GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 26
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 40
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
A
12
2
4
564
2
3
4
BCD
6
6
6
3
Table of Contents
Introduction
Intended use .................................................................................................. Page 5
Description of parts ....................................................................................... Page 5
Technical data ............................................................................................... Page 5
Included items ............................................................................................... Page 5
familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly instructions and safety instructions
carefully. Use the product only as described
and for the designated areas of application. Please keep these instructions in
a safe place. If you hand this product
on to a third party, you must also pass
on all documents relating to the product.
Q
Intended use
The product is intended for dispensing
liquid soap or lotion in the washroom.
Any use other than that described above
or any modification of the product is not
permissible and will result in damage.
Misuse may also result in other lifethreatening risks and injury. The product
is for private use only and is not intended
for medical or commercial use.
Q
Description of parts
Lid
1
Soap outlet
2
Soap container
3
Sensor
4
Rotary switch
5
Battery compartment
6
Q
Technical data
Battery: 4 x 1.5 V AAA
(included in delivery)
Output voltage: 6 V
Capacity: 430 ml
Protection class:
Q
Included items
1 Soap dispenser
4 Batteries 1.5 V
AAA
1 Directions for use
5 GB
Safety
Safety
Keep all the safety advice and
instructions in a safe place
for future reference!
J
HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN!
Never allow children to play unsu-
pervised with the packaging material. There is a danger of suffocation
from the packaging material. Children frequently underestimate the
dangers. Children should be kept
away from the packaging material
at all times. This is not a toy.
J Do not subject the product to
- any extreme temperatures,
- severe mechanical stress.
Otherwise damage to the product
may result.
J Never open up the device! Have
repairs carried out only by an electrician or the relevant service centre.
Failure to observe this advice may
result in damage to the product.
WARNING!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
WARNING!
Batteries can be swallowed, which
may represent a danger to life. If a
battery has been swallowed, medical help is required immediately.
J Children or persons who lack the
knowledge or experience to use the
device or whose physical, sensory
or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a person responsible for
their safety. Children must never be
allowed to play with the device.
J Do not use the device if it is dam-
aged. Check at regular intervals for
damage to the housing and battery
compartment. Please note that damage arising from improper handling,
non-observance of the operating
instructions or interference with the
inside of the device by unauthorised
persons is excluded from the warranty.
J Keep the product clean.
J Fill the product with liquid soap or
lotion.
WARNING!
product in water. Failure to observe
this advice may result in damage to
the product.
DANGER TO LIFE!
Do not immerse the
6 GB
Safety / Operation
J Protect the rotary switch 5 from
splash water when cleaning.
J
Only intended for use
indoors.
Safety Instructions
for Batteries
J Remove the batteries from the de-
vice if they are not going to be
used for a prolonged period.
J
recharged!
J When inserting the batteries, en-
J If necessary, clean the batteries and
J Remove spent batteries immediately
J Batteries must not be disposed of in
J Every consumer is legally obliged
CAUTION! DANGER
OF EXPLOSION! The
batteries must never be
sure the correct polarity! This is
shown in the battery compartments.
device contacts before inserting the
batteries.
from the device. There is an increased
danger of leaks!
the normal domestic waste!
to dispose of batteries in the proper
manner!
J Keep batteries away from children;
do not throw them in the fire, shortcircuit them or take them apart.
J If the above instructions are not
complied with, the batteries may
discharge themselves beyond their
end voltage. There is a danger of
leaking. If the batteries have leaked
inside your device, you should remove them immediately in order to
prevent damage to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. Any parts
of the body coming into contact
with battery acid should be rinsed
off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if
necessary!
Q
Operation
Q
Inserting/replacing the
batteries
j Make sure the soap container 3
is empty and the rotary switch
at “OFF”-Position.
5
7 GB
Operation / Cleaning and care
j Pull the battery compartment 6
out of the soap dispenser (see Fig. B).
j Insert four 1.5 V
batteries
(AAA) (included) into the battery
compartment
(see Fig. C).
6
Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity).
The correct polarity is shown inside
the battery compartment
.
6
j Then close the battery compart-
ment
again (see Fig. D).
6
Q
Filling the container
with soap
j Turn the rotary switch 5 to the
right until you hear a click to switch
off the soap dispenser.
j Remove the lid
direction of the arrow.
j Fill the soap container
Max. mark with soap or lotion.
j Ensure that no soap or lotion enters
the battery compartment
inner workings of the soap dispenser. This could damage the device.
j Place the lid
and close it tightly.
by lifting it in the
1
up to the
3
6
back into position
1
or the
Q
Using the soap
dispenser
j Hold your hand between the two
sensors
and catch the soap on your hand.
If the soap dispenser has just been
filled, repeat the process until soap
issues from the soap outlet
j Turn the rotary switch
(+) to increase the amount of soap
dispensed. Turn the rotary switch
5
amount of soap dispensed. Turn the
rotary switch
you hear a click to switch off the
soap dispenser.
Q
Cleaning and care
WARNING!
EXPLOSION! Do not immerse the
product in water.
j Turn the rotary switch
right until you hear a click to switch
off the soap dispenser.
j Protect the rotary switch
splash water when cleaning.
and the soap outlet 2
4
.
2
to the left
5
to the right (-) to decrease the
to the right until
5
DANGER OF
to the
5
from
5
8 GB
Cleaning and care / Troubleshooting / Disposal
j Clean the soap container 3 by
rinsing it out with clean water. If the
soap dispenser had been filled with
lotion, then you should add a suitable cleaning agent to the water.
j Use a dry, fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the outside of the product.
j Use a slightly moist, fluff-free cloth
and a mild detergent to remove
stubborn dirt.
j Do not use corrosive cleaning agents.
These substances may damage the
basic material of the product.
Q
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Remedy
The soap is dispensed slow-
er than usual from the soap
outlet
or the soap dis-
2
penser does not work.
The batteries are too weak.Replace the batteries (see “Insert-
ing/replacing the batteries”)
Water has entered the battery
compartment
.
6
Allow the battery compartment 6
to dry completely by placing it in
the sun. Insert new batteries (see
“Inserting/replacing the batteries”).
Q
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of the
product properly when it has
reached the end of its useful
life and not in the household
waste. Information on collection points and their opening
hours can be obtained from
your local authority.
9 GB
Disposal
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect dis-
Pb
posal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with
the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Product Designation:
Soap Dispenser
Model No.: Z30562
Version: 10/2010
10 GB
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............................................. Strona 12
Opis części ................................................................................................ Strona 12
Dane techniczne ....................................................................................... Strona 12
użyciem. W tym celu należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z
jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Prosimy o zachowanie instrukcji i o jej
dobre przechowywanie. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby
trzeciej, prosimy o przekazanie także
wszystkich należących do produktu
instrukcji i innych dokumentów.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt nadaje się do dozowania mydła
w płynie lub płynόw kosmetycznych w
umywalniach. Inne zastosowania lub
dokonywania zmian na produkcie uważane są za sprzeczne z postanowieniami oraz mogą wywołać zagrożenia
obrażeniem oraz / lub uszkodzenia
produktu. Za szkody powstałe na wskutek
zastosowania sprzecznego z postanowieniami producent nie przejmuje odpowiedzialności. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
Pokrywa
1
Wylot mydła
2
Pojemnik mydła
3
Czujnik
4
Przełącznik obrotowy
5
Pojemnik na baterie
6
Q
Dane techniczne
Baterie: 4 x 1,5 V
AAA (załączone
w zakresie
dostawy)
Napięcie wyjściowe: 6 V
Maks. napełnienie: 430 ml
Klasa ochrony:
12 PL
Instrukcja / Wskazówki bezpieczeństwa
Q
Zawartość kompletu
1 Dozownik na mydło
4 Baterie 1,5 V
1 Instrukcja obsługi
AAA
Wskazówki
bezpieczeństwa
przechowuj wszystKie wsKazówKi dotyczące bezpieczeństwa oraz instruKcje na
przyszłość!
J
SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU
DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowania.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze
dzieci z daleka od materiału opakowania. Niniejszy produkt nie jest
przeznaczony do zabawy.
nia! Dokonywania napraw należy
zlecić wyłącznie osobie fachowej
lub odpowiedniej placόwce serwisowej. W przeciwnym razie grozi
uszkodzenie produktu.
OSTRZEŻENIE!
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA!
Baterie mogą zostać połknięte, co
może zagrażać życiu. Jeżeli bateria
została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
J Dzieci lub osoby, którym brak wie-
dzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem lub które
są ograniczone pod względem ich
zdolności fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych nie mogą użytkować urządzenia bez nadzoru lub
instruktażu udzielonego przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
NIEBEZPIE-
13 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
J Nie należy stosować urządzenia,
jeśli jest ono uszkodzone. Urządzenie należy regularnie kontrolować
pod względem uszkodzeń na obudowie oraz pojemnika na baterie.
Należy pamiętać, że uszkodzenia
powstałe z powodu niewłaściwego
obchodzenia się, nie przestrzegania instrukcji obsługi lub ingerencji
przez osoby nieupoważnione są
wykłączone z gwarancji.
J Produkt należy utrzymywać w czy-
stości.
J Produkt należy napełniać jedynie z
mydłem w płynie lub płynem kosmetycznym.
OSTRZEŻENIE!
należy zanurzać w wodzie. W
przeciwnym razie grozi uszkodzenie produktu.
J Podczas czyszczenia przełącznika
obrotowego
przed wodą rozpryskową.
J
Nadaje się do wyłącz-
Produktu nie
należy go chronić
5
nego zastosowania w
obszarach wewnętrznych.
Wskazówki doty-
czące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii
J
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez
dłuższy czas nie były używane.
J
wać baterii nie przystosowanych
J Przy zakładaniu baterii zwracaj
J W razie potrzeby oczyść zestyk
J Wyczerpane baterie niezwłocznie
J Baterie nie należą do odpadów
J Każdy użytkownik jest ustawowo
J Trzymaj baterie z daleka od dzieci,
OSTROŻNIE! ZA-
GROŻENIE EKSPLOZJĄ! Nie należy łado-
do powtόrnego ładowania.
uwagę na prawidłową biegunowość! Jest ona oznakowana w
kieszeniach na baterie.
baterii i urządzenia przed założeniem baterii.
usuwaj z urządzenia. Istnieje
zwiększone niebezpieczeństwo
wycieku!
pochodzących z gospodarstw
domowych!
zobowiązany do prawidłowego
usuwania baterii do odpadów!
14 PL
Wskazówki bezpieczeństwa / Obsługa
nie wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
J W przypadku nieprzestrzegania
wskazówek baterie mogą zostać
rozładowane poza ich napięcie
końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij,
aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
J Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i
śluzówkami. W razie kontaktu z
kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody
i / lub wezwij lekarza!
Q
Obsługa
Q
Założenie/wymiana
baterii
j Należy się upewnić, że pojemnik
mydła
obrotowy
„OFF“.
j Proszę wyciągnąć pojemnik na
baterie
(zobacz rys. B).
jest pusty i przełącznik
3
ustawiony na pozycji
5
z dozownika na mydło
6
j Proszę założyć czery baterie
1,5 V (AAA) (załączone w zakresie dostawy) do pojemnika na
baterie
(zobacz rys. C).
6
Wskazόwka: Należy zwracać
uwagę na właściwą polaryzację.
Jest ona oznakowana w pojemniku
na baterie
.
6
j Proszę zamknąć ponownie pojem-
nik na baterie
Q
Napełnienie mydła
(zobacz rys. D).
6
j Proszę obracać przełącznik obroto-
wy
w prawo, aż do usłyszenia
5
„kliknięcia“, aby wyłączyć dozownik mydła.
j Proszę usunąć pokrywę
, rozkła-
1
dając ją w kierunku strzałki.
j Proszę napełnić pojemnik mydła
mydłem lub płynem kosmetycznym
do maks. oznakowania.
j Należy zwracać uwagę, aby my-
dło lub płyn kosmetyczny nie wniknęły do pojemnika na baterie
6
lub wnętrza dozownika mydła.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
3
15 PL
Obsługa / Czyszczenie oraz pielęgnacja
j Proszę założyć ponownie pokrywę
oraz szczelnie ją zamknąć.
1
Q
Obsługa dozownika
mydła
j Proszę trzymać rękę między dwo-
ma czujnikami
oraz złapać mydło ręką. Po po-
2
nownym napełnieniu dozownika
należy powtόrzyć tę czynność tak
często, aż mydło wypłynie z wylotu
mydła
2
j Proszę obracać przełącznik obroto-
wy
w lewo (+), w celu zwięk-
5
szania dozowanej ilości. Proszę
obracać przełącznik obrotowy
w prawo (-), w celu zmniejszania
dozowanej ilości. Proszę obracać
przełącznik obrotowy
aż do usłyszenia „kliknięcia“, aby
wyłączyć dozownik mydła.
4
.
i wylotem mydła
5
w prawo,
5
Q
Czyszczenie
oraz pielęgnacja
OSTRZEŻENIE!
NIE EKSPLOZJĄ! Produktu nie
należy zanurzać w wodzie.
j Proszę obracać przełącznik obroto-
wy
w prawo, aż do usłyszenia
5
„kliknięcia“, aby wyłączyć dozownik mydła.
j Podczas czyszczenia przełącznika
obrotowego
przed wodą rozpryskową.
j Pojemnik mydła
kać czystą wodą. Jeśli dozownik
mydła napełniony był płynem kosmetycznym, należy zastosować
dodatkowo odpowiedniego środka
czyszczącego.
j Do czyszczenia zewnętrznego
oraz pielęgnacji należy używać suchej, nie strzępiącej się ścierki.
j Silniejsze zabrudzenia należy usu-
wać stosując do tego lekko zwilżonej, nie strzępiącej się ścierki oraz
łagodnego środka czyszczącego.
j Nie należy stosować żrących środ-
ków czyszczących. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia
materiału produktu.
ZAGROŻE-
należy go chronić
5
należy wypłu-
3
16 PL
Rozwiązywanie problemów / Usuwanie
Q
Rozwiązywanie
problemów
= Problem
= Przyczyna
= Usunięcie
Mydło przenika wolniej z
wylotu mydła
lub dozownik mydła nie
działa.
Baterie są za słabe.Należy wymienić baterie (zobacz
„ Założenie/wymiana baterii“)
Woda wniknęła do pojemnika na
baterie
Pojemnik na baterie 6 należy
pozostawić w słońcu do całkowite-
go wyschnięcia. Następnie należy
założyć nowe baterie (zobacz „
Założenie/wymiana baterii“).
.
6
niż zwykle
2
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych
środowisku, które można
usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania
materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w
urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zuży-
tego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w
odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą
być poddane procesowi recyklingu
zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC.
Baterie i / lub urządzenie należy zdać
w lokalnym punkcie zbiorczym.
17 PL
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.