Mio CYCLO 100 User Manual [ro]

Manual de utilizare


Bun venit

Cuprins

Vă mulţumim pentru achiziţionarea dispozitivului Mio. Vă rugăm să citiţi cu atenţie înainte de folosirea pentru prima dată a dispozitivului Mio. Păstraţi acest manual într-un loc sigur şi folosiţi-l ca prim punct de referinţă.

Informaţii importante cu privire la folosirea manualului

Este important să înţelegeţi termenii şi convenţiile tipografice folosite în acest manual.
îngroşat — Componente Mio sau elemente dispuse pe ecran, inclusiv butoane, titluri, nume de domenii şi opţiuni.
italice — Indică numele unui ecran.

Declinarea răspunderii

Este posibil ca unele modele să nu fie disponibile în anumite regiuni. În funcţie de modelul achiziţionat, culoarea şi aspectul echipamentului şi
al accesoriilor pot să nu corespundă exact cu grafica prezentată în acest document.
Mio desfăşoară o politică de dezvoltare continuă. Mio îşi rezervă dreptul de a face modificări şi îmbunătăţiri oricăror produse descrise în acest document, fără o notificare prealabilă. Mio nu garantează că acest document este lipsit de greşeli. Capturile de ecran şi alte imagini afişate în acest manual pot diferi de ecranele şi imaginile reale generate de produsul real. Aceste diferenţe sunt minore şi produsul real va respecta funcţionalitatea descrisă exact aşa cum este prezentată în acest Manual de utilizare.

Drepturi de autor

© 2012 MiTAC International Corporation. Mio este o marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a MiTAC International Corporation. Toate drepturile sunt rezervate.
Toate celelalte mărci comerciale şi înregistrate sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
ANT+™ este o marcă a Garmin Ltd. sau a filialelor sale. Revizie: R00 (10/2012)
Bun venit 2
Informaţii importante cu privire la folosirea manualului .............................2
Declinarea răspunderii ........................................................................................2
Drepturi de autor .................................................................................................2
Cuprins 2
Cunoaşterea dispozitivului 3
Unitate principală ................................................................................................3
Accesorii.................................................................................................................4
Introducere 4
Încărcarea bateriei ...............................................................................................4
Efectuarea pornirii iniţiale ..................................................................................5
Conectaţi dispozitivul la computerul dvs ........................................................5
Instalarea dispozitivului 6
Montarea dispozitivului pe bicicletă .................................................................6
Instalarea senzorilor pe bicicletă.......................................................................6
Aplicarea monitorului de ritm cardiac .............................................................7
Principii de operare 8
Meniu principal .....................................................................................................8
Pictogramele sistemului .....................................................................................9
Ecrane BORD ........................................................................................................9
Modul ANTRENAMENT ....................................................................................10
Vizualizarea ISTORICului .................................................................................. 11
Meniul SETĂRI .....................................................................................................12
Personalizarea dispozitivului 12
DESPRE PRODUS ............................................................................................... 13
ACCESORII ..........................................................................................................13
ALERTE ................................................................................................................. 13
TURĂ AUTO ........................................................................................................14
PAUZĂ AUTO ......................................................................................................14
BAROMETRU ......................................................................................................14
BUSOLĂ ...............................................................................................................14
RESET FABRICĂ...................................................................................................15
2
SETĂRI GPS..........................................................................................................15
1
2
3
4
MOD HARTĂ ....................................................................................................... 15

Cunoaşterea dispozitivului

STARE MEMORIE ................................................................................................15
SETĂRI PAGINĂ ..................................................................................................15
PROFILURI ...........................................................................................................16

Unitate principală

DATE ÎNREG ........................................................................................................16
PANTĂ ..................................................................................................................17
ACTUAL SISTEM ................................................................................................. 17
SISTEM ................................................................................................................. 17
Gestionarea datelor de pe dispozitiv 18
Instalarea Mio Share ..........................................................................................18
Partajarea experienţei dvs. pe internet ..........................................................18
1
2
3
4
5
6
Pentru informaţii suplimentare 18
Asistenţă online ..................................................................................................18
Întreţinerea dispozitivului Mio .........................................................................18
Depanarea ...........................................................................................................19
Ce este GPS-ul? ..................................................................................................19
IPX7 ...................................................................................................................... 20
Măsuri de precauţie cu privire la siguranţă .................................................. 20
Informaţii cu privire la reglementare ............................................................20
WEEE ....................................................................................................................21
Acordul de Licenţiere pentru Utilizatorul Final ............................................21
1. PUTERE/LUMINĂ/ÎNAPOI
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru 2 secunde pentru a opri/porni dispozitivul.
• Atunci când dispozitivul este pornit şi este în meniul BORD, apăsaţi,
pentru a opri/porni lumina de fundal.
• În timpul navigării prin meniuri (exceptând BORD), apăsaţi, pentru a se întoarce la ecranul anterior.
2. MENIU / ENTER
• În meniul BORD, apăsaţi, pentru a schimba între ecrane. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru 2 secunde pentru întoarcerea la Meniul principal.
• Când sunteţi în ecranul meniu/lista de opţiuni, apăsaţi pentru a selecta funcţia/opţiunea dorită.
3. SUS / ÎNCEPUT|OPRIRE
• Apăsaţi pentru a derula în sus ecranul meniu/lista de opţiuni.
• În meniul BORD, apăsaţi pentru a selecta CONTINUARE, PAUZĂ sau
OPRIRE pentru cronometrul în timpul antrenamentului.
4. JOS / TURĂ
• Apăsaţi pentru a derula în jos ecranul meniu/lista de opţiuni.
• În meniul BORD, apăsaţi, pentru a crea o tură, timp în care cronometrul
măsoară în continuare pentru antrenament.
5. Cadru montaj bicicletă: pentru montajul dispozitivului.
6. Conector Mini-USB: conectează încărcătorul sau cablul USB.
3

Accesorii

Dispozitivul dvs. este livrat împreună cu următoarele accesorii:
Notă: În funcţie de modelul specific achiziţionat, culoarea şi aspectul dispozitivului şi accesoriile pot să nu corespundă exact cu ilustraţiile prezentate în acest document.
x
2
Adaptor de alimentare
Cablu USB
Kit de montare pe bicicletă

Introducere

Încărcarea bateriei

Dispozitivul dvs. are o baterie internă care s-ar putea să nu fie încărcată complet când îl cumpăraţi. Trebuie să încărcaţi bateria timp de cel puţin 3.5 ore înainte de a începe să o utilizaţi pentru prima dată.
Pentru a încărca bateria:
Utilizarea unei prize de alimentare de la reţea Conectaţi cablul încărcătorului de apartament în conectorul USB din spatele dispozitivului şi încărcătorul de alimentare de la reţea în priza de alimentare.
x 5
Bandă pentru ritm cardiac*
(senzor ANT+™)
* Pot fi vândute separat şi utilizate doar pentru modelele selectate.
Kit senzor viteză şi cadenţă*
(senzor ANT+™)
Pentru a utiliza dispozitivul dvs. pe o bicicletă, asiguraţi-vă că utilizaţi kitul de montare pe bicicletă specific livrat împreună cu dispozitivul. Mio poate furniza accesorii opţionale pentru modele specifice.
Vizitaţi site-ul web al Mio (www.mio.com) pentru informaţii.
Informaţii:
Acest dispozitiv este certificat ANT+ şi este compatibil cu dispozitive cu senzor ANT+ care acceptă date privind ritmul cardiac şi date privind viteza şi cadenţa bicicletei combinate. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi: www.thisisant.com/modules/mod_product-directory.php
1
3
2
Prin computer Conectaţi dispozitivul la computer utilizând cablul USB furnizat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Conectarea dispozitivului la computer”.
4
ATENŢIE: Pentru funcţionarea optimă a bateriei cu litiu:
Nu încărcaţi bateria în spaţii cu temperaturi ridicate (de exemplu în bătaia razelor solare). Încărcarea bateriei se opreşte atunci temperatura ambiantă scade sub -10 ºC (14ºF) sau creşte peste 60 ºC (140 ºF).
Reîncărcaţi bateria când este aproape descărcată. Când reîncărcaţi, asiguraţi-vă că bateria este complet încărcată. Acest lucru poate prelungi durata de funcţionare a bateriei.
Dacă nu utilizaţi produsul pentru o perioadă de timp lungă (peste o lună) sau observaţi că perioada de descărcare/reîncărcare a fost scurtată, asiguraţi-vă că descărcaţi complet bateria înainte de a o reîncărca. De asemenea, vi se recomandă să descărcaţi complet şi să reîncărcaţi bateria o dată la fiecare 1~2 luni.
Nerespectarea instrucţiunilor de utilizare a bateriei poate duce la defectarea dispozitivului Mio, la deteriorarea bateriei sau chiar la rănirea persoanelor sau la deteriorarea bunurilor, rezultând pierderea garanţiei.
* Doar pentru anumite modele.
Pont: Acestea se vor face doar la prima folosire a Mio. Aceste setări pot fi modificate
din meniul SETĂRI în timpul folosirii dispozitivului.
4. Odată ce dispozitivul dvs. este pornit, acesta va căuta automat semnale de la satelit. Aceasta poate dura mai multe secunde, în funcţie de locaţie.
Când GPS-ul este fixat, pictograma semnalului GPS ( ) de pe ecran indică starea GPS-ului.
5. În funcţie de modelul dispozitivului, va fi nevoie să scanaţi şi să împerecheaţi monitorul de ritm cardiac şi senzorul de cadenţă/viteză cu dispozitivul. După instalarea senzorului de cadenţă/viteză şi monitorul de ritm cardiac, lăsaţi dispozitivul să le scaneze din Meniul principal > SETĂRI > ACCESORII > SENZORI.

Efectuarea pornirii iniţiale

1. Montarea dispozitivului şi a accesoriilor pe bicicletă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea „Instalarea dispozitivului”.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de PORNIRE 2 secunde pentru a porni dispozitivul.
2 sec
2 sec
3. Urmaţi mesajele pentru a personaliza dispozitivul, inclusiv:
• selectaţi limba preferată
• selectaţi formatul coordinatelor: grade sau grade/minute/secunde
• selectaţi formatul unităţilor: imperiale sau metrice
• setaţi formatul pentru timp şi dată, inclusiv fusul orar corect şi funcţia de
oră de vară
• setaţi profilul, inclusiv genul, ziua naşterii, greutatea, înălţimea şi nivelul de antrenament
• selectaţitipul bicicletei (cursă, oraş sau de munte) şi completaţi datelebicicletei (greutate şi mărimea roţii*)

Conectaţi dispozitivul la computerul dvs

1. Porniţi computerul.
2. Porniţi dispozitivul. Conectaţi capătul mini-USB al cablului USB în spatele
dispozitivului dvs. şi celălalt capăt la un port USB al computerului dvs.
3. Când se solicită, selectaţi tipul de conexiune dorit din fereastra de mesaj CONECTARE LA PC:
• DA: Dispozitivul se va conecta la calculator, ca să puteţi transfera datele antrenamentului la calculatorşi să actualizaţi dispozitivul (dacă există un update) prin Mio Share.
Pont: Pentru mai multe informaţii despre folosirea Mio Share, vezi secţiunea „Manipularea datelor de pe dispozitiv”.
• NU: Veţi putea folosi în continuare dispozitivul în modul de încărcare a bateriei prin calculator.
5

Instalarea dispozitivului

a
b
a
b
3
a
b
1
2
3
a
3
a
3
1
a
c
b
d
3
2
Respectaţi instrucţiunile din această secţiune pentru a monta dispozitivul şi kitul de senzor de cadenţă/viteză (doar pentru modele selectate) pe bicicletă. În plus, va trebui să purtaţi monitorul de ritm cardiac în timpul antrenamentelor.

Montarea dispozitivului pe bicicletă

Kitul de montare pe bicicletă include două tipuri de tampoane din cauciuc, care vă permit să ataşaţi soclul pentru bicicletă în mod sigur.
1. Selectaţi tamponul din cauciuc cel mai potrivit pentru barele ghidonului de pe bicicletă şi apoi ataşaţi-l utilizând două benzi din plastic.
b
a
3. Pentru unele aplicaţii, puteţi schimba orientarea ecranului rotind dispozitivul din modul portret în peisaj, şi invers.
4. Pentru a demonta dispozitivul de pe soclul bicicletei, rotiţi-l în sens anti-orar.

Instalarea senzorilor pe bicicletă

Kitul senzorului de cadenţă/viteză se utilizează doar pentru modelele selectate.
1. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a instala kitul senzorului de cadenţă/ viteză pe bicicletă.
2. Aliniaţi dispozitivul de blocare de pe spatele dispozitivului cu slotul de pe soclul bicicletei, apoi rotiţi dispozitivul în sens orar pentru a bloca dispozitivul pe soclul bicicletei.
6
2. Asiguraţi-vă că magneţii sunt aliniaţi cu zona de detectare de pe senzori.
3
R
R
L
o
p
e
n
R
L
R
L
o
p
e
n
R
L
o
p
e
n
2
3. După ce aţi terminat, puteţi împerechea senzorii cu dispozitivul din Meniul principal > SETĂRI > ACCESORII > SENZORI.
Selectaţi VITEZĂ > SCAN pentru a împerechea senzorul de viteză cu
dispozitivul; sau
Selectaţi CADENŢĂ > SCAN pentru a împerechea senzorul de cadenţă cu
dispozitivul; sau
Selectaţi VIT/CADENŢĂ > SCAN pentru a împerechea senzorii de
cadenţă/viteză cu dispozitivul.
Informaţii:
Senzorul de cadenţă conţine o baterie CR2032 înlocuibilă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înlocui bateria:
1.
Localizaţicapacul bateriei pe spatele senzorulului, apoi răsuciţi capacul în sensantiorar (de exemplu, prin utilizarea unei monede) pentru a îndepărtacapacul şi bateria.
2. Introduceţi bateria nouă în compartimentul bateriei şi montaţi capacul la loc.
3. Răsuciţi capacul în sens orar (de exemplu, prin utilizarea unei monede) pentru a închide capacul.

Aplicarea monitorului de ritm cardiac

Monitorul ritmului cardiac se utilizează doar pentru modelele selectate.
1. Înainte de a utiliza monitorul de ritm cardiac, umeziţi contactele de pe spatele benzii pentru torace.
2
Pont: Dacă este posibil, puteţi folosi un gel electrolitic (de obicei se găseşte în magazine locale de sport) pentru a asigura contactul bun.
2. Reglaţi banda magnetică, astfel încât să rămână lipită de corp după ce o aplicaţi. Asiguraţi-vă că puteţi respira adânc după ce aplicaţi banda.
3. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înfăşura banda în jurul spatelui şi apoi fixaţi-o pe partea cealaltă cu catarama.
Sfat: Purtarea monitorului de ritm cardiac este precum purtarea unei curele pe toracele inferior.
3
4
7
4. După ce aţi terminat, puteţi împerechea monitorul cu dispozitivul din Meniul principal > SETĂRI > ACCESORII > SENZORI.
Selectaţi RITM CARDIAC > SCAN pentru a împerechea monitorul de ritm
cardiac cu dispozitivul.
Informaţii:
Monitorul ritmului cardiac conţine o baterie CR2032 înlocuibilă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înlocui bateria:
1.
Localizaţi capacul bateriei pe spatele monitorului, apoi răsuciţi capacul în sensantiorar (de exemplu, prin utilizarea unei monede) pentru a îndepărta capacul şi bateria.
2. Introduceţi bateria nouă în compartimentul bateriei şi montaţi capacul la loc.
3. Răsuciţi capacul în sens orar (de exemplu, prin utilizarea unei monede) pentru a închide capacul.
n
e
p
o
L
R
L
R
n
e
p
o
L

Principii de operare

Notă: Ecranele şi alte prezentări afişate în această secţiune sunt doar pentru referinţă. Acestea pot fi diferite faţă de ecranul sau prezentările din timpul folosirii dispozitivului.

Meniu principal

Meniul principal este locul de pornire pentru diverse sarcini, oferind acces rapid la aplicaţii şi setări. Folosiţi butonul SUS/JOS pentru a selecta funcţia dorită, după care apăsaţi ENTER.
R
Meniul BORD afişează diverse funcţii, inclusiv ecranele dată şi oră, busolă (pentru anumite modele) şi ecranele de antrenament (când a fost selectat un antrenament).
Meniul ANTRENAMENT vă lasă să selectaţi antrenamentul prin introducerea condiţiilor, cum ar fi distanţa sau viteza.
Meniul ISTORIC face posibil să verificaţi istoricul datelor, cum ar fi dată/ timp, distanţă, altitudine, etc.
Meniul SETĂRI oferă opţiuni pentru a îmbunătăţi experienţa de ciclism. Puteţi să personalizaţi setările de sistem, profilul de utilizator şi altele.
Meniul LA PC face posibil transferul datelor de antrenament de pe dispozitiv la calculator.
8

Pictogramele sistemului

3
4
3
4
3
4
Icoanele de sistem indică starea dispozitivului în partea de jos a ecranului.
Pictogramă Descriere
Pictograma semnalului GPS indică starea GPS.
Icoana Cronometru apare când antrenamentul este activ. Dacă opriţi cronometrul, icoana va clipi.
Icoana Alarmă va apărea când setaţi ceasul deşteptător.
Pictograma Baterie indică energia rămasă a bateriei.
Pictograma Cadenţă/viteză va fi afişată când senzorul de cadenţă/viteză* este împerecheat cu dispozitivul.
Pictograma Ritm cardiac va fi afişată când un monitor al ritmului cardiac* este împerecheat cu dispozitivul.
* Doar pentru modelele selectate.
ENTER 2 sec.
ENTER
ENTERENTER
În modul BORD:

Ecrane BORD

Meniul BORD oferă ecrane extinse, care se pot folosi pentru a vă asista în călătorii şi antrenamente. Aspectul ecranului BORD poate fi personalizat să afişeze informaţiile pe care vreţi să le ştiţi (de ex. viteză, distanţă, timp, calorii, etc.).
• Pentru a accesa ecranele BORD, selectaţi Meniul principal > BORD.
Funcţia BORD este alcătuită din ecrane plasate unul lângă altul, şi puteţi
apăsa ENTER continuu pentru a schimba între ecranele BORD.
Pentru a se întoarce la Meniul principal, apăsaţi ENTER pentru 2 secunde.
Notă: În funcţie de modelul dispozitivului şi setări, unele informaţii pot fi indisponibile
în ecranele BORD. Pentru a învăţa cum să personalizaţi ecranele BORD , vezi “SETĂRI PAGINĂ” în secţiunea „Personalizarea dispozitivului” .
Exemplu de ecrane BORD: Personalizat 1 > Personalizat 2 > Personalizat 3 > Personalizat 4 > Timp > Busolă ... ecranele.
ENTER
ENTER
Apăsând SUS
ENTER
ENTER
Apăsând JOS
ENTER
9

Modul ANTRENAMENT

Ciclismul este un exerciţiu de fitness care ajută să ardeţi calorii, să slăbiţi şi să creşteţi starea generală de fitness. Modul ANTRENAMENT permite pe dispozitiv să setaţi antrenamente introducând condiţiile: distanţă, timp, viteză şi ritm.
Pentru a începe un antrenament, selectaţi Meniul principal > ANTRENAMENT. La începutul antrenamentului, dispozitivul va analiza şi raporta starea antrenamentului pe ecranele BORD.
DIST/ORĂ
Introduceţi setările DR (distanţă rămasă) şi TR (timpul rămas) după care selectaţi ÎNCEPUT.
VITEZĂ/TIMP Introduceţi setările TR (timp rămas) şi VITEZĂ după care selectaţi ÎNCEPUT.
ÎNREG MELE
Ecranul ÎNREG MELE afişează informaţii despre antrenamente. În momentul în care un element este selectat, veţi putea:
verifica înregistrarea de antrenament afişată în partea de jos a ecranului.
• apăsaţi ENTER pentru a afla starea antrenamentului şi selectaţi ÎNCEPUT
pentru a reface antrenamentul*.
* Această funcţie permite să vă antrenaţi împotriva antrenamentelor anterioare.
DIST/VIT
Introduceţi setările DR (distanţă rămasă) şi VITEZĂ după care selectaţi ÎNCEPUT.
10

Vizualizarea ISTORICului

3
4
Dispozitivul va salva istoricul pentru antrenamente. Pentru a vedea istoricul, selectaţi Meniul principal > ISTORIC.
Folosiţi butonul SUS/JOS pentru a selecta funcţia dorită, după care apăsaţi ENTER:
Selectaţi TRASEU pentru a vedea ruta antrenamentului.
micşoraţi harta
măriţi harta
Informaţii Date Istoric
Selectaţi LISTARE TOATE pentru a afişa antrenamentele înregistrate.
Notă: Selectaţi ŞTERGE TOATE pentru a şterge toate datele salvate pe dispozitiv.
Informaţia afişată în istoric include:
data şi timpul
distanţa totală a antrenamentelor
calorii totale arse
timpul total al antrenamentelor
recordul mediu şi cel mai rapid al antrenamentelor
- Faceţi clic pe buton din nou pentru a afişa diagrama viteză/ritm cardiac*/
cadenţă*.
* Doar pentru anumite modele.
Selectaţi REPETARE pentru a se întoarce la punctul de pornire (ÎNAPOI) sau punctul terminal (ÎNAINTE) al rutei.
Notă: Ecranul va fi afişat ca VEDERE DE SUS când repetaţi ruta.
Selectaţi TURE pentru a vedea detaliile turei pe ecran.
Selectaţi ŞTERGERE pentru a şterge datele de istoric selectate.
11

Meniul SETĂRI

Pentru a accesa meniul SETĂRI, selectaţi Meniul principal > SETĂRI.
DESPRE PRODUS
ACCESORII •SENZORI
ALERTE TIMP/DIST
TURĂ AUTO
PAUZĂ AUTO
BAROMETRU
BUSOLĂ •CALIBRARE
RESET FABRICĂ
SETĂRI GPS
Notă: În funcţie de modelul Mio, unele opţiuni de setări pot fi indisponibile.
MOD HARTĂ
STARE MEMORIE
SETĂRI PAGINĂ •PERSONALIZAT 1/2/3/4
PROFILURI •INFO UTIL
DATE ÎNREG
PANTĂ
ACTUAL SISTEM
SISTEM
•CARDIO
•PUTERE
VITEZĂ RITM CARDIAC CADENŢĂ PUTERE SETĂRI
•DECLINAŢIE
•URM RELEVMENT
•TIMP
•HARTĂ
•BUSOLĂ
•PAGINĂ TURĂ
•INFO BICICL
•ANTRENAMENT

Personalizarea dispozitivului

Notă: Ecranele şi alte prezentări afişate în această secţiune sunt doar pentru referinţă. Acestea pot fi diferite faţă de ecranul sau prezentările din timpul folosirii dispozitivului.
Există diverse personalizări disponibile pentru a îmbunătăţi experienţa de ciclism. În meniul SETĂRI veţi putea personaliza dispozitivul, cum ar fi setările de sistem, setările de senzori, profile utilizatori, setări hartă şi altele.
Folosiţi butoanele SUS/JOS pentru a derula prin elementele meniului. Elementul selectat se va evidenţia cu negru.
Apăsaţi ENTER pentru a accesa setările elementului. Opţiunile disponibile se vor afişa. Apăsaţi butonul SUS/JOS pentru a selecta funcţia dorită, după care apăsaţi ENTER. Altfel, apăsaţi ÎNAPOI pentru a se întoarce la pagina anterioară.
12

DESPRE PRODUS

ACCESORII

Acest element afişează versiunea dispozitivului.
SENZORI: Odată ce aţi instalat monitorul de ritm cardiac* şi senzorul cadenţă/viteză*, accesaţi acest element şi selectaţi SCAN pentru accesoriul instalat.
* Doar pentru anumite modele.
În timpul scanării, setările elementelor vor fi indicate ca elementului se vor schimba pentru a indica starea împerecherii:
Pont: Icoana accesoriului împerecheat se va afişa în partea de jos al ecranului pentru a indica starea împerecherii. Pentru mai multe informaţii vezi secţiunea "Icoane sistem".
CARDIO: Acest element este folosit pentru funcţia de alarmă ritm cardiac.
Selectaţi VÂRSTĂ sau PERSONAL pentru a seta zona de ritm cardiac, după care introduceţi valorile setării în funcţie de RC MAX sau Procentaj.
SCAN
. Când s-a finalizat, setările
RITM CARDIAC: VITEZĂ/CADENŢĂ:
RC
VC

ALERTE

TIMP/DIST: Puteţi seta alarma pentru a suna când aţi ajuns la timpul/distanţa stabilită.
În câmpul ALERTĂ TIMP selectaţi O DATĂ sau REPETARE pentru a seta să sune o dată sau să repete sunetul la fiecare timp specificat.
În câmpul ALERTĂ DISTANŢĂ selectaţi O DATĂ sau REPETARE pentru a seta să sune o dată sau să repete sunetul la fiecare timp specificat.
Altfel, selectaţi OPRIT pentru a opri alarma.
VITEZĂ: Puteţi seta alarma să sune la viteza este mai mare sau mai mică decat valoarea setată.
RITM CARDIACPuteţi seta alarma pentru a suna când setările PERSONAL sau ZONĂ RC este mai mare sau mai mică decât valoarea setată.
Altfel, selectaţi OPR pentru a opri alarma.
CADENŢĂ: Puteţi seta alarma să sune când cadenţa este mai mare sau mai mică decât valoarea setată.
Altfel, selectaţi OPR pentru a opri alarma.
SETĂRI: Selectaţi metoda de alertă ca MESAJ/ SONERIE sau SIMBOL/SONERIE.
13

TURĂ AUTO

PAUZĂ AUTO

În câmpul DECLANŞARE selectaţi DISTANŢĂ sau DUPĂ TIMP pentru a seta dispozitivul să înregistreze automat turele conform setările de declanşare.
Altfel, selectaţi OPR pentru a opri funcţia.
Această funcţie dă posibilitatea să puneţi pe pauză cronometrul în mod automat când vă opriţi din mişcare (LA OPRIRE) sau dacă viteza scade sub o anumită valoare (VIT PERSONALIZ).
Pont: În timpul antrenamentului datele nu se vor înregistra când staţionaţi sau la o viteză specificată pentru ca viteza medie şi calculaţiile de calorii să fie mai precise.

BUSOLĂ

Busola electronică încorporată poate asista GPS-ul şi îmbunătăţeşte precizia în staţionare. Busola trebuie calibrată înainte de folosire. Urmaţi instrucţiunile pentru a calibra busola:
Notă: În timpul folosirii busolei electronice, aşezaţi dispozitivul departe de obiecte care generează câmp magnetic cum ar fi maşini electrice, magneţi sau turnuri de înaltă tensiune. Acesta va cauza ca dispozitivul să arate
direcţia greşită.
CALIBRARE: Va trebui să calibraţi înainte de folosire a busolei electronice. Pentru a termina calibrarea, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

BAROMETRU

Pentru a obţine o citire precisă a altitudinii, este recomandat să calibraţi barometrul înainte de a începe antrenamentul.
Puteţi calibra barometrul manual sau automat, selectând:
AUTO: (implicit) Sistemul va calibra senzorul după semnalul GPS dacă semnalul este de încredere. Întotdeauna se calibrează când este pornit.
MANUAL: Se pot introduce manual datele în câmpul PRESIUNE N.M. (Presiunea locală la nivelul mării) de la biroul oficial de meteorologie. Sistemul va afişa altitudinea curentă potrivit valorilor setărilor.
DECLINAŢIE: Câmpul magnetic al Pământului nu este exact simetric, ceea ce înseamnă că polul magnetic nu este aliniat cu axele. Puteţi să introduceţi manual valoarea declinaţiei sau setaţi pe calibrare automată. Recomandăm calibrarea automată.
Altfel, selectaţi OPR pentru a opri funcţia.
URM RELEVMENT: Unghiul de relevment înseamă unghiul dintre punctul de sus al ecranului şi punctul ţintă. Busola poate fi folosită fără GPS pentru a reduce consumul de energie.
14

RESET FABRICĂ

Această funcţie face posibilă resetarea dispozitivului la starea implicită din fabrică.
Atenţie! Datele de antrenament şi profilul utilizatorului se şterge.

MOD HARTĂ

Puteţi schimba unghiul de vizualizare selectând NORD SUS sau VEDERE DE SUS:
NORD SUS: Întotdeauna afişează Nordul în partea de sus al ecranului Hartă.
VEDERE DE SUS: Afişează imaginea de sus al locaţiei văzută într-un unghi de aproximativ 45 de grade.

SETĂRI GPS

WAAS/EGNOS*: Puteţi opri sau porni funcţia WAAS/EGNOS al dispozitivului.
* WAAS (Sistem de lărgire a zonei întinse) şi EGNOS
(Serviciu european de navigare geostaţionară) sunt folosite pentru a îmbunătăţi precizia, integritatea şi
disponibilitatea GPS.
GPS: Funcţia GPS poate fi oprită pentru a economisi energia bateriei. Dacă energia bateriei este scăzută, sistemul va întreba dacă doriţi să opriţi funcţia GPS.
INFO GPS: Acest element afişează starea de poziţionare a sateliţilor cu semnal captat şi puterea semnalului.

STARE MEMORIE

Acest element afişează starea de memorie al dispozitivului, permiţând să verificaţi câte puncte au rămas şi timpul rămas. Timpul rămas depinde de perioada setată de înregistrare.

SETĂRI PAGINĂ

Sunt 4 Pagini personalizate, una cu ecran Timp, una cu ecran Hartă, una cu ecran Busolă şi una cu ecran Tură incluse printre ecranele BORD pentru a afişa stadiul antrenamentului.
PERSONALIZAT 1/2/3/4: Numărul afişat pe ecran indică câmpurile de dată (ex. viteză, distanţă, timp, calorii, etc.) incluse în ecranul ţintă.
15
Pont: Puteţi selecta ACT/OPR pentru a afişa/ascunde pagina 2/3/4 pe ecranele BORD.
TIMP: Selectaţi ACT/OPR pentru a afişa/ascunde ecranul Timp printre ecranele BORD.
HARTĂ: Selectaţi ACT/OPR pentru a afişa/ ascunde ecranul Hartăprintre ecranele BORD.
BUSOLĂ: Selectaţi ACT/OPR pentru a afişa/ ascunde ecranul Busolăprintre ecranele BORD.
PAGINĂ TURĂ: Selectaţi opţiunea dorită pentru a afişa pe ecranul Tură:
PERS 1: TIMP TURĂ (implicit)
SEPAR TURĂ DIST TURĂ VIT TURĂ RITM TURĂ RC MED TURĂ
PERS 2: TIMP TURĂ
SEPAR TURĂ (implicit) DIST TURĂ VIT TURĂ RITM TURĂ RC MED TURĂ

PROFILURI

DATE ÎNREG

16
INFO UTIL: Puteţi introduce datele personale pentru a asigura informaţii mult mai precise înainte de antrenament.
Câmpurile includ: NUME, SEX, DATĂ NAŞTERE, GREUTATE, şi ÎNĂLŢIME. Când aţi terminat selectaţi SALVARE.
Pont: Sistemul va calcula caloriile bazate pe datele personale furnizate. Vă rugăm să introduceţi valori corecte.
INFO BICICL: Acest element vă permite să selectaţi tipul bicicletei (CURSE, ORAŞ, sau MUNTE), să setaţi greutatea bicicletei si dimensiunea roţilor. Aceste setări se vor folosi pentru senzorii de cadenţă/viteză când sunt active.
ANTRENAMENT: Acest element vă permite să
selectaţi nivelul de antrenament în funcţie de condiţia personală şi greutatea exerciţiilor. Puteţi introduce de asemenea orice greutate în plus pe care o transportaţi în câmpul GREUTATE SUPLIM.
Pont: Introduceţi setările corespunzătoare pentru a primi rezultate cât mai precise.
Puteţi seta intervalul de timp pentru punctele de înregistrare selectând FIECARE SECUNDĂ sau TIMP PERSONALIZ în câmpul DE ÎNREG LA.
FIECARE SECUNDĂ: Sistemul este setat ca să înregistreze un punct pentru fiecare secundă. Acesta va crea cea mai precisă înregistrare pentru antrenament.
TIMP PERSONALIZ: Puteţi seta manual intervalul de timp bazat pe sporturi şi dificultăţi diferite pentru a primi informaţii mai precise pentru analiză.
Valorile recomandate sunt:
- plimbare şi alergare: 1 sec
- ciclism: 2 sec

PANTĂ

ACTUAL SISTEM

SISTEM

Selectaţi intervalul de timp (20/45/90 SECUNDE) pentru a colecta date pentru analiza pantei.
Acest element permite actualizarea firmware-ului dispozitivului.
SONERIE: Puteţi porni soneria care acompaniază DOAR MESAJ sau CHEIE ŞI MESAJ împreună.
Altfel, selectaţi OPR pentru a opri soneria.
MOD ORĂ: Sistemul va intra în mod ORĂ dacă este în aşteptare pentru un timp specificat. Setările disponibile pentru aşteptare includ:OPR, 5 MIN, sau 10 MIN.
În modul ORĂ, apăsaţi SUS pentru 2 secunde pentru întoarcerea la modul normal de operare.
AFIŞAJ:
- ILUMINARE SPATE: Setaţi iluminarea spate să
rămână pornit sau să se oprească automat după o perioadă de timp odată ce apăsaţi LUMINĂ să activaţi iluminarea spate.
Setările disponibile includ: STĂ APRINS, 15 SEC, 30 SEC, 1 MIN, sau 2 MIN.
Puteţi ajusta nivelul de contrat al ecranului prin deplasarea barei Contrast.
- LIMBĂ: Puteţi selecta limba dorită pentru afişarea meniurilor şi altor funcţii ale interfeţei în timpul folosirii dispozitivului.
- ORIENTARE: Pentru unele aplicaţii, puteţi seta orientarea ecranului ca PORTRET sau PEISAJ.
Pont: Apăsând ENTER şi TURĂ simultan, permite să rotiţi rapid ecranul.
- UNITĂŢI: Unităţile de măsură pot fi setate ca IMPERIALE (FT,MPH) sau METRICE (m,km/h).
Puteţi de asemenea să setaţi FORMAT COORDONATĂ ca GRAD sau GRD MIN SEC.
ORĂ:
- FORMAT ORĂ: Setaţi formatul de oră ca 12 ORE sau 24 ORE.
- FUS ORAR Selectaţi fusul orar local.
- ORĂ DE VARĂ: Selectaţi ora de vară dacă este
necesar, după care sistemul va afişa timpul corect corespunzător setărilor.
ALARMĂ: În câmpul FRECVENŢĂ, puteţi seta alarma de duminică până sâmbătă (DUM/LUN/
MAR/MIE/JOI/VIN/SÂM), ZI LUCRĂT, WEEK­END, sau ZILNIC. Altfel, selectaţi OPR pentru a
opri alarma. Odată pornită alarma, setaţi timpul alarmei din
câmpul TIMP.
17
Gestionarea datelor de pe

Pentru informaţii suplimentare

dispozitiv
Utilitarul PC, Mio Share permite înregistrarea dispozitivului, update de software, împărtăşirea experienţelor şi altele.
Conectaţi dispozitivul la calculator folosind cablul USB, după care descărcaţi cu uşurinţă utilitarul Mio Share de la http://mioshare.com şi rulaţi aplicaţia. După acesta introduceţi detaliile şi veţi primi un email confirmare cu nume utilizator şi parolă.

Instalarea Mio Share

Notă: Asiguraţi-vă că aveţi o conexiune activă de Internet pentru această caracteristică.
1. Porniţi computerul.
2. Porniţi dispozitivul şi conectaţi-l la calculator.
3. Porniţi browserul web şi descărcaţi aplicaţia de pe siteul web:
http://mioshare.com/
4. Instalaţi aplicaţia pe calculator şi rulaţi aplicaţia.
5. Introduceţi detaliile şi veţi primi un email confirmare cu nume utilizator şi
parolă.

Partajarea experienţei dvs. pe internet

Utilizând Mio Share, puteţi să partajaţi uşor experienţele cu alţi ciclişti din întreaga lume prin internet, atunci când dispozitivul este conectat la computer. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi: http://mioshare.com/

Asistenţă online

Pentru ajutor şi asistenţă non-stop pentru produsele Mio, vizitaţi site-ul web pentru asistenţă tehnică la: www.mio.com

Întreţinerea dispozitivului Mio

Întreţinerea adecvată a dispozitivului Mio va sigura utilizarea fără probleme şi va reduce riscurile de deteriorare ale acestuia.
Feriţi dispozitivul Mio de umiditate excesivă şi de temperaturi extreme.
Evitaţi expunerea prelungită a dispozitivului Mio direct în lumina soarelui
sau în lumina ultravioletă puternică.
Nu amplasaţi nimic pe suprafaţa superioară a dispozitivului Mio şi nu scăpaţi obiecte pe acesta.
Nu lăsaţi dispozitivul Mio să cadă şi nu îl expuneţi la şocuri puternice.
Evitaţi expunerea dispozitivului Mio la schimbări bruşte şi semnificative
de temperatură. Acestea pot provoca apariţia condensului în interiorul aparatului şi deteriorarea acestuia. Dacă s-a produs condens, lăsaţi dispozitivul să se usuce complet înainte de utilizare.
Suprafaţa ecranului se zgârie uşor. Evitaţi atingerea dispozitivului cu obiecte ascuţite. Puteţi utiliza sisteme de protecţie a ecranului, produse special pentru dispozitive portabile cu panouri LCD.
Nu curăţaţi dispozitivul Mio când acesta este pornit. Utilizaţi un material moale şi fără scame pentru a şterge ecranul şi exteriorul dispozitivului Mio.
Nu utilizaţi şerveţele de hârtie pentru curăţarea ecranului.
Nu încercaţi să demontaţi, să reparaţi sau să modificaţi dispozitivul.
Demontarea, modificarea sau încercarea de reparare pot deteriora dispozitivul şi pot provoca chiar leziuni corporale sau pagube materiale, anulând garanţia.
Evitaţi să depozitaţi şi să transportaţi lichide inflamabile, gaze sau materiale explozibile în acelaşi compartiment cu dispozitivul, piesele sau accesoriile acestuia.
Nu expuneţi dispozitivul Mio la temperaturi extreme sau raze solare directe perioade îndelungate de timp. Supraîncălzirea poate deteriora dispozitivul Mio.
18
Despre monitorul de ritm cardiac şi accesorii:
Curăţaţi cu o soluţie de săpun delicat şi apă, uscaţi cu prosopul.
Nu utilizaţi niciun material abraziv când curăţaţi accesoriile.
Clătiţi banda cu apă de la robinet.
Nu expuneţi accesoriile la temperaturi extreme şi raze solare directe
perioade îndelungate de timp.
Depozitaţi accesoriile într-un loc uscat şi răcoros.
Durata de viaţă estimată a bateriei pentru accesorii este de 2 ani. Dacă
accesoriile nu mai funcţionează, înlocuiţi cu o baterie nouă.
Scoateţi bateria din accesorii înainte de depozitarea pe termen lung.

Depanarea

Probleme Soluţii
Dispozitivul nu porneşte când este alimentat de la baterie.
Ecranul reacţionează lent. Este posibil ca bateria să fie aproape descărcată. În cazul în
Ecranul îngheaţă. Reporniţi dispozitivul Mio.
Ecranul este ilizibil. Asiguraţi-vă că lumina de fundal a ecranului este setată la o
Este imposibil de stabilit o conexiune cu un computer.
Notă: În cazul în care întâmpinaţi o problemă pe care nu o puteţi rezolva, contactaţi un centru de service autorizat pentru asistenţă.
Este posibil ca bateria să fie aproape descărcată. Încărcaţi bateria.
care problema persistă, resetaţi dispozitivul Mio.
luminozitate suficient de mare.
Asiguraţi-vă că dispozitivul Mio şi computerul sunt pornite înainte de a încerca să stabiliţi o conexiune.
Cablurile trebuie să fie conectate fix în portul USB la computer şi la Mio. Conectaţi cablul USB direct la computer, nu la un hub USB.
Resetaţi dispozitivul Mio înainte de a conecta cablul USB. Deconectaţi întotdeauna dispozitivul Mio înainte de a reporni computerul.

Ce este GPS-ul?

Sistemul de poziţionare globală (Global Positioning System – GPS) este disponibil la orice oră, este gratuit şi are o abatere de maxim 5 m (15 ft). Navigaţia GPS este controlată de o reţea de sateliţi care orbitează deasupra pământului la aproximativ 20200 km (12552 mi). Fiecare satelit transmite o serie de semnale care sunt utilizate de receptorii GPS, cum este şi Mio, pentru a determina locaţia exactă. Deşi un receptor GPS poate detecta oricând semnale de la maxim 12 sateliţi, sunt necesare doar patru semnale pentru a determina o poziţie sau „GPS fix” (poziţia iniţială GPS) (latitudine şi longitudine) pentru sistemele de navigaţie auto.
Dispozitivul Mio recepţionează semnalele GPS prin antena internă GPS. Pentru ca semnalul GPS să aibă puterea optimă, este necesar ca dispozitivul Mio să se afle în exterior sau într-un vehicul decapotabil şi să fie îndreptat către cer. În mod obişnuit recepţia GPS nu este afectată de vreme, cu toate acestea ploaia torenţială sau ninsoarea abundentă pot avea un impact negativ asupra recepţiei.
ATENŢIE:
Este responsabilitatea dvs. de a plasa, asigura şi de a folosi Mio într-un mod care nu va provoca accidente, vătămări corporale sau pagube materiale. Respectaţi întotdeauna practicile de conducere sigure.
Pe drumurile principale, distanta până la o ieşire calculată de dispozitivul Mio poate fi mai mare decât distanţa indicată pe indicatoarele rutiere. Indicatoarele rutiere arată distanţa până la începutul unei ieşiri, în timp ce Mio arată distanţa până la următoarea intersecţie, adică până sfârşitul rampei sau a drumului de ieşire. Pentru a vă pregăti să ieşiţi de pe un drum, urmaţi întotdeauna informaţiile referitoare la distanţă de pe indicatoarele rutiere.
Produsele Mio nu sunt proiectate pentru a fi utilizate ca dispozitive auxiliare pentru conducerea mai sigură. Puteţi primi mesaje care să vă avertizeze locurile în care există camere radar, ceea ce vă va permite să vă monitorizaţi viteza de deplasare prin aceste zone. Mio nu garantează disponibilitatea datelor pentru toate tipurile şi locurile de amplasare a camerelor radar, deoarece camerele pot fi îndepărtate, repoziţionate sau pot fi instalate camere noi. Mio nu exonerează responsabilitatea în ceea ce priveşte viteza sau nerespectarea oricăror alte aspecte ale legislaţiei rutiere aplicabile. Conducerea în permanenţă în limitele de viteză reglementate şi într-o manieră sigură, reprezintă responsabilitatea dumneavoastră continuă. Prin utilizarea acestui dispozitiv, Mio NU îşi asumă niciun fel de responsabilitate în privinţa amenzilor de depăşire a vitezei legale sau a oricăror altor tipuri de penalizări. Mio nu garantează acurateţea datelor conţinute în această bază de date, explicite sau implicite. În cazul în care primiţi o amendă sau orice alt tip de penalizare pentru depăşirea vitezei legale sau pentru încălcarea legislaţiei rutiere sau pentru implicarea într-un accident, Mio nu îşi asumă responsabilitatea pentru niciun tip de daune produse. În unele ţări informaţiile cu privire la camerele radar sau de supraveghere pot intra în conflict cu legislaţia şi/ sau reglementările locale. Asigurarea utilizării datelor în conformitate cu legislaţia şi/ sau reglementările locale reprezintă responsabilitatea dumneavoastră. Utilizarea se face pe propria dumneavoastră răspundere.
19

IPX7

IEC 60529/IPX7 este un sistem european de standarde pentru specificaţii de test pentru clasificarea gradelor de protecţie furnizate de carcasele echipamentelor electrice. IPX7 indică faptul că unitatea rezistă la scufundarea în apă la o adâncime de un metru timp de maximum 30 de minute. Mio garantează această clasă, dacă capacul bateriei şi toate capacele mufelor sunt închise corect şi ferm. Mio Cyclo nu face parte din clasa IPX8; dacă este supus presiunii apei, precum în timpul spălării unităţii cu apă de la robinet, unitatea se poate deteriorare, iar garanţia se anulează.

Măsuri de precauţie cu privire la siguranţă

Despre încărcare
• Utilizaţi numai încărcătorul furnizat împreună cu dispozitivul. Utilizarea altor tipuri de încărcătoare va provoca defecţiuni şi/sau pericole.
• Acest produs trebuie alimentat de o unitate de alimentare ATESTATĂ marcată „LPS”, „Limited Power Source (Sursă de alimentare limitată)” cu parametri nominali + 5 V CC / 1,0 A”.
• Utilizaţi o baterie destinată acestui echipament.
Despre încărcător
• DNu utilizaţi încărcătorul într-un mediu cu umiditate ridicată. Nu atingeţi încărcătorul cu mâinile sau picioarele ude.
• Asiguraţi o ventilare adecvată în apropierea încărcătorului când îl folosiţi pentru alimentarea dispozitivului sau încărcarea bateriei. Nu acoperiţi încărcătorul cu hârtie sau alte obiecte care vor reduce răcirea. Nu folosiţi încărcătorul în timp ce se află într-o geantă.
• Conectaţi încărcătorul la o sursă de alimentare corectă. Cerinţele privind tensiunea sunt inscripţionate pe cutia produsului şi/sau pe ambalaj.
• Conectaţi încărcătorul la o sursă de alimentare corespunzătoare. Cerinţele privind tensiunea sunt inscripţionate pe cutia produsului şi/sau pe ambalaj.
• Nu utilizaţi încărcătorul dacă cablul este deteriorat.
• Nu încercaţi să reparaţi aparatul. Nu conţine piese reparabile. Dacă
aparatul este deteriorat sau expus la umiditate excesivă, înlocuiţi-l.
Despre baterie
• Utilizaţi o baterie destinată acestui echipament. ATENŢIE: Acest aparat conţine o baterie internă cu litiu-ion care nu
poate fi înlocuită. Bateria poate exploda şi elibera substanţe chimice periculoase. Pentru a reduce riscul de incendiu sau arsuri, nu o demontaţi, striviţi, perforaţi sau aruncaţi în foc sau apă.
• Instrucţiuni importante (numai pentru personalul de service)  • Atenţie: Înlocuirea bateriei cu una de tip inadecvat poate provoca o
explozie. Casaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
 • Înlocuiţi numai cu baterii de acelaşi tip sau de tip echivalent,
recomandate de producător.
 • Bateria trebuie reciclată sau casată în mod corespunzător.  • Utilizaţi bateria numai împreună cu echipamentul specificat.

Informaţii cu privire la reglementare

În scopul identificării conform reglementărilor, seriei Mio Cyclo 100/105 i s-a asociat numărul de model N411.
Etichetele marcatoare de pe partea exterioară a dispozitivului Mio indică reglementările cu care modelul dvs. este conform. Verificaţi etichetele marcatoare de pe dispozitivul Mio şi consultaţi paragrafele corespondente din acest capitol. Unele note se aplică doar anumitor modele.
Produsele cu marcajul CE respectă Directiva cu privire la echipamentul de terminal radio şi telecomunicaţii (R&TTE) (1999/5/EC), Directiva referitoare la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/EC) şi Directiva referitoare la tensiune joasă (2006/95/EC) – emisă de Comisia Comunităţii Europene. Respectarea acestor directive implică respectarea următoarelor standarde europene:
EN 301 489-1: Standardul de compatibilitate electronică şi spectru radio (ERM) şi compatibilitate electromagnetică (EMC) pentru echipamente şi servicii radio Partea 1: Cerinţe tehnice comune.
EN 301 489-17: Standardul de compatibilitate electronică şi spectru radio (ERM) şi compatibilitate electromagnetică (EMC) pentru echipamente şi servicii
20
radio Partea 17: Condiţii specifice pentru dispozitive cu sisteme de transmisie pe bandă largă de 2,4 GHz şi echipament RLAN de 5 GHz de înaltă performanţă.
EN 55022: Caracteristici perturbări radio EN 55024: Caracteristici de imunitate EN 61000-3-2: Limite pentru curenţi armonici EN 61000-3-3: Limitarea fluctuaţiei de tensiune în sistemul de alimentare de
joasă tensiune IEC 60950-1:2005: Siguranţa produsului Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru modificările
efectuate de către utilizator şi consecinţele acestora, care ar putea modifica conformitatea produsului cu marcajul CE.
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta Mio Technology declară că N411 este în conformitate cu standardele fundamentale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1995/5/EC.

WEEE

Acest produs nu se va elimina la fel ca deşeurile menajere, în conformitate cu directiva UE privind deşeurile formate din aparatură electrică şi electronică (WEEE – 2002/96/EC). În schimb, se va elimina prin returnare la punctul de achiziţie sau la un punct municipal de colectare a deşeurilor reciclabile.

Acordul de Licenţiere pentru Utilizatorul Final

Citiţi cu atenţie următoarele condiţii şi următorii termeni ai acestui Acord („Acord”) înainte de a utiliza acest Produs, care include produse software licenţiate de Mio Technology Limited („Mio”) şi/sau de furnizorii săi de licenţe către clienţii săi pentru utilizarea în condiţiile descrise mai jos.
DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU TERMENII ACESTUI ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL, NU FOLOSIŢI ACEST PRODUS ŞI/SAU NU COPIAŢI PRODUSELE SOFTWARE INSTALATE PE ACESTA SAU FURNIZATE ÎMPREUNĂ CU ACESTA. LUAŢI LEGĂTURA IMEDIAT CU DEALERUL SAU CU MIO PENTRU INSTRUCŢIUNI, SAU ÎNAPOIAŢI PRODUSUL NEFOLOSIT ÎMPREUNĂ CU TOATE ACCESORIILE CĂTRE MIO SAU LOCUL DE ACHIZIŢIONARE. DACĂ AŢI PLĂTIT PRODUSUL ŞI/SAU PRODUSUL SOFTWARE, MIO SAU
DISTRIBUITORUL AUTORIZAT DE LA CARE AŢI OBŢINUT PRODUSUL ŞI/ SAU PRODUSUL SOFTWARE VĂ VOR RAMBURSA PREŢUL DE ACHIZIŢIE, CU CONDIŢIA SĂ PREZENTAŢI MIO SAU DISTRIBUITORULUI SĂU AUTORIZAT DOVADA ACHIZIŢIONĂRII ŞI PLĂŢII.
ORICE TIP DE UTILIZARE A PRODUSULUI ŞI/SAU PRODUSULUI SOFTWARE, INCLUZÂND PRINTRE ALTELE UTILIZAREA PRODUSULUI SAU SOFTWARE­ULUI, RUPEREA SIGILIULUI CD-ULUI/DVD-ULUI/CARDULUI DE MEMORIE CONSTITUIE ACCEPTAREA DE CĂTRE DVS. A ACESTUI ACORD.
ACORDAREA LICENŢEI: Acest Acord vă oferă o licenţă neexclusivă, netransferabilă şi revocabilă de a utiliza doar pe un singur produs programul software instalat deja pe Produs şi/sau aflat pe CD-urile/DVD-urile/cardurile de memorie sau pe alt tip de suport de stocare, precum şi informaţiile hărţilor digitale incluse („Software”).
Acest Acord nu presupune şi nu vă oferă drepturi la actualizări sau upgrade­uri viitoare ale Software-ului, cu excepţia cazurilor în care primiţi instrucţiuni în scris de la Mio. Actualizările sau upgrade-urile se vor afla de asemenea sub incidenţa acestui Acord şi pot fi oferite contra cost.
Puteţi copia Software-ul şi documentaţia însoţitoare şi de asistenţă („documentaţia”) doar în scopuri de siguranţă sau arhivare pentru utilizarea Software-ului conform condiţiilor de mai jos. Trebuie să reproduceţi şi să includeţi pe copiile efectuate toate notificările privind drepturile de autor şi alte drepturi rezervate care apar în Software şi în Documentaţie.
Este posibil ca pachetul Produsului să conţină mai multe versiuni ale acestui Acord, cum ar fi multiple traduceri şi/sau multiple suporturi de stocare. Chiar dacă primiţi versiuni multiple ale acestui Acord, vi se acordă licenţa de utilizare a unui singur exemplar al Software-ului.
RESTRICŢII: Nu aveţi permisiunea de a împrumuta, închiria, difuza public sau emite, distribui sau sublicenţia Software-ul sau de a utiliza Software-ul în sistem time-sharing sau în alte moduri neautorizate. Nu veţi descărca sau partaja Software-ul şi/sau hărţile digitale incluse pe un alt computer sau sistem de transmitere a datelor. Modificarea, utilizarea în cadrul altor produse, decompilarea, compilarea sau dezasamblarea Software-ului este strict interzisă, cu excepţia şi în măsura în care aceste activităţi sunt permise în mod explicit de legislaţia în vigoare. Totuşi, dacă aveţi nevoie de informaţii necesare pentru asigurarea interoperabilităţii Software-ului cu programe software produse de terţe părţi, ca urmare a unei cereri scrise către Mio şi la discreţia exclusivă a Mio, aceste informaţii pot fi puse la dispoziţia dvs. de către Mio.
21
SE INTERZICE ATRIBUIREA: Puteţi transfera permanent toate drepturile oferite dvs. în cadrul acestui Acord doar în condiţiile vânzării sau transferului Produsului, cu condiţia să nu reţineţi copii şi să transferaţi aceleiaşi părţi toate copiile Software-ului şi documentaţiei, sau să distrugeţi materialele pe care nu le-aţi transferat, şi cu condiţia ca noul posesor să accepte termenii acestui Acord. Transferurile trebuie să includă toate versiunile anterioare, actualizările şi upgrade-urile Software-ului. Cu excepţia situaţiilor de mai sus, nu puteţi transfera sau atribui Software-ul sau drepturile obţinute conform acestui Acord.
RESTRICŢII DE EXPORT: Sunteţi de acord să respectaţi toate legile internaţionale şi naţionale în vigoare aplicabile Software-ului şi/sau Documentaţiei, şi nu veţi exporta sau re-exporta Software-ul sau Documentaţia (sau copiile acestora) sau produsele care utilizează Software-ul sau Documentaţia cu încălcarea legilor sau reglementărilor în vigoare în Statele Unite sau în ţara din care le-aţi obţinut.
PROPRIETATEA; DREPTURI DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ: Mio sau furnizorii sau furnizorii săi de licenţe deţin toate drepturile de proprietate, posesiune şi proprietate intelectuală asupra Software-ului, Documentaţiei şi copiilor acestora, indiferent de formă sau mediu de stocare. Cu excepţia cazurilor descrise aici, acest Acord nu vă oferă dreptul la patent, drepturi de autor, secret comercial, mărci comerciale sau la alte drepturi legate de Software şi Documentaţie.
REZILIERE: Prezentul Acord este în vigoare până la reziliere. Puteţi rezilia acest Acord oricând doriţi, distrugând Software-ul şi Documentaţia împreună cu toate copiile de orice formă ale acestora. Acest Acord va fi de asemenea reziliat imediat dacă nu respectaţi unul din termenii sau condiţiile acestui Acord. În această situaţie, trebuie să distrugeţi Software-ul şi Documentaţia împreună cu toate copiile de orice formă ale acestora.
LEGISLAŢIE ÎN VIGOARE: Acest Acord se află sub incidenţa legislaţiei Republicii Populare Chineze. Convenţia Naţiunilor Unite privind Contractele de vânzare internaţională a bunurilor este exclusă integral din acest Acord.
GARANŢIE LIMITATĂ; RĂSPUNDERE LIMITATĂ: Garanţiile şi limitările de răspundere aplicabile Software-ului şi documentaţiei sunt cele specificate în Garanţia limitată sau în manualul produsului furnizat împreună cu Software-ul sau Produsul. Astfel de garanţii sau limitări ale răspunderii sunt încorporate integral în aceste referinţe.
CU EXCEPŢIA SITUAŢIILOR ÎN CARE LEGISLAŢIA INTERZICE ACEST LUCRU, MIO ŞI FURNIZORII SAU FURNIZORII SĂI DE LICENŢE NU VOR FI
RESPONSABILI PENTRU PAGUBE INDIRECTE, SPECIALE, CONSECVENŢIALE, PUNITIVE SAU INCIDENTALE DE ORICE TIP, SAU PENTRU PIERDERILE DE INFORMAŢII SAU DE DATE PRODUSE CA URMARE SAU ÎN ASOCIERE CU UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI ŞI/SAU DOCUMENTAŢIEI. ACEASTĂ LIMITARE ESTE VALABILĂ CHIAR DACĂ REMEDIUL NU ÎNDEPLINEŞTE ROLUL SĂU INIŢIAL.
PARŢIALITATE: În cazul în care o prevedere a acestui Acord este incorectă, ilegală sau inaplicabilă, restul prevederilor vor fi în continuare valabile, legale şi aplicabile, fără a fi afectate sau diminuate în nicio măsură; prevederea va fi înlocuită cu una legală şi aplicabilă, cu caracter şi impact economic similar.
ÎNTREGUL ACORD: Acest Acord defineşte întregul acord între dvs. şi Mio referitor la Software şi Documentaţie, fiind prioritar faţă de toate acordurile şi discuţiile anterioare, indiferent dacă au fost verbale sau scrise.
22
Loading...