Mio Cyclo 105 H, Cyclo 105 HC, Cyclo 105, Cyclo 100 User Manual [nl]

100
Gebruikershandleiding
2

Welkom

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit apparaat. Lees deze handleiding aandachtig vooralleer u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en gebruik deze als eerste punt van referentie.
Het is belangrijk om de termen en typografische conventies te begrijpen die in deze handleiding zijn gebruikt.
Vet — Componenten of items die worden weergegeven op het scherm, inclusief knoppen, kopteksten, veldnamen en opties.
Cursief — Geeft de naam van een scherm aan.

Disclaimer

Niet alle modellen zijn overal verkrijgbaar. Afhankelijk van het specifiek gekochte model is het mogelijk dat de kleur en het
uiterlijk van uw apparaat en de accessoires niet exact overeenkomen met de afbeeldingen in dit document.
Mio werkt volgens een beleid van voortdurende ontwikkeling. Mio behoudt zich het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving, wijzigingen en verbeteringen aan te brengen aan alle producten die in dit document zijn beschreven. Mio garandeert niet dat dit document foutvrij is. De schermopnamen en andere presentaties die in deze handleiding worden weergegeven, kunnen verschillen van de werkelijke schermen en presentaties die door het eigenlijke product zijn gegenereerd. Alle dergelijke verschillen zijn zeer klein en het eigenlijke product zal op alle materiële vlakken de beschreven functionaliteiten bieden zoals voorgesteld in de gebruikershandleiding.

Copyright

© 2012 MiTAC International Corporation. Mio is een gedeponeerd handelsmerk van MiTAC International Corporation en wordt gebruikt onder de licentie van Mio Technology NZ Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Alle merk- en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectievelijke bedrijven.
ANT+™ is een handelsmerk van Garmin Ltd. of van een van diens dochterondernemingen.
Revisie: R00 (09/2012)

Inhoud

Welkom 2
Belangrijke informatie voor het gebruik van de handleiding .......................2
Disclaimer ..............................................................................................................2
Copyright ...............................................................................................................2
Inhoud 2
Kennismaken met uw apparaat 3
Het apparaat .........................................................................................................3
Accessoires ............................................................................................................4
Aan de slag 4
De batterij opladen ..............................................................................................4
De eerste keer starten .........................................................................................5
Het apparaat aansluiten op de computer .......................................................5
Het apparaat installeren 6
Het apparaat op uw fiets monteren .................................................................6
De sensoren op de fiets installeren ...................................................................6
De hartslagmonitor omdoen .............................................................................7
Basisbediening 8
Hoofdmenu ...........................................................................................................8
DASHBOARD-schermen .....................................................................................9
De HISTORIEK weergeven ................................................................................ 11
Menu INSTELLING .............................................................................................12
Het apparaat aanpassen 12
PRODUCT INFO .................................................................................................13
TOEBEHOREN ....................................................................................................13
ALARMEN ............................................................................................................13
AUTO RONDE ....................................................................................................14
AUTO PAUSE ......................................................................................................14
BAROMETER .......................................................................................................14
KOMPAS...............................................................................................................14
FABRIEKSRESET ..................................................................................................15
GPS INSTELL. ......................................................................................................15
KAARTMODUS ...................................................................................................15
3
GEHEUGENSTATUS ...........................................................................................15
PAGINA INST. .....................................................................................................15
PROFIELEN .......................................................................................................... 16
OPGEN. DATA .....................................................................................................16
HELLING ..............................................................................................................17
SYS UPGRADE .................................................................................................... 17
SYSTEEM .............................................................................................................. 17
Gegevens op het apparaat beheren 18
Mio Share installeren .........................................................................................18
Uw ervaringen delen op internet ....................................................................18
Voor meer informatie 18
Online ondersteuning .......................................................................................18
Uw Mio onderhouden .......................................................................................18
Problemen oplossen .......................................................................................... 19
Wat is GPS? .........................................................................................................19
IPX7 ...................................................................................................................... 20
Veiligheidsmaatregelen ................................................................................... 20
Informatie over goedkeuringen ...................................................................... 20
WEEE ....................................................................................................................21
Gebruiksrechtovereenkomst ...........................................................................21

Kennismaken met uw apparaat

Het apparaat

!
"
#
$
!
"
#
$
%
&
1. VOEDING / LICHT / ACHTERGROND
Ǧ 2 seconden ingedrukt houden om het toestel in of uit te schakelen. Ǧ Als het apparaat is ingeschakeld en het menu DASHBOARD actief is,
drukt u hier om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
Ǧ Druk hier tijdens het navigeren door de menu’s (behalve DASHBOARD)
om terug te keren naar het vorige scherm.
2. MENU / INVOER
Ǧ Druk hier in het menu DASHBOARD om tussen de schermen te wisselen.
2 seconden ingedrukt houden om naar het hoofdmenu terug te keren.
Ǧ Druk hier in het menuscherm/de optielijst om de gewenste functie/optie
te kiezen.
3. OMHOOG / START|STOP
Ǧ Druk hier om in het menuscherm/de optielijst omhoog te bladeren. Ǧ Druk hier in het menu DASHBOARD voor het DOORGAAN,
ONDERBREKEN of STOPPEN van de timer in de training.
4. OMLAAG / RONDE
Ǧ Druk hier om in het menu/de optielijst omlaag te bladeren. Ǧ Druk hier in het menu DASHBOARD om een ronde te maken terwijl de
timer voor training telt.
5. Fietsmontagebeugel : voor de apparaatmontage.
6. Mini-USB aansluiting : voor aansluiting op lader of USB-kabel.
4

Accessoires

De volgende accessoires zijn bij het apparaat geleverd:
Opmerking: Afhankelijk van het model dat u hebt aangeschaft, zal de kleur en het uiterlijk van uw apparaat en de accessoires niet exact overeenkomen met de afbeeldingen in dit document.
Fietsmontagekit
Voedingsadapter
USB-kabel
x 5
Sensorkit voor snelheid en ritme*
(ANT+™-sensor)
Hartslagriem*
(ANT+™-sensor)
x
2
* Kan uitsluitend apart worden verkocht en gebruikt voor geselecteerde modellen.
Om het apparaat op een fiets te gebruiken, moet u er voor zorgen dat u over de specifieke fietsmontagekit beschikt die bij het apparaat is meegeleverd. Mio kan extra accessoires leveren voor specifieke modellen.
Bezoek de website van Mio (www.mio.com) voor informatie.
Informatie:
Dit apparaat is ANT+ gecertificeerd en geschikt voor ANT+ sensorapparaten die gegevens over de hartslag en gecombineerde fietssnelheid en -tempo ondersteunen. Bezoek voor meer informatie: www.thisisant.com/modules/mod_product-directory.php

Aan de slag

De batterij opladen

Het apparaat bevat een interne batterij die bij aankoop mogelijk niet volledig is opgeladen. U moet de batterij gedurende minstens 3.5 uur opladen voordat u deze voor het eerst gebruikt.
De batterij opladen: Ǧ Een stopcontact gebruiken
Sluit de kabel van de lader aan op de USB aansluiting op de achterkant van het apparaat en sluit de lader aan op het stopcontact.
"
!
#
Ǧ Via de computer
Sluit het apparaat aan op de computer met behulp van de USB-kabel. Zie voor meer informatie “Het apparaat aansluiten op de computer” in dit hoofdstuk.
5
VOORZICHTIG: Houd rekening met het volgende voor optimale prestaties van de batterij:
Ǧ De batterij niet opladen bij een hoge temperatuur (bijv. in direct zonlicht). De batterij
stopt met laden als de omgevingstemperatuur lager is dan -10 ºC of hoger dan 60 ºC.
Ǧ Laad de batterij op als deze bijna leeg is. Zorg ervoor dat de batterij volledig wordt
opgeladen. Dit kan de levensduur van de batterij verlengen.
Ǧ Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt (langer dan een
maand) of u merkt dat de oplaad-/ontlaadtijd korter is geworden, moet u er voor zorgen dat u de batterij eerst volledig ontlaadt voordat u hem weer oplaadt. U wordt ook geadviseerd om de batterij elke één tot twee maanden volledig te ontladen en weer op te laden.
Ǧ Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzingen voor de batterij kunnen het apparaat
en de batterij beschadigen en zelfs lichamelijk letsel of schade aan eigendommen opleveren en de garantie teniet doen.

De eerste keer starten

1. Monteer het apparaat en de accessoires op uw fiets. Zie het gedeelte “Het
apparaat installeren” voor meer informatie.
2. Houd de Aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te
schakelen.
"'()*
"'()*
3. Volg de aanwijzingen om uw apparaat aan te passen, waaronder:
Ǧ uw voorkeurstaal kiezen Ǧ selecteer de notatie voor de coördinaten: graad of graad/minuut/seconde Ǧ selecteer de notatie voor eenheden: Engels of metriek Ǧ stel de datum- en tijdweergave in, inclusief de juiste tijdzone en de
zomertijdfunctie.
Ǧ stel uw profiel in, zoals geslacht, geboortedatum, gewicht, lengte en
trainingsniveau
Ǧ selecteer uw fietstype (race, stad, of mountain) en vul de gegevens van de
fiets in (gewicht en wielmaat*)
* Alleen voor geselecteerde modellen.
Tip: Dit is alleen nodig als u de Mio voor het eerst gebruikt. U kunt deze instellingen
wijzigen in het menu INSTELLING terwijl u het apparaat gebruikt.
4. Zodra het apparaat is ingeschakeld, zoekt het automatisch naar
satellietsignalen. Afhankelijk van de locatie kan dat meerdere seconden duren. Als GPS is vastgesteld, geeft het GPS-signaalpictogram ( ) op het scherm
de GPS-status aan.
5. Afhankelijk van het model zal het apparaat na ingeschakeling automatisch
naar de hartslagmonitor en de tempo/snelheidssensor zoeken en koppelt het deze aan het apparaat. Schakel na het installeren van de ritme/ snelheidsensor en hartslagmonitor de optie in zodat het apparaat deze items kan vinden in Hoofdmenu > INSTELLING > TOEBEHOREN > SENSOREN.

Het apparaat aansluiten op de computer

1. Schakel de computer in.
2. Schakel uw apparaat in. Sluit het mini-USB-uiteinde van de USB-kabel aan
op de achterkant van het apparaat en het andere uiteinde op een USB-poort van uw computer.
3. Kies het gewenste verbindingstype in het venster VERB. MET PC wanneer u
dat wordt gevraagd:
Ǧ JA: uw apparaat wordt met de computer verbonden zodat u de
trainingsgegevens kunt overdragen naar de computer en het apparaat kunt bijwerken (als een update beschikbaar is) via Mio Share.
Tip: Meer informatie over het werken met Mio Share de sectie vindt u in het gedeelte “Gegevens op het apparaat beheren”.
Ǧ NEE: U kunt het apparaat blijven gebruiken met de batterij in de
oplaadmodus via de computer.
6

Het apparaat installeren

Volg de aanwijzingen in dit hoofdstuk om het apparaat en de Cadence/ snelheidssensorkit (alleen voor geselecteerde modellen) op uw fiets te monteren. Verder moet u de hartslagmonitor tijdens uw trainingen omdoen.

Het apparaat op uw fiets monteren

De fietsbeugelkit bevat twee soorten rubberen kussens waarmee u de fietsbeugel stevig op de fiets kunt vastzetten.
1. Selecteer het rubberen kussen dat het beste bij het stuur van de fiets past
en bevestig het met de twee strips.
+
,
+
,
2. Lijn de grendel op de achterkant van het apparaat uit met de sleuf op de
fietsbeugel en draai het apparaat naar rechts om het op de fietsbeugel vast te zetten.
+
,
3
+
,
1
2
3
3. Voor bepaalde toepassingen kunt u de schermstand veranderen door het
apparaat van staand naar liggend te draaien, en omgekeerd.
+
3
+
3
4. Draai het apparaat naar links om het van de fietsbeugel te verwijderen.

De sensoren op de fiets installeren

De Cadence/snelheidssensorkit wordt alleen bij geselecteerde modellen gebruikt.
1. Volg de onderstaande aanwijzingen om de Cadence/snelheidssensorkit op
de fiets te monteren.
1
a
c
b
d
3
2
7
2. Zorg er voor dat de magneten zijn uitgelijnd met het sensorgebied op de
sensoren.
3
3. Als u klaar bent, kunt u de sensor(en) met het apparaat koppelen via Hoofdmenu > INSTELLING > TOEBEHOREN > SENSOREN.
Ǧ Selecteer SNELHEID > SCAN om de snelheidssensor met het apparaat te
koppelen; of
Ǧ Selecteer CADANS > SCAN om de cadanssensor met het apparaat te
koppelen; of
Ǧ Selecteer SNELH./CADANS > SCAN om zowel de cadans- als
snelheidssensor met het apparaat te koppelen.
Informatie:
De temposensor bevat een vervangbare CR2032-batterij. Volg de onderstaande aanwijzingen om de batterij te vervangen:
1. Zoek het batterijklepje achterop de sensor en draai dit linksom (bijvoorbeeld met een munt) om klep en batterij te verwijderen.
2. Steek de nieuwe batterij in het batterijvak en plaats het klepje terug.
3. Draai het klepje naar rechts om het te sluiten.

De hartslagmonitor omdoen

De hartslagmonitor wordt alleen voor bepaalde modellen gebruikt.
1. Maak voor het gebruik van de hartslagmonitor de contacten nat achter op
de borstriem.
!
!
"
-
.
)
/
2
Tip Indien mogelijk kunt u ook een elektrolytische gel gebruiken (gewoonlijk verkrijgbaar in een sportwinkel) om voor een goed contact te zorgen.
2. Pas de elastische riem aan zodat hij prettig zit. Zorg er voor dat u diep
genoeg kunt ademen nadat u de riem hebt omgedaan.
3. Volg de onderstaande aanwijzingen om de riem rond uw rug te plaatsen en
zet hem op de andere kant vast met de gesp.
Tip: De hartslagmonitor omdoen is net zoiets als een riem rond de onderzijde van uw borst dragen.
!
"
!
"
-
.
)
/
!
"
-
.
)
/
4
3
2
8
4. Als u klaar bent, kunt u de monitor met het apparaat koppelen via Hoofdmenu > INSTELLING > TOEBEHOREN > SENSOREN.
Ǧ Selecteer HARTSLAG > SCAN om de hartslagmonitor met het apparaat
te koppelen.
Informatie:
De hartslagmonitor bevat een vervangbare CR2032-batterij. Volg de onderstaande aanwijzingen om de batterij te vervangen:
1. Zoek het batterijklepje achterop de monitor en draai dit linksom (bijvoorbeeld met een munt) om de klep en de batterij te verwijderen.
2. Steek de nieuwe batterij in het batterijvak en plaats het klepje terug.
3. Draai het klepje naar rechts om het te sluiten.
!
"
!
"
-
.
)
/
!
"
-
.
)
/

Basisbediening

Opmerking: De schermafbeeldingen en andere presentaties in deze sectie zijn uitsluitend informatief bedoeld. Ze kunnen afwijken van de eigenlijke schermen en presentaties terwijl u het apparaat gebruikt.

Hoofdmenu

Het hoofdmenu is het uitgangspunt voor verschillende taken, dat snel toegang biedt tot toepassingen en instellingen. Gebruik de knop OMHOOG/OMLAAG om de gewenste functie te selecteren en druk op INVOER.
Ǧ Het menu DASHBOARD toont de functies, inclusief het datum- en
tijdscherm, het kompasscherm (alleen voor de geselecteerde modellen) en de trainingsschermen (als een training is geselecteerd).
Ǧ In het menu WORKOUT kunt u trainingen instellen door uw
omstandigheden in te voeren, zoals afstand of snelheid.
Ǧ Na afloop van de rit kunt u in het menu HISTORIEK de historische gegevens
controleren, zoals datum en tijd, afstand, snelheid, hoogte enzovoort.
Ǧ Het menu INSTELLING biedt verschillende opties voor het verbeteren van
de fietservaring. U kunt de systeeminstellingen, gebruikersprofielen en meer aanpassen.
Ǧ Met het menu NAAR PC kunt u trainingsgegevens overbrengen van het
apparaat naar de computer.
9
De systeempictogrammen
De systeempictogrammen die de status van het apparaat aangeven, staan onderin het scherm.
Pictogram Beschrijving
Het pictogram GPS-signaal geeft de GPSstatus aan.
Het pictogram Timer verschijnt als de training actief is. Als u de timer stopt, knippert het pictogram.
Het pictogram Alarm verschijnt als u de wekker instelt.
Het pictogram Batterij geeft het resterende batterijvermogen aan.
Het pictogram Ritme/snelheid verschijnt als de ritme-/snelheidsensor* met het apparaat is gekoppeld.
Het pictogram Hartslag verschijnt als de hartslagmonitor* met het apparaat is gekoppeld.
* Alleen voor geselecteerde modellen.

DASHBOARD-schermen

Het DASHBOARD biedt de uitgebreide schermen die u bij uw reizen, trainingen en workouts kunnen helpen. De indeling van de DASHBOARD-schermen is instelbaar zodat u de gewenste informatie kunt weergeven (zoals snelheid, afstand, tijd, calorieën, enz.).
Ǧ Om de DASHBOARD-schermen te openen, selecteert u Hoofdmenu >
DASHBOARD.
Ǧ De DASHBOARD-functie is samengesteld uit schermen die naast elkaar zijn
geplaatst, en u kunt telkens op INVOER drukken om te wisselen tussen de DASHBOARD-schermen.
Ǧ Druk 2 seconden op INVOER om terug te keren naar het hoofdmenu.
Opmerking: Afhankelijk van het model en de instellingen van uw appaart, is bepaalde
informatie mogelijk niet beschikbaar op de Dashboard-schermen. Om te leren hoe u de DASHBOARD-schermen kunt aanpassen, zie “PAGINA-INSTELLING” in het gedeelte “Het apparaat aanpassen”.
Voorbeeld van de reeks DASHBOARD-schermen: schermen Aangep 1 > Aangep 2 > Aange 3 > Aange 4 > Tijd > Kompas...
INVOER
INVOER
INVOER
INVOER
INVOER 2 sec.
INVOER
INVOERINVOER
In DASHBOARD modus:
#
$
Druk op OMHOOG
#
$
Druk op OMLAAG
#
$
INVOER
10
WORKOUT-modus
Fietsen is een goede aërobische fitnessoefening die u helpt bij het verbranden van uw calorieën, gewichtsverlies en het verbeteren van uw algemene conditiei. Met de WORKOUT-modus van het apparaat kunt u trainingen instellen door uw voorwaarden op te geven: afstand, tijd en snelheid.
Selecteer om een workout te beginnen Hoofdmenu > WORKOUT. Als de workout start, analyseert het apparaat de status van de workout en toont het deze op de DASHBOARD-schermen.
AFSTAND/TIJD
Voer de instellingen voor DTG (afstand te gaan) en TTG (tijd te gaan) in en kies
START.
AFSTAND/SNELH Voer de instellingen voor DTG (afstand te gaan) en SNELHEID in en kies START.
SNELHEID/TIJD Voer de instellingen voor TTG (tijd te gaan) en SNELHEID in en kies START.
MIJN RECORDS
Het scherm MIJN RECORDS toont de informatie van uw workouts. Als een item in de lijst geselecteerd is, kunt u:
Ǧ Het workout-record controleren dat onderaan in het scherm wordt
weergegeven;
Ǧ Op INVOER drukkenom de workout-status op te halen en vervolgens START
kiezen om de workout opnieuw te doen*.
* Met deze optie kunt u het tegen uw eerdere workouts opnemen.
11

De HISTORIEK weergeven

Uw apparaat slaat de geschiedenis op van uw trainingen en workouts. Selecteer Hoofdmenu > HISTORIEK om de historiekgegevens te tonen.
Informatie in de historiekgegevens
Selecteer ALLES LIJSTEN om alle vastgelegde trainingen en workouts te tonen.
Opmerking: Selecteer ALLES WISSEN om alle op het apparaat opgeslagen gegevens te
wissen.
De informatie die wordt weergegeven in de historiek omvat:
Ǧ datum en tijd Ǧ totale afstand van de training/workout Ǧ totaal aantal verbrande calorieën Ǧ totale tijd van de training/workout Ǧ gemiddelde records en snelste records van de training/workout
Gebruik de knop OMHOOG/OMLAAG om de gewenste functie te selecteren en druk op INVOER:
Ǧ Selecteer TRACK om de route van de training/workout te bekijken.
Inzoomen op de kaart
Uitzoomen op de kaart
#
$
-
Druk op INVOER om het diagram van de snelheid/hartslag*/cadans te tonen*.
* Alleen voor bepaalde modellen.
Ǧ Selecteer HERHALEN om terug te gaan naar het beginpunt (ACHTERUIT)
of eindpunt (VOORUIT) van de route.
Opmerking: Het kaartscherm wordt weergegeven in VOGELVLUCHT als u de track opnieuw volgt.
Ǧ Selecteer RONDES om de rondedetails op het kaartscherm te bekijken. Ǧ Selecteer VERWIJDER om de geselecteerde historiekgegevens te wissen.
12

Menu INSTELLING

Selecteer Hoofdmenu > INSTELLING om het menu INSTELLING te openen.
PRODUCT INFO
TOEBEHOREN ǦSENSOREN
ǦCARDIO Ǧ
ALARMEN ǦTIJD/AFSTAND
ǦSNELHEID ǦHARTSLAG ǦCADANS ǦPOWER ǦINSTELLING
AUTO RONDE
AUTO PAUSE
BAROMETER
KOMPAS ǦKALIBRATIE
ǦDECLINATIE ǦRICHT. VOLGEN
FABRIEKSRESET
GPS INSTELL.
KAARTMODUS
GEHEUGENSTATUS
PAGINA INST. ǦAANGEP 1/2/3/4
ǦTIJD ǦKAART ǦKOMPAS ǦLAP PAG.
PROFIELEN ǦGEBR.INFO
ǦFIETS INFO ǦWORKOUT
OPGEN. DATA
HELLING
SYS UPGRADE
SYSTEEM
Opmerking: Afhankelijk van uw Mio-model zijn sommige opties mogelijk niet beschikbaar.

Het apparaat aanpassen

Opmerking: De schermafbeeldingen en andere presentaties in dit gedeelte zijn uitsluitend informatief bedoeld. Ze kunnen afwijken van de eigenlijke schermen en presentaties terwijl u het apparaat gebruikt.
Er zijn verschillende aanpassingsopties om uw fietservaring nog te verbeteren. Met het menu INSTELLING kunt u het apparaat aanpassen, zoals de systeeminstellingen, sensorinstellingen, gebruikersprofielen, kaartinstellingen en meer.
Ǧ Gebruik de knop OMHOOG/OMLAAG om door de menu-items te bladeren.
Het geselecteerde item wordt zwart gemarkeerd.
Ǧ Druk op INVOER om de instelling te openen. De beschikbare opties worden
weergegeven. Druk op OMHOOG/OMLAAG om de gewenste functie te selecteren en druk op INVOER. Druk anders op BACK om naar de vorige pagina terug te keren.
13

PRODUCT INFO

Dit item toont de versie van het apparaat.

TOEBEHOREN

Ǧ SENSOREN: Nadat u de hartslagmonitor* en
cadans/snelheidskit* hebt geïnstalleerd, gaat u naar dit item en selecteert u SCAN voor het geïnstalleerde accessoire.
* Alleen voor bepaalde modellen.
Tijdens het scannen wordt de instelling van het item weergegeven als
SCAN
. Na afloop verandert de instelling om de koppelingsstatus aan te geven:
HARTSLAG:
HS
SNELH/CADANS:
SC
Tip: Het pictogram voor het gekoppelde accessoire verschijnt onderin het scherm om de koppelstatus aan te geven. Zie het gedeelte "Systeempictogrammen" voor meer informatie.
Ǧ CARDIO: dit item wordt gebruikt voor de
hartslagalarmfunctie. Selecteer LEEFTYD of AANGEP. om de
hartslagzone in te stellen, waarna u de waarden kunt invoeren volgens HS MAX of Percentage.

ALARMEN

Ǧ TIJD/AFSTAND: U kunt het alarm laten klinken
als de toegewezen tijd/afstand is bereikt. Selecteer in het veld TIJDSALARM EENMAAL
of HERHAAL om het alarm op elk opgegeven tijdstip eenmaal of herhaald te laten horen.
Selecteer in het veld AFSTANDSALARM EENMAAL of HERHAAL om het op elk opgegeven tijdstip eenmaal of herhaald te laten horen.
Selecteer anders UIT om het alarm uit te schakelen.
Ǧ SNELH: U kunt het alarm laten klinken als de
snelheid boven of onder de ingestelde waarde komt.
Ǧ HARTSLAG: u kunt het alarm laten klinken als de
instelling AANGEP. of HS ZONE boven of onder de ingestelde waarde komt.
Selecteer anders UIT om het alarm uit te schakelen.
Ǧ CADANS: u kunt het alarm laten klinken als de
cadans boven of onder de ingestelde waarde komt.
Selecteer anders UIT om het alarm uit te schakelen.
Ǧ INSTELLING: Selecteer de alarmmethoden
als BERICHT/PIEPTOON of SYMBOOL/ PIEPTOON.
14

AUTO RONDE

Selecteer in het veld TRIGGER, de optie AFSTAND of OP TIJD om het apparaat de ronden automatisch te laten registreren volgens de trigger-instelling.
Selecteer anders UIT om de functie uit te schakelen.

AUTO PAUSE

Met deze functie kunt u de timer automatisch pauzeren als u stopt met bewegen (BIJ HET STOPPEN) of als de snelheid onder een bepaalde waarde valt (AANGEP. SNELH.).
Tip: Tijdens de training/workout worden de gegevens niet geregistreerd bij stilstand of binnen een opgegeven snelheid zodat de gemiddelde snelheid en calorieberekening nauwkeuriger zijn.

BAROMETER

Om een nauwkeurige hoogtelezing te krijgen, wordt aangeraden om de barometer te kalibreren voodat u de training/workout start.
U kunt de barometer handmatig of automatisch kalibreren door het volgende te selecteren:
Ǧ AUTO: (standaard) het systeem kalibreert de
sensor met een GPS-signaal als het signaal betrouwbaar is. Kalibreren vindt altijd eenmalig plaats na het inschakelen.
Ǧ HANDMATIG: U kunt de gewenste gegevens
met de hand invoeren in het veld DRUK OP ZEENIV. (uw lokale zeeniveaudruk) van het officiële weer bureau. Het systeem toont de huidige hoogte overeenkomstig de ingestelde waarde.

KOMPAS

Het ingebouwde elektronische kompas kan de GPS helpen en verhoogt de nauwkeurigheid bij stilstand. Het kompas moet voor het gebruik worden gekalibreerd. Volg deze aanwijzingen om het kompas te kalibreren:
NB: Als u het ingebouwde elektronische kompas gebruikt, moet u het apparaat uit de buurt houden van objecten die magnetische velden genereren, zoals elektrische apparaten, magneten of hoogspanningsmasten. Deze kunnen het
apparaat in de verkeerde richting laten wijzen.
Ǧ KALIBRATIE: U moet kalibreren voordat u
het elektronische kompas gebruikt. Volg de instructies op het scherm om de kalibratie te voltooien.
Ǧ DECLINATIE: Het magnetische veld van de
aarde is niet helemaal symmetrisch, waadoor de magnetische pool niet is uitgelijnd met diens as. U kunt de declinatiewaarde handmatig invoeren of instellen op automatische kalibratie. We raden automatische kalibratie aan.
Selecteer anders UIT om de functie uit te schakelen.
Ǧ RICHT. VOLGEN: de richtinghoek betekent de
hoek tussen het bovenste punt van het scherm en het doelpunt. Het kompas kan zonder GPS worden gebruikt om batterijverbruik te beperken.
15

FABRIEKSRESET

Met deze functie kunt u de fabrieksinstellingen van het apparaat terugzetten.
Waarschuwing! De trainingsgegevens en het gebruikersprofiel worden gewist.

GPS INSTELL.

Ǧ WAAS/EGNOS*: U kuntde functie WAAS/
EGNOS van het apparaat in- of uitschakelen.
* WAAS (Wide Area Augmentation System) en EGNOS
(Euro Geostationary Navigating Overlay Service) worden gebruikt om de nauwkeurigheid, integriteit en
beschikbaarheid van GPS te verbeteren.
Ǧ GPS: De functie GPS kan worden uitgeschakeld
om batterijvermogen te sparen. Als de batterij bijna leeg is, vraagt het systeem ook of u de GPS­functie wilt uitschakelen.
Ǧ GPS INFO: Dit item toont de
positioneringsstatus van het aantal satellietsignalen dat wordt ontvangen en de signaalsterkte.

KAARTMODUS

U kunt de weergavehoek wijzigen door NOORDEN BOVEN of VOGELVLUCHT te kiezen.
Ǧ NOORD: Altijd het noorden bovenaan het
kaartscherm tonen.
Ǧ VOGELVLUCHT: toont het beeld van de locatie
vanuit de lucht, gezien onder een hoek van ongeveer 45 graden.

GEHEUGENSTATUS

Dit item toont de geheugenstatus van het apparaat zodat u het aantal resterende punten en de resterende tijd kunt controleren. De resterende tijd is afhankelijk van de periode van uw recordinstelling.

PAGINA INST.

Er zijn 4 Aangepaste pagina's, een scherm Tijd, een scherm Kaart, een scherm Kompas, en een scherm Ronde, opgenomen in de DASHBOARD-schermen om de training/workout status weer te geven.
Ǧ AANGEP. 1/2/3/4: Het nummer dat onderin het
scherm verschijnt, geeft de gegevensvelden aan (zoals snelheid, afstand, tijd, calorieën enz.) die in het doelscherm zijn opgenomen.
16
Tip: U kunt AAN/UIT kiezen om de aangepaste pagina 2/3/4 in de DASHBOARD-schermen weer te geven of te verbergen.
Ǧ TIJD: selecteer AAN/UIT om het scherm Tijd in
de DASHBOARD-schermen weer te geven.
Ǧ KAART: selecteer AAN/UIT om het scherm Kaart
in de DASHBOARD-schermen weer te geven.
Ǧ KOMPAS: selecteer AAN/UIT om het scherm
Kompas in de DASHBOARD-schermen weer te geven.
Ǧ LAP PAG.: selecteer de gewenste optie voor
weergave op het scherm Ronde:
AANGEPAST1:
RONDETIJD (standaard) RONDE SPLIT RONDEAFST RONDESNEL RONDETEMP LAP GEM HS
AANGEPAST 2:
RONDETIJD RONDE SPLIT
(standaard)
RONDEAFST RONDESNEL RONDETEMP LAP GEM HS

PROFIELEN

Ǧ GEBR.INFO: U kunt persoonlijke gegevens
invoeren voor nauwkeurigere informatie voor uw training/workout.
De gegevensvelden omvatten: NAAM,
GESLACHT, GEBOORTEDATUM, GEWICHT en LENGTE. Selecteer daarna OPSLAAN.
Tip: het systeem berekent calorieën aan de hand van
de opgegeven persoonlijke gegevens. Voer de juiste waarde in.
Ǧ FIETS INFO: hiermee kunt u het type fiets
selecteren (WEDSTRD, STAD of MOUNTAIN) en het gewicht en de wielmaat van de fiets instellen. De instellingen worden gebruikt voor de cadans/ snelheidsensoren als deze actief zijn.
Ǧ
WORKOUT: met dit item kunt u een
trainingsniveau selecteren op basis van uw persoonlijke conditie en oefensterkte. U kunt ook extra gewichten invoeren die u eventueel meeneemt in het veld EXTRA GEWICHT.
Tip: voer de juiste waarde in voor een zo nauwkeurig mogelijk resultaat.

OPGEN. DATA

U kunt het tijdsinterval instellen voor de registratie van de punten door in het veld OPNEMEN OP IEDERE SECONDE of AANGEP. TIJD te selecteren.
Ǧ IEDERE SECONDE: Het systeem is ingesteld om
voor elke seconde een punt te registreren. Dit zorgt voor de nauwkeurigste registratie van uw training/workout.
Ǧ AANGEP. TIJD: U kunt het tijdsinterval
handmatig instellen gebaseerd op verschillende sporten en krachten voor nauwkeurigere informatie voor analyse.
De aanbevolen waarden zijn:
- wandelen en lopen: 1 sec
- ffietsen: 2 sec
17

HELLING

Selecteer het tijdsinterval (20/45/90 SECONDEN) voor hetverzamelen van gegevens om de helling te analyseren.

SYS UPGRADE

Hiermee kunt u de firmware van het apparaat bijwerken.

SYSTEEM

Ǧ PIEPTOON: U kunt de pieptoon in- of
uitschakelen voor ENKEL BERICHTEN of voor TOETS & BERICHT.
Selecteer anders UIT om de pieptoon uit te schakelen.
Ǧ TIMER SLAAPSTAND: Het systeem gaat naar
de TIMER SLAAPSTAND als het gedurende een bepaalde tijd stand-by is geweest. De beschikbare instellingen voor stand-by omvatten: UIT, 5 MINUTEN of 10 MINUTEN.
Druk in de TIMER SLAAPSTAND 2 seconden op OMHOOG om terug te keren naar de normale bedrijfsmodus.
Ǧ WEERGAVE:
- ACHTERGR.LICHT: stel de verlichting in om
aan te blijven of automatisch uit te schakelen na een bepaalde periode als u op LIGHT drukt om de verlichting te activeren.
De beschikbare instellingen omvatten: BLIJFT
AAN, 15 SECONDEN, 30 SECONDEN, 1 MINUUT of 2 MINUTEN.
U kunt ook het schermcontrastniveau aanpassen door de balk Contrast te verschuiven.
- TAAL: u kunt de voorkeurstaal kiezen die voor
de menu's en andere interface-elementen wordt gebruikt tijdens de bediening van het apparaat.
- ORIËNTATIE: voor bepaalde toepassingen kunt u de schermstand instellen als PORTRET of
LANDSCHAP.
Tip: wanneer u INVOER en LAP tegelijk indrukt,kunt u
het scherm snel laten draaien.
- EENHEDEN: de meeteenheid kan worden ingesteld als IMPERIAL(ENGELS) of METRISCH (m,km/u).
U kunt verder INDELING COORDIN. instellen als GRADEN or GR MIN SEC.
Ǧ TIJD:
- TIJDSNOTATIE: stel de notatie voor de tijdsweergave in als 12 UUR of 24 UUR.
- TIJDZONE: selecteer de plaatselijke tijdzone.
- ZOMERTIJD: selecteer de zomertijd indien
gewenst, waarna het systeem de juiste tijd weergeeft aan de hand van uw instellingen.
Ǧ ALARM: In het veld FREQUENTIE kunt u
de wekker instellenvan zondag tot zaterdag (ZO/MA/DI/WO/DO/VR/ZA), WEEKDAG, WEEKEND of DAGELIJKS. Selecteer anders UIT om het alarm uit te schakelen.
Nadat het alarm is uitgeschakeld, stelt u de alarmtijd in het veld TIJD in.
18

Gegevens op het apparaat beheren

Met Mio Share, het hulpprogramma voor de pc, kunt u uw apparaat registreren, software bijwerken, ervaringen delen en meer.
Sluit het apparaat aan op de computer met de USB-kabel, download het Mio Share-hulpprogramma vanaf http://mioshare.com en voer het bureaubladprogramma uit. Voer vervolgens uw gegevens in. Daarna ontvangt u een e-mail ter bevestiging met een gebruikersnaam en wachtwoord.

Mio Share installeren

Opmerking: Controleer of u een actieve internetverbinding voor deze functie hebt.
1. Schakel de computer in.
2. Schakel het apparaat in en verbind het met de computer.
3. Start de webbrowser en download het hulpprogramma van de website:
http://mioshare.com/
4. Installeer het programma op uw computer en voer het uit.
5. Voer uw gegevens in. Daarna ontvangt u een e-mail ter bevestiging met een
gebruikersnaam en wachtwoord.

Uw ervaringen delen op internet

Door Mio Share te gebruiken, kunt u uw ervaringen gemakkelijk delen met andere fietsers in de hele wereld via internet als het apparaat met de computer is verbonden. Ga voor meer informatie naar: http://mioshare.com/

Voor meer informatie

Online ondersteuning

Voor 24/7 hulp en ondersteuning voor Mio-producten, kunt u terecht op de website van onze Technische ondersteuning op: www.mio.com

Uw Mio onderhouden

Door uw Mio goed te onderhouden, verzekert u een probleemloze werking en vermindert u het risico op schade aan uw Mio.
Ǧ
Houd uw Mio uit de buurt van overmatig vocht en extreme temperaturen.
Ǧ Stel uw Mio niet gedurende langere perioden bloot aan direct zonlicht of
sterk ultraviolet licht.
Ǧ
Plaats geen voorwerpen op uw Mio of laat er geen voorwerpen op vallen.
Ǧ Laat uw Mio niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan heftige schokken. Ǧ Stel uw Mio niet bloot aan plotselinge en grote
temperatuurschommelingen. Hierdoor kan vochtcondensatie ontstaan aan de binnenkant van de Mio, waardoor het apparaat schade kan oplopen. Als er toch condensatie zou worden gevormd, moet u de Mio volledig laten drogen voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Ǧ Het schermoppervlak kan gemakkelijk krassen oplopen. Raak het
niet aan met scherpe objecten. U kunt algemene niet-klevende schermbeschermingen gebruiken die specifiek werden ontwikkeld voor gebruik op draagbare apparaten met LCD-schermen, zodat het scherm tegen kleine krassen wordt beschermd.
Ǧ Maak uw Mio nooit schoon terwijl het toestel is ingeschakeld. Gebruik een
zachte, vezelvrije doek om het scherm en de buitenzijde van uw Mio af te vegen.
Ǧ Gebruik geen papieren handdoeken om het scherm te reinigen. Ǧ
Probeer nooit uw Mio te demonteren, te repareren of wijzigingen aan uw Mio aan te brengen. Elke poging tot demontage, wijziging of reparatie kan schade aan de Mio en lichamelijk letsel veroorzaken en uw garantie ongeldig maken.
Ǧ
Bewaar of draag geen ontvlambare vloeistoffen, gassen of explosieve materialen in hetzelfde compartiment als uw Mio, zijn onderdelen of toebehoren.
Ǧ Stel de Mio niet voor langere tijd bloot aan extreme hitte of direct zonlicht.
Oververhitting kan de Mio schaden.
19
Over de hartslagmonitor en toebehoren:
Ǧ Reinigen met een mild zeepwater, met handdoek afdrogen. Ǧ Geen alcohol of schurende middelen gebruiken bij het reinigen van de
toebehoren.
Ǧ Spoel de riem af onder stromend water. Ǧ Stel de toebehoren niet voor langere tijd bloot aan extreme hitte of direct
zonlicht.
Ǧ Bewaar de toebehoren op een koele en droge plek. Ǧ De geschatte gemiddelde levensduur van de batterijen voor de toebehoren
is 2 jaar. Als de toebehoren niet meer werken, moet u de batterij vervangen.
Ǧ Verwijder de batterij uit de toebehoren voordat u ze voor een langere
periode opslaat.

Problemen oplossen

Problems Solutions
Uw Mio wordt niet ingeschakeld wanneer u het apparaat gebruikt op batterijvermogen.
Het resterende batterijvermogen is mogelijk te laag om uw Mio te gebruiken. De batterij opladen.
Scherm reageert traag. Het resterende batterijvermogen is mogelijk te laag om
uw Mio te gebruiken. Als het probleem zich blijft voordoen, dient u een reset van uw Mio uit te voeren.
Het scherm blokkeert. Voer een reset uit van uw Mio.
Het scherm is moeilijk te lezen.
Zorg ervoor dat de verlichting van de display helder genoeg is ingesteld.
Kan geen verbinding maken met een computer.
Zorg ervoor dat uw Mio en uw computer allebei zijn ingeschakeld voordat u een verbinding maakt.
Controleer of de kabel stevig op de USB-poort van de computer en op uw Mio is aangesloten. Sluit de USB-kabel rechtstreeks aan op uw computer en niet op een USB-hub.
Voer een reset uit van uw Mio voordat u de USB-kabel aansluit. Koppel uw Mio altijd los voordat u de computer opnieuw opstart.
Opmerking: Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, vraag dan een erkend onderhoudscentrum om hulp.

Wat is GPS?

GPS (Global Positioning System = globaal positioneringssysteem) is overal gratis beschikbaar en is nauwkeurig tot op 5m (15ft). De GPS-navigatie wordt mogelijk gemaakt door een netwerk van satellieten dat in een baan rond de aarde draait op ongeveer 20.200 km (12.552 mijl). Elke satelliet zendt een bereik uit van signalen die door GPS-ontvangers, zoals uw Mio, worden gebruikt om een exacte locatie te bepalen. Hoewel een GPS-ontvanger signalen van 12 satellieten per keer kan detecteren, zijn slechts vier signalen vereist om een positie of “GPS fix” (breedtegraad en lengtegraad) te leveren voor navigatiesystemen in voertuigen.
Uw Mio ontvangt GPS-signalen via de interne GPS-antenne. Om de optimale sterkte van het GPS-signaal te garanderen, moet u ervoor zorgen dat de Mio buitenshuis of in een voertuig buitenshuis staat en een onbelemmerd zicht van de hemel heeft. De GPS-ontvangst wordt doorgaans niet beïnvloed door het weer, maar zeer zware regen of sneeuw kan echter toch een negatief effect hebben op uw ontvangst.
VOORZICHTIG:
Ǧ Het is uw persoonlijke verantwoordelijkheid de Mio zo te plaatsen, beveiligen en
gebruiken, dat het apparaat geen ongevallen, persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt. Volg altijd de praktijken voor veilig rijden.
Ǧ Op hoofdwegen kan de afstand tot een afrit die door uw Mio is berekend, groter
zijn dan de afstand die op de verkeersborden is aangegeven. Verkeersborden tonen de afstand tot het begin van de afrit, terwijl uw Mio de afstand tot het volgende kruispunt toont, d.w.z. het einde van de afrit. Om u voor te bereiden op het verlaten van een weg, moet u altijd de afstandsgegevens op de verkeersborden volgen.
Ǧ Mio-producten zijn ontwikkeld om te worden gebruikt als een hulp voor veiliger
rijden. Mio keert geen snelheidsovertredingen of andere overtredingen van uw lokale verkeerswetten goed. Het is uw verantwoordelijkheid altijd binnen de aangegeven snelheidslimiet te blijven en op een voorzichtige manier te rijden. Mio accepteert GEEN enkele aansprakelijkheid voor boeten of strafpunten op uw rijbewijs die u hebt opgelopen door het gebruik van dit apparaat. Mio biedt geen garantie, hetzij uitdrukkelijk of impliciet, voor de nauwkeurigheid van de gegevens in deze database. In het geval u een boete of een andere straf krijgt voor snelheidsovertreding of inbreuken op de verkeerswetgeving, of als u betrokken raakt bij een ongeval, is Mio niet aansprakelijk voor schade van elk type. In sommige landen kunnen de gegevens met betrekking tot de snelheidsbeperkingen, in conflict zijn met de lokale wetgeving en/of voorschriften. Het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat uw gebruik van de gegevens in overeenstemming is met de lokale wetten en/of voorschriften. Het gebruik is op eigen risico.
20

IPX7

De IEC 60529/IPX7 is een Europees systeem van testspecificatiestandaarden voor het classificeren van de mate van bescherming die de behuizing van elektrische apparatuur biedt. Een IPX7-aanduiding betekent dat het apparaat bestand is tegen onderdompeling in een meter stilstaand water tot 30 minuten. Mio garandeert deze norm, mits de batterijklep en alle afdekkingen correct en degelijk zijn gesloten. De Mio Cyclo is niet IPX8; waterdruk zoals bij het wassen van de eenheid met stromend water kan schade veroorzaken en de garantie ongeldig maken.

Veiligheidsmaatregelen

Ǧ Over opladen
Ǧ Gebruik alleen de lader die bij uw apparaat is geleverd. Het gebruik van
een ander type lader zal leiden tot een defect en/of gevaar.
t Dit product is bedoeld voor gebruik in combinatie met een OPGEGEVEN
voedingseenheid gemarkeerd met “LPS”, “Limited Power Source” en een nominaal afgegeven vermogen van + 5 V gelijkstroom / 1,0 A”.
t Gebruik een opgegeven batterij in de apparatuur.
Ǧ Over de oplader
Ǧ Gebruik de lader niet in een zeer vochtige omgeving. Raak de lader nooit
aan met natte handen of voeten.
t Zorg voor voldoende ventilatie rond de oplader als u deze gebruikt om
het apparaat te voeden of de batterij op te laden. De lader niet afdekken met papier of andere objecten die de koeling belemmeren. Gebruik de lader niet als deze zich nog in de draagtas bevindt.
t Sluit de lader aan op een goede stroombron. De spanningseisen staan op
de behuizing en/of de verpakking van het product.
t Gebruik de lader niet als de draad beschadigd is. t Niet zelf onderhoud uitvoeren aan de eenheid. Het apparaat bevat geen
interne onderdelen die onderhouden kunnen worden. Vervang de eenheid als deze is beschadigd of blootgesteld aan overmatig vocht.
Ǧ Over de batterij
Ǧ Gebruik een gespecificeerde batterij bij de uitrusting. WAARSCHUWING: Deze eenheid bevat een niet vervangbare interne
lithium-ion-batterij. De batterij kan barsten of exploderen, waarbij
er gevaarlijke chemicaliën vrijkomen. Om het risico op brand of brandwonden te beperken dient u de batterij niet uit elkaar te halen, te pletten of te doorboren, of weg te gooien in vuur of water.
Ǧ Belangrijke aanwijzingen (alleen voor onderhoudspersoneel) Ǧ Voorzichtig: Risico op explosie als batterij wordt vervangen door een
onjuist type. Gooi gebruikte batterijen weg, volgens de aanwijzingen.
Ǧ Vervang alleen door dezelfde of equivalente types, aanbevolen door de
fabrikant.
Ǧ De batterij moet worden gerecycled of weggegooid op een correcte
manier.
Ǧ Gebruik de batterij alleen bij de daartoe gespecificeerde de uitrusting.

Informatie over goedkeuringen

Voor regelgevende identificatiedoeleinden: het modelnummer N411 is toegewezen aan de Mio Cyclo 100/105.
De etiketten aan de buitenzijde van de Mio geven de voorschriften aan waaraan uw model voldoet. Controleer de etiketten op uw Mio en lees de bijbehorende tekst in dit hoofdstuk. Sommige mededelingen gelden alleen voor specifieke modellen.
Producten met het CE-keurmerk voldoen aan de richtlijn inzake Radio- en telecommunicatieapparatuur (R&TTE) (1999/5/EG), de richtlijn inzake Elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de richtlijn Laagspanning (2006/95/EG) - uitgegeven door de Commissie van de Europese Gemeenschap. De naleving van deze richtlijnen impliceert conformiteit met de volgende Europese normen:
EN 301 489-1: Elektronische compatibiliteit en radiospectrummaterie (ERM), Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) norm voor radioapparatuur en diensten; Deel 1: Algemene technische vereisten.
EN 301 489-17: Elektronische compatibiliteit en radiospectrummaterie (ERM), Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) norm voor radioapparatuur en diensten; Deel 17: Specifieke voorwaarden voor 2,4 GHz breedbandtransmissiesystemen en krachtige 5 GHz RLAN-apparatuur.
21
EN 55022: Eigenschappen van radiostoring EN 55024: Eigenschappen van immuniteit EN 61000-3-2: Limieten voor harmonische stroomemissies EN 61000-3-3: Beperking van spanningsvariatie en flikkering in
laagspanningsverdeelnet IEC 60950-1:2005: Productveiligheid De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor wijzigingen die zijn
aangebracht door de gebruiker, en de gevolgen daarvan die de conformiteit van het product met de CE-markering wijzigen.
Verklaring van conformiteit
Mio Technology verklaart hierbij dat deze N411 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.

WEEE

Dit product mag niet worden weggegooid als normaal huishoudelijk afval, in overeenstemming met de EU-richtlijn voor elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – 2002/96/EG). Het moet in plaats daarvan worden verwijderd door het terug te bezorgen bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.

Gebruiksrechtovereenkomst

Lees de volgende voorwaarden en bepalingen van deze Overeenkomst (“Overeenkomst”) aandachtig door voordat u dit Product gebruikt dat softwareproducten bevat die in licentie zijn verleend door Mio Technology Limited (“Mio”) en/of haar licentieverleners aan haar klanten, alleen voor gebruik zoals hieronder is uiteengezet.
ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE VOORWAARDEN VAN DE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST, MAG U DIT PRODUCT EN/OF EEN SOFTWAREPRODUCT DAT IN HET PRODUCT IS GEÏNSTALLEERD OF BIJ HET PRODUCT IS GELEVERD, NIET GEBRUIKEN. IN DAT GEVAL MOET U ONMIDDELLIJK CONTACT OPNEMEN MET UW VERKOPER OF MET MIO VOOR INSTRUCTIES VOOR HET TERUGSTUREN VAN HET ONGEBRUIKTE PRODUCT MET ALLE BIJGELEVERDE ITEMS NAAR MIO OF DE PLAATS WAAR U HET PRODUCT HEBT AANGESCHAFT. ALS U VOOR HET PRODUCT EN/ OF HET SOFTWAREPRODUCT HEBT BETAALD, ZAL MIO OF HAAR ERKENDE
VERDELER BIJ WIE U HET PRODUCT EN/OF HET SOFTWAREPRODUCT HEBT AANGESCHAFT, U DE AANKOOPPRIJS TERUGBETALEN OP VOORWAARDE DAT U MIO OF HAAR ERKENDE VERDELERS EEN BEWIJS VAN AANKOOP EN BETALING BEZORGT.
ELK GEBRUIK VAN HET PRODUCT EN/OF SOFTWAREPRODUCT, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF DE SOFTWARE, HET VERBREKEN VAN HET ZEGEL VAN DE CD/DVD/ GEHEUGENKAART, ZAL WORDEN BESCHOUWD UW ACCEPTATIE VAN DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST.
LICENTIEVERLENING: Deze Overeenkomst verleent u een niet-exclusieve, niet-overdraagbare en herroepbare licentie voor het gebruik van het bijgeleverde softwareprogramma dat al op het Product is geïnstalleerd en/of op de cd/dvd/geheugenkaarten en alle andere opslagmedia is opgenomen, en van de digitale kaartgegevens die daarop zijn opgenomen (“Software), en dit alleen wanneer deze op slechts één product per keer is geïnstalleerd.
Deze Overeenkomst impliceert of verleent u geen rechten op toekomstige updates of upgrades van de Software, tenzij dit uitdrukkelijk schriftelijk door Mio werd bevestigd. Alle updates of upgrades zullen eveneens worden beheerd door deze Overeenkomst en kunnen onderhevig zijn aan extra betalingen.
U mag de Software en alle ondersteunende, begeleidende documentatie (“Documentatie”) alleen kopiëren als voor back-up- of archiveringsdoeleinden als ondersteuning van uw gebruik van de Software zoals hieronder toegestaan. U moet alle copyrightverklaringen en alle andere eigendomsrechtverklaringen die op de Software en de Documentatie verschijnen, reproduceren en overnemen op alle kopieën die u maakt.
De verpakking van het Product kan meerdere versies van deze Overeenkomst bevatten, zoals meerdere vertalingen en/of meerdere mediaversies. Zelfs als u meerdere versies van deze Overeenkomst ontvangt, beschikt u slechts over een licentie om één exemplaar van de Software te gebruiken.
BEPERKINGEN: U mag de Software niet leasen, verhuren, uitlenen, openbaar uitvoeren of uitzenden distribueren of in sublicentie verlenen of u mag de Software niet gebruiken in een timesharing-arrangement of op een andere niet toegelaten manier. U mag de Software niet downloaden of delen en/ of de digitale kaartgegevens die hierin zijn opgenomen niet overdragen van of naar een andere computer of gegevensdrager. Het wijzigen, het maken van afgeleide werken, het toepassen van reverse engineering, het compileren en decompileren of het uit elkaar halen van de Software is uitdrukkelijk
22
verboden, tenzij en alleen voor zover een dergelijke activiteit uitdrukkelijk is toegestaan door de toepasselijke wet, ondanks deze beperking. Als u echter de informatie nodig hebt voor de onderlinge samenwerking van de Software met softwareprogramma’s van derden, kan deze informatie u beschikbaar worden gesteld na een schriftelijke aanvraag aan Mio en volgens de uitsluitende beoordeling van Mio.
GEEN TOEWIJZING: U mag al uw rechten onder deze Overeenkomst alleen permanent overdragen als onderdeel van een verkoop of overdracht van het Product, op voorwaarde dat u geen kopieën behoudt, dat u alle kopieën van de Software en de Documentatie aan dezelfde partij levert of alle niet overgedragen materialen vernietigt en dat de ontvanger akkoord gaat met de voorwaarden van deze Overeenkomst. Elke overdracht moet alle voorgaande versies, updates en upgrades van de Software bevatten. Behalve zoals hierboven uiteengezet, mag u de Software of enige rechten onder deze Overeenkomst niet overdragen of toewijzen.
EXPORTBEPERKINGEN: U stemt ermee in alle toepasselijke internationale of nationale wetten die van toepassing zijn op de Software en/of de Documentatie na te leven, en de Software of Documentatie (of elke kopie daarvan) of elk product dat de Software of Documentatie gebruikt in overtreding van toepasselijke wetten of voorschriften van de Verenigde Staten of het land waarin u de Software of Documentatie hebt aangeschaft, niet te exporteren of opnieuw te exporteren.
EIGENDOM, INTELLECTUELE EIGENDOMSRECHTEN: Mio of haar leveranciers of licentieverleners ervan, zijn eigenaar van elke titel, eigendom en intellectuele eigendomsrechten in en met betrekking tot de Software en de Documentatie, en alle kopieën daarvan, ongeacht de vorm of media. Tenzij uitdrukkelijk vermeld in dit document, verleent deze Overeenkomst u geen rechten op patenten, auteursrechten, bedrijfsgeheimen, handelsmerken of enige andere rechten met betrekking tot de Software en de Documentatie.
BEËINDIGING: Deze Overeenkomst is effectief tot de beëindiging ervan. U kunt deze Overeenkomst op elk ogenblik beëindigen door de Software en de Documentatie, samen met alle kopieën en samengevoegd delen in elke vorm, te vernietigen. Deze Overeenkomst wordt ook onmiddellijk beëindigd als u de bepalingen of voorwaarden van deze Overeenkomst niet naleeft. In dergelijke gevallen moet u de Software en Documentatie vernietigen, samen met alle kopieën en samengevoegd delen in elke vorm.
TOEPASSELIJK RECHT: Deze Overeenkomst zal worden bepaald door de wetten van de Chinese Volksrepubliek. De Conventie van de Verenigde Naties over het Contract voor de internationale verkoop van goederen, wordt hierbij volledig uitgesloten van toepasselijkheid op deze Overeenkomst.
BEPERKTE GARANTIE; BEPERKT AANSPRAKELIJKHEID: Alle garanties en beperkingen van aansprakelijkheid die van toepassing zijn op de Software en de Documentatie zijn, zoals vermeld in de Beperkte garantie of in de producthandleiding die bij de Software of het Product is geleverd. Dergelijke garanties en beperkingen van aansprakelijkheid zijn door deze referentie volledig geïntegreerd hierin.
TENZIJ ZOALS VERBODEN DOOR DE WET, ZULLEN MIO EN HAAR LEVERANCIERS OF LICENTIEVERLENERS NIET AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE INDIRECTE, SPECIALE, PUNITIEVE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD OOK, OF VOOR HET VERLIES VAN INFORMATIE OF GEGEVENS TEN GEVOLGE VAN OF MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK OF DE PRESTATIES VAN DE SOFTWARE EN/OF DOCUMENTATIE. DEZE BEPERKING ZAL VAN TOEPASSING ZIJN, ZELFS ALS EEN VERHAALRECHT AFWIJKT VAN ZIJN FUNDAMENTELE DOELSTELLING.
SCHEIDBAARHEID: In het geval wordt vastgesteld dat een voorwaarde van deze Overeenkomst ongeldig, illegaal of niet-uitvoerbaar is, blijven de resterende voorwaarden geldig, wettelijk en uitvoerbaar zonder op enige manier te worden beïnvloed of gehinderd, en wordt deze vervangen door een geldige, wettelijke en uitvoerbare voorwaarde met een soortgelijke bedoeling en economische impact.
VOLLEDIGE OVEREENKOMST: Deze Overeenkomst zet de volledige afspraak en overeenkomst uiteen tussen u en Mio met betrekking tot de Software en Documentatie en vervangt alle eerdere overeenkomsten en communicaties hierover, hetzij mondeling of schriftelijk.
100
Benutzerhandbuch
2
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie sich das Handbuch vor der Inbetriebnahme des Gerät aufmerksam durch. Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf; ziehen Sie es bei Problemen oder Unsicherheiten zu Rate.
Wichtige Informationen zum Umgang mit dem Handbuch
Es ist wichtig, dass Sie die in diesem Handbuch verwendeten Begriffe und typografischen Konventionen verstehen.
Fett — Zeigt Komponenten oder Elemente auf dem Bildschirm an, inklusive Tasten, Überschriften, Feldnamen und Optionen.
Kursiv — Zeigt den Namen eines Bildschirms an.
Haftungsausschluss
Es sind nicht alle Modelle in allen Regionen verfügbar. Je nach dem von Ihnen erworbenen Modell können Farbe und Aussehen Ihres
Gerätes sowie das Zubehör leicht von den in diesem Dokument gezeigten Grafiken abweichen.
Mio folgt dem Grundsatz der stetigen Weiterentwicklung. Mio behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an den in diesem Dokument beschriebenen Produkten ohne Vorankündigung vorzunehmen. Mio garantiert nicht, dass dieses Dokument fehlerfrei ist. Die Screenshots und andere Präsentationen in dieser Bedienungsanleitung können sich von den tatsächlichen Bildschirmen und vom Produkt erstellten Präsentation unterscheiden. All derartige Unterschiede sind minimal; das tatsächliche Produkt erfüllt alle beschriebenen Funktionen in allen Materialaspekten, wie sie in dieser Bedienungsanleitungen vorgestellt werden.
Urheberrecht
© 2012 MiTAC International Corporation. Mio ist eine eingetragene Marke der MiTAC International Corporation und wird durch Mio Technology NZ Ltd. unter Lizenz verwendet. Alle Rechte vorbehalten.
Sämtliche Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
ANT+™ is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries. Revision: R00 (09/2012)
Inhalt
Willkommen 2
Wichtige Informationen zum Umgang mit dem Handbuch ........................2
Haftungsausschluss .............................................................................................2
Urheberrecht.........................................................................................................2
Inhalt 2
Ihr neues Gerät 3
Hauptgerät ............................................................................................................3
Zubehör .................................................................................................................4
Erste Schritte 4
Akku laden .............................................................................................................4
Zum ersten Mal einschalten ..............................................................................5
Gerät mit einem Computer verbinden .............................................................5
Gerät installieren 6
Gerät am Fahrrad anbringen ..............................................................................6
Sensoren am Fahrrad anbringen .......................................................................6
Herzfrequenzsensor anlegen .............................................................................7
Grundbedienung 8
Hauptmenü ...........................................................................................................8
ÜBERSICHT-Bildschirme .....................................................................................9
TRAINING-Modus..............................................................................................10
VERLAUF anzeigen ............................................................................................. 11
Menü EINSTELLUNGEN ....................................................................................12
Gerät anpassen 12
PRODUKT INFO .................................................................................................13
ZUBEHÖR ............................................................................................................13
ALARM .................................................................................................................13
AUTOM. RUNDE ................................................................................................14
AUTOM. PAUSE ..................................................................................................14
BÄRO EINST ........................................................................................................14
KOMPASS ............................................................................................................14
STANDARDWERTE.............................................................................................15
GPS EINSTELL. ....................................................................................................15
3
KARTENMODUS ................................................................................................15
SPEICHER STAT. .................................................................................................. 15
SEITENEINST. ......................................................................................................15
PROFILE ...............................................................................................................16
AUFGEZ. DATEN ................................................................................................16
STEIGUNG ...........................................................................................................17
SYS-AKTUAL. ...................................................................................................... 17
SYSTEM ................................................................................................................ 17
Verwaltung von Daten auf dem Gerät 18
Mio Share installieren ........................................................................................18
Ihre Erfahrungen im Internet teilen ................................................................18
Weiterführende Informationen 18
Online-Kundenbetreuung ................................................................................18
Der richtige Umgang mit Ihrem Mio ..............................................................18
Problemlösung ...................................................................................................19
Was ist GPS? .......................................................................................................19
IPX7 ...................................................................................................................... 20
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................................... 20
Hinweise zur Einhaltung von Vorgaben ........................................................20
WEEE ....................................................................................................................21
Benutzer Lizenzvertrag ......................................................................................21
Ihr neues Gerät
Hauptgerät
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
1. Ein/Aus / Beleuchtung / Zurück
Ǧ Halten Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes 2 Sekunden
gedrückt.
Ǧ Wenn das Gerät eingeschaltet und das ÜBERSICHT-Menü aktiv ist, de-/
aktivieren Sie mit dieser Taste die Hintergrundbeleuchtung.
Ǧ Beim Navigieren durch die Menüs (Ausnahme: ÜBERSICHT-Menü) kehren
Sie mit dieser Taste zum vorherigen Bildschirm zurück.
2. Menü / Eingabe
Ǧ Mit dieser Taste schalten Sie im ÜBERSICHT-Menü zwischen den
einzelnen Bildschirmen um. Halten Sie die Taste zur Rückkehr in das Hauptmenü 2 Sekunden gedrückt.
Ǧ In einem Menübildschirm/einer Optionsliste wird mit dieser Taste die
gewünschte Funktion/Option ausgewählt.
3. Aufwärts / Start|Stopp
Ǧ Mit dieser Taste blättern Sie in einem Menübildschirm/einer Optionsliste
nach oben.
Ǧ Im ÜBERSICHT-Menü können Sie mit dieser Taste den Timer im Training
fortsetzen, anhalten oder beenden.
4. Abwärts / Zwischenzeit
Ǧ Mit dieser Taste blättern Sie in einem Menübildschirm/einer Optionsliste
nach unten.
Ǧ Im ÜBERSICHT-Menü erstellen Sie hiermit eine Zwischenzeit, während
der Timer beim Training läuft.
5. Fahrrad-Montagevorrichtung: Zum Anbringen des Gerätes.
6. Mini-USB-Anschluss: Zum Anschließen eines Ladegerätes oder USB-Kabels.
4
Zubehör
Ihr Gerät wird mit dem folgenden Zubehör ausgeliefert:
Hinweis: Je nach Ihrem individuellen Modell können Farbe und Aussehen Ihres Gerätes und des Zubehörs eventuell ein wenig von den Abbildungen in diesem Dokument abweichen.
Fahrradhalterungsset
Netzteil
USB-Kabel
x 5
Geschwindigkeit-/Kadenzsensor-Set*
(ANT+™ sensor)
Herzfrequenzgurt*
(ANT+™ sensor)
x
2
* Eventuell separat erhältlich und nur bei bestimmten Modellen eingesetzt.
Wenn Sie Ihr Gerät am Fahrrad anbringen möchten, nutzen Sie dazu unbedingt das spezielle Fahrradhalterungsset, das mit Ihrem Gerät ausgeliefert wurde. Mio bietet unterschiedliches Sonderzubehör für bestimmte Modelle.
Mehr dazu erfahren Sie auf den Mio-Internetseiten: www.mio.com
Information:
Dieses Gerät ist ANT+-zertifiziert und mit ANT+-Sensorgeräten kompatibel, die Herzfrequenz- und kombinierte Geschwindigkeits-/Kadenzdaten unterstützen. Weitere Informationen finden Sie hier: www.thisisant.com/modules/mod_product-directory.php
Erste Schritte
Akku laden
Ihr Gerät ist mit einem internen Akku ausgestattet, der beim Kauf eventuell nicht vollständig geladen ist. Laden Sie den Akku mindestens 3.5 Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
So laden Sie den Akku auf:
Ǧ Per Steckdose
Schließen Sie den kleinen Ladekabelstecker an den USB-Anschluss an der Rückseite Ihres Gerätes an, verbinden Sie das Ladegerät (Netzteil) mit der Steckdose.
2
1
3
Ǧ Per Computer
Schließen Sie Ihr Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. Weitere Hinweise finden Sie in diesem Abschnitt unter „Gerät mit einem Computer verbinden“.
5
VORSICHT: Bitte beachten Sie zur Optimierung Ihrer Akkuleistung folgende Hinweise: Ǧ Laden Sie den Akku nicht bei hohen Temperaturen auf (z. B. im direkten Sonnenlicht).
Bei Umgebungstemperaturen unter -10 °C und über 60 °C wird das Aufladen des Akkus ausgesetzt.
Ǧ Laden Sie den Akku nach, wenn er nahezu entleert ist. Achten Sie beim Aufladen darauf,
dass der Akku grundsätzlich komplett geladen wird. Auf diese Weise lässt sich die Akkulaufzeit verbessern.
Ǧ Falls Sie das Gerät längere Zeit (länger als einen Monat) nicht genutzt haben oder
deutlich verkürzte Lade-/Entladezeiten bemerken, entleeren Sie den Akku unbedingt vollständig, bevor Sie ihn wieder aufladen. Wir empfehlen, den Akku alle 1 – 2 Monate komplett zu entladen und anschließend wieder vollständig aufzuladen.
Ǧ Bei Nichtbeachtung der Hinweise zum richtigen Umgang mit dem Akku können
Beschädigungen des Gerätes, des Akkus bis hin zu Sachschäden und Verletzungen eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie.
Zum ersten Mal einschalten
1. Bringen Sie das Gerät nebst Zubehör an Ihrem Fahrrad an. Weitere Hinweise
dazu finden Sie im Abschnitt „Gerät installieren“.
2. Halten Sie die Ein-/Austaste zum Einschalten des Gerätes 2 Sekunden lang
gedrückt.
2"sec
2"se c
3.
Folgen Sie den Hinweisen zur persönlichen Einstellung Ihres Gerätes; dazu zählen:
Ǧ Gewünschte Sprache auswählen Ǧ Auswahl des Koordinatenformats: Grad oder Grad/Minute/Sekunde Ǧ Auswahl des Maßeinheitenformats: Britisch oder metrisch Ǧ Einstellen des Formats für Datum und Uhrzeit, inklusive der richtigen
Zeitzone und Sommerzeitfunktion
Ǧ Einstellen Ihres Profils, beispielsweise Geschlecht, Geburtstag, Gewicht,
Größe und Trainingsniveau
Ǧ Auswahl des Fahrradtyps (Rennrad, City-Rad oder Mountainbike) und
Vervollständigung der Fahrraddaten (Gewicht und Radgröße*)
* Nur bei bestimmten Modellen.
Tipp: Sie müssen diesen Schritt nur bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Mio vollziehen. Sie
können diese Einstellungen bei der Nutzung des Gerätes im Menü Einstellungen ändern.
4. Nach dem Einschalten sucht das Gerät automatisch nach Satellitensignalen.
Dies kann je nach Standort einige Sekunden dauern. Nachdem GPS-Signale empfangen wurden, zeigt das GPS-Signal-Symbol
( ) den GPS-Status auf dem Bildschirm an.
5. Je nach Modell sucht das Gerät automatisch nach Herzfrequenz- und
Kadenz/Geschwindigkeitssensoren und koppelt diese. Nach der Installation des Trittfrequenz-/Geschwindigkeitssensors und des Herzfrequenzmonitors aktivieren Sie das Gerät zum Scannen dieser Werte über Hauptmenü > EINSTELLUNGEN > ZUBEHÖR > SENSOREN.
Gerät mit einem Computer verbinden
1. Schalten Sie den Computer ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein. Verbinden Sie den kleinen Mini-USB-Stecker des USB­Kabels mit dem Anschluss an der Rückseite Ihres Gerätes, den größeren Stecker am anderen Ende verbinden Sie mit einem freien USB-Port Ihres Computers.
3. Sobald Sie dazu aufgefordert werden, wählen Sie den gewünschten
Verbindungstyp im Fenster Verbindung zu PC:
Ǧ JA: Ihr Gerät wird mit dem Computer verbunden; anschließend können
Sie Ihre Trainingsdaten auf den Computer übertragen und – sofern eine Aktualisierung vorhanden ist – Ihr Gerät über Mio Share aktualisieren.
Tipp: Weitere Informationen zur Nutzung von Mio Share, finden Sie im Abschnitt “Verwaltung von Daten auf dem Gerät“.
Ǧ NEIN: Sie können Ihr Gerät weiter nutzen, während der Akku über den
Computer geladen wird.
6
Gerät installieren
Montieren Sie das Gerät und Kadenz/Geschwindigkeitssensor (nur bei bestimmten Modellen) unter Beachtung der Hinweise in diesem Abschnitt an Ihrem Fahrrad. Zusätzlich legen Sie beim Training den Herzfrequenzsensor an.
Gerät am Fahrrad anbringen
Im Fahrradmontagesatz sind zwei Gummipolster enthalten, mit denen Sie die Fahrradhalterung zuverlässig am Fahrrad fixieren können.
1. Wählen Sie das am besten zum Lenker Ihres Fahrrades passende Gummipolster , bringen Sie dieses anschließend mit den beiden Kunststoffbindern an.
a
b
a
b
2. Setzen Sie das Gerät so auf die Halterung auf, dass die Verriegelung am Gerät in den Schlitz der Haltung greift, fixieren Sie das Gerät anschließend durch Drehen im Uhrzeigersinn.
a
b
3
a
b
1
2
3
3. Bei bestimmten Anwendungen können Sie die Bildschirmausrichtung durch Drehen des Gerätes vom Hoch- ins Querformat und umgekehrt ändern.
a
3
a
3
4. Zum Abnehmen drehen Sie das Gerät gegen den Uhrzeigersinn.
Sensoren am Fahrrad anbringen
Der Kadenz-/Geschwindigkeitssensorsatz wird nur mit bestimmten Modellen eingesetzt.
1. Bringen Sie die Kadenz-/Geschwindigkeitssensoren wie nachstehend beschrieben am Fahrrad an.
1
a
c
b
d
3
2
7
2. Achten Sie darauf, dass die Magneten den Erfassungsbereich der Sensoren
überstreichen.
3
3. Danach können Sie den Sensor bzw. die Sensoren über Hauptmenü > EINSTELLUNGEN > ZUBEHÖR > SENSOREN mit dem Gerät koppeln.
Ǧ Wählen Sie GESCHW. > SCAN zum Koppeln des Geschwindigkeitssensors
mit dem Gerät, oder
Ǧ Wählen Sie KADENZ > SCAN zum Koppeln des Kadenzsensors mit dem
Gerät, oder
Ǧ Wählen Sie GESCHW./KADENZ > SCAN zum Koppeln des
Geschwindigkeits- und des Trittgeschwindigkeitssensors mit dem Gerät.
Information:
Der Kadenzsensor enthält eine austauschbare CR2032-Batterie. Zum Austausch der Batterie halten Sie sich bitte an folgende Schritte:
1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Sensors gegen den Uhrzeigersinn ab (z. B. mit einer Münze), nehmen Sie den Deckel ab, nehmen Sie die Batterie heraus.
2. Legen Sie eine frische Batterie in das Batteriefach ein, setzen Sie den Deckel wieder auf.
3.
Vers chli eßen Sie den Deckel d urch Dreh en im Uh rzeigers inn; bei spielsw eise mit einer Münze.
Herzfrequenzsensor anlegen
Der Herzfrequenzsensor kann nur mit bestimmten Modellen verwendet werden.
1. Feuchten Sie die Kontakte an der Rückseite des Brustgurtes etwas an, bevor
Sie den Herzfrequenzsensor anlegen.
R
R
L
o
p
e
n
2
Tipp: Falls möglich, können Sie zur Gewährleistung eines guten Kontakts auch ein Elektrolytgel (in der Regel in Sportgeschäften erhältlich) verwenden.
2. Stellen Sie mit den elastischen Gurt so ein, dass er nach dem Anlegen
stramm anliegt. Achten Sie darauf, dass Sie auch nach Anlegen des Gurtes noch gut und tief atmen können.
3. Legen Sie den Gurt wie nachstehend gezeigt um den Rücken, fixieren Sie ihn
anschließend mit der Schnalle.
Tipp: Der Gurt wird wie ein Gürtel um den unteren Brustkorb gelegt.
R
L
R
L
o
p
e
n
R
L
o
p
e
n
4
3
2
8
4. Danach können Sie den Müber Hauptmenü > EINSTELLUNGEN > ZUBEHÖR > SENSOREN mit dem Gerät koppeln.
Ǧ Wählen Sie HERZFREQUENZ > SCAN zum Koppeln des
Herzfrequenzmonitors mit dem Gerät.
Information:
Der Herzfrequenzsensor enthält eine austauschbare CR2032-Batterie. Zum Austausch der Batterie halten Sie sich bitte an folgende Schritte:
1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Sensors gegen den Uhrzeigersinn ab (z. B. mit einer Münze), nehmen Sie den Deckel ab, nehmen Sie die Batterie heraus.
2. Legen Sie eine frische Batterie in das Batteriefach ein, setzen Sie den Deckel wieder auf.
3. Verschließen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn; beispielsweise mit einer Münze.
R
L
R
L
o
p
e
n
R
L
o
p
e
n
Grundbedienung
Hinweis: Bildschirmaufnahmen und andere Darstellungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung. Beim Einsatz des Gerätes werden u. U. andere Bildschirme und Funktionen angezeigt.
Hauptmenü
Das Hauptmenü ist Ihr Basiscamp für unterschiedliche Aufgaben; von hier aus greifen Sie schnell auf Anwendungen und Einstellungen zu. Wählen Sie mit den Tasten Aufwärts / Abwärts die gewünschte Funktion, drücken Sie dann Eingabe.
Ǧ Das ÜBERSICHT-Menu enthalt eine Reihe von Funktionen, inklusive
Bildschirm mit Datums- und Zeitanzeige, Kompassbildschirm (nur bei ausgewählten Modellen) sowie Trainingsbildschirmen (wenn ein Training ausgewahlt wurde).
Ǧ Im Menü TRAINING können Sie durch Eingabe von Faktoren wie Strecke
oder Geschwindigkeit Trainings festlegen.
Ǧ Im Menü VERLAUF können Sie Daten vergangener Trainings überprüfen,
beispielsweise Datum/Uhrzeit, Strecke, Geschwindigkeit, Höhe usw.
Ǧ Im Menü EINSTELLUNGEN können Sie unterschiedliche Optionen zur
Verbesserung Ihres Trainingsergebnisses einstellen, beispielsweise die Systemeinstellungen, Benutzerprofile usw.
Ǧ
Im Menü ZUM PC können Sie Trainingsdaten vom Gerät auf den PC übertragen.
9
Die Systemsymbole
Die Systemsymbole zur Anzeige des Gerätestatus sind unten am Display zu sehen.
Symbol Beschreibung
Das GPS-Signal-Symbol zeigt den GPSStatus.
Während des Trainings wird das Timer- Symbol angezeigt. Sobald Sie den Timer anhalten, blinkt das Symbol.
Das Alarm -Symbol wird angezeigt, wenn der Alarmgeber eingestellt ist.
Das Batteriesymbol verrät Ihnen die restliche Akkukapazität.
Das Kadenz/Geschwindigkeit-Symbol wird angezeigt, wenn der Kadenz-/ Geschwindigkeitssensor* mit dem Gerät gekoppelt wurde.
Das Herzfrequenz-Symbol erscheint, wenn der Herzfrequenzsensor* mit dem Gerät gekoppelt ist.
* Nur bei bestimmten Modellen.
ÜBERSICHT-Bildschirme
Über die ÜBERSICHT werden erweiterte Bildschirme aufgerufen, die Daten zu Reisen und Trainings liefern. Das Layout der ÜBERSICHT-Bildschirme kann so eingestellt werden, dass die von Ihnen gewünschten Daten (beispielsweise Geschwindigkeit, Entfernung, Zeit, Kalorien usw.) angezeigt werden.
Ǧ Wählen Sie zum Aufrufen der ÜBERSICHT-Bildschirme Hauptmenü >
ÜBERSICHT.
Ǧ Bei der ÜBERSICHT-Funktion werden die einzelnen Bildschirme
nebeneinander angezeigt. Durch wiederholtes Drücken von Eingabe können Sie zwischen den Bildschirmen umschalten.
Ǧ Halten Sie die Eingabe-Taste zum Zurückkehren zum Hauptmenü 2
Sekunden gedrückt.
Hinweis: Bei bestimmten Modellen und Einstellungen werden bestimmte Daten u. U. nicht auf den ÜBERSICHT-Bildschirmen angezeigt. Hinweise zum Anpassen der ÜBERSICHT­Bildschirme finden Sie unter „SEITENEINSTELLUNGEN“ im Abschnitt „Gerät anpassen“ .
Beispiel zu ÜBERSICHT-Bildschirmen: PERSON 1 > PERSON 2 > PERSON 3 > PERSON 4 > ZEIT > KOMPASS ...
Eingabe
Eingabe
Eingabe
Eingabe
Eingabe 2 Sek.
Eingabe
EingabeEingabe
Im ÜBERSICHT-Modus:
3
4
Aufwärtstaste drücken
3
4
Abwärtstaste drücken
3
4
Eingabe
10
TRAINING-Modus
Radfahren ist ein gesunder Sport, bei dem Sie Kalorien verbrennen, abnehmen und Ihre Fitness insgesamt steigern. Der Trainingsmodus auf dem Gerät ermöglicht das Einstellen von Trainingseinheiten, bei denen Sie Folgendes festlegen können: Strecke, Zeit und Geschwindigkeit.
Zum Starten einer Trainingseinheit wählen Sie Hauptmenü > TRAINING. Sobald das Training startet, analysiert das Gerät den Trainingsstatus und zeigt das Ergebnis auf den ÜBERSICHT-Bildschirmen an.
DIST/ZEIT
Geben Sie ENTF ZIEL (Entfernung bis zum Ziel) und ZEIT ZIEL (Zeit bis zum Ziel) ein und wählen Sie START.
DIST/GESCHW.
Geben Sie ENTF ZIEL (Entfernung bis zum Ziel) und GESCHW (Geschwindigkeit) ein und wählen Sie START.
GESCHW./ZEIT
Geben Sie ZEIT ZIEL (Zeit bis zum Ziel) und GESCHW (Geschwindigkeit) ein und wählen Sie START.
MEINE DATEN
Der Bildschirm MEINE DATEN listet Daten zu Ihren Trainingseinheiten auf. Nach Auswahl eines Listeneintrags haben Sie folgende Möglichkeiten:
Ǧ Trainingsdaten unten am Display einsehen, Ǧ Trainingsstatus mit Eingabe abrufen, das Training nach Auswahl von START
wiederholen*.
* Hiermit treten Sie gegen frühere Trainingseinheiten bzw. gegen sich selbst an.
11
VERLAUF anzeigen
Auf dem Gerät wird der Verlauf früherer Trainings angezeigt. Zum Einsehen der Verlaufsdaten wählen Sie Hauptmenü > VERLAUF.
Die Verlaufsdaten
Mit ALLE AUFLIST. werden alle aufgezeichneten Trainingseinheiten angezeigt.
Hinweis: Mit ALLE LÖSCHEN können Sie alle auf dem Gerät gespeicherten Daten löschen.
Mit der Verlaufsfunktion können folgende Daten angezeigt werden:
Ǧ Datum und Uhrzeit Ǧ Gesamtstrecke des Trainings Ǧ Gesamtanzahl verbrannter Kalorien Ǧ Gesamtzeit des Trainings Ǧ durchschnittliche und höchste Rundengeschwindigkeit des Trainings
Wählen Sie mit den Tasten Aufwärts / Abwärts die gewünschte Funktion, drücken Sie dann Eingabe:
Ǧ Wählen Sie zum Anzeigen der Trainingsstrecke TRACK.
die Karte vergrößern
die Karte verkleinern
3
4
- Mit Eingabe Sie erscheint ein Diagramm zu Geschwindigkeit/
Herzfrequenz*/Kadenz*.
* Nur bei bestimmten Modellen
Ǧ Mit WIEDERHOL. kehren Sie zum Start (ZURÜCK) oder Ziel (VOR) der
Strecke zurück.
Hinweis: Der Kartenbildschirm wird aus der VOGELPERSPEKTIVE angezeigt, wenn die Strecke wiederholt wird.
Ǧ Wählen Sie zum Anzeigen der Rundendaten RUNDEN. Ǧ Wählen Sie zum Entfernen der ausgewählten Verlaufsdaten LÖSCHEN.
12
Menü EINSTELLUNGEN
Wählen Sie zum Aufrufen des Einstellungsmenüs Hauptmenü > EINSTELLUNGEN.
PRODUKT INFO
ZUBEHÖR ǦSENSOREN
ǦKARDIO Ǧ
ALARM ǦZEIT/DISTANZ
ǦGESCHW. ǦHERZFREQUENZ ǦTRITTFREQUENZ ǦLEISTUNG ǦEINSTELLUNGEN
AUTOM. RUNDE
AUTOM. PAUSE
BÄRO EINST
KOMPASS ǦKALIBRIERUNG
ǦNEIGUNG ǦFOLGE PEILUNG
STANDARDWERTE
GPS EINSTELL.
KARTENMODUS
SPEICHER STAT.
SEITENEINST. ǦNUTZ. 1/2/3/4
ǦZEIT ǦKARTE ǦKOMPASS ǦRUNDENSEITE
PROFILE ǦBENUTZERINFO
ǦFAHRRAD INFO ǦTRAINING
AUFGEZ. DATEN
STEIGUNG
SYS-AKTUAL.
SYSTEM
Hinweis: Bei einigen Mio-Modellen sind einige Optionen u. U. nicht vorhanden.
Gerät anpassen
Hinweis: Bildschirmaufnahmen und andere Darstellungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung. Beim Einsatz des Gerätes werden u. U. andere Bildschirme und Funktionen angezeigt.
Mit den verschiedenen Optionen zur Einstellung des Gerätes auf Ihre individuellen Anforderungen können Sie Ihr Training noch effektiver und erfolgreicher gestalten. Im Menü EINSTELLUNGEN können Sie System, Sensoren und Karten auf Ihre Bedürfnisse ausrichten und Benutzerprofile anlegen.
Ǧ Mit den Aufwärts- / Abwärtstasten können Sie die Menüoptionen
durchblättern.
Ǧ Mit Eingabe rufen Sie eine Einstellungsoption auf, die einzelnen Optionen
werden angezeigt. Wählen Sie mit den Aufwärts- / Abwärtstasten die gewünschte Einstellung; danach drücken Sie zur Bestätigung Eingabe. Mit der Zurück-Taste kehren Sie ohne Änderung der Einstellungen zur vorherigen Seite zurück.
13
PRODUKT INFO
Hiermit wird die Geräteversion angezeigt.
ZUBEHÖR
Ǧ SENSOREN: Wenn Sie Herzfrequenzmonitor*
und Kadenz-/Geschwindigkeitssensor* installiert haben, rufen Sie diese Option auf und wählen SCAN, damit das System nach diesen Sensoren sucht.
* Nur bei bestimmten Modellen.
Während des Scan-Vorgangs wird als Einstellung
SCAN
angezeigt. Nach Abschluss des Vorgangs wird eine Einstellung angezeigt, die auf den Kopplungsstatus verweist:
HERZFREQUENZ:
HF
GESCHW./KADENZ:
GKAD
Tipp: Das Symbol für an das Gerät gekoppeltes Zubehör wird unten im Display angezeigt; es verweist auf den Kopplungsstatus. Weitere Hinweise hierzu finden Sie im Abschnitt über Systemsymbole.
Ǧ KARDIO: Dies ist die Option zum Einstellen des
Alarms für die Herzfrequenz. Wählen Sie zum Einstellen des
Herzfrequenzbereichs ALTER oder ANWENDER; danach können Sie die Einstellungen über MAX HF (Maximale Herzfrequenz) oder als Prozentwert eingeben.
ALARM
Ǧ ZEIT/DISTANZ: Sie können das Gerät so
einstellen, dass bei Erreichen der festgelegten Zeit/ Strecke ein Alarm ausgegeben wird.
Wählen Sie im Feld ZEITALARM EINMAL, wenn der Alarm einmal ertönen soll, oder WIEDERH, wenn der Alarm nach einer bestimmten Zeit wiederholt werden soll.
Wählen Sie im Feld ENTFERNUNGSALARM EINMAL, wenn der Alarm einmal ertönen soll, oder WIEDERH, wenn der Alarm nach einer bestimmten Zeit wiederholt werden soll.
Mit AUS wird die Alarmfunktion deaktiviert.
Ǧ GESCHW.: Sie können festlegen, dass nach
Über- bzw. Unterschreiten einer vorgegebenen Geschwindigkeit ein Alarmsignal ausgegeben werden soll.
Ǧ HERZFREQUENZ: Mit ANWENDER oder HF
ZONE wird festgelegt, dass nach Über- bzw.
Unterschreiten eines vorgegebenen Werts ein Alarmsignal ertönen bzw. erscheinen soll.
Mit AUS wird die Alarmfunktion deaktiviert.
Ǧ TRITTFREQUENZ: Hiermit können Sie festlegen,
dass ein Alarm ausgegeben wird, wenn der vorgegebene Wert über- bzw. unterschritten wird.
Mit AUS wird die Alarmfunktion deaktiviert.
Ǧ EINSTELLUNGEN: Möglich sind Warnungen in
der Form NACHRICHT/PIEPER oder SYMBOL/ PIEPER.
14
AUTOM. RUNDE
Legen Sie im Feld AUSLÖSER mit ENTFERN. oder NACH DAUER fest, dass Runden automatisch gemäß
der Auslösereinstellung erfasst werden sollen. Mit AUS wird die Alarmfunktion deaktiviert.
AUTOM. PAUSE
Hiermit wird festgelegt, dass die Uhr automatisch angehalten wird, wenn Sie stehenbleiben (GESTOPPT) oder Ihre Geschwindigkeit unter einen bestimmten Wert fällt (BENUTZERTEMPO).
Tipp: Während des Trainings werden keine Daten erfasst, wenn Sie sich nicht bewegen oder eine bestimmte Geschwindigkeit unterschritten wird; damit sind die Werte für Durchschnittsgeschwindigkeit und Kalorienverbrauch genauer.
BÄRO EINST
Damit die Höhe genau erfasst wird, sollten Sie vor Beginn des Trainings das Barometer kalibrieren.
Hierfür stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: Ǧ AUTO: (Standardeinstellung) Das System
kalibriert den Sensor anhand des GPS-Signals, wenn das Signal zuverlässig ist. Die Kalibrierung erfolgt außerdem stets nach dem Einschalten.
Ǧ MANUELL: Sie können den Wert manuell im Feld
N.N.DRUCK (die bei Ihnen vorliegende Höhe über dem Meeresspiegel) eingeben. Das System zeigt die aktuelle Höhe gemäß dem vorgegebenen Wert an.
KOMPASS
Der integrierte elektronische Kompass unterstützt neben dem GPS die Orientierung und liefert genauere Werte, wenn Sie sich nicht bewegen. Er muss vor der Nutzung kalibriert werden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Hinweis: Der elektronische Kompass sollte nicht in der Nähe von Gegenständen genutzt werden, die magnetische Felder erzeugen (beispielsweise Elektrogeräte, Magnete oder Hochspannungsmasten). Hierdurch zeigt er u. U. die falsche
Richtung an.
Ǧ KALIBRIERUNG: Sie müssen den elektronischen
Kompass vor der Nutzung kalibrieren. Gehen Sie hierzu wie folgt vor.
Ǧ NEIGUNG: Das Magnetfeld der Erde ist nicht
100 % symmetrisch. Dies bedeutet, dass der magnetische Pol nicht direkt auf der Erdachse liegt. Sie können die Neigung manuell eingeben oder automatisch kalibrieren lassen. Wir empfehlen Letzteres.
Mit AUS wird die Funktion deaktiviert.
Ǧ FOLGE PEILUNG: Der Peilungswinkel ist der
Winkel zwischen dem oberen Display-Rand und dem Zielpunkt. Der Kompass kann ohne GPS genutzt werden; dies senkt den Energieverbrauch des Gerätes.
15
STANDARDWERTE
Mit dieser Funktion werden die werksseitigen Standardeinstellungen des Gerätes wiederhergestellt.
Achtung! Hierdurch werden die Trainingsdaten und das Benutzerprofil gelöscht.
GPS EINSTELL.
Ǧ WAAS/EGNOS*: Sie können die WAAS/EGNOS-
Funktion des Gerätes aktivieren bzw. deaktivieren.
* WAAS (Wide Area Augmentation System) und EGNOS
(Euro Geostationary Navigating Overlay Service) verbessern die Genauigkeit sowie die Datenintegrität
und -verfügbarkeit von GPS.
Ǧ GPS: Die GPS-Funktion kann deaktiviert
werden, um die Batterie zu schonen. Wenn die Batteriekapazität gering ist, werden Sie überdies gefragt, ob die GPS-Funktion ausgeschaltet werden soll.
Ǧ GPS-INFO: Hiermit werden die Position der
verfügbaren Satelliten und die Stärke ihrer Signale angezeigt.
KARTENMODUS
Sie können mit den Optionen NORDEN OBEN und VOGELPERSPEKTIVE den Betrachtungswinkel ändern:
Ǧ NORDEN OBEN: Hiermit wird festgelegt, dass
sich die Nordrichtung einer Karte stets oben im Bildschirm Karte befindet.
Ǧ VOGELPERSPEKTIVE: Hiermit wird ein Luftbild
des angezeigten Orts in einem Winkel von ca. 45 ° angezeigt.
SPEICHER STAT.
Mit dieser Option wird der Status des Gerätespeichers angezeigt; hiermit können Sie überprüfen, wie viele Punkte übrig sind und wie viel Zeit verbleibt. Die verbleibende Zeit ist von der für die Aufzeichnung festgelegten Zeit abhängig.
SEITENEINST.
Die ÜBERSICHT-Bildschirme zur Anzeige Ihres Trainingsstatus umfassen 4 vom Benutzer definierbare Bildschirme: jeweils einen zu Zeit, Karten, Kompass und Runden.
Ǧ NUTZ. 1/2/3/4: Die auf dem Bildschirm
angezeigte Zahl verweist auf die Datenfelder (beispielsweise Geschwindigkeit, Entfernung, Zeit, Kalorien usw.) im Zielbildschirm.
16
Tipp: Mit EIN/AUS können Sie die Personenseiten 2 – 4 auf den ÜBERSICHT-Bildschirmen anzeigen bzw. ausblenden
lassen.
Ǧ ZEIT: Mit EIN/AUS wird der Bildschirm Zeit auf den
ÜBERSICHT-Bildschirmen angezeigt bzw. ausgeblendet.
Ǧ KARTE: Mit EIN/AUS wird der Bildschirm Karte auf den
ÜBERSICHT-Bildschirmen angezeigt bzw. ausgeblendet.
Ǧ KOMPASS: Mit EIN/AUS wird der Bildschirm Kompass
auf den ÜBERSICHT-Bildschirmen angezeigt bzw. ausgeblendet.
Ǧ RUNDENSEITE: Folgende Optionen stehen auf dem
Bildschirm Runde zur Verfügung:
PERSON 1:
RD. ZEIT (Standard) RUNDENZEIT RD. ENTF. RD. GES. RD.TEMPO RD. DS. HF
PERSON 2:
RD. ZEIT RUNDENZEIT (Standard) RD. ENTF. RD. GES. RD.TEMPO RD. DS. HF
PROFILE
Ǧ BENUTZERINFO: Durch Eingabe personenbezogener
Daten erhalten Sie vor dem Training exaktere Informationen.
Sie können folgende Daten eingeben: NAME, GESCHL, GEB-DATUM, GEWICHT und GRÖSSE. Nach der Eingabe wählen Sie SPEICHERN.
Tipp: Das System errechnet den Kalorienverbrauch anhand der hier eingegebenen personenbezogenen Daten. Daher sollten möglichst korrekte Werte eingegeben werden.
Ǧ FAHRRAD INFO: Hier können Sie die Art des Fahrrads
auswählen (RENNRAD, CITYBIKE oder MTB) sowie das Gewicht des Fahrrads und den Raddurchmesser festlegen. Diese Einstellungen werden beim Fahren für die Kadenz- und Geschwindigkeitssensoren benötigt.
Ǧ TRAINING: Hier können Sie in Abhängigkeit von Ihrer
Kondition und Fitness eine Trainingsstufe auswählen. Darüber hinaus können Sie im Feld ZUS. GEWICHT zusätzlich mitgeführte Gewichte eintragen.
Tipp: Auch hier sind exakte Ergebnisse nur durch korrekte Werte zu erzielen.
AUFGEZ. DATEN
Sie können den Zeitabstand für die Aufzeichnung der Punkte festlegen; wählen Sie hierzu im Feld AUFNAHMEINTERVALL die Option BENUTZERD. ZEIT oder JEDE SEKUNDE.
Ǧ
JEDE SEKUNDE: Hiermit zeichnet das System pro
Sekunde einen Punkt auf. Mit dieser Option werden die genauesten Daten für Ihr Training erfasst.
Ǧ BENUTZERD. ZEIT: Sie können diesen Zeitabstand
manuell auf Grundlage der einzelnen Sportarten und Ihrer Kondition festlegen; hiermit erhalten Sie genauere Daten.
Folgende Werte werden empfohlen:
- Gehen und Laufen: 1 Sek.
- Radfahren: 2 Sek.
17
STEIGUNG
Wählen Sie den Zeitabstand (20/45/90 SEK) zum Erfassen der Daten für eine Steigungsanalyse.
SYS-AKTUAL.
Hiermit können Sie die Geräte-Firmware aktualisieren.
SYSTEM
Ǧ PIEPSER: Sie können das akustische Signal
aktivieren, das bei NUR NACHRICHTEN oder TASTE&NACHRIC. ausgelöst wird.
Mit AUS wird die Funktion deaktiviert.
Ǧ TOD-MODUS: Das System wechselt in den
TOD- (Time of Day/Tageszeit) Modus, wenn der Bereitschaftsmodus eine gewisse Zeit eingeschaltet war. Die Einstellungen für den Bereitschaftsmodus lauten: AUS, 5 MINUTEN ode10 MINUTEN.
Vom TOD-Modus gelangen Sie in den normalen Betriebsmodus zurück, indem Sie die Aufwärtstaste 2 Sekunden gedrückt halten.
Ǧ ANZEIGE:
- HINTERG-BELEUCHT: Sie können festlegen,
dass die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet bleibt oder nach einer bestimmten Zeit nach Betätigung der LIGHT-Taste zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschaltet wird.
Folgende Einstellungen sind möglich: BLEIBT AN, 15 SEK, 30 SEK, 1 MINUTE oder 2 MINUTEN.
Darüber hinaus können Sie den Bildschirmkontrast durch Verschieben des Kontrastbalkens verändern.
- SPRACHE: Sie können festlegen, in
welcher Sprache die Menüs und andere Oberflächenkomponenten bei Betrieb des Gerätes angezeigt werden sollen.
- ORIENTIERUNG: Für bestimmte Anwendungen
kann die Orientierungdes Bildschirms auf HOCHFORMAT oder QUERFORMAT eingestellt werden.
Tipp: Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten Eingabe und RUNDE lässt sich der Bildschirminhalt rasch drehen.
- EINHEITEN: Das Gerät akzeptiert IMPERIAL (FUß, ..) oder METRISCH (m,km/h) als
Maßeinheiten.
Darüber hinaus können Sie für das KOORDINATENFORMAT GRAD oder GRAD MIN.
SEK. einstellen.
Ǧ ZEIT:
- ZEITSYSTEM: Die Uhrzeit kann im 12 STD- oder 24 STD-Format angezeigt werden.
- ZEITZONE: Wählen Sie die bei Ihnen gültige
Zeitzone aus.
- SOMMERZEIT: Wählen Sie bei Bedarf die Sommerzeitfunktion, damit das System auf der Grundlage Ihrer Einstellungen die richtige Uhrzeit anzeigt.
Ǧ ALARM: Im FREQUENZ-Feld können Sie den
Alarm-Timer von Sonntag bis Samstag (SO/
MO/DI/MI/DO/FR/SA), auf WOCHENTAG, WOCHENENDE oder TÄGLICH einstellen. Mit AUS wird die Alarmfunktion deaktiviert.
Nach Aktivieren der Alarmfunktion stellen Sie die Alarmzeit im Feld ZEIT ein.
18
Verwaltung von Daten auf dem Gerät
Mit dem PC-Programm Mio Share können Sie Ihr Gerät registrieren lassen, Software aktualisieren, Erfahrungen austauschen und vieles mehr.
Schließen Sie das Gerät mit dem USB-Kabel an den Computer an und laden Sie das Desktop-Programm Mio Share von http://mioshare.com herunter. Geben Sie nach dem Start des Programms die Daten zu Ihrer Person ein; danach erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail mit einem Benutzernamen und einem Kennwort.
Mio Share installieren
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie für diese Funktion über eine aktive Internetverbindung verfügen.
1. Schalten Sie den Computer ein.
2. Schalten Sie das Gerät ein, verbinden Sie es anschließend mit dem
Computer.
3. Starten Sie den Webbrowser und laden Sie das Desktop-Programm von folgender Adresse herunter: http://mioshare.com/
4. Installieren Sie das Desktop-Programm auf dem Computer und starten Sie es.
5. Geben Sie nach dem Start des Programms die Daten zu Ihrer Person ein; danach erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail mit einem Benutzernamen und einem Kennwort.
Ihre Erfahrungen im Internet teilen
Mit Mio Share können Sie Ihre Erfahrungen ganz einfach mit anderen Radfreunden rund um die Welt per Internet teilen, wenn Ihr Gerät mit dem Computer verbunden ist. Weitere Informationen finden Sie hier: http://mioshare.com/
Weiterführende Informationen
Online-Kundenbetreuung
Bitte besuchen Sie zum 24/7-Service die Webseite unseres technischen Kundendienstes unter: www.mio.com
Der richtige Umgang mit Ihrem Mio
Der richtige Umgang mit dem Mio ermöglicht eine sorgenfreie Bedienung und reduziert die Gefahr von Schäden am Gerät.
Ǧ Setzen Sie Ihren Mio keiner starken Feuchtigkeit oder extremen
Temperaturen aus.
Ǧ Setzen Sie Ihren Mio nicht über einen längeren Zeitraum direktem
Sonnenlicht oder starkem ultravioletten Licht aus.
Ǧ Platzieren Sie nichts auf dem Mio; lassen Sie keine Gegenstände auf den Mio
fallen.
Ǧ Lassen Sie Ihren Mio nicht fallen; setzen Sie ihn keinem starken Druck oder
Erschütterungen aus.
Ǧ Setzen Sie den Mio keinen plötzlichen oder extremen
Temperaturschwankungen aus. Dadurch kann die Feuchtigkeit innerhalb des Gerätes kondensieren und so den Mio beschädigen. Warten Sie im Falle einer Kondensation vor der Inbetriebnahme, bis Ihr Mio vollständig getrocknet ist.
Ǧ Der Bildschirm kann leicht verkratzen. Berühren Sie ihn daher nicht mit
scharfen Gegenständen. Schützen Sie den Bildschirm vor Kratzern, indem Sie spezielle nicht klebende generische Bildschirmschutzfolien für den Einsatz portabler Geräte mit LCD-Bildschirm nutzen.
Ǧ Reinigen Sie den Mio niemals, wenn er eingeschaltet ist. Entfernen Sie Staub
und Schmutz mit Hilfe eines weichen, fusselfreien Tuchs vom Bildschirm und Gehäuse des Mio.
Ǧ Reinigen Sie den Bildschirm nicht mit Papiertüchern. Ǧ Versuchen Sie niemals, den Mio zu demontieren, zu reparieren oder
zu modifizieren. Die Demontage, Modifikation oder der Versuch einer Reparatur können den Mio beschädigen und darüber hinaus Personenoder Sachschäden verursachen. Zudem erlischt dadurch die Garantie.
Ǧ Lagern oder transportieren Sie keinesfalls entzündliche Flüssigkeiten,
Gase oder explosive Materialien im selben Behältnis wie dem des Mio, seinerKomponenten oder Zubehörteile.
19
Ǧ Setzen Sie Ihr Gerät niemals längere Zeit extremer Hitze oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Überhitzung kann Ihrem Mio schaden.
Hinweise zum Herzfrequenzsensor und zum Zubehör:
Ǧ Verwenden Sie etwas milde Seife und Wasser zum Reinigen; anschließend
mit einem Tuch trocknen.
Ǧ Verzichten Sie bei der Reinigung grundsätzlich auf Alkohol und sämtliche
Scheuermittel.
Ǧ Spülen Sie den Gurt unter fließendem Wasser. Ǧ Setzen Sie das Zubehör niemals längere Zeit extremer Hitze oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Ǧ Lagern Sie Zubehör an einem kühlen, trockenen Ort. Ǧ Die Batterien des Zubehörs halten gewöhnlich etwa zwei Jahre lang. Falls
das Zubehör nicht mehr funktioniert, legen Sie eine neue Batterie ein.
Ǧ Nehmen Sie Batterien aus dem Zubehör, wenn Sie es längere Zeit nicht
nutzen.
Problemlösung
Probleme Lösungen
Ihr Mio schaltet sich im Akkubetrieb nicht ein.
Die verbleibende Akkuladung ist zu gering für den Betrieb des Mio. Laden Sie den Akku auf.
Der Bildschirm reagiert langsam.
Die verbleibende Akkuladung ist zu gering für den Betrieb des Mio. Sollte das Problem fortbestehen, setzen Sie Ihren Mio zurück.
Der Bildschirm ist abgestürzt. Setzen Sie den Mio zurück.
Der Bildschirmtext ist schwierig zu lesen.
Achten Sie darauf, dass die Beleuchtung ausreichend hell eingestellt ist.
Es lässt sich keine Verbindung mit einem Computer herstellen.
Vergewissern Sie sich vor dem Verbindungsaufbau davon, dass Ihr Mio und der Computer eingeschaltet sind.
Achten sie darauf, dass das Kabel fest am USB-Anschluss Ihres Computers und dem des Mio angeschlossen ist. Verbinden Sie das USB-Kabel direkt mit Ihrem Computer, nicht mit einem USB-Hub.
Setzen Sie Ihren Mio vor dem Anschließen des USB­Kabels zurück. Trennen Sie vor dem Neustart Ihres Computers stets Ihren Mio.
Hinweis: Falls ein Problem auftritt, das Sie nicht beheben können, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Kundencenter.
Was ist GPS?
Das Global Positioning System (GPS) ist jederzeit kostenlos verfügbar und bis auf 5 m genau. Die GPS-Navigation wird über ein Satellitennetzwerk ermöglicht, das die Erde in einem Abstand von etwa 20.200 km umkreist. Jeder Satellit überträgt einen Signalbereich, der von GPS-Empfängern, wie dem Gerät, zur Bestimmung des exakten Standortes genutzt wird. Obwohl ein GPS­Empfänger jederzeit Signale von bis zu 12 Satelliten empfangen kann, werden bei Fahrzeugnavigationssystemen nur vier Signale zur Bestimmung der Position oder eines „GPS-Funkstandortes“ (Längengrad, Breitengrad) benötigt.
Ihr Gerät empfängt GPS-Signale über die interne GPS-Antenne. Stellen Sie zur Gewährleistung einer optimalen GPS-Signalstärke sicher, dass sich Ihr Gerät außerhalb eines Gebäudes oder außerhalb einer Garage – möglichst unter freiem Himmel – befindet. Der GPS-Empfang wird üblicherweise nicht durch das Wetter beeinflusst; dennoch kann sich starker Regen oder Schneefall negativ auf den Empfang auswirken.
VORSICHT:
Ǧ Die Platzierung, Sicherung und Verwendung des Mio auf eine Weise, die keine Unfälle,
Personen- oder Sachschäden verursacht, liegt allein in Ihrer Verantwortung. Befolgen Sie stets eine sichere Fahrweise.
Ǧ Auf Hauptstraßen kann die vom Mio berechnete Entfernung zu einer Ausfahrt länger
sein als die von den Straßenschildern angezeigte Entfernung. Straßenschilder zeigen die Entfernung bis zum Anfang einer Ausfahrt an, wohingegen der Mio die Entfernung bis zu nächsten Kreuzung berechnet, d. h. bis zum Ende der Ausfahrt oder Straße. Richten Sie sich zur Vorbereitung auf die Ausfahrt stets nach der Entfernungsangabe auf den Straßenschildern.
Ǧ Mio-Produkte sollen eine sichere Fahrweise unterstützen. Mio spricht sich strikt
gegen überhöhte Geschwindigkeiten und anderes Verhalten aus, das gegen die örtlichen Gesetze verstößt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die angegebenen Geschwindigkeitsbegrenzungen nicht zu übertreten und in einer aufmerksamen, sicheren Weise zu fahren. Mio übernimmt keinerlei Haftung, wenn Sie durch die Nutzung dieses Gerätes Bußgelder zahlen müssen bzw. aufgrund von Geschwindigk eitsüberschreitungen Punkte auf Ihren Führerschein erhalten. Mio garantiert weder ausdrücklich noch implizit die Richtigkeit der Daten, die in dieser Datenbank enthalten sind. Falls Sie aufgrund überhöhter Geschwindigkeit oder anderer Verstöße gegen das Verkehrsrecht Bußgelder zahlen müssen oder andere Strafen erhalten oder in einen Unfall verwickelt sind, übernimmt Mio keine Verantwortung für jedwede Schäden. In einigen Ländern stehen die Daten bezüglich Geschwindigkeitsbegrenzungen mit dem örtlichen Gesetz und / oder Richtlinien in Konflikt. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass die Nutzung mit dem örtlichen Recht und / oder den Richtlinien vereinbar ist. Die Nutzung erfolgt auf eigenes Risiko.
20
IPX7
IEC 60529/IPX7 ist ein europäisches Prüfungsvorgabensystem zur Klassifizierung des Schutzgrades von Gehäusen elektrischer Geräte. Die IPX7­Kennzeichnung bedeutet, dass ein Gerät bis zu 30 Minuten lang einen Meter tief in stehendes Wasser eingetaucht werden kann, ohne Schaden zu nehmen. Mio garantiert diese Einstufung, sofern Batterie-/Akkufach und sämtliche Anschlussabdeckungen richtig und fest geschlossen werden. Mio Cyclo ist nicht IPX8-eingestuft; unter Druck stehendes Wasser – z. B. beim Waschen des Gerätes unter fließendem Wasser – kann das Gerät beschädigen und die Garantie erlöschen lassen.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Ǧ Aufladen
Ǧ Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Gerät gelieferte Ladegerät.
Beim Einsatz anderer Ladegeräte kann es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen.
t Dieses Gerät muss mit einem gelisteten Netzteil betrieben werden,
das mit „LPS“, „Limited Power Source“ gekennzeichnet ist und +5 V Gleichspannung bei 1 A liefert.
t Legen Sie ausschließlich angegebene Akkus/Batterien in die Geräte ein.
Ǧ Ladegerät
Ǧ Verwenden Sie das Ladegerät nicht in feuchter Umgebung. Berühren Sie
das Ladegerät niemals mit feuchten oder gar nassen Händen oder Füßen.
t Achten Sie beim Einsatz des Gerätes sowie beim Aufladen des Akkus
auf ausreichende Belüftung des Ladegerätes. Decken Sie das Ladegerät nicht mit Papier oder anderen Gegenständen ab, die sich negativ auf die Kühlung auswirken könnten. Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Inneren einer Tasche.
t Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Stromquelle an. Angaben
zur richtigen Spannung finden Sie am Gehäuse des Produktes und/oder auf der Verpackung.
t Nutzen Sie das Ladegerät nicht mit beschädigten Kabeln. t Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Es befinden sich keine
Teile im Inneren, die selbst gewartet werden können. Tauschen Sie das Gerät aus, falls es beschädigt oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Ǧ Über die Batterie
Ǧ Verwenden Sie die vorgegebene Batterie im Gerät. VORSICHT: Dieses Gerät enthält eine interne Lithium-Ionen-Batterie,
die nicht entnommen werden kann. Die Batterie kann platzen oder explodieren und gefährliche Chemikalien freisetzen. Unterlassen Sie es zur Verminderung des Risikos von Bränden oder Verbrennungen, die Batterie auseinander zu nehmen, zu zerdrücken, zu durchstechen oder ins Feuer zu werfen.
Ǧ Wichtige Anweisungen (nur für Wartungspersonal) Ǧ Vorsicht: Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen
Typ ersetzt wird. Entsorgung verwendeter Batterien gemäß den Anweisungen.
Ǧ Austausch nur mit demselben oder einem gleichwertigen Typ, der vom
Hersteller empfohlen wird.
Ǧ Die Batterie muss ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. Ǧ Verwenden Sie die Batterie nur im vorgegebenen Gerät.
Hinweise zur Einhaltung von Vorgaben
Zur Richtlinienidentifikation: Die Mio Cyclo 100/105 ist der Modellnummer N411 zugeordnet.
Kennzeichnungsaufkleber am Gehäuse des Mio zeigen die Richtlinien an, mit denen Ihr Modell übereinstimmt. Bitte prüfen Sie die Aufkleber auf Ihrem Mio; beachten Sie die entsprechenden Aussagen in diesem Kapitel. Einige Hinweise sind nur auf bestimmten Modellen zu finden.
Produkte mit der CE-Kennzeichnung stimmen mit den Richtlinien über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE /1999/5/ EG), über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und die Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) der europäischen Kommission überein. Die Übereinstimmung mit diesen Richtlinien impliziert die Übereinstimmung mit folgenden europäischen Normen:
EN 301 489-1: Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM), Elektromagnetische Verträglichkeit für Funkeinrichtungen und -dienste (EMC); Teil 1: Herkömmliche technische Anforderungen.
21
EN 301 489-17: Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM), Elektromagnetische Verträglichkeit für Funkeinrichtungen und -dienste (EMC); Teil 17: Spezifische Bedingungen für 2,4-GHz-Breitband-Übertragungssysteme und leistungsstarke 5-GHz-RLAN­Geräte.
EN 55022: Funkstörungscharakteristika EN 55024: Immunitätscharakteristika EN 61000-3-2: Grenzwerte hinsichtlich harmonischer Emissionen EN 61000-3-3: Begrenzung von Spannungsänderungen,
Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungs-Versorgungsnetzen IEC 60950-1:2005: Produktsicherheit Der Hersteller kann für Modifikationen seitens des Benutzers und die daraus
resultierenden Konsequenzen nicht verantwortlich gemacht werden, die die Konformität des Produkts mit der CE-Kennzeichnung beeinflussen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Mio Technology, dass dieser N411 mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
WEEE
Gemäß der EG-Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE – 2002/96/EC) darf dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es durch Rückgabe an die Verkaufsstelle oder an einer Sammelstelle für Altgeräte von der Gemeinde entsorgt werden.
Benutzer Lizenzvertrag
Sie sollten vor Gebrauch dieses Produktes die folgenden Bedingungen und Konditionen dieses Vertrages („Vertrag“) sorgfältig durchlesen. Dieses Produkt enthält Software von Mio Technology Limited (“Mio”) und/oder ihren Lizenznehmern, das sie ihren Kunden wie folgt zum Gebrauch zur Verfügung stellt.
FALLS SIE DEN BEDINGUNGEN UND KONDITIONEN DIESES LIZENZVERTRAGES NICHT ZUSTIMMEN, VERWENDEN SIE NICHT DIESES PRODUKT UND/ODER EINE KOPIE DER INSTALLIERTEN ODER
MITGELIEFERTEN SOFTWARE. KONTAKTIEREN SIE STATTDESSEN UMGEHEND IHREN HÄNDLER ODER MIO, UM DAS UNGEBRAUCHTE PRODUKT MIT ALLEN MITGELIEFERTEN TEILEN AN MIO ODER DEN ORT DES KAUFES ZURÜCK ZU GEBEN. FALLS SIE DAS PRODUKT UND/ODER DIE SOFTWARE BEZAHLT HABEN, WIRD MIO ODER EIN AUTORISIERTER HÄNDLER, VON DEM SIE DAS PRODUKT UND/ODER DIE SOFTWARE GEKAUFT HABEN, DEN VOLLEN VERKAUFSPREIS ERSTATTEN, UNTER DER VORAUSSETZUNG, DASS SIE DIE ENTSPRECHENDEN KAUF- UND ZAHLUNGSBELEGE VORLEGEN.
JEGLICHER GERBRAUCH DES PRODUKTS UND/ODER DER SOFTWARE, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DEN GEBRAUCH DES PRODUKTES ODER DER SOFTWARE, ÖFFNEN DES CD-ROM/DVD-ROM/MEMORYKARTEN SIEGELS GIBT IHR EINVERSTÄNDNIS WIDER.
LIZENZBEFUGNISSE: Diese Agreement garantiert Ihnen eine nicht­exklusive, nicht-übertragbare und widerrufbare Lizenz, das beiliegende Softwareprogramm, welches bereits im Produkt installiert ist und/oder auf der CD-ROM/DVD-ROM/Memorykarten einschließlich jeglicher anderen Speichermedien beiliegt so wie auch die digitalen Landkartendaten (“Software”), welche nur auf einem Mio Produkt installiert sind, jederzeit zu benutzen. Die Software ist zusammen mit dem Mio Produkt als ein einziges integriertes Produkt lizenziert, Sie sind daher nur berechtigt, die Software auf einem Mio Produkt zu benutzen.
Diese Agreement impliziert oder garantiert Ihnen keine Rechte auf zukünftige Updates oder Upgrades für diese Software ohne ausdrückliche schriftliche Einwilligung von Mio. Jegliche Updates oder Upgrades werden mit diesem Agreement geregelt und müssen eventuell bezahlt werden.
Sie dürfen die Software und alle mitgelieferten beschreibenden Unterlagen (“Dokumentation”) nur in soweit kopieren, wie es für die Archivierung oder Backup der Software nötig ist, um den Gebrauch der Software wie hier dargelegt zu ermöglichen. Auf jeder Kopie müssen die Hinweise auf alle Copyrights und jegliche andere Patentrechte der Software und die Dokumentation erscheinen.
In der Verpackung des Produkts können verschieden Versionen diese Agreements beigelegt sein, wie z.B. verschiedene Übersetzungen und/oder verschiedene Medienversionen. Auch wenn sie verschiedene Versionen dieses Agreements besitzen sind Sie nur zu einer Kopie dieser Software lizenziert.
BESCHRÄNKUNGEN: Es ist Ihnen nicht erlaubt, die Software zu leasen, leihen, verleihen, öffentlich aufzuführen oder zu senden, zu verteilen oder zu
22
sublitzensieren oder die Software in einem Time-Sharing Arrangement oder in irgend einer anderen unautorisierten Art zu benutzen. Sie dürfen die Software nicht downloaden oder sharen und/oder die digitalen Landkartendaten, die darin enthalten sind, von oder zu einem anderen Computer oder anderen Datenträger transferieren. Modifikationen, derivative Arbeiten, Reverse­Engineering, kompilieren, dekompilieren oder auseinandernehmen der Software ist ausdrücklich verboten, außer und nur bis zu dem Maße wie es durch geltende Gesetze erlaubt ist, ungeachtet dieser Beschränkung. Falls Sie Informationen benötigen, um Kompatibilität der Software mit Software von Dritten zu erreichen, wird Mio Ihre schriftliche Anfrage prüfen und entscheiden, ob Ihnen die gewünschten Informationen zur Verfügung gestellt werden können.
KEINE ABTRETUNG: Sie können dauerhaft alle Ihre Rechte dieses Agreements nur als Teile eines Verkauf des Produktes übertragen, vorausgesetzt, Sie behalten keine Kopien und transferieren alle Kopien der Software sowie der Dokumentation an die selbe Partei, oder zerstören jegliches Material dieser Art, das nicht übergeben wurde und der Empfänger stimmt diesem Agreement zu. Jeglicher Transfer muss alle vorherigen Versionen, Updates und Upgrades der Software enthalten. Mit Ausnahme von dem oben gesagten haben Sie nicht das Recht die Software oder irgend ein Recht dieses Agreement zur transferieren oder zu übergeben.
EXPORTBESCHRÄNKUNGEN: Sie stimmen jeglichen maßgeblichen internationalen oder nationalen Gesetzen, die diese Software und/oder Dokumentation betreffen, zu und Sie werden die Software oder Dokumentation (oder jegliche Kopien davon) oder jegliche Produkte, die diese Software oder Dokumentation benutzen, exportieren und damit geltendes Recht oder Regulationen der Vereinigten Staaten oder dem Land, in dem Sie sie erhalten haben, verletzen.
EIGENTUM; RECHT AM GEISTIGEN EIGENTUM: Mio oder seine Lieferanten oder Lizenznehmer besitzen die Rechte am geistigen Eigentum an der Software und der Dokumentation und jeglichen Kopien davon, unabhängig von der Form oder Medium. Mit Ausnahme von dem hier genannten, garantiert Ihnen diese Agreement keine Rechte auf Patente, Copyrights, Geschäftsgeheimnisses, Handelsmarken oder irgend ein anderes Recht in Hinsicht auf die Software und der Dokumentation.
BEENDIGUNG: Dieses Agreement gilt bis es beendet wird. Sie können dieses Agreement jederzeit durch Zerstörung der Software und der Dokumentation zusammen mit allen Kopien und Teilen davon in jeglicher Form, beenden. Dieses
Agreement wird mit sofortiger Wirkung beendet, falls Sie gegen irgendeine Bedingung oder Auflage dieses Agreements verstoßen. In diesem Fall müssen Sie die Software und Dokumentation zusammen mit allen Kopien und Teilen davon in jeglicher Form zerstören.
GELTENDES RECHT: Dieses Agreement beruht auf den Gesetzen der Volksrepublik China. Das Abkommen über internationalen Verkauf von Gütern der Vereinigten Nationen wird hierdurch in Gänze von diesem Agreement ausgeschlossen.
BESCHRÄNKTE GARANTIE; BESCHRÄNKTE HAFTUNG: Alle Garantien und Beschränkungen der Haftung auf Software und Dokumentation werden in der beschränkten Garantie oder in dem die Software oder Produkt begleitenden Handbuch beschrieben. Diese Garantien und beschränkten Haftungen werden hier in ihrer Gänze beschrieben.
MIT AUSNAHME VON GELTENDEM RECHT, IST MIO UND SEINE LIEFERANTEN ODER LIZENZNEHMER NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE INDIREKTEN, SPEZIELLEN, STRAFBAREN, NACHFOLGENDEN ODER UNABSICHTLICHEN SCHÄDEN JEGLICHER ART, ODER VERLUST VON INFORMATIONEN ODER DATEN DIE BEIM BENUTZEN DER SOFTWARE UND/ODER DOKUMENTATION ENTSTEHEN. DIESE BESCHRÄNKUNGEN BLEIBEN AUCH DANN BESTEHEN, WENN JEGLICHE ABHILFEMASSNAHMEN VERSAGEN SOLLTEN.
SALVATORISCHE KLAUSEL: In dem Fall, dass irgend eine Bedingung dieses Agreements ungültig, illegal oder sich als nicht vollstreckbar herausstellt, bleiben die übrigen Bedingungen immer noch gültig, legal und vollstreckbar, ohne davon in irgendeiner Weise berührt zu werden und sie wird durch eine gültig, legale und vollstreckbare Bedingung mit ähnlicher Absicht und wirtschaftlicher Auswirkung ersetzt.
GESAMTVERTRAG: Dieses Agreement stellt das gesamte Einvernehmen und Einverständnis zwischen Ihnen und Mio in Hinblick auf die Software und Dokumentation und ersetzt alle vorangegangenen Agreements und Kommunikationen, seien sie mündlich oder schriftlich.
Loading...