GB Assembly, operating and safety instructions Page 3
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 5
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 7
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 9
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 11
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 13
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
This product is suitable for all pressure-tight hot water
systems such as central heating boilers, instantaneous
water heaters, pressurised boilers and the like. It is
not suitable for low-pressure water heaters such as
wood or coal burning bath geysers, oil or gas bath
geysers, open electrically heated water tanks. If in
doubt please seek the advice of a plumber or heating
engineer. The product is intended for personal use
only and not for medical or commercial use.
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging
materials. Danger of suffocation. Keep the product
away from children. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure
that no parts are damaged and that all parts are
correctly assembled. Incorrect assembly could
lead to injury.
Please note that seals are wear parts and there-
fore will require to be replaced from time to time.
Damaged parts could adversely affect safety
and proper function.
CAUTION! RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! Have the installation done by
experienced persons only. Leaks or escape of
water can lead to serious damage to buildings
or household fittings and furniture. Check all
connections for leaks carefully.
Ensure that all seals are correctly seated to
prevent leakage of water.
CAUTION! DANGER OF SCALDING!
When making the hot water setting please ensure
that the temperature of the water is not too high.
Please read carefully through these operating
instructions before installing and using the product.
Keep all the safety advice and instructions in a
safe place for future reference!
Do not use the wall mounting for holding onto
or for support. The fastening materials and the
wall mounting itself are not designed for the
loads which would arise.
The assembly is only to be carried out by com-
petent persons.
Operation
Note: with fittings with a M22 external thread
please insert the supplied fitting connection with
the adapter piece (M22 internal thread) screwed
on, see fig. C.
With fittings with a M24 internal thread please
insert the supplied fitting connection without the
adapter piece (M24 external thread), see fig. D.
Note: cover each of the parts which are to be
screw connected with a damp cloth or plastic clips.
This will prevent them from becoming scratched.
Assembly: Please refer to fig. B - D.
Maintenance and cleaning
Information
Potability of mains water
Find out about the potability of your mains water
supply. Your local water authority or water supply
company will be able to inform you.
The following general recommendations
apply to the potability of the water from
your pipework:
Please note that sanitary fittings require special
care and attention. Therefore you should follow
the following advice:
Never use corrosive or alcohol-based materials
for cleaning, as these could damage the product.
Clean your fittings with clean water, mild detergent
and a soft cloth or leather only.
Screw out the aerator 11 at regular intervals and
remove lime deposits or foreign bodies.
Non-observance of the above care advice can be
expected to result in damage to the surface of the
fittings. In this event your rights under the warranty
may be invalidated.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Let the water run freely for a short time if it has
been stagnating in the pipework for more than
four hours. Do not use any of this stagnant water
in the preparation of food or for drinking. This
applies particularly as far as babies and infants
are concerned. Failure to observe this advice
may result in risks to health. Fresh water can
be readily distinguished from stagnant as fresh
water is noticeably cooler.
Do not use stagnant water from chromium-
plated pipework for the preparation of food or
for drinking or for personal hygiene if you are
allergic to nickel. This water may contain high
quantities of nickel and trigger an allergic reaction.
Do not use water from lead pipework for pre-
paring food or drink for babies or infants. Do
not use it for preparing food or drink during
pregnancy. Lead dissolves in drinking water
and is particularly damaging to the health of
babies and young children.
Niniejszy produkt przeznaczony jest do wszystkich
wytrzymałych na ciśnienie systemów ciepłej wody,
jak centralne ogrzewanie, podgrzewacze, bojlery
ciśnieniowe oraz podobne. Nie nadaje się natomiast do montażu w instalacjach z niskociśnieniowymi termami wody np. piece kąpielowe opalane
drewnem, węglem, olejem opałowym lub gazem,
nie nadaje się też do współpracy z otwartymi bojlerami elektrycznymi. W razie wątpliwości proszę
zwrócić się do instalatora lub o poradę fachowca.
Produkt przeznaczony jest do użytku domowego,
nie do zastosowania medycznego lub handlowego.
Opis części
1
Prysznic umywalkowy
2
Śruba
3
Uchwyt ścienny
4
Kołek rozporowy
5
Przycisk
6
Wąż prysznicowy
7
Uszczelka (ø 19 mm)
8
Podłączenie do armatury
9
Adapter
10
Uszczelka (ø 21 mm)
11
Seturator powietrzny
Dane techniczne
Prysznic umywalkowy: ok. 180 x 33 mm (dług. x ø)
Wąż prysznicowy: ok. 125 cm, 21 mm (½”),
standardowe podłączenie
Podłączenie do
armatury: M22 gwint wewnętrzny (z
adapterem)
M24 gwint zewnętrzny
(bez adaptera)
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
LUB WYPADKU PRZEZ
DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
bez nadzoru z materiałem opakowaniowym.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt
należy trzymać z dala od dzieci. Produkt nie
jest zabawką.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Należy upewnić się, że wszystkie części
zostały zamontowane w należyty sposób oraz
że nie są uszkodzone. Przy nieprawidłowym
montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
Należy zwrócić uwagę, że wszystkie pod-
kładki oraz uszczelki są częściami zużywającymi się i należy od czasu do czasu dokonać
ich wymiany.
Uszkodzone części mogą wpłynąć negatywnie
na bezpieczeństwo i funkcjonowanie produktu.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZKÓD MATERIALNYCH! Montaż należy
zlecić wyłącznie osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Nieszczelności lub
wyciek wody mogą spowodować poważne
szkody w budynku lub uszkodzenie sprzętów
domowych. Dlatego też należy starannie
skontrolować wszystkie złącza pod względem
szczelności.
Aby uniknąć wycieku wody wskutek nieszczel-
ności, należy zwrócić uwagę na prawidłowe
założenie wszystkich uszczelek.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Podczas regulacji ciepłej wody należy
zwrócić uwagę, aby temperatura wody nie
została nastawiona na zbyt wysoką.
Przed użyciem i montażem należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy
zachować wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Uchwytu ściennego nie stosować do trzymania
i podpierania się. Materiały mocujące i sam
uchwyt ścienny nie są przeznaczone na
powstające przy tym obciążenia.
zewnętrznym M22 prosimy o zastosowanie dołączonego podłączenia do armatury z przykręconym adapterem (M22 gwint wewnętrzny) (patrz
rys. C).
Przy armaturach z gwintem wewnętrznym M24
prosimy o zastosowanie dołączonego podłączenia
do armatury bez adaptera (M24 gwint
zewnętrzny) (patrz rys. D).
Wskazówka: Części przeznaczone do przykręcenia należy okryć wilgotną ścierką lub klamrą z
tworzywa sztucznego, aby uniknąć zarysowania.
Montaż: W tym celu należy postępować jak
opisano w rys.B -D.
Konserwacja i czyszczenie
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach utylizacji otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Informacje
Zdatność do picia wody
wodociągowej
W urzędzie gminy lub miasta należy zasię-
gnąć informacji na temat zdatności do picia
wody wodociągowej.
Ogólnie obowiązuje następujące zalecenie dotyczące zdatności do picia wody
wodociągowej:
Prosimy zwrócić uwagę, że armatury sanitarne
wymagają szczególnej pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
Nie należy stosować przy czyszczeniu żad-
nych środków żrących lub zawierających alkohol, ponieważ mogą one uszkodzić produkt.
Armaturę czyścić wyłącznie czystą wodą,
łagodnymi środkami czyszczącymi i miękką
szmatką względnie irchą.
W regularnych odstępach należy odkręcać
setrurator powietrzny
pozostałości lub ciała obce.
W razie nieprzestrzegania instrukcji pielęgnacji
należy liczyć się z uszkodzeniami powierzchni.
Wówczas nie można dochodzić roszczeń gwarancyjnych.
godziny, należy ją odkręcić na krótki czas, aby
spłynęła z przewodów. Nie należy używać
wody pochodzącej z zastoju do przygotowania posiłków i napojów, szczególnie do karmienia niemowląt. W przeciwnym razie mogą
wystąpić dolegliwości zdrowotne. Świeżą
wodę można rozpoznać po tym, iż podczas
wypływu z kranu jest odczuwalnie zimniejsza
niż woda zastojowa.
Osoby mające uczulenie alergiczne na nikiel
nie powinny używać do konsumpcji i / lub
mycia ciała wody zastojowej pochodzącej z
przewodów chromowanych. Woda taka może
zawierać nikiel i wywołać reakcję alergiczną.
Nie należy używać wody pitnej pochodzącej
z przewodów ołowianych do przyrządzania
pokarmu dla niemowląt i / lub przyrządzania
posiłków dla kobiet w ciąży. Ołów rozpuszcza
się w wodzie i jest szczególnie niebezpieczny
dla zdrowia niemowląt i małych dzieci.
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.