MIO MiVue M820WD User guide [pl]

Page 1
MiVue™ M820WD
Podręcznik użytkownika
Page 2
Poprawka: R00 (11/2024)
Zastrzeżenie
Specykacje i dokumenty mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Firma MiTACnie gwarantuje, że dokument ten jest pozbawiony błędów. Firma MiTAC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające bezpośrednio lub pośrednio z błędów, pominięć lub rozbieżności między urządzeniem a dokumentami.
Uwagi
Nie wszystkie modele są dostępne w każdym regionie. W zależności od określonego zakupionego modelu, kolor i wygląd urządzenia oraz
akcesoriów mogą nie pokrywać się dokładnie z rysunkami przedstawionymi w tym dokumencie.
MiTAC Europe Ltd. The Pinnacle, Station Way, Crawley RH10 1JH, UK
MiTAC Europe Ltd. Sp. Z o. o, Oddzial w Polsce ul. Puławska 405 A, 02-801 Warszawa, Poland
1
Page 3
Spis treści
Ogólna prezentacja urządzenia Mio ..................................................................... 4
Moduł główny .................................................................................................. 4
Przednia/tylna kamera nagrywania ................................................................. 5
GPS / Moduł sterowania.................................................................................. 6
Korzystanie z karty pamięci .................................................................................. 7
Formatowanie karty ......................................................................................... 7
Korzystanie z kamery motocyklowej .................................................................... 8
Środki ostrożności i uwagi ............................................................................... 8
Montaż wideorejestratora ................................................................................ 9
Działanie przycisku........................................................................................ 13
Kontrolka główna ........................................................................................... 14
Włączanie wideorejestratora .............................................................................. 15
Ponowne uruchomienie wideorejestratora .................................................... 15
Nagrywanie w trybie jazdy .................................................................................. 16
Nagrywanie ciągłe ......................................................................................... 16
Nagrywanie zdarzenia ................................................................................... 16
Film poklatkowy z podróży ............................................................................ 17
Tryb park. ........................................................................................................... 19
Metoda aktywacji ........................................................................................... 19
Tryb wykrywania ............................................................................................ 20
Podłączanie ........................................................................................................ 21
MiVue Pro ...................................................................................................... 21
Ustawianie połączenia WIFI .......................................................................... 21
Używanie aplikacji MiVue Pro ....................................................................... 22
2
Page 4
Ustawienia systemu ........................................................................................... 23
Nagr. wideo ................................................................................................... 23
Tryb park. ...................................................................................................... 24
Fotoradar ....................................................................................................... 25
Karta SD ........................................................................................................ 25
System .......................................................................................................... 25
Dalsze informacje ............................................................................................... 27
Dbanie o urządzenie ..................................................................................... 27
O GPS ........................................................................................................... 28
O FOSS ......................................................................................................... 28
Informacje o przepisach (CE) ........................................................................ 28
WEEE ............................................................................................................ 30
3
Page 5
Ogólna prezentacja urządzenia Mio
LZrzuty ekranów i inne prezentacje pokazane w tym podręczniku mogą się różnić od rzeczywistych ekranów i
prezentacji generowanych przez rzeczywisty produkt.
Moduł główny
2
3
4
5
1
Gniazdo karty pamięci (Wymaga odpowiedniego
1
śrubokręta krzyżakowego) Złącze zasilania
2
GPS / Złącze modułu sterowania
3
Złącze kamery tylnej (żeńskie)
4
Złącze kamery przedniej (męskie)
5
4
Page 6
Przednia/tylna kamera nagrywania
3
1
2
Obiektyw kamery
1
Podkładka do montażu
2
Kabel danych
3
LUżyj etykiety dołączonej do każdego kabla danych, aby zidentykować kamerę przednią (F) i tylną (R).
5
Page 7
GPS / Moduł sterowania
1
2
5
4
3
Przycisk funkcji 1 / wskaźnik LED (Czerwony)
1
Przycisk funkcji 2 / wskaźnik LED (Niebieski)
2
Sygnał dźwiękowy
3
Mikrofon
4
Odbiornik GPS
5
LAby utrzymać silny odbiór sygnału satelitarnego, podczas montażu modułu
sterowania upewnij się, że odbiornik GPS ( ) jest skierowany w górę i
ma niezakłócone pole widzenia nieba.
LPodwyższony punkt na każdym przycisku funkcji ma wspomagać
lokalizowanie i naciskanie wrażliwego na nacisk obszaru styku przycisku.
Otwarta klapa bagażnika
6
Page 8
Korzystanie z karty pamięci
LTo urządzenie obsługuje karty pamięci klasy szybkości 10/UHS-1 o pojemności od 32 do 256 GB.
LFirma MiTAC nie gwarantuje zgodności produktu z kartami MicroSD wszystkich producentów.
LAby zapobiec przedostawaniu się wilgoci, należy zawsze zabezpieczyć pokrywę gniazda karty pamięci dokręcając
wkręt.
Kartę pamięci należy włożyć przed rozpoczęciem nagrywania. Należy używać oddzielnych kart MicroSD do nagrywania i do przechowywania danych.
Kartę pamięci należy włożyć przed włączeniem urządzenia Mio. NIE NALEŻY wyjmować karty pamięci w trakcie nagrywania. Zaleca się, aby włączyć urządzenie przed wyjęciem karty.
W celu uzyskania dostępu do gniazda karty pamięci, odkręć wkręt za pomocą śrubokręta i podnieś pokrywę. Trzymając kartę MicroSD za krawędzie, delikatnie wsuń ją do gniazda w sposób przedstawiony na rysunku. Nie należy naciskać środkowej części karty pamięci.
Aby wyjąć kartę, wciśnij delikatnie górną krawędź karty do środka w celu jej zwolnienia, a następnie wyciągnij ją z gniazda.
Formatowanie karty
Aby sformatować kartę pamięci (Usunięte zostaną wszystkie dane), Gdy sieć WIFI jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przez pięć sekund przycisk funkcji 2.
1
2
3
5 sek
7
Page 9
Korzystanie z kamery motocyklowej
Środki ostrożności i uwagi
• Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów. Korzystanie z
tego produktu nie zwalnia kierowcy od pełnej odpowiedzialności za własne czyny i nawyki. Odpowiedzialność obejmuje przestrzeganie wszystkich przepisów ruchu drogowego, aby unikać wypadków, zagrożeń dla zdrowia i życia oraz uszkodzeń mienia.
• Należy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu kamery oraz że
w pobliżu obiektywu nie ma materiałów odbijających światło. Obiektyw należy utrzymywać w czystości.
• Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu urządzenia w pojeździe. Nigdy nie
należy umieszczać urządzenia w miejscu, w którym zasłonięte zostałoby pole widzenia kierującego pojazdem.
• System automatycznie wykona kalibrację czujnika G urządzenia podczas
uruchamiania. Aby uniknąć nieprawidłowego działania czujnika G, należy zawsze włączyć urządzenie po prawidłowym zamontowaniu w pojeździe.
•Pokrywa gniazda karty SD powinna być odpowiednio, szczelnie zamknięta, aby
chronić kartę pamięci przed pyłem, zanieczyszczeniami i wilgocią. Urządzenia nie wolno spryskiwać wodą za pomocą myjki ciśnieniowej.
•Każdy element musi być odpowiednio przymocowany do motocykla, aby zapobiec
przypadkowemu odłączeniu podczas jazdy z dużymi prędkościami.
8
Page 10
Montaż wideorejestratora
Upewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym podłożu. Podążaj za instrukcjami aby bezpiecznie zamontować swój wideorejestrator oraz tylnią kamerę w pojeździe. W celu podłączenia i przetestowania systemu przed instalacją, zaleca się postępowanie zgodnie ze schematem połączeń.
LProdukt można podłączać wyłącznie do akumulatorów motocyklowych o napięciu 12 V.
9
Page 11
Montaż i podłączenie elementów:
*
2
**
3
* Użyj gumowej tulejki, aby zabezpieczyć miejsce połączenia przed czynnikami
zewnętrznymi.
**
3
1
Gumowa tulejka
** W razie potrzeby, do podłączenia przedniej lub tylnej kamery można użyć
przedłużacza (w zestawie).
1 Moduł główny:
10
Page 12
LDociśnij mocno, aby zapewnić dobry styk rzepu 3M Dual Lock z powierzchnią.
LW module głównym mieści się także antena WIFI. Należy unikać jego montażu pod lub wewnątrz metalowej
wnęki.
GPS / Moduł sterowania:
2
Moduł sterowania
Uchwyt kierownicy
1
Przednia/tylna kamera nagrywania:
3
LKierunek podstawy montażowej każdej kamery można zmienić za pomocą klucza sześciokątnego, aby zapewnić
większą elastyczność podczas montażu.
2
11
Page 13
Podłącz urządzenie do MiVue Pro i użyj funkcji podglądu na żywo, aby dostosować kąt/orientację obrazu każdej kamery.
*
•Ustawianie obrazu kamery prawą stroną w górę: Znak pozycji „ ” z tyłu
zewnętrznej krawędzi każdej kamery musi się znajdować na godzinie 12.
•Po wyregulowaniu kąta montażu, upewnij się, że widok kamery jest
równoległy do poziomu podłoża, a współczynnik ziemia/niebo jest bliski 50/50. Po ustawieniu pozycji dokręć śrubę blokującą kamerę.
FOV 60
O
O
35
O
90
FOV 60
O
O
45
O
90
12
Page 14
Działanie przycisku
Przycisk funkcji Działanie
* Operacja dostępna wyłącznie przy wyłączonym WIFI
•Naciśnij, aby rozpocząć nagrywanie
zdarzenia
•Przytrzymaj przez dwie sekundy, a
następnie zwolnij, aby włączyć/wyłączyć tryb parkowania (wymaga konguracji aplikacji)*
•Przytrzymaj przez pięć sekund, a
następnie zwolnij, aby włączyć/wyłączyć nagrywanie lmu poklatkowego z podróży*
•Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć WIFI
•Przytrzymaj przez dwie sekundy, a
następnie zwolnij, aby zresetować hasło WIFI*
•Przytrzymaj przez pięć sekund, a
następnie zwolnij, aby sformatować kartę pamięci*
•Przytrzymaj przez dwie sekundy,
a następnie zwolnij, aby ponownie uruchomić urządzenie
13
Page 15
Kontrolka główna
Czerwony Niebieski Stan urządzenia
+
+
Trwa normalne nagrywanie
Trwa nagrywanie zdarzenia Włączone nagrywanie lmu poklatkowego z podróży /
monitorowanie w trybie parkowania Włączone WIFI/aktualizacja oprogramowania układowego urządzenia
Formatowanie karty
Inicjowanie WIFI
Błąd karty SD
Wykryta awaria kamery
Ostrzeżenie dotyczące fotoradaru
WłączoneWył.
Miganie
Szybkie miganie
14
Page 16
Włączanie wideorejestratora
Po uruchomieniu silnika pojazdu kamera włączy się automatycznie. Domyślnie nagrywanie rozpoczyna się po włączeniu wideorejestratora.
Ponowne uruchomienie wideorejestratora
Czasami, gdy Mio przestaje odpowiadać lub działanie wydaje się być "zatrzymane" albo "zablokowane", może być potrzebne wykonanie resetu sprzętowego. Uruchom ponownie urządzenie, naciskając i przytrzymując oba przyciski funkcji przez co najmniej dwie sekundy przed ich zwolnieniem.
2 sek
15
Page 17
Nagrywanie w trybie jazdy
Nagrywanie ciągłe
Domyślnie nagrywanie rozpoczyna się po włączeniu wideorejestratora. Nagrywanie można wstrzymać, naciskając przycisk funkcji 2 (w celu aktywacji WIFI). Aby wznowić normalne nagrywanie ponownie naciśnij przycisk funkcji 2.
LPo wstrzymaniu ciągłego nagrywania poprzez aktywację WIFI, urządzenie automatycznie wyłączy WIFI i wznowi
nagrywanie, jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie nawiązane połączenie ze smartfonem.
Nagranie może zostać podzielone na kilka klipów wideo; nagrywanie nie będzie zatrzymywane między klipami wideo. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona ciągłymi nagraniami, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze, istniejące pliki w tej kategorii.
Nagrania ciągłe do odtworzenia, znajdują się w kategorii „Normalne”.
Nagrywanie zdarzenia
Domyślnie w przypadku wystąpienia zdarzenia, takiego jak nagłe uszkodzenie, prowadzenie pojazdu z dużą prędkością, zbyt ostry skręt lub wypadek, czujnik G wyzwoli uruchomienie wideorejestratora i rozpocznie nagrywanie „Zdarzenie” (nagrywanie zdarzenia).
LZa pośrednictwem MiVue Pro można zmienić poziom czułości Czujnika G. Dalsze informacje znajdują się w
części „Dostosowywanie ustawień”.
Za każdym razem, gdy zostanie uruchomione nagrywanie sterowane zdarzeniami, plik wideo zawierający rzeczywiste zdarzenie wraz z plikiem nagranego zdarzenia tuż przed nim (jeśli wykryte zdarzenie wystąpiło w ciągu pierwszych 20 sekund bieżącego nagrania) lub po nim (jeśli wykryte zdarzenie miało miejsce w końcowych
16
Page 18
20 sekundach bieżącego nagrania), są automatycznie kopiowane do folderu „Event”. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona nagraniami zdarzeń, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze istniejące pliki w tej kategorii.
Aby ręcznie aktywować nagrywanie zdarzeń w trakcie nagrywania ciągłego naciśnij przycisk funkcji 1.
Nagrania zdarzeń do odtworzenia, znajdują się w kategorii „Zdarzenie”.
Film poklatkowy z podróży
Poprzez wyodrębnienie jednej klatki z każdej sekundy ciągłego wideo, a następnie pokazanie tych klatek w jednym ciągłym wideo, tworzone jest wideo poklatkowe z podróży. Na przykład, dwugodzinną podróż można skondensować w wideo o długości około ośmiu minut. Po aktywowaniu nagrywania poklatkowego z podróży, normalne nagrywanie będzie kontynuowane.
Uruchomienie nagrywania poklatkowego z podróży
Aby rozpocząć nagrywanie lmu poklatkowego z podróży podczas normalnego nagrywania, naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji 1 przez pięć sekund, a następnie zwolnij przycisk.
5 sek
17
Page 19
Aby zakończyć nagrywanie lmu poklatkowego z podróży, naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji 1 przez pięć sekund, a następnie zwolnij przycisk.
Nagrywanie lmu poklatkowego z podróży można także włączyć/wyłączyć za pomocą MiVue Pro ( >
podróży
Nagrania poklatkowe z podróży są zapisywane w folderze „Wideo poklatkowe z podróży”. Gdy osiągnięta zostanie przydzielona pojemność folderu, system automatycznie zastąpi najstarsze, zapisane w tym folderze wideo.
Pozycjonowanie trasy GPX
Każde nagranie poklatkowe zapisuje także dane lokalizacji GPS. Pliki GPX (GPS Exchange) można pobierać i eksportować z MiVue Pro.
).
Ustawienia
Nagrywanie wideo
>
Film poklatkowy z
>
18
Page 20
Tryb park.
Nagrywarka obsługuje funkcję nagrywania w trybie parkingowym. Tryb parkowania jest domyślnie wyłączony. Przed włączeniem trybu parkowania sprawdź ilość wolnej pamięci. Przejdź do > właściwe położenie dla nagrywania parkingowego. Zmiana przydziału spowoduje usunięcie zawartości karty pamięci, dlatego należy najpierw zapisać wszelkie pliki wideo lub zdjęcia do komputera.
Aby włączyć tryb parkowania za pomocą MiVue Pro, naciśnij > ustaw przełącznik trybu włączeniu trybu parkowania.
Ustawienia
parkowania
Metoda aktywacji
•Aktywowany moduł sterowania:
każdorazowo aktywowane ręcznie. Przed wyłączeniem zapłonu, naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji 1 przez około dwie sekundy, a po zwolnieniu przycisku zostanie włączony tryb parkowania. Aby poinformować o aktywacji monitorowania w trybie parkowania, wygenerowane zostaną dwa zestawy sygnałów dźwiękowych (długi sygnał, a po nim krótki sygnał).
LDo aktywacji monitorowania w trybie parkowania może być używany wyłącznie moduł sterowania. Aby wyjść
z trybu parkowania, należy włączyć zapłon i zaczekać, aż urządzenie zakończy proces uruchamiania (aż do usłyszenia dźwięku uruchamiania urządzenia).
Karta SD
>
na WŁ. Dodatkowe ustawienia pojawią się po
Monitorowanie w trybie parkowania jest
Miejsce zapisu
>
aby ustawić
Ustawienia
i
•Zawsze włączona:
po wyłączeniu zapłonu.
Monitorowanie w trybie parkowania włącza się automatycznie
19
Page 21
Tryb wykrywania
•Tryb zasilania pasywnego:
ponieważ jedynie drgania spowodują wybudzenie urządzenia i rozpoczęcie nagrywania. Urządzenie zakończy monitorowanie w trybie parkowania i wyłączy się całkowicie, jeśli wykryte napięcie akumulatora będzie niższe od wartości ustawienia napięcia ( nagrywanie rozpocznie się po około trzech sekundach od uruchomienia i będzie kontynuowane przez 20 sekund.
•Tryb inteligentny:
Podczas działania w tym trybie należy wykonać ustawienie napięcia (
12,6 V
) i timera ( akumulatora. Po wyłączeniu zapłonu, aktywowane jest monitorowanie w trybie inteligentnym na czas określony w ustawieniu timera, po czym nastąpi automatyczne przełączenie na tryb zasilania pasywnego. Jeśli w jakimkolwiek momencie wykryte napięcie akumulatora spadnie poniżej ustawionej wartości napięcia, urządzenie zakończy monitorowanie w trybie parkowania i całkowicie się wyłączy. Podczas działania w tym trybie, rzeczywiste nagranie będzie zawierać materiał zarejestrowany pięć sekund przed i 15 sekund po uruchomieniu.
•Film poklatkowy z parkingu:
monitorowanie w trybie inteligentnym na czas określony w ustawieniu timera
1 godzina
(
zasilania pasywnego. Tworzone jest wideo poklatkowe, poprzez wyodrębnienie jednej klatki z każdej sekundy wideo parkowania, a następnie pokazanie tych klatek w jednym ciągłym wideo. Jeśli w jakimkolwiek momencie wykryte napięcie akumulatora spadnie poniżej ustawionej wartości napięcia, urządzenie zakończy monitorowanie w trybie parkowania i całkowicie się wyłączy.
Nagrania w trybie parkowania zapisywane są w folderach „Parkowanie” i „Nagrywanie poklatkowe w trybie parkowania”. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona nagraniami parkingowymi, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze istniejące pliki w tej kategorii.
Nagrania są uruchamiane po wykryciu drgań lub ruchu.
1 godzina
2 godziny
/
W tym trybie zużycie energii jest mniejsze,
12,4 V
12,6 V
/
). Podczas działania w tym trybie, rzeczywiste
2 godziny
/
Po wyłączeniu zapłonu, aktywowane jest
), po czym nastąpi automatyczne przełączenie na tryb
), aby uniknąć nadmiernego rozładowania
12,4 V
/
20
Page 22
Podłączanie
MiVue Pro
LAplikacja MiVue jest zgodna z systemami iOS 9.0 (lub nowszym) i Android 8.0 (lub nowszym). Firma MiTAC nie
gwarantuje zgodności produktu ze smartfonami wszystkich producentów. Nie wszystkie funkcje są dostępne w każdym modelu.
Aplikacja MiVue Pro umożliwia oglądanie, udostępnianie i wykonywanie kopii zapasowej lmów wideo nagranych w kamerze MiVue przez WIFI. Aplikację "MiVue Pro" można bezpłatnie pobrać i zainstalować ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
Ustawianie połączenia WIFI
LPołączenie WIFI między urządzeniem Mio i smartfonem nie obejmuje obsługi Internetu.
Funkcja WIFI umożliwia połączenie wideorejestratora ze smartfonem. Naciśnij przycisk funkcji 2 urządzenia, aby włączyć tryb WIFI. Wskaźnik WIFI świeci niebieskim światłem przy włączonym trybie WIFI.
1. Upewnij się, że w smartfonie jest włączone WIFI. Otwórz aplikację MiVue Pro i stuknij ikonę „+”.
2. Wybierz swój model z listy urządzeń, a następnie stuknij
3. Stuknij
LZe względów bezpieczeństwa, przy pierwszym połączeniu z siecią kamery (MiVue_xxxxxx), pojawi się polecenie
zmiany domyślnego hasła (1234567890).
Gotowe
, aby dokończyć nawiązywanie połączenia WIFI.
Wybierz WIFI
.
21
Page 23
Używanie aplikacji MiVue Pro
Podgląd na żywo Ustawienia
Napięcie pojazdu
6 7 8
1
2
3
4
Karta SD Informacje
5
1. Podgląd na żywo
: Pokazuje podgląd na żywo z przedniej i tylnej kamery
nagrywania.
2. Ustawienia:
3. Karta SD:
4. Informacje:
5. Napięcie pojazdu:
Konguruje ustawienia urządzenia.
Umożliwia przeglądanie plików zapisanych na karcie SD urządzenia.
Wyświetla informacje o urządzeniu.
Wyświetla aktualne i poprzednie wartości napięcia
akumulatora motocykla.
6. Strona główna:
7. Eksplorator plików:
Umożliwia powrót do strony głównej aplikacji.
Umożliwia przeglądanie plików pobranych do aplikacji.
8. Informacje o aplikacji:
wykonuje aktualizacje rmware.
Zmienia lokalizację przechowywania aplikacji i
22
Page 24
Ustawienia systemu
Otwórz aplikację MiVue Pro na podłączonym smartfonie. Stuknij opcje >
Ustawienia
Nagr. wideo
l
Film poklatkowy z podróży:
podróży.
l
Dług. wideo:
ciągłego.
l
Jakość wideo: Wysoka
= 10 Mb/s). Należy pamiętać, że wybrane ustawienie ma bezpośredni wpływ na czystość obrazu, miejsce zajmowane na karcie pamięci i czas potrzebny na kopiowanie plików przez połączenie WIFI.
l
Rozdzielczość:
l
Częstotliwość:
lokalnego źródła zasilania podczas nagrywania.
l
Ekspozycja:
jasności obrazu.
l
Czujnik G:
uruchomić nagrywanie w nagłych wypadkach w trakcie nagrywania ciągłego.
l
Nagraj dźwięk:
, aby dostosować ustawienia systemu kamery.
Włącza lub wyłącza nagrywanie poklatkowe z
Ustawianie długości każdego klipu wideo w przypadku nagrywania
Ustawia urządzenie na nagrywanie w trybie jakości wideo
(szybkość transmisji = 15 Mb/s) lub
Ustawia rozdzielczość wideo
Standardowa
.
(szybkość transmisji
•Liczba klatek na sekundę (FPS): Liczba klatek wyświetlana w ciągu sekundy.
•Wysoki zakres dynamiczny (HDR): Technologia umożliwiająca wyświetlanie
większej ilości szczegółów w bardzo jasnych i bardzo ciemnych obszarach.
Ustawienie częstotliwości w celu dopasowania do częstotliwości
Ustawienie prawidłowego poziomu ekspozycji w celu dostosowania
Zmień poziom czułości czujnika G, który pozwala automatycznie
Ustawianie, czy nagrania mają zawierać dźwięki.
23
Page 25
l
Nadruki:
Ustawia informacje (
Współrzędne
lub
Czujnik G
) która zostanie
wyświetlona na wideo kamery.
l
Znaczniki jazdy:
Wyświetla średnią, maksymalną lub rzeczywistą prędkość
nagranego wideo.
l
Nadruk tekstowy:
Wyświetlanie informacji wybranych przez użytkownika na
nagraniu wideo.
Tryb park.
LSzczegółowe informacje o ustawieniach trybu parkowania, można znaleźć w rozdziale „Tryb parkowania”
instrukcji.
l
Tryb park.:
ruchu lub po wystąpieniu zdarzenia w trybie parkowania.
l
Metoda aktywacji: modułem sterowania
l
Tryb wykrywania:
inteligentny lub tryb poklatkowy z parkowania.
l
Ustawienie napięcia:
monitorowania w trybie parkowania.
l
Ustawienie zegara wyłączenia:
przełączania z trybu inteligentnego / trybu poklatkowego z parkowania na tryb zasilania pasywnego.
l
Czułość cz. G:
który pozwala automatycznie uruchomić nagrywanie w trybie parkowania, kiedy wideorejestrator znajduje się w trybie parkowania.
l
Czuj. ruchu:
lub
l
Kierunek wykrywania ruchu:
kamery tylnej lub dla obydwu (niedostępny w trybie zasilania pasywnego).
Po włączeniu, Mio automatycznie rozpocznie nagrywanie po wykryciu
Wysoka
Metodę aktywacji można ustawić na ręczną (
) lub automatyczną (
Ustawia tryb wykrywania na tryb zasilania pasywnego, tryb
Ustawia napięcie odcięcia (
Ustawia timer (
Zmień poziom czułości czujnika G (
Ustawienie poziomu czułości wykrywania ruchu na
(niedostępny w trybie zasilania pasywnego).
zawsze włączona
12,4 V
12,6 V
/
1 godzina/2 godziny
Niska / Średnia / Wysoka
).
Aktywacja wykrywania ruchu dla kamery przedniej,
aktywacja
) do wyłączania
) do
Niska, Średnia
),
24
Page 26
l
Obszar wykrywania ruchu:
Ustawienie obszaru wykrywania ruchu na Cały
obszar lub Tylko obszar główny (niedostępny w trybie zasilania pasywnego).
Fotoradar
l
Wykrywanie:
l
Dźw.alarmu:
l
Odl. alarmu: Średnia
l
Próg:
Odblokowuje lub zablokowuje ostrzeżenia o fotoradarach.
Włączanie lub wyłączanie alarmu audio (
Sygnał dźwiękowy
System będzie powiadamiał o zaprogramowanej odległości (
Długa
i
), po wykryciu fotoradaru.
Ustawia wartość prędkości dla wideorejestratora celem rozpoczęcia
Krótka
wysyłania ostrzeżeń.
l
Alarm prędkości:
Ta opcja pozwala określić limit prędkości jazdy. Alarmy są
generowane, po przekroczeniu podczas jazdy ustawionej wartości.
Karta SD
l
Miejsce zapisu:
System oferuje kilka konguracji pamięci do zapisywania wideo
i zdjęć. Wybierz odpowiednią kongurację zależnie od wykorzystania.
LZmiana przydziału spowoduje usunięcie zawartości karty pamięci, dlatego należy najpierw zapisać
wszelkie pliki wideo lub zdjęcia do komputera.
System
l
Data/godzina:
l
Ręcznie (Synchronizacja czasu z telefonem):
urządzeniu w oparciu o sieć komórkową telefonu komórkowego.
l
GPS:
letniego dla lokalizacji użytkownika.
l
Dźwięk powitalny:
Ustawianie systemowej daty i godziny.
Aktualizuje datę i czas w
Ustawia czas na podstawie wybranej strefy czasowej i ustawień czasu
Włączenie lub wyłączenie dźwięków podczas uruchamiania.
).
,
25
Page 27
l
Dźwięk przycisków:
Włączanie/wyłączanie dźwięku powiadomienia po
naciśnięciu przycisków funkcji 1 i 2.
l
Dźwięk przypomnienia o błędzie:
Włączanie/wyłączanie dźwięku
powiadomienia o błędzie.
l
Jedn. miary:
l
Formatuj kartę SD:
Służy do ustawienia preferowanej jednostki odległości.
Formatowanie karty pamięci (Usunięte zostaną wszystkie
dane).
l
Przywróć domyślne:
Przywracanie domyślnych wartości fabrycznych ustawień
systemu.
LW zależności od twojego modelu MiVue, niektóre opcje ustawień mogą nie być dostępne.
26
Page 28
Dalsze informacje
Dbanie o urządzenie
Dbanie o urządzenie zapewni bezproblemowe działanie i zmniejszy niebezpieczeństwo uszkodzenia.
l
Urządzenie należy chronić przed nadmierną wilgocią i ekstremalnymi
temperaturami
l
Należy unikać zbyt długiego wystawiania urządzenia na działanie bezpośredniego
światła słonecznego lub silnego światła ultraoletowego.
l
Nie należy niczego umieszczać na urządzeniu ani upuszczać na urządzenie
żadnych przedmiotów.
l
Urządzenia nie należy upuszczać ani narażać na silne uderzenia.
l
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie nagłych i dużych zmian
temperatury. Mogłoby to spowodować kondensację wilgoci wewnątrz urządzenia, a w rezultacie jego uszkodzenie. W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci, przed użyciem należy zaczekać, aż urządzenie całkowicie wyschnie.
l
Nigdy nie należy czyścić włączonego urządzenia.
l
Nigdy nie należy podejmować prób demontażu, naprawy ani modykacji
urządzenia. Demontaż, modykacje lub próba naprawy mogą spowodować uszkodzenie urządzenia, a nawet obrażenia ciała lub uszkodzenie własności i utratę gwarancji.
l
Nie należy przechowywać ani przenosić łatwopalnych cieczy, gazów lub
materiałów wybuchowych w tym samym miejscu co urządzenie, jego części lub akcesoria.
l
Aby nie stwarzać okazji do kradzieży, nie należy zostawiać urządzenia ani
akcesoriów na widoku w pozbawionym nadzoru pojeździe.
l
Przegrzanie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
•Temperatura działania: -10 to 50°C (Max.)
27
Page 29
O GPS
l
System GPS jest zarządzany przez rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako
jedyny jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
l
Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe (z wyjątkiem szkła). Usługa
GPS jest nie dostępna w tunelach, budynkach czy garażach podziemnych. Odbiór sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gęstymi barierami nad głową (np. gałęziami drzew lub wysokimi budynkami).
l
Dane pozycjonowania GPS służą tylko jako odniesienie.
O FOSS
https://service.mio.com/M0100/F0110_DownLoad_Faq.aspx?bullid=AllBull&faqid=1 32921&Region=Rest%20of%20Europe&Language=English
https://service.mio.com/M0100/F0110_DownLoad_Faq.aspx?bullid=AllBull&faqid=1 32924&Region=Rest%20of%20Europe&Language=English
https://service.mio.com/M0100/F0110_DownLoad_Faq.aspx?bullid=AllBull&faqid=1 32923&Region=Rest%20of%20Europe&Language=English
Informacje o przepisach (CE)
Dla celów identykacji przepisów, MiVue M820WD ma przydzielony numer modelu N711.
28
Page 30
Informacje o zgodności w Unii Europejskiej
Produkty z oznaczeniem CE spełniają wymogi Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (RED) (2014/53/UE) - uchwalonej przez Komisję Europejską.
Zgodność z tymi dyrektywami warunkuje zgodność z następującymi standardami europejskimi:
ETSI EN 300 328 V2.2.2: 2019 ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04) EN 55032: 2015+A11: 2020 BS EN 55032: 2015+A11: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 62311: 2020 EN 55035: 2017+A11: 2020 BS EN 55035: 2017+A11: 2020 IEC 61000-4-2: 2008 IEC 61000-4-3: 2006 + A1: 2007 + A2: 2010 IEC 61000-4-4: 2012 IEC 61000-4-5: 2014+A1:2017 IEC 61000-4-6: 2013+COR1:2015 IEC 61000-4-8: 2009 EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) EN 301 489-19 V2.2.1 (2022-09) EN 55032: 2015+A11: 2020 EN 61000-4-2: 2009 EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010 EN 61000-4-4: 2012 EN 61000-4-5: 2014 EN 61000-4-6: 2014
29
Page 31
Producent nie ponosi odpowiedzialności za modykacje dokonane przez użytkownika, które mogą naruszyć zgodność produktu z normami CE.
IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
•Zakres częstotliwości działania: 2400 - 2483,5MHz
•Maksymalna moc wyjściowa: 19.98dBM
Deklaracja zgodności
Niniejszym, MiTAC deklaruje, że to urządzenie N711 jest zgodne z istotnymi wymaganiami i innymi powiązanymi klauzulami Dyrektywy 2014/53/EU.
WEEE
Zgodnie z dyrektywą UE dotyczącej urządzeń elektrycznych i elektronicznych, tego produktu nie można usuwać jak normalnych odpadków domowych (WEEE - 2012/19/EU). Należy je przekazać do punktu sprzedaży lub do miejskiego punktu zbiórki dla celów recyklingu.
Informacje o zgodności z przepisami Wielkiej Brytanii
Niniejszym, rma MiTAC oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z roku 2017.
30
Loading...