Bluetooth ordet, merket og logoene eies av Bluetooth SIG, Inc. Alle
merkevarenavn og produktnavn er varemerker og registrerte varemerker som
tilhører de respektive selskaper.
Merk
Opplysningene i denne bruksanvisningen kan endres uten forvarsel.
Class B Regulations........................................................................... 83
Merknad for Europa ........................................................................... 84
11.2 Forholdsregler for sikkerhet ............................................................... 85
Om oppladning................................................................................... 85
Om batteriadapteren .......................................................................... 85
Om batteriet........................................................................................ 86
iii
Forsiktighetsregler og
Forsiktighetsregler og advarsler
advarsler
z For din egen sikkerhet skal ikke kontrollfunksjonene brukes mens du kjører.
z Bruk dette produktet med varsomhet Dette produktet er beregnet for bruk
utelukkende som hjelpemiddel til navigasjon. Det er ikke ment til nøyaktige
retningsangivelser, avstandsmålinger eller steds- og topografipåvisninger.
z Den beregnede ruten er bare egnet til henvisningsformål. Brukeren har selv
ansvar for å overholde trafikkskilt og lokale regler i trafikken.
z Ikke la instrumentet ligge igjen i direkte sollys på dashbordet når du går fra
bilen. Overoppheting av batteriet kan forårsake feil og/eller være til fare.
z GPS drives av myndighetene i USA, og bare de er ansvarlige for hvordan
GPS fungerer. Enhver endring i GPS-systemet kan påvirke nøyaktigheten til
ethvert GPS-utstyr.
z GPS satellittsignaler går ikke gjennom kompakte materialer (bortsett fra
glass). GPS er ikke tilgjengelig når du passerer gjennom en tunnel eller er
inne i en bygning.
z Minst 4 GPS satellitter trengs for å bestemme den aktuelle GPS-posisjonen.
Signalmottak kan påvirkes av forhold som dårlig vær eller tette hindringer i
luften (for eksempel trær eller en bygning).
z Trådløst utstyr kan interferere med mottak av satellittsignaler og forårsake
ustabilitet i signalmottaket.
v
z Bilholder er nødvendig når utstyret brukes i bil. Det anbefales at du plasserer
utstyret på riktig sted og unngår områdene som er angitt på figuren nedenfor.
Ikke sett opp slik at førerens
utsikt sperres.
Skal ikke plasseres uten
feste på dashbordet.
Skal ikke plasseres foran
luftputepaneler.
Skal ikke plasseres der hvor en
luftpute kan utløses.
vi
1 Oppstart
1.1 Forstå maskinvarekomponenter
MERK: Fargen på enheten er muligens en annen en den som vises på bildene i denne
brukerhåndboken, avhengig av hvilken modell du har kjøpt.
Komponenter foran og på siden
Ref Komponent Beskrivelse
Ladeindikator og blir deretter
n
Bluetooth-indikatorBlinker blått når Bluetooth er aktivert.
o
Berørelsesskjerm
p
Strømknapp Skru enheten av og på.
q
Gløder i skarp gult når batteriet lader,
grønt når batteriet er ferdig oppladet.
Viser utdata på enheten. Trykk på skjermen med
fingertuppen for å
inn informasjon.
velge menykommandoer eller taste
1
Meny-knapp Viser Hjem-skjermen.
r
Lydkontroll Regulerer lydstyrken på enheten.
s
Komponenter på baksiden
Ref Komponent Beskrivelse
Kontakt for
n
ekstern antenne
Høyttaler Sender ut musikk, lyder og stemme.
o
Hull for
p
håndstropp
Denne kontakten (under gummidekslet) tillater bruk av en
ekstern GPS-antenne (ekstrautstyr) med magnetisk
montering, som kan plasseres på toppen av bilen for bedre
GPS-signal i områder hvor det er et dårlig signalmottak.
Håndstroppen festes til dette hullet.
2
Komponenter på toppen
Ref Komponent Beskrivelse
GPS-antenne Mottar signaler fra GPS-satelittene. Påse at GPS-antennen har
n
o
SD/MMCkortplass
en klar utsikt til himmelen.
Kan brukes til et SD (Secure Digital) eller MMC
(MultiMediaCard) kort for å lese av data som MP3 musikk.
Komponenter på bunnen
Ref Komponent Beskrivelse
Reset-knapp Starter enheten på nytt (soft reset)
n
Kontakt for
o
hodetelefoner/TMC
Mini-USB kontakt Kobles til AC-adapteren eller USB-kabelen.
p
ON/OFF bryter Bryter for hovedstrøm/batteri
q
Kobler til stereohodetelefoner.
3
1.2 Oppstart for første gang
1. Med en spiss penn, skyv ON/OFF bryteren til ON posisjonen.
ADVARSEL: La alltid ON/OFF-bryteren stå i ON-posisjon for normal betjening..
2. Enheten skrur seg på. Koble til AC-adapteren for å lade opp enheten, som
beskrevet i neste underkapittel..
3. “Bytt språk” skjermen vises. Trykk på venstre/høyre pilknappen for å velge
det språket du vil bruke. Trykk på
knappen.
4. “Dato og tid” skjermen vises. Bruk pilknappene til å angi korrekt tidssone,
dato og tid. Trykk deretter på
.
4
5. Hjem-skjermbildet vises. Du kan nå ta i bruk enheten.
5
1.3 Koble til AC-strømkilde og lade opp batteriet
Når batteriet lades opp for første gang vil det ta minst 8 timer.
1. Skyv og klikk AC-omformeren inn på AC-adapteren.
2. Koble adapterkabelen til på undersiden av enheten.
3. Kople AC-adapteren til et vegguttak.
4. Indikatorlyset for laderen vil nå lyse gult som viser at ladning pågår. Ikke
koble enheten fra AC-strømforsyningen før batteriet er ladet helt opp, dette
indikeres av at den røde indikatoren blir grønn. Ladningen kan ta noen timer..
MERK:
z 1.Ikke skru på enheten rett etter du har koblet til AC-adapteren for å lade opp et utladet
batteri. Vent i minst ett minutt.
z 2.Utseendet for AC-adapteren kan variere, avhengig av hvilken region du kjøpte den i.
z 3.Enheten din kan også lades når den er koblet til en stasjonær PC via USB-kabelen.
MERK: For at litiumbatteriet skal fungere optimalt, bør følgende iakttas:
z Ikke sett batteriet til ladning på steder med høy temperatur i omgivelsene (for eksempel i
direkte sollys).
z Det er ikke nødvendig å lade ut batteriet helt før det lades på nytt. Du kan gjerne lade opp
batteriet før det er utladet.
z Hvis du ikke skal bruke utstyret over lengre tid, bør du passe på å lade opp batteriet helt
minst annenhver uke. Overutladning av batteriet kan påvirke batteriets evne til å lades
opp.
6
1.4 Bruke enheten i et kjøretøy
En enhetsholder og billader leveres sammen med enheten din.
Bruke bilholderen
Bruk bilholderen for å feste enheten i et
kjøretøy. Påse at GPS-antennen har en klar
utsikt til himmelen. (For informasjon om
installasjon, se dokumentet som fulgte med
bilholderen)
MERK:
z Utseende for bilholderen kan se annerledes ut, avhengig av hvilken region du kjøpte den i.
z Dersom frontruten på bilen er farget med et refleksivt belegg, er det muligens behov for en
ekstern antenne (valgfri) for å videresende antennen til toppen av bilden gjennom et
vindu.
Koble til billaderen
Billaderen forsyner enheten med strøm når du bruker den i en bil.
ADVARSEL: For å beskytte enheten mot plutselige endringer i spenning, koble billaderen
etter bilmotoren har startet.
1. Koble den ene enden av billaderen til
strømkontakten på enheten.
Til sigarettenner.
2. Koble den andre enden til
sigarettenneren (12 volt), eller
strømporten til et strømuttak, og lad opp
enheten. Indikatorlyset på bilholderen
lyser grønt og indikerer at det leveres
strøm til enheten.
7
1.5 Betjening
Skru av og på
Dette er enhetens av/på-knapp ( ).
Når du trykker på strømknappen for å skru av enheten,
går enheten inn i hvilemodus og systemet slår seg av.
Systemet gjenopptas når du skrur det på igjen.
Betjene enheten
For å betjene enheten, trykk på skjermen med fingertuppen din. Du kan utføre
følgende handlinger:
zTrykk
Rør skjermen en gang med fingeren for å
åpne elementer eller bruke knapper eller
alternativer på skjermen.
zDra
Hold fingeren din på skjermen og dra
opp/ned/venstre/høyre eller på tvers av
skjermen.
z Trykk og hold
Trykk og hold fingeren din til en handling
er fullført, eller et resultat eller en meny
vises.
8
Hjem-skjermen
Hjem-skjermen vises første gang du starter enheten. Hjem-skjermen er startstedet
for mange oppgaver. Trykk på en knapp for å starte en oppgave eller åpne en
annen meny.
Du kan når som helst gå til Hjem-skjermen ved å trykke på Meny knappen på
siden av enheten.
n
q
Ref Navn på
tasten
Kontakt Inneholder en liste over navn, adresser og
n
Kalkulator Gir grunnleggende regneoppgaver,
o
Mio Map Starter navigasjonsprogramvaren. Se veiledningen
p
MP3 Spiller av MP3 musikk. Kapittel 4
q
Bilder Viser bilder (.jpg, .gif, og .bmp formater). Kapittel 5
Enheten har en SD/MMC-spalte hvor det kan
settes inn et valgfritt Secure Digital eller
MultiMediaCard lagringskort.
For å bruke SD/MMC-kortet skal det settes inn
i spalten med kontaktenden mot åpningen og
etiketten mot enhetens forside.
Når kortet skal tas ut, må du passe på at ingen
funksjon benytter kortet, så kan du skyve på
overkanten av kortet for å løsne det og deretter
trekke det ut av spalten.
MERK:
z Pass på det ikke kommer andre objekter inn i spalten.
z La det ligge et SD- eller et MMS-kort i et lukket eske slik at støv og fuktighet unngås når
det ikke er i bruk.
10
2 Kontakter
2.1 Starte og avslutte Kontakter
Med Kontakter kan du holde en liste over navn, adresser og telefonnumre.
MERK: Dersom du har opprettett informasjon i Microsoft Outlook Contacts på din stasjonære
datamaskin, kan du kopiere denne informasjonen til enheten. (Se kapittel 9 for mer
informasjon)
Trykk på Kontakter -knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
Kontaktlisten vises
For å avslutte programmet trykker du
Æ
.
11
2.2Bruke Kontakter -listen
r
A
Etter du har startet Contacts vises kontaktlisten. Her finner du en oversikt over
navn og telefonnumre (mobiltelefonnumre som standard) til kontaktene dine.
Du kan bruke de ulike knappene på skjermen til å søke etter en kontakt, navigere
til adressen til en kontakt, ringe en kontakt, og så videre.
Trykk to ganger fo
å vise
sammendragsskjerm
en til en kontakt.
Trykk på et sett bokstaver for å
finne en kontakt.
Naviger til adressen til den
valgte kontakten.
Ring den valgte kontaktne.
Legg til en kontakt.
Slett den valgte kontakten.
vslutt programmet.
Trykk for å bla igjennom listen.
2.3Bruke sammendragsskjermen
I konaktlisten, trykk to ganger på en kontakt for å vise sammendragsskjermen for
den kontakten.
Tilbake
Trykk for å bla igjennom
postfeltene.
12
2.4 Navigere til en kontakts adresse
Du kan sette reisemålet for GPS etter adressen til en kontakt.
1. Trykk på
2. I kontaktlisten, trykk på kontakten og deretter .
3. Trykk
Kontakter -knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
for å velge hjemmeadressen eller kontoradressen.
4. Navigasjonsprogrammet startes. (Dersom du ønsker mer informasjon om
dette, se dokumentasjonen som fulgte med navigasjonsprogramvaren)
13
2.5 Opprette en telefonsamtale med en kontakt
MERK: Du må ha en mobiltelefon som støtter Bluetooth® tilkoblinger.
1. Trykk på Kontakter -knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
2. I kontaktlisten, trykk på kontakten og deretter
3. Trykk
mobiltelefonnummeret.
for å ringe hjemmenummeret, kontornummeret, eller
.
4. Dialer-programmet startes. (Se kapittel 7 for mer informasjon)
14
2.6 Behandle kontakter
Legge til en kontakt
1. Trykk på Kontakter -knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
2. Trykk
3. Trykk to ganger i et inntastingsfelt. Skjermtastaturet vises.
.
4. Bruk skjermtastaturet for å taste inn informasjonen i feltet og trykk
OK.
15
myk-tastaturet for å
A
Trykk på
taste inn tall og tekst.
Bytt mellom store og
små bokstaver.
ktiver/deaktiver
aksenttegn (omlydstegn).
Bytt til numeriske taster.
5. Angi informasjon i andre felter, som adresse og telefonnummer. Du må gå
lengre ned på siden for å se alle tilgjengelige felter.
6. Trykk
for å lagre og gå tilbake til kontaktlisten.
16
Endre en kontakt
Endre informasjonen til en kontakt:
1. I kontaktlisten, trykk to ganger på en kontakt for å vise sammendragsskjermen
for den kontakten.
2. Trykk to ganger på det feltet du vil endre, og bruk skjermtastaturet for å endre
informasjonen.
3. Trykk
for å lagre endringene.
Slette en kontakt
I kontaktlisten, trykk på kontakten og deretter .
17
3 Kalkulator
A
3.1Starte og avslutte Kalkulator
Kalkulator leveres med tre moduser: Kalkulator, Valuta, og Måleenheter. Du
kan bruke disse
og målenheter.
modiene for å utføre grunnleggende regning og konvertere valuta
Trykk på
Du vil se kalkulatoren. For å bytte til en annen modus, trykk på en av knappene i
øverste høyre hjørne av skjermen.
Kalkulator -knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
Bytt til
Kalkulator-modus.
Bytt til
Valuta-modus.
Bytt til
Konvertering-modus.
vslutt
19
For å avslutte programmet trykker du
r
r
.
3.2 Bruke Kalkulator-modusen
Med Kalkulator-modusen kan du utføre standardoperasjoner du normalt vil bruke
en håndholdt kalkulator for.
Dersom du ikke allerede befinner deg i Kalkulator-modus, trykk på
knappen.
Trykk på det numeriske tastaturet for å skrive inn tall og matematiske symboler.
Trykk på
knappen for å vise resultatet.
Kalkulator -minnet
Minneindikato
Minneknappe
20
Avbryt minne Sletter verdi i minnet
Kall tilbake
minne
Minne pluss Legger gjeldende verdi til verdien i minnet.
Minne minus Trekker gjeldende verdi fra verdien i minnet.
Viser verdi i minnet
3.3 Bruke Currency-modusen
Bruk Currency-modus til å utføre valutaberegninger. Du kan også endre
valutakursen.
1. Start Kalkulator-programmet som beskrevet i avsnitt 3.1.
2. Trykk på
knappen for å veksle til Currency-modus..
3. Trykk på nedpilen ved siden av tallene for å vise en liste over valutaer og velg
den valutaen du vil konvertere fra. Når en valuta er valgt, vil forkortelsen for
den valutaen vises i øvre venstre hjørne av inntastingsfeltet.
21
r
r
Innskrivingsfelt
Valuta-indikato
Rulleliste for valuta
Rullefelt
4. Trykk på nedpilen ved siden av tallene for å vise en liste over valutaer og velg
den valutaen du vil konvertere til. Når en valuta er valgt, vil forkortelsen for
den valutaen vises i øvre venstre hjørne av utdatafeltet.
Valuta-indikato
Rulleliste for valuta.
Utskriftsfelt
Rullefelt
Skriv inn valutaverdien i inntastingsfeltet ved å bruke nummertastene. Du kan
også utføre grunnleggende regneoperasjoner i inntastingsfeltet
Den konverterte valutaen vises med en gang i innlesingsfeltet.
22
Innskrivingsverdi
Utskriftsverdi
Trykk for å gå til
endringsskjerm.
MERK: Programmet bruker standard valutakurser med mindre du endrer disse. (Se neste
avsnitt for mer informasjon.)
Endre valutakursen
Før du utfører konverteringen kan du endre omvekslingskursen til den mest
oppdaterte kursen.
1. Trykk på
ikonet Kalkulator-skjermen.
2. Velg kilde- og målvalutaer.
3. Trykk
.
4. Angi omvekslingskursen og trykk på
tilbake til forrige skjerm.
knappen for å lagre og gå
23
3.4 Bruke Conversion-modusen
Måleenhet modusen kan du konvertere måleenheter.
1. Start Kalkulator-programmet som beskrevet i avsnitt 3.1.
2. Trykk på
3. Trykk på measure (mål)-knappen for å vise en liste over måleenheter. Velg
ønsket alternativ fra listen.
knappen for å veksle til Conversion -modus.
4. Trykk på nedpilen ved siden av tallene for å vise en liste over enheter og velg
den enheten du vil konvertere fra. Når en enhet er valgt, vil forkortelsen for
den enheten vises i øvre venstre hjørne av inntastingsfeltet.
24
r
r
Enhet-indikato
Rulleliste for enhet.
Innskrivingsfelt
5. Trykk på nedpilen ved siden av tallene for å vise en liste over enheter og velg
den enheten du vil konvertere til. Når en enhet er valgt, vil forkortelsen for
den enheten vises i øvre venstre hjørne av utdatafeltet.
Enhet-indikato
Rulleliste for enhet.
Utskriftsfelt
6. Skriv inn verdiene i inntastingsfeltet ved å bruke talltastene. Du kan også
utføre grunnleggende regneoperasjoner i inntastingsfeltet.
Den konverterte verdien vises med en gang i innlesingsfeltet.
25
Innskrivingsverdi
Utskriftsverdi
26
4 MP3
4.1 Starte og avslutte MP3 Player
MP3 forvandler enheten din til en MP3-spiller. Du får følgende funksjoner:
z
Avspilling av MP3-filer
z
Grunnleggende avspillingskontroller som spill, pause, stopp, spol frem og
spol tilbake.
z
Avspilling inkluderer vanlig avspilling, repetering, repetering av en sang,
sampling avspilling, normal sekvens og vilkårlig sekvens.
z
11 forhåndsinnstilte lydprofiler for equalizer.
z
Støtte for spilleliste
Trykk på
Kontrollpanelet vises på skjermen hvor du kan enkelt kontrollere spilleren via
kontrollknappene.
For å avslutte programmet trykker du
MP3 knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
Æ
.
27
4.2 Forberede MP3-filer for enheten
Før du tar i bruk programmet, ha MP3-filene klare på enten enhetens flash minne,
eller et lagringskort. Et verktøy kalt Mio Transfer leveres sammen med produktet
ditt og gjør det enkelt for deg å overføre filene fra datamaskinen din til rett
målmappe. (Se Kapittel 9 for mer informasjon.)
4.3 Spille av MP3-filer
1. Dersom filene dine ligger på et lagringskort, sett kortet inn i enheten.
2. Trykk på
3. Programmet vil søke etter alle MP3-filer på enheten og lagringskortet. Når
MP3-filer blir funnet, legges de til i spillelisten.
MERK: Du kan opprette din egen spilleliste. (Se avsnitt 4,5 for mer informasjon.)
4. For å start avspillingen, trykk . For å kontrollere avspillingen, bruk
kontrollene som beskrevet under.
MP3 knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
28
4.4 MP3 avspillingskontroller
Styringstast Navn Beskrivelse
Play/Pause Spille av eller sett på pause
/
Stop Stopp avspillingen
/
/
Previous/
Next
Volume Trykk for å heve eller senke volumet.
Exit Lukk vinduet og gå tilbake til Hjem-skjermen.
Play List Åpne spillelisten (Se seksjon 4,5 for mer
Equalizer Åpne eller lukk equalizer-panelet.
Playback
Mode
Spille av forrige eller neste fil.
Indikatoren på panelet vises gjeldende lydnivå.
informasjon.)
(Se seksjon 4,6 for mer informasjon.)
Bla gjennom følgende moduser:
Gjentar avspilling for ønsket valg.
Help Introduserer funksjonen og operasjonen til hver
Sampling avspilling i sekvens.
Sampling avspilling i vilkårlig rekkefølge.
Enkel avspilling for ønsket valg.
Gjenta avspilling for alle filer i sekvens
Gjenta avspilling for alle filer i vilkårlig
rekkefølge.
knapp. Trykk på en knapp for å se en beskrivelse på
bunnen av skjermen.
29
4.5 Bruke spillelisten
Som standard, vil programmet automatisk laste inn alle MP3-filer i spillelisten.
Du kan opprette din egen spilleliste.
COpprette en spilleliste
1. Etter du har startet MP3, trykk i kontrollpanelet for å åpne
spillelisteskjermen. Skjermen viser gjeldende spilleliste.
Legg til sang.
Fjern gjeldende sang fra
spillelisten.
Fjern alle sanger fra
spillelisten.
Lagre spillelisten.
2. For å legge en sang til i spillelisten, trykk
. Et skjermbilde vises med alle
MP3-filer. Trykk på den sangen du ønsker å legge til og trykk
Tilbake
.
30
Velg alle sanger.
Fjern markering av
valgte sang(er).
Tilbake
Legg valgte sang(er) til i spillelisten og
gå tilbake til forrige skjerm.
Legg valgte sang(er) til i
spillelisten.
3. Gjenta dette for andre sanger du vil legge til.
4. For å lagre spillelisten, trykk
.
5. For å gå tilbake til kontrollpanelet, trykk
Åpne en spilleliste
For å åpne en av spillelistene du har opprettet:
1. Etter du har startet MP3, trykk
2. Trykk
for å vise alle spillelistene du har opprettet.
3. Velg spillelisten du ønsker å åpne, og trykk
i kontrollpanelet.
.
.
31
Å
Tilbake
Slett valgte spilleliste.
pne valgte spilleliste.
Slett alle spillerlister utenom
den valgte listen.
4. For å gå tilbake til kontrollpanelet, trykk
.
4.6 Equalizer
Dette programmet leveres med 17 forhåndsinnstilte lydprofiler. Åpne for å
åpne equalizer-panelet.
Trykk
eller for å bla igjennom tilgjengelige alternativer: Default, Rock,
Pop, Jazz, Classic, Dance, Heavy, Disco, Soft, 3D, og Hall.
32
Trykk
gå tilbake til kontrollpanelet.
for å lagre og gå tilbake til kontrollpanelet. Trykk for å avbryte og
For å velge profilen Standard, trykk
.
33
5 Bilder
5.1 Starte og avslutte Bilder
Med Bilder kan du se bilder i JPEG, GIF og BMP formater, og se
lysbildefremvisninger på enheten.
Trykk på
For å avslutte programmet trykker du
Bilder-knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
Æ
.
5.2 Forberede bilder for enheten
Før du tar i bruk programmet, ha filene klare på enten enhetens flash minne, eller
et lagringskort. Et verktøy kalt Mio Transfer leveres sammen med produktet ditt
og gjør det enkelt for deg å overføre filene fra datamaskinen din til rett målmappe.
(Se Kapittel 9 for mer informasjon.)
35
5.3Vise miniatyrbilder av bildene
A
1. Dersom filene dine ligger på et lagringskort, sett kortet inn i enheten.
2. Trykk på
Bilder-knappen på Hjem-skjermen for å starte programmet.
3. Programmet vil søke etter alle filer i den spesifikke mappen på enheten og
lagringskortet. Den viser deretter bildene som miniatyrbilder. Du kan trykke
på
Up eller Down pilknappene for å gå til neste eller forrige side.
En ramme indikerer at
bildet er valgt.
Valgt fil/Totalt
antall filer.
Slett det valgte bildet.
Start lysbildefremvisingen.
Ned en side.
Opp en side.
vslutt
5.4Vise et bilde i fullskjerm
Når du trykker to ganger på et miniatyrbilde, vises bildet i fullskjerm.
36
For å gå tilbake til miniatyrbildevisning, trykk hvor som helst på skjermen for å
vise kontrollknappene og trykk deretter
.
5.5 Kontrollknapper på skjermen
Kontrollknappene på skjermen leverer ulike funksjoner og innstillinger. Trykk
hvor som helst på bildet for å vise knappene som vist under. For å lukke knappene,
trykk bildet igjen.
Styringstast Navn Beskrivelse
Transfer Overfør bilder mellom enheten og lagringskortet (Se
Slideshow Start lysbildefremvisingen. (Se avsnitt 5,6 for mer
Interval Setter lengden for hver gang et lysbilde vises før neste
avsnitt 5,7 for mer informasjon)
informasjon)
bilde vises. Trykk på knappen for å veksle til neste
tilgjengelige alternativ..
1 sekunder
2 sekunder
5 sekunder
37
Information Aktiverer eller deaktiverer visningen av navn og dato i
Delete Sletter gjeldende bilde.
Zoom Åpner zoom-linjen.
filen.
Trykk på knappen så mange ganger som er nødvendig
for å zoome inn 1.2x, 1.5x, 1.8x, eller 2.0x. Når du har
zoomet inn på bildet, kan du dra bildet for å se andre deler
av bildet.
38
For å lukke zoomlinjen, trykk
Back
Går tilbake til miniatyrbildevisning.
.
5.6 Vise lysbildefremvisningen
For å se en lysbildefremvisning av alle bildene dine, gjør ett av følgende:
z Når du er i miniatyrbildevisning, trykk
for å starte
lysbildefremvisningen.
z Når du befinner deg i fullskjerm, trykk
hvor som helst på skjermen for å vise
kontrollknappene. For å start
lysbildefremvisningen, trykk
En liten trekant i nedre venstre hjørne av skjermen indikerer at
lysbildefremvisningen er aktivert. For å stanse fremvisningen, trykk hvor som
helst på skjermen..
39
5.7Overføre bilder
r
Du kan kopiere bilder fra enheten til lagringskortet eller fra lagringskortet til
enheten.
1. Når du befinner deg i fullskjerm, trykk hvor som helst på skjermen for å vise
kontrollknappene.
2. Trykk
.
3. Velg en av de to måtene å overfør bilder på, enten fra enheten til
lagringskortet, eller fra lagringskortet til enheten.
Overfør bilder fra enheten
til lagringskortet.
Overfør bilder fra
lagringskortet til enheten.
4. Forhåndsvisningsskjermen vises. Du kan trykke for å velge et bilde eller flere
bilder. Du kan også trykke på
Select All knappen for å velge alle bilder i
kildemappen
En ramme indikere
at bildet er valgt.
40
Tilbake
Velg alle
Overfør
5. Etter du har valgt bildet/ene, trykk for å starte filoverføringen.
6. Straks overførselen er ferdig, trykk
forhåndsvisningen.
for å gå tilbake to
41
6 Innstillinger
6.1 tarte og avslutte Innstillinger
Du kan tilpasse systeminnstillinger som klarhet på baklyset, volum og språk.
Straks du en
de på nytt.
drer innstillingene vil de nye innstillingene tas i bruk helt til du endrer
Trykk på
under.
For å avslutte Settings, trykk
Følgende kapitler beskriver ulike knapper og deres funksjoner.
Innstillinger knappen i Hjem-skjermen. Innstillingsmenyen vises som
Æ
.
43
6.2 Baklys
1. Trykk på Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
2. Trykk på
3. Beveg kulen langs linjen for å justere klarheten på baklyset. For å gjøre
baklyset mørkere, flytt kulen til venstre. For å gjøre baklyset lysere, flytt
kulen til høyre.
Baklys-knappen.
4. Trykk
44
for å lagre endringene.
6.3 Volum
1. Trykk på Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
2. Trykk på
3. Beveg kulen langs linjen for å justere lydnivået. For å senke lydnivået, flytt
kulen til venstre. For å øke lydnivået, flytt kulen til høyre.
Volum-knappen.
4. Trykk
for å lagre endringene.
45
6.4 Skjerm
Du kan justere berørelsesskjermen dersom den ikke svarer når du trykker på den.
1. Trykk på
2. Trykk på
3. Trykk
Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
Skjerm-knappen.
for å starte justeringen.
4. Trykk og hold midten av målet.
46
5. Når målet flytter seg til en annen posisjon, trykk og hold midten av det nye
målet. Gjenta hver gang for å fullføre justeringen.
6. Når du er ferdig, trykk .
6.5 Strøm
For å sjekke gjenværende strømnivå på batteriet og/eller sette opp
strømsparingsfunksjonen:
1. Trykk på
2. Trykk på
3. Skjermen viser gjenværende strøm på batteriet.
Du kan sette en tidtaker til å automatisk skru av enheten dersom den står
ubrukt for en viss tidsperiode. Alternativene er Aldri, 30 minutter, 20 minutter, og 10 minutter.
Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
Strøm-knappen.
47
4. Trykk
for å lagre endringene.
6.6 Dato og tid
1. Trykk på Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
2. Trykk på
3. For å endre tidssonen, trykk på venstre/høyre pil i elementet “Tidssone”.
Dato og tid-knappen.
48
4. For å endre datoen, trykk på venstre/høyre pil i elementet “Dato”. En kalender
vises. Trykk på venstre pil i kalenderen for å gå til en tidligere måned og år,
eller høyre pil for en senere måned og år. Du kan også trykke på måneden
eller året på toppen av kalenderen for å endre måneden eller året direkte.
Når kalenderen viser gjeldende måned, trykk på datoen i kalenderen.
5. For å sette tiden, klikk først på time, minutt eller sekund i elementet “Tid” og
trykk deretter på opp-pilen for å øke eller ned-pilen for å senke verdien.
6. Trykk
for å lagre endringene.
49
6.7 Endre språk
MERK: For å endre språket på Mio Map navigasjonsprogramvaren, bruk Mio Map
innstillingene. (Se dokumentasjonen som fulgte med navigasjonsprogramvaren)
1. Trykk på Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
2. Trykk på
1. Trykk på venstre/høyre pilknappen for å velge det språket du vil bruke.
Bytt språk-knappen.
3. Trykk
4. Trykk på
50
for å lagre endringene.
knappen for at den nye innstillingen skal brukes.
6.8 Bluetooth
1. Trykk på Innstillinger knappen i Hjem-skjermen.
2. Trykk på
3. Se de neste to kapitlene for detaljert informasjon om bruk av Bluetooth®
tilkoblinger.
Bluetooth-knappen.
51
7 Dialer
7.1 Om Dialer
Dialer-programmet lar deg bruke enheten din som en handsfri enhet for en
Bluetooth-aktivert mobiltelefon. Du kan trykke på enh
motta samtaler i stedet for å trykke telefonens taster.
7.2 Gruppere med en mobiltelefon
1. Trykk på Innstillinger-knappen på Hjem-skjermen og deretter
Bluetooth-knappen. Bluetooth-radioen skrus på.
eten din for å sende og
Æ
2.
Som en standardinnstilling vil enheten bytte til Grupperings-modus og vente
60 sekunder på grupperingshandlingen fra mobiltelefonen din. Tilkoblingen
vil opprettes så lenge du initierer grupperingsprosessen på mobiltelefonen din
innenfor denne tidsperiode.
53
3. Når du blir spurt om passnøkkel, trykk inn passnøkkel på målenheten og trykk
OK.
4. Du vil se hovedskjermen for Dialer etter at grupperingen er fullført.
Statuslinjen på bunnen viser navnet på mobiltelefonen som er koblet til.
Når du kjører Dialer-programmet neste gang vil enheten automatisk gruppere med
en tilgjengelig mobiltelefon.
54
MERK:
z Enheten må være i Pair-modus før den kan finne mobiltelefonen. Dersom du må manuelt
sette enheten til Pair-modus, trykk Pair Mode på hovedskjermen.
z Noen mobiltelefoner kan automatisk koble til handsfri tjenesten.
z Du kan lagre opp til 8 sett grupperte mobiltelefoner. Dersom du legger til en 9. mobil vil
denne erstatte den eldste.
z Dialer-programmet kan ikke hente inn data som telefonbok og anropslogg som er lagret
på den tilkoblede mobiltelefonen.
7.3 Opprette en samtale
Etter gruppering med mobiltelefonen kan du opprette en samtale med bruk av
hvilken som helst av de fire knappene (
) på Dialer-skjermen.
nytt
Tastatur
Trykk på Tastatur-knappen på Dialer-skjermen og tast inn
Tastatur, Kontakter, Ringehistorie, og Ring på
telefonnummeret. Etter du har tastet inn telefonnummeret, trykker du
opprette samtale.
MERK:
z For å slette forrige inntastet tall, trykk på Backspace-knappen.
z De to andre knappene lar deg bytte til Kontakter og Anropslogg.
for å
55
Kontakter
A
Ved å trykke på
telefonnumre som er lagret i
vil ringe. (Se kapittel 2 for mer informasjon om
Indeks
Kontakter-knappen på Dialer-skjermen kan du få tilgang til
Kontakter-programmet, og velge et telefonnummer du
Kontakter)
vslutt
Ring det valgte
nummeret.
Når du trykker på ønsket kontakt vises telefonnummerlisten. Trykk på
telefonnummeret du vil ringe og trykk
.
Trykk
for å ringe nummeret du valgte.
56
Ringehistorie
Trykk på Ringehistorie-knappen på hovedskjermen for å vise siste
inngående, utgående eller ubesvarte anrop, med informasjon om data, tid og
varighet for hver samtale.
Trykk inn knappen for enten innkommende
ubesvarte
Med et valgt element kan du trykke
slette elementet, eller
(Kontakter)-programmet.
For å fjerne alle elementer i gjeldende liste, trykk
anrop for å se en liste over 20 siste samtaler av valgte type.
for å ringe nummeret,
for å lagre telefonnummeret i Contacts
, utgående , eller
for å
.
Ring på nytt
Trykk på Ring på nytt -knappen på hovedskjermen for å ringe opp det siste
nummeret du ringte eller ble ringt opp fra.
57
7.4 Handlinger under en samtale
Under en samtale er det fire tilgjengelige funksjoner du kan bruke.
z Dersom du trenger å skrive inn andre nummer, slik som et internnummer,
trykk
du trykker på knappen igjen, eller hvis du ikke har trykt inn noe for 5
sekunder.
z Trykk for å dempe lyden din slik at den du ringer ikke kan høre deg.
For å avslutte dempingen, trykk på samme knapp igjen.
for å åpne tastaturet og taste inn tallene. Tastaturet vil lukkes når
z Trykk for å avslutte samtalen.
z Trykk for å bytte samtalen til mobiltelefonen din. For å bytte tilbake til
enheten din, trykk på samme knapp igjen.
58
7.5 Motta en samtale
Når du har en samtale etter du har gruppert deg med mobiltelefonen, ringer
enheten og du vil du se “Innkommende samtale”.
For å godta samtalen, trykk
For å avvise samtalen, trykk
For å dempe ringetonen før du velger å motta eller avvise, trykk
.
.
.
59
7.6 Andre knapper
I tillegg til knappene for å opprette en samtale har du knappene Koble til,
Grupperingsmodus, Andre, og Avslutt på hovedskjermen, disse er beskrevet under.
Koble til
Ved å trykke på Koble til-knappen på hovedskjermen kan du manuelt søke
etter siste grupperte mobiltelefon tilgjengelig for forbindelse.
Grupperingsmodus
Ved å trykke på Grupperingsmodus -knappen på hovedskjermen kan du
manuelt sette enheten til Grupperingsmodus. Innen 60 sekunder kan du initiere
grupperingsprosessen på mobiltelefonen for å finne enheten din som en handsfri
enhet.
60
Bluteooth Administrator
Ved å trykke på Bluteooth Administrator-knappen på hovedskjermen kan du
kjøre Bluteooth administrator-programmet. (Se kapittel 8 for mer informasjon om
Bluteooth administrator.)
Avslutt
For å skjule Dialer-programmet, trykk på Avslutt -knappen på
hovedskjermen. Dialer-programmet kjøres fremdeles i bakgrunnen.
MERK: For informasjon om hvordan du skrur av Bluetooth-radioen, se kapittel 8.3.
61
8 Bluteooth Administrator
8.1oth Administrator
Om Bluteo
Enheten din har en innebygd kompatibilitet for den trådløse
Bluetooth-kommunikasjonsteknologien. E
utveksle informasjon over en avstand på ca 10 meter (30 fot)
tilkobling.
nheter med Bluetooth muligheter kan
uten en fysisk
Med Bluetooth Manger urere og bruke Bluetooth muligheter på
enheten.
kan du konfig
8.2 Starte og avslutte Bluteooth Administrator
1. Trykk på Innstillinger-knappe-skjermen og deretter
Bluetooth-knappen.
2. Når Dialer-skjermen vises, trykk
n på Hjem
Æ
.
62
3.or vis s somBluteooth administratunder. e
A
A
Innstillinger for Bluetooth.
ktive tilkoblinger.
Skru av Bluetooth-radio.
vslutt
For å avslutte programmet trykker
.3
8Skru på/av Bluetooth Radio
du
Når du starter Bluteooth administrator er Bluetooth-ra
. Du er tilbake til Dialer-skjermen.
dioen skrudd på.
Bluetooth-indikatoren blinker blått.
Du vil ikke skru av Bluetooth-radioen samtidig som du avslutter Bluteooth
administrator. For å skru av Bluetooth-radioen, trykk
i Bluetooth
Mananger-skjermen. Bluetooth -indikatoren er slått av.
63
8.4 Utforske enheter
MERK: For å bruk med Bluetooth-muligheten, sørg for at den e tjenesten for en ekstern enhet
eksterne enheten kan registeres.
1. Start Bluteooth adm
2. Tap rykk
Utfor i nærheten.
inistrator som beskrevet i avsnitt 8.2.
rsk en Bluetooth-enhet for å søke etter enhete
3. Enhetslisten vises på skjerog trykk
utforske tjenestene på enheten.
4. Trykk på tjen
esten du ønsker å bruke.
men. Trykk på målenheten
64
for å
5. NOår du blir spurt om passnøkkel, trykk inn passnøkkel på målenheten og trykk
K.
MERK: Når du har etablert en Bluetooth forbindelse med en ekstern enhet, vil denne lagres
som en snarvei. Du kan deretter bruker Mine snarveier til å koble til samme tjeneste senere.
(Se avsnitt 8,6 for mer informasjon.)
65
8.5 Overføre filer
Du kan overf
1. Søk etter enheter so
2. Velg målenheten og tr
3. Når du blir spurt om passnøkkel, trykykk
OK.
4. Filutforsker-vinduet vises. For tilgang til
knappene på bunnen av skjermen.
øre filer via en Bluetooth-tilkobling.
m beskrevet i forrige avsnitt.
Filoverføring via Bluetooth.
ykk
k inn passnøkkel på målenheten og tr
ekstern eller lokal enhet, bruk
66
Bytt til Min enhet.
Bytt til Ekstern enhet.
5.k
Dersom filen ligger i en mappe, try k på mappen som inneholder filen og
trykk
.
Min enhet
Fjern enhet
6.
Trykk på filen du ønsker å overføre og trykk på Last opp eller Last ned
knappen.
Last ned.
Last opp.
MERK: Når du har etablert en Bluetooth forbindelse med en ekstern enhet, vil denne lagres
som en snarvei. Du kan deretter bruker Mine snarveier til å koble til samme tjeneste senere.
(Se avsnitt 8,6 for mer informasjon.)
67
8.6 Bruke Mine snarveier
Når du har etablert en Bluetooth forbindelse med en ekstern enhet, vil denne
lagres som en snarvei. Med Mine snarveier kan du enkelt bruke igjen samme
tjenesten ved å følge snarveiene.
1. Start Bluteooth administrator som beskrevet i avsnitt 8.2.
2. Trykk
3. Trykk på ønsket element og trykk
Mine snarveier.
Æ
for å opprette en tilkobling på nytt.
68
8.7 Vis aktive tilkoblinger
Etter du har startet Bluteooth administrator, trykk for å se aktive
tilkoblinger. Etter du har trykket på et element kan du trykke på
fra den valgte enheten.
for å koble
8.8 Konfigurere Bluetooth-innstillinger
Etter du har startet Bluteooth administrator, trykk for å konfigurere
Bluetooth-innstillinger.
Tilgjengelige alternativer:
zNavn
Lar deg endre navn på enheten.
z Andre enheter kan finne meg
Andre enheter kan se men ikke koble til enheten din.
69
z Tillat annen enhet å koble til
Andre enheter kan koble til enheten din.
z Rolle
Lar enheten din fungere som en handsfri enhet eller voice gateway.
z Del denne mappe
Trykk
for å spesifisere mappen du vil dele med den eksterne enheten.
Trykk
for å lagre endringene.
70
9 Mio Transfer
9.1 Installasjon av Mio Transfer
Med Mio Transfer kan du enkelt overføre data som MP3 og fotoer mellom
enheten og datamaskinen. Installere Mio Transfer til datamaskinen:
1. Skru på PC’en og sett inn applikasjons-CD’en i CD-ROM-drevet i PC’en.
2. Når skjermbildet for valg av språk kommer frem kan du klikke på det språket
du ønsker å installere i.
71
3. Trykk på Installer Mio Transfer.
4. Trykk på
MERK: Hvis Mio Transfer allerede er installert på PC’en vil du fjerne applikasjonen fra
systemet ved å klikke på Installer Mio Transfer.
Neste. Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen.
72
9.2 Start og avslutning av Mio Transfer
Klikk Mio Transfer-ikonet på Windows-skrivebordet for å starte programmet.
Skjermbildet for Mio Transfer kommer opp.
Menylinjen i Mio Transfer inneholder følgende kategorier:
zMP3
Gir deg mulighet til å overføre MP3-filer mellom enheten og PC’en din. (Se
avsnitt 9,3 for ytterligere informasjon.)
zFoto
Gir deg mulighet til å overføre bilder mellom enheten og PC’en din. (Se
avsnitt 9,3 for ytterligere informasjon.)
zKontakter
Lar deg kopiere informasjon fra Microsoft Outlook Contacts på
datamaskinen til enheten din. (Se avsnitt 9,4 for ytterligere informasjon.)
z Mio Online
gir en lenke til Mio’s nettside:
z Om
www.mio-tech.be.
Inneholder informasjon om programmet.
73
For å gå ut av Mio Transfer klikker du bare Avslutt nederst i høyre hjørne av
skjermen.
9.3 Kopiering av MP3-filer/bildefler til enheten
Før du kan spille av MP3-filer eller se på bildefiler må du ha lagt inn MP3
/bildefiler på enheten. Bruk Mio Transfer til å kopiere filene fra datamaskinen din
til rett målmappe på enheten.
1. Hvis du vil kopiere MP3-, video- eller bildefiler over på et minnekort, setter
du kortet inn i enheten.
2. Skru på datamaskinen og enheten.
3. Koble opp mini-USB-enden av
USB-kabelen til kontakten på undersiden
av enheten og den andre enden til en
USB-inngang på PC’en.
4. Begynn Mio Transfer ved å klikke
Transfer
Windows-skrivebordet. Skjermbildet for
Mio Transfer kommer opp.
5. Du kan kopiere MP3- video- eller bildefiler ved å klikke på følgende tast:
z For å kopiere over MP3-filer, klikker du på MP3 på den øverste
z For å kopiere over bilder eller fotografier, klikker du på Foto på den
Kolonnen på venstre viser driverne på datamaskinen, kolonnen på høyre viser
filene i mappen på målenheten (enten
-ikonet på
menylinjen.
øverste menylinjen.
Mio
eller ).
74
målenheten
6. Velg målenheten ved å klikke på ett av ikonene:
z Flash minnet på enheten
z Lagringskort satt inn i enheten.
7. Velg mappen hvor MP3/video/bilde-filene skal lagres i den venstre spalten på
skjermen. Velg ønsket fil og trykk deretter på skjermtasten
Tilstandslinjen viser hvor langt filoverføringen er kommet og den valgte filen
kopieres over til valgt sted.
MERK: Du kan også kopiere filer over fra enheten til datamaskinen. Først velger du hvilken
fil du ønsker å kopiere i den høyre spalten på skjermbildet, så velger du en mappe i den
venstre spalten hvor denne filen skal plasseres. Så klikker du på for å begynne
filoverføringen.
75
Hvordan ordner du MP3/ Bilde-filene
Ulike knapper er tilgjengelige for behandling av filene.
z Gi nytt navn
forandrer navnet på valgt fil.
z Slett
fjerner valgt fil.
ADVARSEL: Vær nøyaktig når du sletter filer. Hvis du fjerner filer som du ikke kjenner
funksjonen til kan dette forårsake at programmer eller funksjoner ikke virker lenger.
z Avbryt
avbryter pågående MP3- eller Bilde-overføring.
z Ny mappe
Oppretter en mappe i den valgte stasjonen eller mappen.
9.4 Kopiere informasjon om kontakter til enheten
Du kan kopiere informasjon fra Microsoft Outlook Contacts på datamaskinen til
enheten din via Mio Transfer. Dermed kan du spare tid på å legge inn informasjon
på nytt på enheten eller på datamaskinen. (Se kapittel 6 for ytterligere informasjon
om Kontakter 2.)
1. Skru på datamaskinen og enheten.
2. Koble opp mini-USB-enden av
USB-kabelen til kontakten på undersiden
av enheten og den andre enden til en
USB-inngang på PC’en.
3. Begynn Mio Transfer ved å klikke
Transfer
-ikonet på
Windows-skrivebordet. Skjermbildet for
Mio Transfer kommer opp.
4. Klikk på
5. Velg alternativet ditt og klikk
Kontakter på menylinjen øverst.
Start.
76
Mio
77
Problemløsning og
10 Problemløsning og vedlikehold
vedlikehold
10.1 Tilbakestille systemet
Av og til kan det hende du trenger å tilbakestille enheten. For eksempel,
enheten ikke lengre svarer, med andre, den virker «frosen» eller «låst».
Sett inn en liten pinne, som f.eks. en binders, på reset-knappen på enheten. Dette
kalles gjerne en “soft resetmen vises”
Dersom enheten din fremdeles ikke svarer etter en soft reset, kan du
følgende metode for å utføre en ”hard reset”.
". Etter en soft reset bør Hjem-skjer
dersom
bruke
1. Koble fra alle kabler, inkludert AC-adapteren.
2. Bruk en spiss penn til å skryve ON/OFF-brytere
Vent 1 minutt og skyv så bryteren til ON posisjon.
n til OFF.
79
Vent i 1 minutt.
10.2Feilsøking
MERK: Hvis du får et problem du ikke greier å løse, kan du kontakte forhandleren for å få
hjelp.
Strømproblemer
Strømmen slås ikke på når batteriet brukes
z Det kan være for lite strøm igjen på batteriet til å drive enheten. Koble
batteriadapteren til enheten og til en veggkontakt. Så skrur du på enheten.
Problemer med skjermen
Skjermen er avslått
Hvis det ikke ser ut som skjermen reagerer selv etter at av/på-bryteren er slått på,
kan følgende forsøkes til problemet er løst:
z Koble batteriadapteren til enheten og til en veggkontakt.
z Sett systemet tilbake til utgangsinnstillingene.
Skjermen reagerer langsomt
z Pass på at enheten ikke går tom for batteristrøm. Hvis problemet ikke
forsvinner må du sette systemet tilbake til utgangsinnstillingene.
80
Skjermen låser seg
z Sett systemet tilbake til utgangsinnstillingene.
Det er vanskelig å lese av skjermbildet
z Pass på at bakgrunnsbelysningen er slått på.
z Gå et sted hvor det er tilstrekkelig belysning.
Ukorrekt svar på trykk
z Kalibrer berøringsskjermen. (Se ”Skjerm” i avsnitt 6.4 for ytterligere
informasjon.)
Koblingsproblemer
Problemer med kabeltilkoblingene
z Pass på at enheten og datamaskinen begge er slått på før de kobles sammen.
z Pass på at kabelen er plugget godt inn i USB-inngangen på datamaskinen.
Koble USB-kabelen direkte til datamaskinen – ikke før kabelen via en
USB-hub.
z Resett enheten før kabelen kobles til. Koble alltid fra enheten før
datamaskinen startes opp på nytt.
GPS Problemer
Hvis det ikke er tilgang på gyldige signaler, må du ta følgende i betraktning:
z åse at GPS-antennen har en klar utsikt til himmelen.
z Merk at GPS-mottagningen kan påvirkes av:
9 Dårlig vær.
9 Tette objekter som skygger for utsikten (for eksempel trær og høye
bygninger).
9 Annen trådløs apparatur i bilen.
9 Farget vindusglass i bilen.
81
10.3 Vedlikehold av enheten
Hvis du tar godt vare på enheten vil dette sikre problemfri drift og minske faren
for skade på enheten.
z Hold enheten på god avstand fra områder med mye fuktighet og høye
temperaturer.
z Unngå direkte sollys eller sterk ultrafiolett stråling på enheten over lengre tid.
z Ikke sett noe oppå enheten og pass på at ingenting faller på den.
z Pass på ikke miste enheten i bakken og unngå at den utsettes for kraftige støt.
z Ikke la enheten utsettes for plutselige store temperaturendringer. Det kan føre
til kondensdannelse inne i enheten som kan være skadelig for den. Dersom det
oppstår kondens bør enheten få tørke skikkelig.
z Pass på ikke å sette deg på enheten hvis du har den i baklommen el.l.
z kjermoverflaten blir lett skrapet opp. Skarpe objekter kan skrape opp
skjermen. Du kan bruke ikke-klebende generiske skjermbeskytter som er
designet for bruk på bærbare enheter med LCD-skjermen for å beskytte
skjermen mot mindre riper.
z Enheten må aldri rengjøres med strømmen slått på. Bruk en myk, lofri klut
fuktet med litt vann til å tørke av skjermen og utsiden av enheten.
z Ikke bruk papirhåndklær til å rengjøre skjermen.
z Forsøk aldri å ta enheten fra hverandre, reparere den eller gjøre
modifikasjoner. Dette kan føre til skade på enheten og til og med fysisk skade
og skade på eiendom.
z Ikke oppbevar eller ha med deg brennbare væsker, gass eller eksplosiver på
samme sted som enheten eller tilbehøret.
82
Myndighetsregulerende
11 Myndighetsregulerende informasjon
informasjon
MERK: Etiketter på utsiden av enheten angir myndighetskravene som den modellen du har
er i overensstemmelse med. Sjekk etikettene på enheten med henvisning til opplysningene i
dette kapitlet. Noen merknader gjelder bare for enkelte modeller.
11.1 Myndighetsregulerende kunngjøringer
Class B Regulations
USA
Federal Com
Stateme
munications Commission Radio Frequency Interference
nt
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
z Reorient or relocate the receiving antenna.
to
aged to
83
z Increase the separation between the equipment and receiver.
z o an outlet on a circuit different from that to which
Connect the equipment int
the receiver is connected.
z Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approv
void the user’
Please note:
The use o
s authority to operate the equipment.
f a non-shielded interface cable with this equipment is prohibited.
ed by the manufacturer could
Canada
Canadian Department Of Communications
Radio Interference Regulations Class B Compliance Notice
This Class B digital apparatus meets all requir
Interference-Causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de Classe B
Canadien sur le matériel bro
uileur.
respecte toutes les exigences du Règlement
ements of the Canada
Merknad for Europa
Produkter med CE-merket er i overensstemmelse med Radio &
Telecommunication Terminal Equipment Directive (R&TTE) (1999/5/EEC
Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC) og Low Voltage
Directive (73/23/EEC) – som tilføyd av Dir
Commission of the European Community.
Overensstemmelse med disse dire
følgende Europeiske standarder:
ktivene innbefatter overensstemmelse med
ective 93/68/ECC – utstedt av
), det
EN301489-1: Electronic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM),
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radioutstyr og service; De
Felles tekniske krav
EN301489-3: Electronic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM),
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and s
Part 3: Specific conditions for Short-Range Device
frequencies between 9 kHz and 40 GHz
EN55022: Karakteristikk for radioforstyrrelse
EN55024: Karakteristikk for immunitet
s (SRD) operating on
ervices;
84
l 1:
EN6100-3-2: Grenser for for oversvingnings utstråling
EN6100-3-3: Begrensninger fo
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for endringer gjort av Bruker og
konsekvensene a
v dette, som kan endre overensstemmelsen produktet har med
CE-merkingen.
11.2 Forholdsregler for sikkerhet
Om oppladning
z
Bruk utelukkende batteriadapteren (PSC05R-050 PH) som er levert med
enheten. Dersom det bruke
og/eller kan medføre fare.
z
Dette produktet er beregnet til å være forsynt med en Listeført
spenningsforsyningsenhet merket ”LPS”, “Lim
utgangsstyrke angitt som ”+ 5 V dc / 1.0 A”.
z
Bruk det angitte batteriet sammen med enheten.
Om batteriadapteren
s en annen batteriadapter vil føre til feilfunksjon
ited Power Source” og
z med høy fuktighet. Berør aldri
Ikke bruk batteriadapteren i omgivelser
adapteren med våte hender eller føtter.
z
Påsé at det er tilstrekkelig luftventilasjon rundt adapteren når den er i bruk for
drift av enheten eller til å lade batteriet. Ikke dekk til adapteren med papir eller
andre gjenstander som kan h
emme avkjølingen. Ikke bruk adapteren hvis den
ligger inne i en bærevæske.
Koble adapteren til riktig nettspenningskilde. Sp
z enningskravet kan finnes på
utsiden av adapteren og/eller på innpakninge
z
Ikke bruk adapteren hvis kabelen er skadet.
Ikke forsøk å utføre service på enheten selv. Det finnes ingen indre deler som
z
kan vedlikeholdes av brukeren. Skift u
n.
t enheten hvis den er skadet eller har
vært utsatt for unødvendig fuktighet.
85
Om batteriet
z Bruk en lader som er godkjent av produsenten.
ADVARSEL: Denne enheten inneholder et internt Litium Ion-batteri som ikke kan skiftes ut.
Batteriet kan briste eller eksplodere, noe som kan føre til utslipp av farlige kjemikalier. For å
redusere faren for brann eller forbrenninger må ikke batteriet åpnes, utsettes for hardt press,
stikkes hull i eller kastes i flammer eller i vann.
z Viktige instruksjoner (bare for servicepersonale)
9 Forsiktig: Hvis batteriet skiftes med et batteri av feil type kan dette
medføre eksplosjonsfare. Brukte batterier skal avhendes i henhold til
bruksanvisningen.
9 Skal bare byttes ut med samme eller en annen type som produsenten har
anbefalt.
9 Batteriet skal gjenvinnes eller avhendes på riktig måte.
9 Bruk det angitte batteriet bare sammen med beregnet utstyr.
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.