Подсоедините кабель питания к
видеорегистратору, а автомобильное
зарядное устройство вставьте в гнездо
автомобильного прикуривателя. Теперь
видеорегистратор готов к работе.
2
Page 4
НаименованиеОписание
Панель
4
управления
Cлот для карты
5
памяти
ОбъективУбедитесь, что посторонние предметы
6
ЗажимыСлужат для крепления
7
МикрофонОбеспечивает запись звука при
8
На панели управления расположены
5 функциональных кнопок и
2 светодиодных индикатора,
позволяющие управлять
видеорегистратором и контролировать
его состояние.
Более подробные сведения
о функциональных кнопках и
светодиодных индикаторах изложены в
последующих разделах.
Данные записываются на карту памяти
SD (не входит в комплект поставки),
установленную в видеорегистратор.
Рекомендуется использовать карты
памяти объемом не меньше 8Гб
и классом не ниже 6. Устройство
поддерживает карты SD объемом до
64 Гб.
не загораживают объектив устройства.
видеорегистратора на штатном зеркале
заднего вида автомобиля.
видеосъемке.
ru
3
Page 5
ru
Функциональные кнопки
ИконкаОписание
Во время циклической записи эта кнопка служит для
ручного запуска записи по событию.
В меню «Параметры» эта кнопка служит для перехода
к предыдущему пункту.
Нажимая на эту кнопку, можно переключать на
дисплее видеоизображение и меню «Параметры».
Нажав и удерживая эту кнопку, можно отключить
или включить ЖК-дисплей.
В меню «Параметры» эта кнопка служит для перехода
к следующему пункту.
Эта кнопка выполняет функцию «ВВОД» в меню
«Параметры».
В режиме записи эта кнопка служит для остановки
и запуска записи.
Светодиодные индикаторы
Состояние
Видеорегистратор
ведет видеосъемку.
Видеорегистратор
находится в режиме
ожидания.
Видеорегистратор
воспроизводит
видеозапись.
Видеорегистратор
отображает меню
«Параметры».
4
Индикатор 1
(красный)
МигаетСветится зеленым
Не светитсяСветится зеленым
Не светитсяСветится зеленым
Не светитсяСветится зеленым
Индикатор 2
(зеленый/желтый)
цветом
цветом
цветом
цветом
Page 6
Состояние
Не установлена
карта памяти.
Не подключено
автомобильное
зарядное
устройство.
Видеорегистратор
выключается.
Видеорегистратор не
функционирует.
Индикатор 1
(красный)
СветитсяСветится зеленым
Не светитсяСветится желтым
МигаетМигает зеленым цветом
СветитсяСветится зеленым
Индикатор 2
(зеленый/желтый)
цветом
цветом
цветом
ru
5
Page 7
ru
Установка карты памяти
Нужно установить карту памяти перед началом записи.
1. Удерживая карту памяти SD за края, осторожно
вставьте ее в слот этикеткой к лицевой стороне
видеорегистратора (к зеркалу).
2. Для извлечения карты аккуратно нажмите на верхний
край и вытащите её из слота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
не давите на карту памяти сверху.
Запрещается вставлять или извлекать карту SD во время
работы устройства.
Рекомендуется использовать карты памяти объемом не
меньше 8Гб и классом не ниже 6. Устройство поддерживает
карты SD объемом до 64 Гб.
Компания Mio Technology не гарантирует совместимость
устройства с картами SD от всех производителей.
Перед запуском записи отформатируйте карту памяти
SD во избежание сбоев из-за файлов, созданных не на
видеорегистраторе. Карту памяти можно отформатировать
на компьютере или в видеорегистраторе (выбрав пункты
меню «Параметры > Формат»).
6
Page 8
Использование устройства
в автомобиле
Чтобы обеспечить съемку под оптимальным углом,
выполните приведенные ниже инструкции по установке
видеорегистратора в автомобиле.
1. Убедитесь, что ваш автомобиль припаркован на
горизонтальном участке дороги.
2. Закрепите видеорегистратор на штатном зеркале
заднего вида автомобиля.
3. Подсоедините автомобильное зарядное устройство
к гнезду автомобильного прикуривателя. Проложите
кабель по потолку и передней стойке автомобиля (как
показано ниже), чтобы он не мешал обзору водителя.
Удостоверьтесь, что проложенный кабель не мешает
раскрытию подушек безопасности и работе других
элементов безопасности автомобиля.
ru
7
Page 9
ru
4. При установке, убедитесь, что объектив камеры
расположен параллельно земле, и соотношение земля/
небо составляет приблизительно 6/4.
8
Page 10
Oсновы управления
Включение и выключение видеорегистратора
1. Выполните установку согласно инструкциям в разделе
«Использование устройства в автомобиле».
2. Видеорегистратор автоматически включается при
запуске двигателя автомобиля. По умолчанию запись
начинается автоматически через несколько секунд
после включения видеорегистратора.
3. При выключении двигателя автомобиля или отключении
питания видеорегистратора запись автоматически
сохраняется, а видеорегистратор выключается через 10
секунд.
Перезапуск видеорегистратора
В случае, когда видеорегистратор кажется «зависшим»
или «не реагирующим на ввод», необходимо выполнить
аппаратный сброс.
Чтобы перезапустить видеорегистратор, отсоедините и
снова подсоедините автомобильное зарядное устройство.
Запись в режиме движения
Непрерывная запись
После того, как зарядное устройство будет подключено к
гнезду прикуривателя, видеорегистратор автоматически
начнет запись. В режиме непрерывной записи видео будет
автоматически делиться на части (при этом видеосъемка
не будет прерываться между частями).
После остановки двигателя видеорегистратор
автоматически останавливает и сохраняет запись.
Чтобы остановить запись вручную, нажмите кнопку .
ru
9
Page 11
ru
Когда запись не выполняется, постоянную запись можно
начать вручную в любой момент, нажав кнопку .
Файлы циклической записи находятся в категории
«Циклическая запись».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ извлекайте карту памяти во время записи.
Если в процессе циклической записи на карте памяти
закончится место, самые старые видеофайлы будут
перезаписываться новыми.
Запись происшествия
Если датчиком ускорений G-сенсор зафиксировано
происшествие, как например, неожиданная встряска,
разгон, резкий поворот или авария, начнется «запись
происшествия».
Если необходимо вручную запустить режим «записи
происшествия» во время ведения обычной записи,
нажмите кнопку .
Чтобы остановить «запись происшествия» вручную и
начать постоянную запись нажмите кнопку .
Во время записи по событию в строке названий
отображается красный значок
Файлы записей по событиям находятся в категории
«Запись по событию».
Воспроизведение
Чтобы выбрать видео для воспроизведения:
1. Нажмите кнопку чтобы открыть меню настроек.
2. Выберите пункт «Воспроизведение» и нажмите кнопку
.
GSensor
.
10
Page 12
3. Выберите требуемый тип файла и нажмите кнопку
. Типы файлов: «Циклическая запись» и «Запись по
событию».
4. Выберите требуемый файл из списка и нажмите на
кнопку чтобы начать воспроизведение.
5. Чтобы вернуться к списку во время воспроизведения,
нажмите на кнопку .
Управление файлами
Удаление файлов:
1. Нажмите кнопку чтобы открыть меню настроек.
2. Выберите пункт «Формат» и нажмите кнопку .
3. Выберите пункт «Да» для подтверждения
форматирования. По окончании операции снова
отображается меню «Параметры».
ru
11
Page 13
ru
Настройка системы
Чтобы установить желаемые настройки нажмите кнопку .
При помощи кнопок / выберите требуемый пункт.
Нажмите на кнопку для подтверждения и возврата в
меню «Параметры».
Нажмите на кнопку для отмены и возврата в меню
«Параметры».
Пункт менюОписание
ВоспроизведениеВоспроизведение видеозаписей.
Дата и времяУстановка даты и времени.
РазрешениеИзменить разрешение.
Запись звукаВключить запись звука.
Более подробные сведения о
воспроизведении изложены в разделе
«Воспроизведение».
Чтобы установить правильную дату и
время записи, проверьте корректность
установок перед началом записи.
1. В меню «Параметры» выберите пункт
«Дата и время» и нажмите на кнопку
.
2. При помощи кнопок / установите
значение и нажмите на кнопку .
3. Повторяйте предыдущее действие до
тех пор, пока не установите значения
всех полей.
4. Закончив настройку, нажмите на кнопку
, чтобы сохранить изменения и
вернуться в меню «Параметры».
«1080 (1920x1080)» или «720 (1280x720)»
12
Page 14
Пункт менюОписание
ЗкспозицияУстановка подходящей экспозиции (от
«–3» до «+3») для регулировки яркости
изображения. Значение данного параметра
по умолчанию: «0».
ЧувствительностьМожно отключить датчик G-cенсор или
изменить его чувствительность (в режиме
вождения).
Доступны следующие режимы: «Выкл.»,
«Высокий», «Средний» или «Низкий».
Настройка по умолчанию «Средний».
ФорматОтформатировать карту памяти. (Все
данные будут удалены.)
ЯзыкПозволяет изменить язык интерфейса
видеорегистратора.
ru
13
Page 15
ru
MiVue Manager
Программа MiVue Manager предназначена для просмотра
записей, сделанных видеорегистратором Mio. Не все
функции доступны для каждой модели.
Важно! На Вашем компьютере должны быть установлены
кодеки для просмотра записанных файлов MOV и
AVI. Пожалуйста, найдите в Интернете и установите
необходимые кодеки.
Установка MiVue Manager
Вставьте компакт диск, прилагаемый к видеорегистратору,
в дисковод Вашего компьютера. Дважды кликните на Setup.
exe и следуйте инструкциям на экране для установки MiVue
Manager.
Playing the recording les
1. Извлеките карту памяти из видеорегистратора и
подключите её к компьютеру при помощи кард-ридера.
Рекомендуется скопировать записанные файлы на Ваш
компьютер для воспроизведения.
2. Запустите MiVue Manager на Вашем компьютере.
Свернуть
Развернуть
Закрыть
Экран воспроизведения
файлов
Календарь
Тип файла
14
Экран карты
Панель управления
воспроизведением
Список файлов
Диаграмма G-сенсора
Page 16
Примечание:
Экран карты может не отображаться если
Ваш компьютер не подключен к интернету или
если модель Вашего видеорегистратора не
поддерживает функцию GPS.
Диаграмма G-сенсора отображает перемещение
Вашего автомобиля по трем осям вперед/назад (Х),
влево/вправо (Y) и вверх/вниз (Z).
3. По умолчанию MiVue Manager показывает календарь и
список файлов справа.
выберите Все. Для возврата к календарю выберите
Календарь.
КалендарьКалендарь и
Список файлов
Все файлы
ru
Вы также можете нажать в левом верхнем углу для
выбора папки с файлами.
4. Дважды нажмите на нужный файл для
воспроизведения.
15
Page 17
ru
5. Описание Панели управления воспроизведением
приведено ниже:
ИконкаОписание
Запуск/возобновление воспроизведения.
Пауза.
/
/
Переход к предыдущему/следующему файлу в
списке.
Изменение скорости воспроизведения 1/4x,
1/2x, 1x (по умолчанию), 1.5x или 2x.
Изменение направления воспроизведения.
Иконка ► показывает текущее направление
воспроизведения.
Включение/отключение звука.
Регулировка громкости.
Полноэкранное воспроизведение.
Возврат к обычному виду.
Вы можете управлять
воспроизведением,
нажимая на полосу
прокрутки видеофайла.
6. Панель инструментов позволяет выполнять следующие
действия:
Нажмите для просмотра и печати фрагмента
текущего видеоизображения.
Нажмите для резервного копирования выбранных
файлов в указанную папку на Вашем компьютере.
Нажмите для предпросмотра и сохранения
текущего фрагмента видеоизображения в указанную
папку на Вашем компьютере.
16
Page 18
Нажмите для передачи GPS-данных выбранного
файла в формате KML в указанную папку на Вашем
компьютере.
Нажмите для загрузки выбранного файла в
Facebook или на YouTube.
Нажмите для открытия меню настроек (Смотрите
следующий раздел).
Меню настроек
Нажмите для открытия меню настроек. Пункты
настроек описаны ниже:
Выберите язык: Позволяет установить язык
интерфейса MiVue Manager.
Выбор фона: Позволяет установите цветовую гамму
MiVue Manager.
Проверить обновления: Позволяет проверить,
доступна ли новая версия MiVue Manager.
Примечание: Для этой функции необходим доступ в
Интернет.
О программе: Позволяет увидеть версию и
информацию об авторских правах для MiVue Manager.
ru
17
Page 19
ru
Дополнительные сведения
Меры предосторожности и предупреждения
Для Вашей безопасности во время управления
автомобилем не работайте с устройством.
Убедитесь, что устройство расположено в надлежащем
месте так, чтобы не загораживать обзор водителю и не
мешать раскрытию подушек безопасности.
Убедитесь, что посторонние предметы не загораживают
объектив устройства. Отражающие поверхности не
должны находиться рядом с объективом. Пожалуйста,
следите за тем, чтобы объектив был чистым.
Если стекла автомобиля затонированы, это может
повлиять на качество записи.
Правила работы с устройством
Надлежащий уход за устройством обеспечит его
бесперебойную работу и снизит риск повреждения.
Устройство не должно находиться в условиях высоких
температур и подвергаться воздействию влаги.
Устройство не должно подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей или ультрафиолетового
излучения в течение длительного времени.
Не кладите и не бросайте другие предметы на Ваше
устройство.
Избегайте падений и ударов устройства.
Не подвергайте устройство сильным колебаниям
температуры – это может привести к образованию
конденсата внутри. В случае образования конденсата
устройство должно просохнуть перед использованием.
Поверхность дисплея легко царапается, поэтому
избегайте ее контакта с острыми предметами.
Использование специально разработанных защитных
18
Page 20
пленок поможет избежать появления царапин на
дисплее.
Никогда не чистите включенное устройство. Используйте
мягкую сухую ткань без ворса для чистки дисплея и
корпуса.
Не используйте бумажные полотенца для чистки экрана.
Никогда не пытайтесь разбирать, ремонтировать
или вносить какие-либо изменения в устройство
самостоятельно. Это может привести к его поломке,
телесным повреждениям и потере гарантии.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы
и взрывчатые вещества вместе с устройством и его
аксессуарами.
Во избежании кражи, не оставляйте устройства и
его аксессуары на видном месте без присмотра в
автомобиле.
ru
19
Page 21
ru
Нормативная информация
Регулирующие нормы
Продукты с маркировкой CE соответствуют
требованиям директивы Electromagnetic
Compatibility Directive (2004/108/EC) – данные
директивы выпущены Комиссией Европейского
Союза.
Соответствие требованиям данных директив указывает на
соответствие следующим Европейским Стандартам:
EN 55022: 2010 и CISPR 22: 2008 (с поправками)
EN 55024: 2010 и CISPR 24: 2010
EN 61000-4-2: 2009 и IEC 61000-4-2: 2008
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008 +A2: 2010 и
IEC 61000-4-3:2006+A1: 2007+A2: 2010
EN 61000-4-8: 2010 и IEC 61000-4-8: 2009
Производитель не несет ответственности за модификации,
выполненные пользователем, и вызванные ими
последствия, которые могут вызвать несоответствие
продукта указанной маркировке CE.
WEEE
Данное изделие запрещено утилизировать с
обычным бытовым мусором согласно директиве
ЕС об отработавшем электрическом и электронном
оборудовании (WEEE – 2002/96/EC). Вместо
этого его следует утилизировать, сдав его в место
продажи или в муниципальный пункт утилизации и
переработки.
20
Page 22
Меры предосторожности
О зарядном устройстве
Используйте зарядное устройство, входящее в комплект
поставки. Использование других зарядных устройств
может привести к сбоям в работе и/или поломке
устройства.
Используйте указанный тип батареи.
О процессе зарядки
Не используйте зарядное устройство в условиях
высокой влажности. Никогда не прикасайтесь к
зарядному устройству, если Ваши руки или ноги мокрые.
Во время зарядки устройство должно хорошо
вентилироваться. Не накрывайте зарядное устройство и
не используйте его, когда оно находится в футляре.
Зарядное устройство должно использоваться при
напряжении, указанном на упаковке.
Не используйте зарядное устройство, если шнур
поврежден.
Не пытайтесь ремонтировать устройство. Замените
блок, если он поврежден или подвергался воздействию
влаги.
Об аккумуляторе
Используйте указанный тип батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумулятор содержит литий-
ионный элемент, который не подлежит замене. Он может
взорваться, что приведет к выбросу вредных химических
веществ. Чтобы уменьшить риск пожара и ожогов,
запрещается его разбирать, разбивать, прокалывать,
бросать в огонь или воду.
Инструкции (только для обслуживающего персонала)
Предупреждение: при установке неправильного
ru
21
Page 23
ru
аккумулятора возможна порча/поломка устройства.
Аккумулятор необходимо утилизировать в
соответствии с инструкциями.
Замена аккумулятора возможна только на такую
же или аналогичную модель, рекомендованную
производителем.
Аккумулятор надо утилизировать должным образом.
Используйте аккумулятор только в указанном
оборудовании.
22
Page 24
Редакция: R00
(8/2013)
Торговые марки
Все бренды и названия продуктов являются торговыми
марками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний.
Отказ от ответственности
Любые технические характеристики и документация могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Компания Mio Technology не гарантирует, что данный
документ не содержит ошибок. Компания Mio Technology не
несет ответственности за ущерб, причиненный прямо или
косвенно от ошибок, упущений или несоответствий между
устройством и документацией.
Примечания
Не все модели могут использоваться во всех регионах.
В зависимости от приобретенной модели, цвет и внешний
вид устройства и аксессуаров могут не полностью
совпадать с описанием, приведенным в этом документе.
ru
23
Page 25
Mio Technology Corporation
www.mio.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.