MIO MiVue C595W, MiVue C595WD User guide [pl]

Page 1
MiVue™ Seria C59X
Podręcznik użytkownika
Page 2
Poprawka: R00 (12/2023)
Zastrzeżenie
Specykacje i dokumenty mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Firma MiTACnie gwarantuje, że dokument ten jest pozbawiony błędów. Firma MiTAC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające bezpośrednio lub pośrednio z błędów, pominięć lub rozbieżności między urządzeniem a dokumentami.
Uwagi
Nie wszystkie modele są dostępne w każdym regionie. W zależności od określonego zakupionego modelu, kolor i wygląd urządzenia oraz
akcesoriów mogą nie pokrywać się dokładnie z rysunkami przedstawionymi w tym dokumencie.
MiTAC Europe Ltd. The Pinnacle, Station Way, Crawley RH10 1JH, UK
MiTAC Europe Ltd. Sp. Z o. o, Oddzial w Polsce ul. Puławska 405 A, 02-801 Warszawa, Poland
1
Page 3
Spis treści
Poznawanie wideorejestratora ............................................................................. 4
Korzystanie z karty pamięci .................................................................................. 6
Formatowanie karty ......................................................................................... 6
Używanie wideorejestratora w pojeździe ............................................................. 7
Środki ostrożności i uwagi ............................................................................... 7
Montaż wideorejestratora ................................................................................ 8
Włączanie wideorejestratora .............................................................................. 10
Interfejs użytkownika ..................................................................................... 10
Zmiana trybu wyświetlania .............................................................................11
Nagrywanie w trybie jazdy .................................................................................. 12
Nagrywanie ciągłe ......................................................................................... 12
Nagrywanie zdarzenia ................................................................................... 12
Tryb parkingowy ................................................................................................. 13
Tryb kamery ........................................................................................................ 15
Tryb odtwarzania ................................................................................................ 16
Ostrzeżenia o fotoradarach ................................................................................ 17
Dodawanie fotoradaru ................................................................................... 17
Aktualizacja danych o fotoradarach .............................................................. 18
Podłączanie ........................................................................................................ 19
MiVue Pro ...................................................................................................... 19
Ustawianie połączenia WIFI .......................................................................... 19
Aktualizacja kamery ...................................................................................... 19
Ustawienia systemu ........................................................................................... 20
Odtw. plików ................................................................................................. 20
WIFI ............................................................................................................... 20
2
Page 4
Nagrywanie dźwięku ..................................................................................... 20
Fotoradar ....................................................................................................... 20
Tryb park. ...................................................................................................... 21
Nagr. wideo ................................................................................................... 21
System .......................................................................................................... 22
Format ........................................................................................................... 23
MiVue Manager .................................................................................................. 24
Instalacja MiVue Manager ............................................................................. 24
Odtwarzanie plików nagrania ........................................................................ 24
Dalsze informacje ............................................................................................... 27
Dbanie o urządzenie ..................................................................................... 27
O GPS ........................................................................................................... 28
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa ............................................. 28
Informacje o przepisach (CE) ........................................................................ 30
WEEE ............................................................................................................ 32
3
Page 5
Poznawanie wideorejestratora
LZrzuty ekranów i inne prezentacje pokazane w tym podręczniku mogą się różnić od rzeczywistych ekranów i
prezentacji generowanych przez rzeczywisty produkt.
1
1
Gniazdo montażu urządzenia
1
Obiektyw kamery
2
Złącze USB-C
3
Złącze kamery tylnej *
4
Kontrolka główna
5
Mikrofon
6
* Wyłącznie wybrane modele ** Naciśnij i zwolnij, aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie,
naciśnij i przytrzymaj przez ponad 8 sekund, a następnie zwolnij przycisk, aby ponownie uruchomić urządzenie *** Naciśnij i przytrzymaj, aby uaktywnić monitorowanie w Trybie parkowania (jeśli jest włączone) **** Naciśnij i przytrzymaj w celu przełączenia między widokiem wideorejestratora a kamery cofania (jeżeli została
zakupiona i zainstalowana)
Gniazdo karty pamięci
7
Głośnik
8
Przycisk Menu/Wstecz **
9
Przycisk Fotoradar/W górę ***
q
Przycisk Kamera/W dół ****
w
Przycisk Zdarzenie/OK
e
4
Page 6
MiVue tylnia kamera
W zależności od zakupionego modelu, z wideorejestratorem może być dostarczana kamera tylna do monitorowania wydarzeń, które mają miejsce za pojazdem.
Obiektyw kamery
1
Podkładka do montażu
2
Złącze micro USB
3
LUpewnij się, że rozdzielczość nagrywania urządzenia jest ustawiona na
Nagrywanie wideo
Rozdzielczość wideo
>
), w celu włączenia tylnej kamery nagrywania.
5
1080p 30 FPS Dual
( >
Page 7
Korzystanie z karty pamięci
LFirma MiTAC nie gwarantuje zgodności produktu z kartami MicroSD wszystkich producentów.
Kartę pamięci należy włożyć przed rozpoczęciem nagrywania. Należy używać oddzielnych kart MicroSD do nagrywania i do przechowywania danych.
Kartę pamięci należy włożyć przed włączeniem urządzenia Mio. NIE NALEŻY wyjmować karty pamięci w trakcie nagrywania. Zaleca się, aby włączyć urządzenie przed wyjęciem karty.
Trzymając kartę MicroSD za krawędzie, delikatnie wsuń ją do gniazda w sposób przedstawiony na rysunku. Nie należy naciskać środkowej części karty pamięci.
Aby wyjąć kartę, wciśnij delikatnie górną krawędź karty do środka w celu jej zwolnienia, a następnie wyciągnij ją z gniazda.
Formatowanie karty
Przed rozpoczęciem nagrywania, sformatuj kartę pamięci, aby uniknąć nieprawidłowego działania, spowodowanego plikami, nie utworzonymi przez nagrywarkę.
Jeśli wymagane jest sformatowanie karty pamięci (usunięte zostaną wszystkie dane):
1. Naciśnij .
2. Wybierz
3. Po wyświetleniu zapytania, naciśnij .
Format
> .
6
Page 8
Używanie wideorejestratora w pojeździe
Środki ostrożności i uwagi
• Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów. Korzystanie z
tego produktu nie zwalnia kierowcy od pełnej odpowiedzialności za własne czyny i nawyki. Odpowiedzialność obejmuje przestrzeganie wszystkich przepisów ruchu drogowego, aby unikać wypadków, zagrożeń dla zdrowia i życia oraz uszkodzeń mienia.
•W przypadku używania kamery w samochodzie wymagany jest zestaw do
montażu na szybie. Kamerę należy umieścić w odpowiednim miejscu tak, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie kolidowała z kierunkiem otwarcia poduszek powietrznych.
•Należy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu kamery oraz że
w pobliżu obiektywu nie ma materiałów odbijających światło. Obiektyw należy utrzymywać w czystości.
•Przyciemnienie szyby przedniej samochodu specjalną powłoką może wpływać na
jakość nagrywania.
•Aby zapewnić najwyższą jakość nagrywania, zaleca się umieszczenie kamery w
pobliżu lusterka wstecznego.
•Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu urządzenia w pojeździe. Nigdy nie
należy umieszczać urządzenia w miejscu, w którym zasłonięte zostałoby pole widzenia kierującego pojazdem.
•Jeśli przednia szyba jest pokryta warstwą odbijającą światło, szyba może być
atermiczna i utrudniać odbiór GPS. W takiej sytuacji należy zamontować kamerę w „czystym obszarze” - zwykle poniżej wstecznego lusterka.
•System automatycznie wykona kalibrację czujnika G urządzenia podczas
uruchamiania. Aby uniknąć nieprawidłowego działania czujnika G, należy zawsze włączyć urządzenie po prawidłowym zamontowaniu w pojeździe.
7
Page 9
Montaż wideorejestratora
Upewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym podłożu. Podążaj za instrukcjami aby bezpiecznie zamontować swój wideorejestrator oraz tylnią kamerę w pojeździe.
•Przed zamocowaniem uchwytu na szybie przedniej zaleca się, aby szybę
przednią oczyścić, przecierając ją szmatką nasączoną alkoholem i upewnić się, że miejsce instalacji nie jest zakurzone ani zatłuszczone.
•Przyklej taśmę dwustronną do szyby przedniej, a następnie zainstaluj nad nią
uchwyt.
•Poprowadź kable przez sut i przedni słupek drzwiowy w taki sposób, aby
nie utrudniały kierowania pojazdem. Upewnij się, że instalacja kabli nie bę­dzie zakłócać działania poduszek powietrznych pojazdu ani innych funkcji bezpieczeństwa.
• Po wyregulowaniu kąta montażu, upewnij się, że widok kamery jest równoległy do
poziomu podłoża, a współczynnik ziemia/niebo jest bliski 50/50.
• Umiejscowienie urządzeń oraz kabli może różnić się w zależności od typu
pojazdu. Jeśli podczas instalacji, natrali państwo na jakiś problem, proszę skontaktować się z wykwalikowanym instalatorem (personel serwisu samochodowego).
8
Page 10
• Jeżeli zakupiony model zawiera kamerę tylną, w celu jej instalacji skorzystaj ze
schematu poniżej.
9
Page 11
Włączanie wideorejestratora
Wykonaj instalację zgodnie z instrukcjami w części „Używanie wideorejestratora w pojeździe”. Po uruchomieniu silnika pojazdu kamera włączy się automatycznie. Urządzenie można także włączyć lub wyłączyć ręcznie, naciskając przycisk zasilania (najwyżej położony przycisk funkcji).
Przy pierwszym włączeniu urządzenia Mio, należy wykonać instrukcje ekranowe w celu wykonania poniższych czynności:
• Wybierz preferowany język.
• Ustaw prawidłowo datę i czas dla swoich nagrań.
• Ustaw preferowanej jednostki odległości.
Interfejs użytkownika
1 2 4
REC 16:45:30
3
58 km/h
5
Wskaźnik nagrywania
1
Wyświetlacz czasu
2
Stan mikrofonu
3
Sygnał GPS
4
Wyświetlanie prędkości jazdy
5
10
Page 12
Zmiana trybu wyświetlania
Jeśli jest podłączona tylna kamera nagrywania, przycisk może również służyć do przełączania trybów wyświetlania. Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez dwie sekundy w celu przełączenia między widokami z przedniej i tylnej kamery nagrywania.
11
Page 13
Nagrywanie w trybie jazdy
Nagrywanie ciągłe
Domyślnie nagrywanie rozpoczyna się po włączeniu wideorejestratora. Gdy wykonywane jest nagrywanie, można je przerwać ręcznie, naciskając .
Naciśnij , aby wrócić do ekranu nagrywania; system rozpocznie nagrywanie automatycznie.
Nagranie może zostać podzielone na kilka klipów wideo; nagrywanie nie będzie zatrzymywane między klipami wideo. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona ciągłymi nagraniami, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze, istniejące pliki w tej kategorii.
Nagrania ciągłe do odtworzenia, znajdują się w kategorii „Normalne”.
Nagrywanie zdarzenia
Domyślnie w przypadku wystąpienia zdarzenia, takiego jak nagłe uszkodzenie, prowadzenie pojazdu z dużą prędkością, zbyt ostry skręt lub wypadek, czujnik G wyzwoli uruchomienie wideorejestratora i rozpocznie nagrywanie „Zdarzenie” (nagrywanie zdarzenia).
Nagrywanie zdarzenia będzie obejmować czas od kilku sekund przed zdarzeniem do kilku sekund po zdarzeniu. Nagrywanie zdarzenia może trwać dłużej, po ponownym uaktywnieniu czujnika podczas nagrywania. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona nagraniami zdarzeń, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze istniejące pliki w tej kategorii.
Aby ręcznie zainicjować nagrywanie zdarzenia przy aktywnym trybie nagrywania ciągłego, naciśnij przycisk Zdarzenie ( ). Można je zatrzymać ręcznie, naciskając
. System automatycznie rozpocznie ciągłe nagrywanie.
Nagrania zdarzeń do odtworzenia, znajdują się w kategorii „Zdarzenie”.
12
Page 14
Tryb parkingowy
LFunkcja dostępna tylko w wybranych modelach.
LW tym trybie, należy używać dodatkowego źródła zasilania, takiego jak sprzedawany oddzielnie kabel zasilający
zasilacza Mio SmartBox.
Nagrywarka obsługuje funkcję nagrywania w trybie parkingowym. Tryb parkowania jest domyślnie wyłączony. Przed włączeniem trybu parkowania sprawdź ilość wolnej pamięci. Przejdź do > położenie dla nagrywania parkingowego. Zmiana przydziału spowoduje usunięcie zawartości karty pamięci, dlatego należy najpierw zapisać wszelkie pliki wideo lub zdjęcia do komputera.
Funkcję można włączyć poprzez wybranie >
inteligentny
Tryb inteligentny
wykrywaniem ruchu. Tryb inteligentnego wykrywania parkowania jest uaktywniany automatycznie, gdy kluczyk zapłonu znajduje się w pozycji wyłączenia lub, gdy samochód zatrzyma się na około 5 minut, w zależności od ustawień opcji Autom. wprowadz.
W tym trybie wyświetlacz jest wyłączony, naciśnij dowolny z przycisków funkcji, aby uaktywnić wyświetlacz.
Tryb zasilania pasywnego
czujnika G. Po włączeniu opcji Tryb parkowania, system automatycznie przejdzie do opcji Tryb parkowania, po wyłączeniu zasilania urządzenia.
Podczas nagrywania przez wideorejestrator, naciśnij dowolny z przycisków funkcji, aby uaktywnić ekran. Po zakończeniu nagrywania, wideorejestrator wyłączy się ponownie.
Tryb zasilania pasywnego
lub
: Obsługa nagrywania uruchamianego czujnikiem G i
System
: Obsługa nagrywania po uruchomieniu wykrywania
Miejsce zapisu
>
Tryb park.
.
aby ustawić właściwe
Tryb park.
>
>
Tryb
13
Page 15
Nagrywanie parkingowe będzie obejmować czas od kilku sekund przed zdarzeniem do kilku sekund po zdarzeniu. Nagrywanie w trybie parkowania może być kontynuowane, po ponownym uaktywnieniu czujnika podczas nagrywania. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona nagraniami parkingowymi, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze istniejące pliki w tej kategorii.
Aby zatrzymać tryb parkowania i wznowić nagrywanie ciągłe, stuknij . Nagrania parkowania można odszukać w kategorii „Parkowanie” w celu odtworzenia pliku.
14
Page 16
Tryb kamery
Naciśnij , aby wykonać zdjęcie wideorejestratorem i kamerą tylną (jeżeli została zakupiona i zainstalowana). Zdjęcia można odszukać w celu obejrzenia w kategorii „Zdjęcie”.
15
Page 17
Tryb odtwarzania
Aby wybrać nagranie wideo lub zdjęcie do odtworzenia:
1. Wciśnij >
2. Wybierz wymagany typ, a następnie naciśnij .
3. Naciśnij / , aby wybrać odpowiedni plik z listy i naciśnij .
4. Naciśnij / , aby przeglądać poprzedni/następny plik.
5. Podczas oglądania zdjęcia, można nacisnąć , aby wykonać następujące
czynności:
• Powoduje to wyświetlenie odpowiedniego zdjęcia z tyłu/z przodu (wyłącznie
wybrane modele).
• Usuwa pliki.
6. Podczas oglądania wideo, można nacisnąć , aby wykonać następujące
czynności:
• Rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania.
Odtwarzanie odpowiednio przedniego/tylnego wideo (wyłącznie wybrane
modele).
• Usuwa pliki.
LUsuniętych plików nie można odzyskać. Przed usunięciem należy pamiętać o wykonaniu kopii zapasowej plików.
Odtw. plików
> .
16
Page 18
Ostrzeżenia o fotoradarach
LZe względów prawnych funkcja fotoradaru nie jest dostępna we wszystkich krajach.
Użytkownik może otrzymywać ostrzeżenia o lokalizacji fotoradarów, które umożliwiają monitorowanie prędkości jazdy w tych obszarach.
Po pojawieniu się fotoradaru ustawionego w wykrywalnym kierunku uaktywniony zostanie alarm. Na ekranie pojawi się powiadomienie, rozlegną się również ostrzegawcze sygnały dźwiękowe.
Kiedy dźwięk alertu ma ustawienie
Kiedy samochód zbliży się do fotoradaru, otrzymasz powiadomienie zwykłym
sygnałem dźwiękowym.
Kiedy samochód zbliży się do fotoradaru z prędkością przewyższającą ustalony
próg, sygnał dźwiękowy będzie kontynuowany do czasu obniżenia prędkości pojazdu poniżej progu.
Kiedy samochód minie fotoradar, otrzymasz powiadomienie innym sygnałem
dźwiękowym.
Dodawanie fotoradaru
LDodanie własnego fotoradaru jest możliwe dopiero po synchronizacji z sygnałem GPS.
Wideorejestrator pozwala kongurować bazę danych fotoradarów odpowiednio do własnych potrzeb. W pamięci wideorejestratora można umieścić do 100 fotoradarów.
Wykonaj poniższe czynności, aby skongurować własny punkt fotoradaru:
1. Aby dodać własny fotoradar w bieżącej lokalizacji, stuknij na ekranie
nagrywania.
Sygnał
:
17
Page 19
2. Przy następnym przejeździe w tym miejscu wideorejestrator wygeneruje
powiadomienia.
3. Aby wyświetlić informacje o fotoradarze dodanym przez użytkownika, stuknij
opcję > chcesz wyświetlić dokładniej.
4. Aby usunąć własny fotoradar, stuknij opcję .
Fotoradar
Niestand. fotoradar
>
, następnie stuknij fotoradar, którą
Aktualizacja danych o fotoradarach
MiTAC nie gwarantuje, że dostępne będą dane o wszystkich typach i lokalizacjach fotoradarów, ponieważ mogę być one usuwane, przemieszczane lub mogą być instalowane nowe fotoradary.
Okresowo, MiTAC może oferować aktualizacje danych o fotoradarach. Odwiedź witrynę rmy Mio, aby uzyskać dostępne materiały do pobrania i wykonaj instrukcje w celu zaktualizowania.
18
Page 20
Podłączanie
MiVue Pro
LNie wszystkie funkcje są dostępne w każdym modelu.
LAplikacja MiVue jest zgodna z systemami iOS 9.0 (lub nowszym) i Android 5.0 (lub nowszym). Firma MiTAC nie
gwarantuje zgodności produktu ze smartfonami wszystkich producentów.
Aplikacja MiVue Pro umożliwia oglądanie, udostępnianie i wykonywanie kopii zapasowej lmów wideo nagranych w kamerze MiVue przez WIFI. Aplikację "MiVue Pro" można bezpłatnie pobrać i zainstalować ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
Ustawianie połączenia WIFI
LPołączenie WIFI między urządzeniem Mio i smartfonem nie obejmuje obsługi Internetu.
Funkcja WIFI umożliwia połączenie wideorejestratora ze smartfonem.
1. Funkcja WIFI jest domyślnie wyłączona. WIFI można włączyć ręcznie, poprzez
WIFI
wybranie > wyświetla SSID i hasło wideorejestratora.
2. Otwórz aplikację MiVue Pro i Wykonaj podane czynności na swoim smartfonie w celu skongurowania połączenia WIFI.
Aktualizacja kamery
Czasami rma MiTAC może oferować różne aktualizacje oprogramowania (włącznie z rmware urządzenia, danymi fotoradarów i danymi audio). Aktualizację danych można wykonać przez sieć w aplikacji MiVue Pro. Gdy dostępne są nowe dane, po otwarciu aplikacji pojawi się polecenie aktualizacji danych. Wykonaj instrukcje na ekranie, aby przeprowadzić aktualizację.
Aplikacja Connect
>
. Po włączeniu, ekran ustawień WIFI
19
Page 21
Ustawienia systemu
LW zależności od twojego modelu MiVue, niektóre opcje ustawień mogą nie być dostępne.
Aby dostosować ustawienia systemu, naciśnij .
Odtw. plików
Odtwarzanie nagrań wideo i zdjęć.
WIFI
l
Aplikacja Connect:
l
Zmień hasło:
Nagrywanie dźwięku
Ustawianie, czy nagrania mają zawierać dźwięki. Ustawianie, czy nagrania mają zawierać dźwięki. Gdy jest wyłączone nagrywanie dźwięku w górnej części ekranu nagrywania jest pokazywana ikona systemu ( ) .
Fotoradar
l
Wykrywanie:
l
Dźw.alarmu:
l
Odl. alarmu: Średnia
l
Metoda alarmu
l
l
Długa
i
Intelig. alarm:
odczytem prędkości pojazdu przez GPS.
Standard. alarm:
ograniczeniem prędkości.
Włączenie WIFI.
Zmiana hasła WIFI.
Odblokowuje lub zablokowuje ostrzeżenia o fotoradarach.
Wybierz
Sygnał/Głos
lub wyłączenie alarmów audio.
System będzie powiadamiał o zaprogramowanej odległości (
), po wykryciu fotoradaru.
Ustawianie funkcji alarmu odległości zgodnie z bieżącym
Ustawianie funkcji alarmu odległości zgodnie z
Krótka
,
20
Page 22
l
Próg:
Ustawia wartość prędkości dla wideorejestratora celem rozpoczęcia
wysyłania ostrzeżeń.
l
Alarm prędkości:
Ta opcja pozwala określić limit prędkości jazdy. Jeśli prędkość
przekroczy ustaloną wartość, wideorejestrator uruchomi powiadomienia.
l
Niestand. fotoradar:
Ta opcja wyświetla listę wszystkich fotoradarów dodanych
przez użytkownika, w kolejności czasu utworzenia.
Tryb park.
l
Tryb park.:
Po włączeniu, Mio automatycznie rozpocznie nagrywanie po wykryciu
ruchu lub po wystąpieniu zdarzenia w trybie parkowania.
l
Metoda wykrywania: czujnik G
l
Autom. wprowadz.:
Ruch i czujnik G
lub
Ustawienie metody wykrywania parkowania na
.
Ustawia tryb (
Łatwe, Średnia
oraz
Trudne
Tylko
) dla systemu
aby automatycznie wszedł do trybu parkingowego.
l
Czułość cz. G:
Zmień poziom czułości czujnika G, który pozwala automatycznie uruchomić nagrywanie w trybie parkowania, kiedy wideorejestrator znajduje się w trybie parkowania.
l
Czuj. ruchu:
Wysoka
lub
l
Obszar ruchu: obszar główny
Ustawienie poziomu czułości wykrywania ruchu na
.
Ustawienie obszaru wykrywania ruchu na
.
Niska, Średnia
Cały obszar
lub
Nagr. wideo
l
Dług. wideo:
ciągłego.
l
Rozdzielcz. wideo:
l
Częstotliwość:
lokalnego źródła zasilania podczas nagrywania.
Ustawianie długości każdego klipu wideo w przypadku nagrywania
Ustawia rozdzielczość wideo.
Ustawienie częstotliwości w celu dopasowania do częstotliwości
Tylko
21
Page 23
l
Ekspozycja:
Ustawienie prawidłowego poziomu ekspozycji w celu dostosowania
jasności obrazu.
l
Czułość cz. G:
Zmień poziom czułości czujnika G, który pozwala automatycznie uruchomić nagrywanie w nagłych wypadkach w trakcie nagrywania ciągłego.
l
Nadruki:
Ustawia informacje (
Współrzędne
lub
Czujnik G
) która zostanie
wyświetlona na wideo kamery.
l
Pokaż prędkość:
l
Nadruk tekstowy:
Wyświetlanie prędkości na nagraniu wideo.
Wyświetlanie informacji wybranych przez użytkownika na
nagraniu wideo.
l
Tryb prywatności:
Po włączeniu, nagrywanie ciągłe jest wyłączone, a dostępne
są jedynie nagrania zdarzeń wyzwalane przez czujnik G i nagrywanie ręczne.
System
l
Satelity:
można nacisnąć , a następnie wybrać lepszy odbiór sygnału.
l
Data/godzina:
l
l
l
Dźwięk powitalny:
l
Dźwięk systemu:
systemu.
l
Głośność:
Wyświetla stan odbioru sygnału GPS/GLONASS. W razie potrzeby
GPS
GLONASS
lub
Ustawianie systemowej daty i godziny.
Użyj czasu GPS:
Wybierz ustawienia
Strefa czas.
Czas letni
i
lokalizacji.
Ręcznie:
Użyj / , aby dostosować wartość wybranego pola; naciśnij
i powtarzaj czynności, aż wszystkie pola zostaną zmienione. Po
zakończeniu naciśnij .
Włączenie lub wyłączenie dźwięków podczas uruchamiania.
Włączanie lub wyłączanie powiadomień dźwiękowych
Regulacja poziomu głośności.
, aby uzyskać
dla swojej
22
Page 24
l
Gotowość LCD
l
Wybiera
l
Oczekiwanie:
l
10 sek
Zawsze wł.
aby zachować LCD włączony.
Na ekranie wyświetlany jest tylko czas i informacja o prędkości.
1 min
/
3 min:
/
Ustawia czasomierz dla LCD do automatycznego
wyłączenia (10sek, 1 min lub 3 min) po rozpoczęciu nagrywania.
l
Język:
Ustawienie języka.
l
Jedn. miary:
l
Miejsce zapisu:
Służy do ustawienia preferowanej jednostki odległości.
System oferuje kilka konguracji pamięci do zapisywania wideo
i zdjęć. Wybierz odpowiednią kongurację zależnie od wykorzystania.
l
Przywróć domyślne:
Przywracanie domyślnych wartości fabrycznych ustawień
systemu.
l
Wersja:
Wyświetla informacje o oprogramowaniu.
Format
Formatowanie karty pamięci (Usunięte zostaną wszystkie dane).
23
Page 25
MiVue Manager
LNie wszystkie funkcje są dostępne w każdym modelu.
MiVue Manager™ to narzędzie, które umożliwia oglądanie wideo nagranego w kamerze.
Instalacja MiVue Manager
Pobierz MiVue Manager z zakładki pomocy technicznej ze witrynę rmy Mio (www.mio.com/support) i odpowiedz na pytania ekranowe w celu instalacji. Pobierz MiVue Manager z zakładki pomocy technicznej ze witrynę rmy Mio (www.mio.com/ support) i odpowiedz na pytania ekranowe w celu instalacji.
Odtwarzanie plików nagrania
1. Wyjmij kartę pamięci z kamery i uzyskaj do niej dostęp w komputerze, poprzez czytnik kart. Do celów wykonania kopii zapasowej i do odtwarzania zaleca się skopiowanie plików nagrania do komputera.
2. Uruchom w komputerze MiVue Manager.
l
Domyślnie, MiVue Manager pokazuje z prawej strony kalendarz i listę plików.
l
Gdy istnieje plik nagrania, będzie wyświetlana data ze znakiem “ ”. Kliknij
datę, aby wyświetlić pliki nagrane w określonej dacie.
l
Można wybrać typ plików do wyświetlania:
Parkowanie
l
Aby wyświetlić wszystkie pliki w bieżącym folderze, kliknij
.
powrócić do widoku kalendarza, kliknij
Zdarzenie
Kalendarz
.
Normalny
/
Wszystkie
/
. Aby
24
Page 26
3. Kliknij dwukrotnie wymagany plik na liście plików, aby rozpocząć odtwarzanie.
4. Elementy sterowania odtwarzaniem są opisane następująco:
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Przejście do poprzedniego / następnego pliku na liście.
2
Rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania.
3
Zmiana szybkości odtwarzania na 1/4x, 1/2x, 1x (domyślne), 1,5x lub 2x.
4
Wyciszenie lub wyłączenie wyciszenia głośności.
5
Regulacja poziomu głośności.
6
Uaktywnianie Narzędzia powiększania, w którym jest powiększana część
obrazu.
7
Odtwarzanie wideo na pełnym ekranie.
8
Wyświetlanie postępu odtwarzania. Można kliknąć punkt na pasku ścieżki,
aby bezpośrednio przejść do innej lokalizacji w celu odtwarzania.
5. Podczas odtwarzania, możesz sprawdzić więcej informacji o jeździe z panelu deski rozdzielczej oraz wykresu sensora G, które są wyświetlone poniżej ekranu odtwarzania wideo.
l
Na głównym ekranie, kliknij aby wyświetlić ekran mapy. Ekran mapy może
się nie wyświetlać, gdy komputer nie jest podłączony do Internetu lub, gdy posiadany model Mivue nie obsługuje funkcji GPS.
l
Schemat czujnika G wyświetla dane dotyczące przełożenia samochodu
układzie 3-osiowym do przodu/do tyłu (X), w prawo/w lewo (Y) i w górę/w dół (Z).
25
Page 27
6. Pasek narzędzi umożliwia następujące czynności:
1 2 3 4 5 6 87
1
Wybiera folder, który przechowuje nagrane pliki.
2
Podgląda oraz drukuje bieżący obraz wideo.
3
Zachowuje wybrane pliki do wyznaczonego miejsca na twoim komputerze.
4
Uchwyca i zachowuje bieżące obrazy wideo do wyznaczonego miejsca na
twoim komputerze.
5
Otwiera menu ustawień.
l
Zmień język
l
Zmień skórę
l
Sprawdź aktualizację
: Ustawienie języka wyświetlania MiVue Manager.
:
Ustawienie schematu kolorów MiVue Manager.
:
Sprawdzenie, czy dostępne są nowsze wersje
MiVue Manager. Ta funkcja wymaga dostępu do Internetu.
l
O:
Wyświetlenie wersji i informacji oprawach autorskich MiVue Manager.
6
Eksportuje informacje GPS wybranego pliku w formacie KML do
wyznaczonego miejsca na twoim komputerze.
7
Otwieranie YouTube™ na przeglądarce internetowej w celu przesłania wideo
(wymagane konto).
8
Na liście nagrań znaki „F” i „R” wyświetlane w nazwie pliku wskazują, że
wideo pochodzi odpowiednio z kamery przedniej (F) lub tylnej (R). Podczas odtwarzania lmy są wyświetlane w trybie PIP (obraz w obrazie). Wideo z
kamery przedniej i tylnej można przełączyć klikając (Funkcja dostępna tylko w wybranych modelach).
26
Page 28
Dalsze informacje
Dbanie o urządzenie
Dbanie o urządzenie zapewni bezproblemowe działanie i zmniejszy niebezpieczeństwo uszkodzenia.
• Urządzenie należy chronić przed nadmierną wilgocią i ekstremalnymi
temperaturami
• Należy unikać zbyt długiego wystawiania urządzenia na działanie bezpośredniego
światła słonecznego lub silnego światła ultraoletowego.
• Nie należy niczego umieszczać na urządzeniu ani upuszczać na urządzenie
żadnych przedmiotów.
• Urządzenia nie należy upuszczać ani narażać na silne uderzenia. Wysokość
instalacji < 2 m.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie nagłych i dużych zmian
temperatury. Mogłoby to spowodować kondensację wilgoci wewnątrz urządzenia, a w rezultacie jego uszkodzenie. W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci, przed użyciem należy zaczekać, aż urządzenie całkowicie wyschnie.
• Powierzchnię ekranu można łatwo zarysować. Należy unikać dotykania jej ostrymi
przedmiotami. W celu zabezpieczenia ekranu przed mniejszymi zarysowaniami można użyć nieprzylepnych, standardowych elementów ochrony ekranu, przeznaczonych dla urządzeń przenośnych wyposażonych w panele LCD.
• Nigdy nie należy czyścić włączonego urządzenia. Do wycierania ekranu i
zewnętrznych części urządzenia należy używać miękkiej, niepozostawiającej włókien szmatki.
• Do czyszczenia ekranu nie należy używać ręczników papierowych.
27
Page 29
• Nigdy nie należy podejmować prób demontażu, naprawy ani modykacji
urządzenia. Demontaż, modykacje lub próba naprawy mogą spowodować uszkodzenie urządzenia, a nawet obrażenia ciała lub uszkodzenie własności i utratę gwarancji.
• Nie należy przechowywać ani przenosić łatwopalnych cieczy, gazów lub
materiałów wybuchowych w tym samym miejscu co urządzenie, jego części lub akcesoria.
• Aby nie stwarzać okazji do kradzieży, nie należy zostawiać urządzenia ani
akcesoriów na widoku w pozbawionym nadzoru pojeździe.
• Przegrzanie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Temperatura działania: 0 to 45°C.
O GPS
• System GPS jest zarządzany przez rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako
jedyny jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
• Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe (z wyjątkiem szkła). Usługa
GPS jest nie dostępna w tunelach, budynkach czy garażach podziemnych. Odbiór sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gęstymi barierami nad głową (np. gałęziami drzew lub wysokimi budynkami).
• Dane pozycjonowania GPS służą tylko jako odniesienie.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
• Należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem. Należy używać
wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
28
Page 30
• Ten produkt może być zasilany z certykowanego urządzenia zasilającego z
oznaczeniem „LPS”, „Ograniczone źródło zasilania”, o parametrach wyjścia prądu stałego +5 V/2,0 A.
• Nie należy używać ładowarki w miejscach o dużej wilgotności. Nigdy nie należy
dotykać ładowarki mokrymi rękami ani stopami.
• Jeśli ładowarka jest używana do zasilania urządzenia lub ładowania baterii,
dookoła niej należy zapewnić odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać ładowarki papierem ani innymi przedmiotami, ponieważ spowodowałoby to pogorszenie chłodzenia. Nie należy używać ładowarki, gdy znajduje się ona w torbie do przenoszenia.
• Ładowarkę należy podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania. Wymagania
dotyczące napięcia znajdują się na obudowie i/lub opakowaniu produktu.
• Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewodem.
• Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych
części, które użytkownik mógłby naprawiać. Urządzenie należy wymienić po jego uszkodzeniu lub wystawieniu na działanie nadmiernej wilgoci.
29
Page 31
Informacje o przepisach (CE)
Dla celów identykacji przepisów, MiVue C59x ma przydzielony numer modelu N724.
Produkty z oznaczeniem CE spełniają wymogi Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (RED) (2014/53/UE) - uchwalonej przez Komisję Europejską.
Zgodność z tymi dyrektywami warunkuje zgodność z następującymi standardami europejskimi:
EN 55032: 2015+A11: 2020 BS EN 55032: 2015+A11: 2020 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019 EN 55035: 2017+A11: 2020 BS EN 55035: 2017+A11: 2020 IEC 61000-4-2: 2008 IEC 61000-4-3: 2006 + A1: 2007 + A2: 2010 IEC 61000-4-4: 2012 IEC 61000-4-5: 2014+A1:2017 IEC 61000-4-6: 2013+COR1:2015 IEC 61000-4-8: 2009 IEC 61000-4-11: 2020 EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
30
Page 32
EN 301 489-19 V2.2.1 (2022-09) EN 55032: 2015+A11: 2020 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019 EN 61000-4-2: 2009 EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010 EN 61000-4-4: 2012 EN 61000-4-5: 2014 EN 61000-4-6: 2014 EN IEC 61000-4-11: 2020 ETSI EN 300 328 V2.2.2: 2019 ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04) EN IEC 62311:2020 IEC 62368-1:2018 (3rd Edition) (EN IEC 62368-1:2020+A11:2020)
Producent nie ponosi odpowiedzialności za modykacje dokonane przez użytkownika, które mogą naruszyć zgodność produktu z normami CE.
IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
•Zakres częstotliwości działania: 2412 - 2472MHz
•Maksymalna moc wyjściowa: 19.71dBM
31
Page 33
Deklaracja zgodności
Niniejszym, MiTAC deklaruje, że to urządzenie N724 jest zgodne z istotnymi wymaganiami i innymi powiązanymi klauzulami Dyrektywy 2014/53/EU.
WEEE
Zgodnie z dyrektywą UE dotyczącej urządzeń elektrycznych i elektronicznych, tego produktu nie można usuwać jak normalnych odpadków domowych (WEEE - 2012/19/EU). Należy je przekazać do punktu sprzedaży lub do miejskiego punktu zbiórki dla celów recyklingu.
32
Loading...