)) uw9 =nj yt jpyfxftn9 xnj dct vtcnf hfpvtotybz d rjvyfnt bltfkmys7 Lkbyf djkys ybprjxfcnjnys[ rjkt,fybq vj;tn ,snm jrjkj %) aenjd b xtkjdtxtcrjve vjpue nhelyj ekjdbnm njxyjt vtcnj hfpgjkj;tybt cf,deathf9 yj vs [jnbv gjlxthryenm9 xnj =nj dct-;t bcnjxybr pderf9 rjnjhsq bpkexftn pderjdst djkys7
Hfcgjkj;tybt d euke rjvyfns
Yfb,jktt gjgekzhysv zdkztncz hfcgjkj;tybt cf,deathf d gthtlytv euke rjvyfns9 ,tphfpkbxyj cktdf bkb cghfdf jn jcyjdys[ frecnbxtcrb[ cbcntv7 Ytn ybxtuj cnhfiyjuj d nfrjv hfpvtotybb9 tckb njkmrj ytcrjkmrj ghjcns[ nht,jdfybq ,eltn ghbyznj dj dybvfybt7 Yfxybnt c hfcgjkj;tybz cf,deathf jrjkj eukf9 xnj gjpdjkbn djcghjbpdjlbnm ,fcs c vfrcb-vfkmysv ehjdytv7 Vtlktyyj gthtldbufqnt cf,death jn eukf rjvyfns9 yt,jkmibvb ghjvt;enrfvb9 xnj,s yfqnb gjpbwb.9 ult vj;yj gjkexbnm vfrcbvfkmysq ehjdtym djcghjbpdtltybz ,fcjd ghb cj[hfytybb xbcnjns djcghjbpdtltybz7
Ytn ytj,[jlbvjcnb jcnfdkznm jnrhsnjt ghjcnhfycndj vt;le vtcnjv lkz ghjckeibdfybz b cf,deathjv7 Htrjvtyletncz jcnfdkznm pfpjh @-$ l.qvf 5 %-!) cv8 vt;le cf,deathjv b cntyjq rjvyfns9 lkz j,tcgtxtybz yfbkexituj djcghjbpdtltybz7 Tckb cf,death gthtvtcnbnm bp eukf rjvyfns9 ult jy j,sxyj hfcgjkj;ty9 nj =nj vj;tn bpvtybnm fvgkbnele cnjzxb[ pderjds[ djky b edtkbxbnm bkb evtymibnm dtkbxbye bpkexftvs[ ,fcjd yf dfitv vtcnt lkz ghjckeibdfybz7
Rfr yfqnb bltfkmyjt hfcgjkj;tybt
Tckb hfcgjkj;tybt cf,deathf b dkbzybt yf lbpfqy rjvyfns yt df;ys9 ds vj;tnt yfqnb bltfkmyjt gjkj;tybt9 ult hf,jnf cf,deathf vj;tn ,snm vfrcbvfkmyj =aatrnbdyf7 +aatrnbdysq vtnjl jghtltktybz bltfkmyjq gjpbwbb lkz cf,aeathf cjcnjbn d njv9 xnj ds ecnfyfdkbdftnt cf,death yf ghtlgjxnbntkmyjt lkz dfc vtcnj ghjckeibdfybz7 Pfntv vtlktyyj bl∑nt gj gthbvtnhe rjvyfns lj njuj vtcnf9 ult ds xedcndetnt yfb,jktt gjkyst ,fcs7 Gjvtyzqntcm vtcnfvb c cf,deathjv b =nj b ,eltn bltfkmyjq gjpbwbtq lkz tuj hfpvtotybz7
Hfcgjkj;tybt lkz cnthtj ghjckeibdfybz
Tckb ds bcgjkmpetnt gfhe cf,deathjd d cnthtj ht;bvt9 ghtlgjxnbntkmyj hfcgjkj;bnm rf;lsq cf,death cj cnjhjys jcyjdyjq frecnbxtcrjq cbcntvs =njuj-;t rfyfkf7
Gjvybnt9 xnj ye;yj bcgjkmpjdfnm pyfrjve. dfv pderjpfgbcm9 ,jufne. ybprbvb xfcnjnfvb9 rjulf ds =rcgthbvtynbhetnt c hfcgjkj;tybtv cf,deathf7
Ecnfyjdrf d cntkkf;
Cf,deaths cthbb JV cghjtrnbhjdfys nfr9 xnj jyb ghtdjc[jlyj gjl[jlzn lkz bylbdblefkmyjq ecnfyjdrb7 Rf;ljt ltqcndbt bvttn ghzvjq b j,hfnysq =aatrn b =njn afrn bcgjkmpetncz d Omnipolar cf,deatht7 Htfrnbdyst cbks9 yfghfdkztvst vtv,hfyfvb yf juhf;ltybz9 zdkz.ncz ghjnbdjgjkj;ysvb b gj=njve fyekbhe.ncz7 Lfyysq =aatrn ecnhfyztn yfb,jktt j,oe. ghj,ktve cdzpfyye. c cf,deathfvb – db,hfwb. cntkf;f7 +nj ldb;tybt cntkf;f cjplftn htpjyfyc pderf7 Yfghbvth9 tckb cf,death ecnfyjdkty d vt,tkmyjq cntyrt9 db,hfwbz gthtlftncz yf =ne vt,tkm b vj;tn dspsdfnm lht,tp;fybt k.,juj ghtlvtnf9 hfcgjkj;tyyjuj dyenhb yt∑7 Rjcybntcm dth[ytq xfcnb k.,juj lheujuj nhflbwbjyyjuj cf,deathf9 b ds gjxedcndetnt db,hfwb.9 dspdfyye. =ythubtq9 utythbhetvjq nskmyjq cnjhjyjq lbyfvbrf b jnhf;ftvjq dyenhb ytuj7 +nj ukfdysq bcnjxybr bcrf;tybq pderf bleotuj jn rf;ljuj cf,deathf7 Tckb Ds ljnhjytntcm lj dth[ytq xfcnb Omnipolar cf,deathf9 ds afrnbxtcrb yt gjxedcndetnt db,hfwbb7 +nj b tcnm nj rfxtcndj9 rjnjhjt ltkftn Omnipolar cf,death bltfkmysv lkz ecnfyjdrb d cntkf;f[7 Dct xnj ytj,[jlbvj - =nj ghbvthyj $-^ l.qvf 5!)-!% cv8 jnrhsnjuj ghjcnhfycndf gthtl rf;lsv lbyfvbrjv7 Nfrjt hfcgjkj;tybt gjpdjkbn pdere ghj[jlbnm jn lbyfvbrf d ghjcnhfycndj dyt cntkf;f ,tp bcrf;tybz bkb db,hfwbb7
Page 36
36
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB
GJLCJTLBYTYBT CF<DEATHF
Dybvfybt6 YT BCGJKMPEQNT JLYJDHTVTYYJ VTNJL
CJTLBYTYBZ GJ DSCJRJVE B YBPRJVE EHJDY>7 DSRK>XBNT GJKYJCNM> +KTRNHJ GBNFYBT DFITQ CNTHTJ CBCNTVS LJ YFXFKF GJLCJTLBYTYBZ CF<DEATHF7
Htrjvtyletvsq vtnjl cjtlbytybz cf,deathf lkz Dolby Digital Systems: Xover Bypass
+njn vtnjl jnrk.xftn dct htuekbhe.obt cbcntvs cf,deathf9 rhjvt htuekbhjdrb gj afpt9 d gjkmpe cbcntvs htuekbhjdrb ,fcjd dcnhjtyyjq d Dfi ghb∑vybr bkb ghjwtccjh7
Pflyzz gfytkm j,jheljdfyf hfp≤∑vjv lkz cjtlbytybz gj ybprjve ehjdy.9 rjnjhsq j,jpyfxty Xover Bypass. Lkz =njuj vtnjlf bcgjkmpeqnt RCA rf,tkm lkz cjtlbytybz hfp≤∑vf ≥Ds[jl yf cf,death÷ yf dfitv ghb∑vybrt bkb ghjwtccjht9 c hfp≤∑vjv Xover Input yf pflytq gfytkb cf,deathf7 Cvjnhb lbfuhfvvs @9#7
Htrjvtyletvsq vtnjl cjtlbytybz lkz Dolby Pro Logic systems: Input
Pflyzz gfytkm j,jheljdfyf cjtlbybntktv lkz gjlrk.xtybz gj cbuyfke ybprjuj ehjdyz c j,jpyfxtybtv Input. Dcnfdmnt jlbyjxysq RCA rjyytrnjh cjtlbybntkmyjuj RCA rf,tkz d hfp≤∑v ≥Ds[jl yf cf,death÷9 yf Dfitv ghb∑vybrt bkb ghjwtccjht b cjtlbybnt c hfp≤∑vjv Input yf pflytq gfytkb cf,deathf7 +njn vtnjl cjtlbytybz gjpdjkztn bcgjkmpjdfnm dct cbcntvs eghfdktybz cf,deathf7 Cvjnhb lbfuhfvvs @9#7
Htrjvtyletvsq vtnjl cjtlbytybz lkz cnthtj djcghjbpdtltybz6 D[jl b ds[jl lkz cjtlbytybz gj Dscjrjve ehjdy. cbuyfkf7
Yfqlbnt yf pflytq gfytkb Mirage cf,deathf $ rjvgktrnf dbynjds[ cjtlbybntktq7 Gfhs j,jpyfxtyyst Input ljk;ys cjtlbyznmcz c ktdsvb b ghfdsvb rjyytrnjhfvb lkz frecnbxtcrb[ cbcntv yf ecbkbntkt bkb ghb∑vybrt7 Rf;lfz gfhf cjtlbybntktq jrhfityf d x∑hysq bkb rhfcysq wdtn7 +nb cjtlbybntkb ljgecrf.n cjtlbytybt cgtwbfkmysvb ghjdjlfvb lkz cjtlbytybz frecnbxtcrb[ cbcntv ctxtybtv lj !@ – gauge. Pfgjvybnt6 dctulf cjtlbyzqnt rhfcysq cjtlbybntkm c rhfcysv b x∑hysq cjtlbybntkm c x∑hysv9 ghb cjtlbytybb c ecbkbntktv 3 ghb∑vybrjv b cf,deathjv7 Tckb Ds ytdjkmyj gthtgenfkb jlby bp cjtlbybntktq 5xthysq c rhfcysv89 Ds gjxedcndetnt jncencndbt ,fcjd ghb hf,jnt cf,deathf7
Dnjhfz gfhf cjtlbybntktq gj Dscjrjve ehjdy. jnvfhrbhjdfyf High Level Outputs b vj;tn ,snm bcgjkmpjdfyf lkz gthtlfxb cbuyfkf yf frecnbxtcrbt cbcntvs7 Bcgjkmpez ghjdjl lkz frecnbxtcrb[ cbcntv9 cjtlbybnt ktdsq b ghfdsq ds[jls c cjjndtncnde.obvb d[jlfvb frecnbxtcrb[ cbcntv7 Rf;lfz gfhf jrhfityf d x∑hysq b rhfcysq wdtnf7 +nb cjtlbybntkb ljgecrf.n cjtlbytybt cgtwbfkmysvb ghjdjlfvb lkz cjtlbytybz frecnbxtcrb[ cbcntv ctxtybtv lj !@ – gauge. Pfgjvybnt6 dctulf cjtlbyzqnt rhfcysq cjtlbybntkm c rhfcysv b x∑hysq cjtlbybntkm c x∑hysv9 ghb cjtlbytybb c ecbkbntktv 3ghb∑vybrjv b cf,deathjv7 Tckb Ds ytdjkmyj gthtgenfkb jlby bp cjtlbybntktq 5xthysq c rhfcysv89 Ds gjxedcndetnt jncencndbt ,fcjd ghb hf,jnt cf,deathf7 Cvjnhbnt lbfuhfvve #7
Rfkb,hjdrf lkz Dscjrjuj ehjdyz cbuyfkf b d[jlyst cjtlbytybz cf,deathf7
° Rfr ,skj egjvzyenj hfytt9 d[jl Xover Bypass bcrk.xftn htuekbhe.obt cbcntvs cf,deathf9 rhjvt htuekbhjdrb gj afpt9 d gjkmpe cbcntv eghfdktybz dcnhjtyys[ d ghb∑vybr bkb ghjwtccjh7 Ghjcnj drk.xbnt cf,death b cktleqnt htrjvtylfwbzv bycnherwbb gj =rcgkefnfwbb ghjwtccjhf bkb ghb∑vybrf7
Lkz gjkextybz yfbkexituj htpekmnfnf9 rjulf Ds ecnfyfdkbdftnt Dfib frecnbxtcrbt cbcntvs9 pfqvbnt gjpbwb.9 ds,hfyye. Dfvb lkz ghjckeibdfybz9 b9 tckb =nj djpvj;yj9 ghbdktrbnt to∑ jlyjuj xtkjdtrf lkz dsgjkytybz yfcnhjqrb7
!7 Cjtlbybnt cf,death gj ds,hfyyjve dfvb vtnjle b drk.xbnt
tuj7
@7 Ecnfyjdbnt hexre htuekbhjdrb ehjdyz Level cf,deathf yf
yfbvtymibq ehjdtym9 lj egjhf9 ghjnbd xfcjdjq cnhtkrb7 Ecnfyjdbnt hexre htuekbhjdrb Frequency yf yfbvtymibq ehjdtym9 lj egjhf ghjnbd xfcjdjq cnhtkrb7 Drk.xbnt djcghjbpdtltybt pyfrjvjq vepsrb bkb dbltjrkbg9 rjnjhst yfcsotys ,fcfvb7
#7 Gkfdyj gjdthybnt hexre htuekbhjdrb ehjdyz Level gj
xfcjdjq cnhtkrt9 lj ljcnb;tybz ,fkfycf vt;le ehjdytv ds[jlf uke,jrb[ ,fcjd cf,deathf b Dfib[ jcyjdys[ frecnbxtcrb[ cbcntv7 Cvjnhb lbfuhfvve $7
$7 Vtlktyyj gjdthybnt hexre htuekbhjdrb Frequency gj xfcjdjq
cnhtkrt9 lj ljcnb;tybz yfbkexituj ckbzybz ,fcjd c djcghjbpdtltybtv frecnbxtcrb[ cbcntv7 +nj ,eltn njxrf9 ult ,fcs cj[hfyz.n wtkmyjcnm b gjkyjne7 Tckb ,fcs ckbirjv uekrbt bkb gkj[j dsltkz.ncz9 Ds ghjikb ckbirjv lfktrj b ljk;ys gjdthyenm hexre ghjnbd xfcjdjq cnhtkrb lj ljcnb;tybz njxrb ,fkfycf7 Tckb pder ckbirjv njyjr9 gjdthybnt hexre gj xfcjdjq cnhtkrt lj ljcnb;tybz njxrb ,fkfycf7 Cvjnhbnt lbfuhfvve $7
%7 Rjulf ds yf[jlbntcm d gjpbwbb lkz ghjckeibdfybz9 rnj-nj
lheujq ljk;ty vtlktyyj gthtrk.xfnm htuekznjh afps vt;le –!*) b ≠!*) uhflecfvb9 lj nt[ gjh gjrf ds yt jghtltkbnt9 d rfrjv gjkj;tybb djcghjbpdjlzncz yfb,jktt gjkyst b frrehfnyst ,fcs7
^7 Djpvj;yj Ds ljk;ys ,eltnt gjlcnhjbnm htuekbhjdre
ehjdyz Level bp pf dkbzybz htuekbhjdrb gj afpt7
Cbcntvf htuekbhjdrb ehjdyz cf,deathf hfphf,jnfyf lkz ljcnb;tybz ,fkfycf vt;le cf,deathjv b frecnbxtcrbvb cbcntvfvb b yt ljk;yf bcgjkmpjdfnmcz lkz pfvtotybz cbcntv eghfdktybz ,fcfvb b uhjvrjcnm. ghb∑vybrf bkb ecbkbntkz7 Yfcnhjqnt ehjdtym djcghjbpdtltybz cf,deathf lkz ,tperjhbpytyyjuj djcghjbpdtltybz ybprb[ xfcnjn7 Tckb Ds ;tkftnt ,jkmit ,fcjd ghb djcghjbpdtltybb9 lj,fdmnt ,fcs b uhjvrjcnm hexrfvb eghfdktybz yf dfitv ecbkbntkt bkb ghb∑vybrt7
GFYTKM EGHFDKTYBZ
Dsrk.xfntkm gbnfybz
Dsrk.xfntkm gbnfybz ljk;ty ,snm ecnfyjdkty d gjkj;tybt ON 5Drk.xtyj8 lkz yfxfkf hf,jns cf,deathf7 D =njv gjkj;tybb tktrnhjyyfz c[tvf fdnjvfnbxtcrjuj drk.xtybz b dsrk.xtybz cf,deathf drk.xtyf7 Tckb dsrk.xfntkm d gjkj;tybb OFF 5Dsrk.xtyj89 gjlfxf =ythubb b aeyrwbjybhjdfybt cf,deathf ghtrhfotys7 Gjkj;tybt dsrk.xfntkz ON 5Drk.xtyj8 j,jpyfxtyj njxrjq9 yt vfhrbhjdfyyjt gjkj;tybt jpyfxftn OFF 5Dsrk.xtyj87
Htuekbhjdrf ehjdyz
Gjdjhjnjv hexrb rjynhjkz ehjdyz Level, ghjbpdjlbncz yfcnhjqrf ehjdyz djcghjbpdtltybz cf,deathf9 lkz ljcnb;tybz ,fkfycf c ehjdytv djcghjbpdtltybz jcyjdys[ frecnbxtcrb[ cbcntv7 Nfr;t cvjnhbnt hfpltk Ecnfyjdrf b Rfkb,hjdrf7
Page 37
37
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB
Htuekbhjdrf xfcnjns
Gjdjhjnjv hexrb rjynhjkz xfcnjns Ds htuekbhetnt pfdfk xfcnjnyjq [fhfrnthbcnbrb cf,deathf d dth[ytq xfcnb lbfgfpjyf djcghjbpdtltybz7 +nf cbcntvf vj;tn gkfdyj gthtcnhfbdfnmcz d lbfgfpjyt jn $) lj !@) uw9 b jyf bcgjkmpetncz xnj,s gjlj,hfnm djcghjbpdtltybt ybprb[ xfcnjn cf,aeathf nfr9 xnj,s jyb ckbdfkbcm c djcghjbpdtltybtv jcyjdys[ frecnbxtcrb[ cbcntv7 Nfr;t cvjnhbnt hfpltk Ecnfyjdrf b Rfkb,hjdrf7
Htuekbhjdrf afps
Hjnjhysq rjynhjkm gjpdjkztn ghtrhfcyj htuekbhjdfnm njxye. yfcnhjqre gj afpt9 xnj,s j,tcgtxbnm cjdvtotybt afps cf,deathf c afpjq jcyjdys[ frecnbxtcrb[ cbcntv7 Gthtrk.xfnm vj;yj jn –!*) lj ≠!*) uhflecjd9 xnj gjpdjkztn rjvgtycbhjdfnm frecnbxtcrbt =aatrns d cthtlbyt ybprjxfcnjnyjuj lbfgfpjyf9 d pfdbcbvjcnb jn hfcgjkj;tybz frecnbxtcrb[ cbcntv b jcj,tyyjcntq rjvyfns7 Cvjnhbnt nfr;t hfpltk Ecnfyjdrf b Rfkb,hjdrf7
Dbltj ht;bv
+njn gthtrk.xfntkm gjpdjkztn ,scnhsv b kturbv cgjcj,jv gjllth;bdfnm uke,bye ,fcjds[ [fhfrnthbcnbr Dfituj cf,deathf gjchtlcndjv lj,fdktybz ghb,kbpbntkmyj # db d lbfgfpjyt $) uw7
CGTWBFKMYST CBCNTVS
Cbcntvf fdnjvfnbxtcrjuj drk.xtybz b dsrk.xtybz
Dfi cf,death j,jheljdfy cgtwbfkmyjq =ktrnhjyyjq c[tvjq9 rjnjhfz drk.xftn cf,death9 rfr njkmrj gjxedcndetn cbuyfk yf d[jlt7 Xthtp jghtltk∑yyjt dhtvz gjckt ghtrhfotybz cbuyfkf yf d[jlt9 =nf c[tvf fdnjvfnbxtcrb dsrk.xftn cf,death7 Dsrk.­xfntkm gbnfybz ljk;ty ,snm drk.x∑y d gjkj;tybt ON lkz hf,jns =njq c[tvs7
Rfr njkmrj cf,death gjlcjtlby∑y r ctnb =ktnhjgbnfybz b dsrk.xfntkm gbnfybz drk.x∑y d gjkj;tybt ON, cdtnjlbjlysq bylbrfnjh yf gfytkb eghfdktybz yfxy∑n cdtnbnmcz rhfcysv cdtnjv7 Rhfcysq cdtn jpyfxftn9 xnj cf,death yf[jlbncz d ht;bvt j;blfybz7 Rjulf yf d[jlt cf,deathf gjzdkztncz cbuyfk9 bylbrfnjh cnfyjdbncz ptk∑ysv9 xnj cbuyfkbpbhetn j hf,jnt cf,deathf7 Ghbvthyj xthtp !) vbyen gjckt ghtrhfotybz cbuyfkf yf d[jlt cf,deathf9 jy gtht[jlbn d ht;bv j;blfybz b wdtn bylbrfnjhf cnfyjdbncz rhfcysv7
Pfobnf jn gthtuheprb (OPC)
Cbcntvs pfobns jn gthtuheprb Mirage Overload Protection Circuitry pfoboftn ecbkbntkm jn gthtuheprb b cf,death jn gjdsityyjq fvgkbnels gthtvtotybz rjyecf ybcrjxfcnyjuj lbyfvbrf9 xnj ufhfynbhetn ljkubt ujls ,tpjgfcyjq hf,jns b yfl∑;yjuj djcghjbpdtltybz7
E[jl pf cf,deathjv
Xnj,s cj[hfybnm ghtrhfcye. jnltkre rjhgecf Dfituj yjdjuj cf,deathf Mirage, dhtvz jn dhtvtyb jcnjhj;yj ghjnbhfqnt rjhgec vzurjq dkf;yjq nrfym.9 xnj,s elfkbnm gskm b uhzpm7
D yjhvfkmys[ eckjdbz[ =rcgkefnfwbb9 Dfi yjdsq cf,death vj;tn jcnfdfnmcz d gjlcjtlby∑yyjv r ctnb cjcnjzybb ,tp dczrb[ juhfybxtybq7 Jlyfrj9 tckb Ds gkfybhetnt yt bcgjkmpjdfnm cf,death d ntxtybb lkbntkmyjuj dhtvtyb9 htrjvtyletv jnrk.xbnm tuj jn ctnb7
Ecnhfytybt ytbcghfdyjcntq
Tckb e dfc djpybrkb rfrbt-nj ghj,ktvs c cf,deathjv9 gjcktleqnt ghbdtl∑yysv yb;t htrjvtylfwbzv9 ght;lt xtv j,hfofnmcz d cthdbc6
E,tlbntcm9 xnj cf,death gjlrk.x∑y r hjptnrt b d hjptnrt tcnm =ktrnhbxtcndj7
E,tlbntcm9 dsrk.xfntkm gbnfybz cf,deathf drk.xty7
E,tlbntcm9 xnj cf,death gjkexftn d[jlyjq cbuyfk7 Djpvj;yj ye;yj ghjdthbnm cjtlbybntkmyst ghjdjlf b intrths7
E,tlbntcm9 xnj hexrb eghfdktybz ehjdytv b xfcnjnjq ghfdbkmyj ecnfyjdktys7
Ghjdthmnt d[jl gj Ybprjve ehjdy.7 Htuekbhjdrb cf,deathf jnrk.xtys ghb bcgjkmpjdfybb d[jlf Xover input.
Tckb cf,death jcnf∑ncz drk.x∑yysq9 lf;t tckb bcnjxybr cbuyfkf dsrk.xty9 =njn j,sxyj jpyfxftn9 xnj ghjdjlf9 rjnjhst bcgjkmpjdfys lkz cjtlbytybz bvt.n yfdjlre cbuyfkf jn lheujuj ghjdjlf b bkb bcnjxybrf cbuyfkf7 Gjghj,eqnt ekj;bnm cjtlbybntkmysq rf,tkm gj yjdjve9 b e,tlbntcm9 xnj Ds bcgjkmpetnt =rhfybhjdfyysq rf,tkm7
Cktle.obt ytbcghfdyjcnb nht,e.n ghbdktxtybt rdfkbbabwbhjdfyyjuj cthdbcyjuj vt[fybrf6
Gjdht;l∑y iyeh gbnfybz7
Tckb cf,death yt hf,jnftn yjhvfkmyj b djcghjbpdtltybt pderf pfvtnyj bpvtybkjcm7
Cf,death ,sk j,kbn djljq7
Rjhgec bkb cjtlbytybz bvt.n vt[fybxtcrbt gjdht;ltybz7
JV-@))
Nbg frecnbxtcrjq cbcntvs Omnipolar cf,death Nbg ecbkbntkz *)) dfnn ghb gbrjdjq yfuheprt9
@)) dfnn ghb gjcnjzyyjq yfuheprt
Death @-*" gjkbghjgbktyjdsq lbaaepjh c
nbnfyjdsv yfgsktybtv
Hfpvth vfuybnf @* 5oz.8 eywbq Lbfvtnh pderjdjq rfneirb
!7%"
Lbfgfpjy djcghjbpdtltybz @) uw7–!@) uw7 ≠-# db Gthtrk.xtybt afps Gjcnjzyyj rjkt,ktncz jn
–!*) lj ≠!*) uhflecjd
AV gthtrk.xfntkm )3≠#db Gthtcnhfbdftvsq abkmvh
$) uw– !@) uw @ *db3yf jrnfde
D[jlyst cjtlbytybz D[jl ybprjuj ehjdyz c jnrk.xtybtv
cbcntvs htuekbhjdfybz cf,deathf4
D[jl dscjrjuj ehjdyz Ds[jl Dscjrjuj ehjdyz Uf,fhbns L.qvs6 !^-!3$ [ !*-%3* [ !&-!3@
Cv76 $@ [ $&7$ [ $@7% J,kbwjdrf rjhgecf Xthyfz ukzywtdfz9 wdtnf dbiytdjuj
lthtdf Dtc &) lbs7
#@ ru7
UFHFYNBZ
Ufhfynbz dyt CIF b Rfyfls6
Nhfrnjdrf Ufhfynbqys[ eckjdbq vj;tn jnkbxfnmcz jn cnhfys r cnhfyt7 Epyfqnt e Dfituj vtcnyjuj lbkkthf eckjdbz Ufhfynbb ghbvtybntkmyj r Dfitq cnhfyt7
DYBVFYBT6 Gj;fkeqcnf cj[hfybnt rfhnjyye. egfrjdre b egfrjdjxyst vfnthbfks lkz bpltkbz Mirage, xnj,s pfobnbnm bpltkbt d ckexft ytj,[jlbvjcnb jnghfdrb d cthdbc wtynh lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb ljcnfdrt d cthdbc wtynh9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf cx∑n dkfltkmwf bpltkbz7
Page 38
30
diagrams
Diagram 2
Diagram 1
Subwoofer out from Receiver or Processor
Page 39
31
diagrams
Diagram 3
Diagram 4
+ +
DOLBY DIGITAL CONNECTION
STEREO CONNECTION
PRO LOGIC CONNECTION
FROM RECEIVER
+ +
TO SPEAKERS
++
ON OFF
++
DECREASE INCREASE
OR
DECREASE INCREASE
DECREASE INCREASE
Page 40
WARRANTY
Limited W arranty Policy in the United States and Canada
MIRAGE®warrants this product to the retail purchaser against
any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The war r anty is in effect for a period of one year from date of purchase from an authorized
MIRAGE®dealer and is valid only if the original dated bill of sale
is presented when ser vice is required. The warranty does not cover damage caused during shipment,
by accident,misuse, abuse,neglect, unauthorized product modification,failure to follow the instr uctions outlined in the owner’s manual,failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller.
Warranty Service
If you require service for your MIRAGE®speaker(s) at any time during the warr anty per iod, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) MIRAGE®NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y .14215 T el: 716-896-9801 or
3) MIRAGE®, a division of Audio Products International Corp., 3641 McNicoll Avenue,Toronto,Ontar io, Canada, M1X 1G5, Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speaker s in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized MIRAGE®ser vice center or to MIRAGE®. If the product is returned for repair to
MIRAGE®in Toronto or Buffalo,the costs of the retur n
shipment to you will be paid by MIRAGE®, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The MIRAGE
®
Warranty is limited to repair or replacement of MIRAGE
®
products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any adver tisement, packing car tons or liter ature differ from those specified in this warranty,the ter ms of the Limited Warranty prevail.
GARANTIE
Garantie aux États-Unis et au Canada
La société MIRAGE®garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la main­d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de un an à par tir de la date d’achat auprès d’un revendeur MIRAGE
®
agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-obser vance des instr uctions décr ites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien,ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couver ture de la gar antie , communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) MIRAGE®National Ser vice , 203, Egger t Road, Buffalo, N.Y. 14215, tél.: 716-896-9801 ou
3) MIRAGE®, 3641,avenue McNicoll, Toronto (Ontario), Canada, M1X 1G5,tél. : 416-321-1800.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais d’expédition à un centre de service MIRAGE
®
agréé ou à MIRAGE®. Si l’appareil est expédié à MIRAGE®à Toronto ou à Buffalo aux fins de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par MIRAGE®à la condition que les réparations effectuées soient couver tes par la gar antie . La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par MIRAGE®. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
Loading...