Miomare Z30397 User Manual [es, it, en, de]

Índice
Introducción
Uso conforme a lo prescrito ...........................................................................................................Página 4
Descripción de las piezas ..............................................................................................................Página 4
Volumen de suministro ....................................................................................................................Página 4
Datos técnicos .................................................................................................................................Página 4
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad sobre baterías ....................................................................................Página 5
Montaje
Colocar y cambiar las pilas ...........................................................................................................Página 6
Establecer la conexión eléctrica ....................................................................................................Página 6
Fijación del compartimento de las pilas (véase fig. E) .................................................................Página 6
Limpieza y mantenimiento ...........................................................................................Página 7
Servicio..........................................................................................................................................Página 7
Eliminación .................................................................................................................................Página 7
3 ES
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 3 17.05.11 12:17
Introducción
Tapa y asiento para WC
Introducción
Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello dete-
nidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso conforme a lo prescrito
Este asiento para inodoro (asiento para baño) está diseñado para ser montado en inodoros conven­cionales. No se permite un empleo distinto al indi­cado previamente ni una modificación del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados debido al uso inde­bido del producto. El producto no está concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Bisagra con barra roscada
2
Anillo de obturación
3
Aro metálico
4
Aro de plástico
5
Tuerca de plástico
6
Tuerca metálica
7
Tornillo auxiliar para tuerca
8
Asiento del inodoro
9
Tapa de silicona
10
Compartimento de las pilas
11
Cinta de velcro
12
Clavija
13
Interruptor ON / OFF
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
2 bisagras con barras roscadas 2 anillos de obturación 2 aros metálicos 2 aros de plástico 2 tuercas de plástico 2 tuercas metálicas 1 tornillo auxiliar para las tuercas 1 asiento del inodoro 1 tapa de silicona 1 compartimento de las pilas 1 cinta de velcro 2 pilas de 1,5 V 3 pilas de 1,5 V
AA (modelo Z30397A) AA (modelo Z30397B)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 36 x 5,5 x 42 cm
(A x H x P)
Tensión de servicio: 3 V (modelo Z30397A)
4,5 V (modelo Z30397B)
Pila: 2 x 1,5 V
(modelo Z30397A) 3 x 1,5 V (modelo Z30397B)
LED: 10 x 0,03 A
(modelo Z30397A) 10 x 0,03 A
(modelo Z30397B) Tipo de protección: IP44 (contra salpicaduras) Carga máxima: 150 kg Modelo Z30397A: LED rojo Modelo Z30397B: LED azul
Material
Asiento del inodoro: polirresina Bisagras: acero inoxidable
, AA
, AA
4 ES
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 4 17.05.11 12:17
Introducción / Indicaciones de seguridad
Anillos de obturación: plástico Material de fijación: plástico / metal
Indicaciones de seguridad
¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Mantenga a los niños alejados del producto.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas hayan sido montadas intactas y correctamente. Existe peli­gro de lesiones en caso de un montaje inade­cuado. Las piezas defectuosas pueden afectar la seguridad y la función.
No se ponga de pie sobre el asiento para
inodoro. Podría romperse. Esto podría conllevar lesiones.
Durante el montaje, no permita que el producto
se caiga. El producto podría dañarse.
Asegúrese de que todas las conexiones están
bien unidas entre si y compruebe la estabili­dad de todos los puntos de unión.
150 kg
daños en el producto.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
El cable no se puede sustituir. Si éste se daña,
deberá desechar el producto.
No cargue el asiento del inodoro con más de 150 kg. De lo contrario, podrían producirse lesiones y / o
¡Atención! El producto no debería colocarse
en la zona 1 de la zona de la ducha.
Zona 1 Zona 2 Zona 3
Zona de la ducha
0,60 m
Inserte la tapa de silicona 9 en el casquillo
del asiento del inodoro
12
clavija
del compartimento de las pilas 10.
8
, en cuanto retire la
Si no se hace, el producto no estará protegido contra salpicaduras.
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. No deje las baterías en cualquier lugar. Hay peligro de que niños o animales domésti­cos las ingieran. En caso de ingesta acuda in­mediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca las baterías, no las
cortocircuite y / o abra. La conse­cuencia puede ser el recalentamiento, peligro de incendio o su explosión. Nunca eche las baterías al fuego o al agua. Las baterías pueden explotar.
Extraiga siempre las pilas gastadas o viejas
del producto. Si no lo hace, existe un alto riesgo de derrame. El ácido de las pilas podría dañar el producto.
Cambie todas las pilas a la vez y utilice única-
mente pilas del mismo tipo.
Compruebe periódicamente que la pila no
tenga fugas.
¡Las pilas gastadas o dañadas pue-
den ocasionar quemaduras al entrar
en contacto con la piel, por este motivo utilice en este caso guantes apropiados de seguridad!
5 ES
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 5 17.05.11 12:17
Indicaciones de seguridad / Montaje
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas,
en caso de que el líquido de la pila se haya derramado. Si ha tenido contacto con el ácido de la pila, enjuague inmediatamente la zona afectada con abundante agua clara y consulte sin demora a un médico.
Retire la pila del producto si no lo va a utilizar
durante un tiempo prolongado.
Al colocar la pila, preste atención a que la po-
laridad sea la correcta. La polaridad correcta aparece indicada en el compartimento para la pila. Si no se hace de forma correcta, la pila podría explotar.
En caso de ligera suciedad limpie los contactos
de la batería y el producto con un paño seco, sin pelusas antes de colocar las pilas.
No tire las baterías usadas a la basura domés-
tica, sino elimínelas en los lugares previstos para ello.
Montaje
Nota: Antes del primer uso, retire el papel protector
entre la tapa y el asiento del inodoro.
Retire las bisagras 1 del paquete e introdúz-
calas en el manguito de empalme del asiento del inodoro
Coloque los aros de plástico 4 en las barras
roscadas de las bisagras
Coloque el asiento 8 sobre el inodoro. Intro-
duzca las barras roscadas de las bisagras en las aberturas de la parte trasera del inodoro (véase fig. B).
Puede ajustar la posición del asiento 8 mo-
viendo hacia adelante o hacia atrás las barras roscadas de las bisagras abertura.
Presione las tapas de fijación de las bisagras a
través del anillo de plástico posición del asiento que los anillos obturadores roscadas de las bisagras tuerca de plástico metálicos sagra Para ello utilice el tornillo auxiliar para tuercas
8
(véase fig. A).
1
(véase fig. A).
1
dentro de la
4
para fijar la
8
. A continuación, colo-
2
en las barras
1
y fíjelos con la
5
. Coloque los anillos
3
en las barras roscadas de la bi-
1
y fíjelos con la tuercas metálicas 6.
1
7
Colocar y cambiar las pilas
Antes del primer uso, abra el compartimento de
las pilas
10
con un destornillador de estrella
(no incluido en el volumen de suministro).
Coloque 2 pilas de 1,5 V AA (modelo
Z30397A) o 3 pilas de 1,5 V
AA (modelo
Z30397B) en el compartimento de las pilas Nota: Preste atención a la polaridad correcta. Esta viene indicada en el compartimento de las pilas
10
.
Cierre el compartimento de las pilas 10 y fíjelo
con un destornillador de estrella.
Establecer la conexión eléctrica
Retire la tapa de silicona 9 y colóquela en un
lugar seguro.
Introduzca la clavija 12 del compartimento de
las pilas
10
en el casquillo del asiento 8
(véase fig. D).
Asegúrese de que la clavija 12 está conectada
al casquillo con seguridad.
Abra la tapa del asiento 8 y pulse el interruptor
ON / OFF
13
del compartimento de las pilas 10
para encender el piloto LED (véase fig. D).
Cierre la tapa del asiento 8 o pulse de nuevo
el interruptor ON / OFF las pilas
10
para volver a apagar el piloto LED.
13
del compartimento de
Nota: Deje el interruptor ON / OFF
posición OFF si no quiere utilizar la función del LED.
Fijación del compartimento de
las pilas (véase fig. E)
Retire la lámina protectora del reverso de la
cinta de velcro de las pilas
A continuación, retire también la segunda
lámina protectora de la cinta de velcro adhiera el compartimento de las pilas pared / lugar donde lo quiera fijar.
En cualquier momento podrá retirar el compar-
timento de las pilas de la pared
.
11
y adhiérala al compartimento
10
.
10
10
13
en
11
y
10
a la
despegando
.
6 ES
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 6 17.05.11 12:17
... / Limpieza y mantenimiento / Diagnóstico de fallos / Servicio / Eliminación
ambas cintas de velcro. Nota: Se recomienda utilizar el producto transcurridas 24 horas, ya que después de este tiempo las tiras adhesivas de la cinta de
11
velcro hesiva máxima. Una vez que haya fijado la cinta de velcro no la despegue. Las láminas adhesivas podrían perder fuerza de adhesión.
habrán alcanzado la capacidad ad-
Limpieza y mantenimiento
Nunca utilice detergentes corrosivos o abrasivos.
En caso contrario, el material del producto po­dría dañarse.
Para la limpieza y el mantenimiento, utilice un
paño ligeramente humedecido y sin pelusas.
Antes de la limpieza, coloque la tapa de sili-
9
cona
en el casquillo del asiento para que
no pueda penetrar humedad.
Diagnóstico de fallos
Nota: Este producto contiene componentes
electrónicos sensibles. Por este motivo, pueden aparecer fallos si en las proximidades hay aparatos que emitan señales de radio. Esto se aplica, por ejemplo, a teléfonos móviles, radios, radio CB, mandos a distancia y microondas. Pueden producirse fallos por carga electrostática. En caso necesario, retire las pilas durante un rato y vuélvalas a introducir más tarde.
Servicio
Eliminación
El embalaje está compuesto por materi­ales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la ofi­cina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: milomex@lidl.es
EMC
Denominación del producto:
Tapa y asiento para WC Modelo Nº: Z30397A, Z30397B Versión: 04 / 2011
IAN 53896
7 ES
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 7 17.05.11 12:17
Indice
Introduzione
Utilizzo determinato ........................................................................................................................Pagina 9
Descrizione dei componenti ...........................................................................................................Pagina 9
Volume della fornitura ....................................................................................................................Pagina 9
Dati tecnici .......................................................................................................................................Pagina 9
Avvertenze di sicurezza
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................................................................................Pagina 10
Montaggio
Inserimento e sostituzione delle batterie ........................................................................................Pagina 11
Realizzazione di un collegamento elettrico ..................................................................................Pagina 11
Fissaggio del vano portabatteria (vedi fig. E) ...............................................................................Pagina 12
Pulizia e manutenzione ...................................................................................................Pagina 12
Ricerca degli errori ..............................................................................................................Pagina 12
Assistenza ...................................................................................................................................Pagina 12
Smaltimento ..............................................................................................................................Pagina 12
8 IT/MT
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 8 17.05.11 12:17
Introduzione
Asse per WC
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le seguenti istruzioni
di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo determinato
Questo sedile per WC (sedile per toilette) risulta adatto per il montaggio su WC usualmente in com­mercio. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è deter­minato per l‘uso professionale.
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia com­pleto e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
2 cerniere con aste filettate 2 anelli di tenuta 2 anelli di metallo 2 anelli di plastica 2 dadi di plastica 2 dadi metallici 1 utensile di avvitamento per dado 1 sedile del WC 1 cappuccio di silicone 1 box batteria 1 nastro di fissaggio 2 batterie da 1,5 V
di tipo AA (Modello
Z30397A)
3 batterie da 1,5 V
di tipo AA (Modello
Z30397B)
1 libretto di istruzioni di montaggio
Descrizione dei componenti
1
Cerniera con asta filettata
2
Anello di tenuta
3
Anello metallico
4
Anello di plastica
5
Dado di plastica
6
Dado di metallo
7
Utensile di avvitamento per dadi
8
Sedile del WC
9
Cappuccio di silicone
10
Box batteria
11
Nastro di fissaggio
12
Spina
13
Interruttore ON / OFF
Dati tecnici
Dimensioni: circa 36 x 5,5 x 42 cm
(L x H x P)
Tensione di esercizio: 3 V (Modello Z30397A)
4,5 V (Modello Z30397B)
Batteria: 2 batterie da 1,5 V
di tipo AA (Modello Z30397A) 3 batterie da 1,5 V di tipo AA (Modello Z30397B)
LED: 10 LED da 0,03 A
(Modello Z30397A) 10 LED da 0,03 A
,
,
(Modello Z30397B)
Tipo di protezione: IP44 (resistente agli spruzzi
dì’acqua)
Carico massimo: 150 kg
9 IT/MT
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 9 17.05.11 12:17
Introduzione / Avvertenze di sicurezza
Modello Z30397A: LED rossi Modello Z30397B: LED blu
Materiale:
Sedile del WC: poliresina Cerniere: acciaio inox Anelli di tenuta: plastica Materiale di fissaggio: plastica / metallo
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO!
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI PER INFANTI E BAMBINI! Non
lasciare mai i bambini inosservati con il mate­riale d‘imballaggio. Persiste pericolo di soffo­camento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicura tevi che tutti i pezzi siano indenni e montati giustamente. Un montaggio bistratto può causare pericoli di lesione. I pezzi danneggiati possono influenzare la sicurezza e la funzione.
Non si metta in piedi sul sedile del WC.
Potrebbe rompersi. Si possono causare ferite.
Non faccia cadere il prodotto durante il mon-
taggio. Potrebbe subire danni.
Si assicuri che tutti i collegamenti siano colle-
gamenti in modo stabile e controlli se tutti i punti di collegamento sono stabili.
150 kg
lesioni a persone e / o danneggiamenti del prodotto.
Bambini o persone, cui manchino conoscenza
o esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui capacita fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare l’apparec­chio senza sorveglianza o guida di una per­sona responsabile della loro sicurezza. I
Non caricare il sedile WC con un peso superiore ai 150 kg. In caso contrario, si possono determinare
bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Il cavo non può essere sostituito. Se si danneg-
giasse, il prodotto deve essere eliminato. Attenzione! Il prodotto non deve essere posto nella zona 1 della doccia.
Zona 1 Zona 2 Zona 3
Area doccia
0,60 m
Inserire il cappuccio di silicone 9 nella boccola
del sedile del WC viene rimossa dal box batteria
8
, non appena la spina 12
10
. In caso contrario il prodotto non è resistente agli spruzzi d’acqua.
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie
PERICOLO DI VITA! Le
batterie non devono andare in mano ai bam-
bini. Non lasciare le batterie in giro. Persiste il pericolo che queste vengano ingerite da bam­bini o animali domestici. In caso di ingerimento consultate subito un medico.
PERICOLO D‘ESPLOSIONE!
Non caricare mai le batterie, non
mandarle in cortocircuito e / o non aprirle. Ne possono derivare surriscaldamento, pericolo d‘incendio o scoppi. Non buttare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. Le batterie potrebbero esplodere.
Rimuovere immediatamente dal prodotto le
batterie usate o vecchie. In caso contrario vi è un elevato rischio di perdita. Gli acidi che fuoriescono dalle batterie potrebbero danneg­giare il prodotto.
Sostituire sempre tutte le batterie contempora-
neamente e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
Controllare la batteria con regolarità per
verificare eventuali vizi di tenuta.
10 IT/MT
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 10 17.05.11 12:17
Avvertenze di sicurezza / Montaggio
Batterie scariche o danneggiate
possono essere corrosive a contatto con la pelle, usare quindi guanti di
protezione adatti.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie,
evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con acido prove­niente dalle batterie, sciacquare immediata­mente e abbondantemente con acqua limpida e consultare immediatamente un medico.
Rimuovere la batteria dal prodotto in caso di
mancato utilizzo dello stesso per lungo tempo.
Inserendo la batteria fare attenzione a che ne
sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie. In caso contrario la batteria potrebbe esplodere.
In caso di sporco leggero, pulire i contatti delle
batterie e del prodotto, prima dell‘inserimento, con un panno asciutto e privo di pelucchi.
Non gettare le batterie scariche nei nella spaz-
zatura, ma smaltirle negli appositi contenitori.
Montaggio
Nota: Prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta si prega di rimuovere la carta protettiva posta tra coperchio e il sedile del WC.
Rimuovere le cerniere 1 dal kit di accessori in
dotazione e inserirle nei supporti di collegamento del sedile del WC
Condurre gli anelli di plastica 4 sulle aste
filettate delle cerniere
Porre il sedile del WC 8 sulla tazza del WC.
Facendo questo, condurre le aste filettate delle cerniere
1
posteriore della tazza WC (vedi fig. B).
E’ possibile regolare la posizione della tazza
del WC
8
aste filettate delle cerniere pertura.
Premere i cappucci di fissaggio delle cerniere
sugli anelli di plastica fissare il sedile del WC di tenuta
2
e fissarli con un dado di plastica gli anelli di metallo
8
(vedi fig. A).
1
(vedi fig. A).
attraverso le aperture nell’area
muovendo in avanti e indietro le
1
all’interno dell’a-
4
e ciò allo scopo di
8
. Condurre gli anelli
sulle aste filettate delle cerniere 1
5
. Condurre
3
sulle aste filettate delle
1
cerniere lici avvitamento per dadi
e fissare questa con i dadi metal-
6
. A tale scopo utilizzare gli utensili di
7
.
Inserimento e sostituzione
delle batterie
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta
aprire il box batteria
10
con un cacciavite a
croce (non in dotazione).
Inserire nel box batteria 10 2 batterie da
1,5 V
di tipo AA (Modello Z30397A) oppure
3 batterie da 1,5 V
di tipo AA (Modello
Z30397B). Nota: Facendo questo, tenere conto della polarità corretta. Essa viene visualizzata nel box batteria
10
.
Chiudere il box batteria 10 e fissarlo facendo
uso di un cacciavite a croce.
Realizzazione di un
collegamento elettrico
Rimuovere il cappuccio di silicone 9 e
metterlo momentaneamente da parte.
Condurre la spina 12 del box batteria 10 nella
boccola del sedile del WC
Assicurarsi che la spina 12 sia ben collegata
con la boccola.
Per accendere la lampadina a LED (vedi fig. D)
aprire il coperchio del sedile del WC mere l’interruttore ON / OFF batteria
10
(vedi fig. D).
Per spegnere nuovamente la lampadina a LED
chiudere il coperchio del sedile del WC oppure premere l’interruttore ON / OFF sul box batteria
10
.
Nota: Quando non si desidera utilizzare la
funzione LED. lasciare l’interruttore ON / OFF
13
in posizione OFF.
8
(vedi fig. D).
13
posto sul box
8
13
e pre-
8
posto
11 IT/MT
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 11 17.05.11 12:17
... / Pulizia e manutenzione / Ricerca degli errori / Assistenza / Smaltimento
Fissaggio del vano
portabatteria (vedi fig. E)
Rimuovere la pellicola protettiva dal lato poste-
riore del nastro di fissaggio quest’ultimo sul box batteria
Rimuovere ora anche la seconda pellicola pro-
tettiva del nastro di fissaggio box batteria si intende fissarlo.
Ora è possibile in ogni momento rimuovere il
box batteria nastri di fissaggio l’uno dall’altro. Nota: E’ necessario attendere 24 ore prima di utilizzare il prodotto, poiché le pellicole adesive del nastro di fissaggio sima forza incollante solo dopo tale periodo di tempo. Non rimuovere i nastri di fissaggio dal sottofondo dopo che sono stati fissati. Le pellicole adesive potrebbero perdere la propria forza incollante.
10
alla parete o al punto al quale
10
dalla parete allentando i due
11
e apporre
10
.
11
e apporre il
11
raggiungono la mas-
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare mai detergenti aggressivi o
corrosivi. In caso contrario si potrebbe danneg­giare il materiale del prodotto .
Per la pulizia e la manutenzione utilizzare un
panno umido e privo di peli.
Prima di ogni pulizia porre il cappuccio di
silicone modo da non permettere all’umidità di penetrare.
9
nella boccola del sedile del WC in
Assistenza
IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail: milomex@lidl.it
IAN 53896
MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 e-mail: milomex@lidl.mt
IAN 53896
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comu­nale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien­tale, quando il vostro prodotto non fun­ziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di rac­colta. Potete informarvi sui luoghi di rac­colta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Ricerca degli errori
Nota: Questo prodotto ha componenti elettronici
delicati. Ne consegue che qualora nelle vicinanze si trovassero apparecchi che emettono segnali, po­trebbero manifestarsi dei disturbi. Ciò vale soprat­tutto per telefoni mobili, apparecchi radio, impianti radio CB, telecomandi e forni a microonde. Una scarica elettrostatica del prodotto può provo­care un suo guasto. In tal caso rimuovere per breve tempo le batterie e poi inserirle di nuovo.
12 IT/MT
53896_mio_LED-Toilettensitz_content_LB5.indd 12 17.05.11 12:17
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di rac­colta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a
Pb
seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Loading...
+ 21 hidden pages