Miomare Z31591 User Manual

ARMARIO PARA BAJO LAVABO MOBILETTO SOTTOLAVABO
ARMARIO PARA BAJO LAVABO
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
ARMÁRIO PARA LAVATÓRIO
Indicações de montagem e segurança
WASCHBECKEN-UNTERSCHRANK
Montage- und Sicherheitshinweise
MOBILETTO SOTTOLAVABO
UNDER-SINK BATHROOM CABINET
Assembly and safety advice
IAN 91939
91939_CB5_IT.indd 1 6/10/2013 5:22:53 PM
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 3 IT / MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 3 PT Indicações de montagem e segurança Página 4 GB / MT Assembly and safety advice Page 4 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5
91939_CB5_IT.indd 2 6/10/2013 5:22:53 PM
ARMARIO PARA BAJO LAVABO
MOBILETTO SOTTOLAVABO
Q
Uso conforme a lo prescrito
El producto no está concebido para el uso comer­cial.
Indicaciones de seguridad
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas hayan sido montadas intactas y correctamente. Existe peli­gro de lesiones en caso de un montaje inade­cuado. Las piezas defectuosas pueden afectar la seguridad y la función.
J Se recomienda que el montaje del artículo se
lleve a cabo por personal especializado.
J
una carga superior a 1 kg. De lo contrario, se
podrían producir lesiones y / o daños materiales.
Asegúrese de no cargar el estante 8
kg
con un peso superior a 5 kg. El toa­llero de barra
28
no debe soportar
Q
Utilizzo determinato
Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicura tevi che tutti i pezzi siano indenni e montati giustamente. Un montaggio bistratto può causare pericoli di lesione. I pezzi dan­neggiati possono influenzare la sicurezza e la funzione.
J Si raccomanda di lasciare montare l’articolo
da una persona esperta.
J
con un massimo di 1 kg. La non osservanza di
questi limiti può comportare delle lesioni e / o danni.
AssicurateVi di caricare il pannello in-
kg
8
terno
con massimo 5 kg. Il portaa-
sciugamano
28
può essere caricato
Q
Limpieza y cuidado
j Para la limpieza y cuidado del producto, utilice
un paño seco sin pelusas.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el producto fuera de uso en la administración de su municipio o ciudad.
Q
Pulizia e cura
j Per la pulizia e la cura usi una pezza secca e
priva di filuzzi.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili dall‘amministra­zione comunale o cittadina.
ES
IT/MT
91939_CB5_IT.indd 3 6/10/2013 5:22:53 PM
3
ARMÁRIO PARA LAVATÓRIO
UNDER-SINK BATHROOM CABINET
Q
Utilização adequada
Este artigo não é indicado para uma utilização co­mercial.
Indicações de segurança
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que as peças se encontram em bom estado e foram bem montadas. Se a mon­tagem não for efectuada de uma forma ade­quada existe perigo de ferimentos. As peças danificadas podem afectar a segurança e fun­cionalidade do artigo.
J É recomendado que a montagem do artigo
seja realizada por uma pessoa especializada.
J
no máx. 1 kg. Caso contrário, pode originar
ferimentos / ou danos.
Q
Limpeza e conservação
Certifique-se de que a prateleira 8
kg
possui até no máx. 5 kg de carga. O toalheiro
28
pode suportar até
Q
Intended use
This product is not intended for commercial use.
Safety information
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly assembled. Incorrect assembly poses the risk of injury. Dam­aged parts may affect safety and function.
J It is advisable to have the product mounted by
a competent person.
J
max. 1 kg. Failure to observe this advice could
result in injury and / or damage to property.
Q
Cleaning and Care
j Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and
care of the product.
Ensure that the removable shelf 8
kg
is only loaded up to max. 5 kg. The towel rail
28
may be loaded up to
j Utilize apenas um pano seco e sem pêlos para
a limpeza e conservação do produto.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara Municipal.
PT
4
GB/MT
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
91939_CB5_IT.indd 4 6/10/2013 5:22:53 PM
WASCHBECKEN-UNTERSCHRANK
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge­mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
J Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels
von einer fachkundigen Person durchführen zu lassen.
J
max. 1 kg belastet werden. Verletzungen
und / oder Sachschäden können sonst die Fol­gen sein.
Stellen Sie sicher, dass der Einlege-
kg
boden Die Handtuchstange
8
bis max. 5 kg belastet wird.
28
darf bis
Q
Reinigung und Pflege
j Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
5
91939_CB5_IT.indd 5 6/10/2013 5:22:54 PM
Loading...
+ 9 hidden pages