Mio 356, 358 User Manual

Page 1
Серия MiVue 350
Руководство
Пользователя
Page 2

Содержание

Меры предосторожности и предупреждения ................................3
Знакомство с устройством .............................................................4
Вид спереди и сзади.................................................................4
Вид сбоку ...................................................................................5
Установка карты памяти .................................................................6
Использование устройства в автомобиле.....................................7
Подключение к внешним устройствам ....................................8
Oсновы управления ........................................................................9
Включение и выключение видеорегистратора .......................9
Установка даты и времени .......................................................9
Режимы видеозаписи .............................................................10
Режим фотосъемки ................................................................. 11
Воспроизведение ....................................................................11
Управление файлами .............................................................12
MiVue Manager...............................................................................14
Установка MiVue Manager ......................................................14
Воспроизведение записанных файлов .................................14
Меню настроек ........................................................................18
1
Page 3
Правила работы с устройством ...................................................18
Нормативная информация ...........................................................19
Регулирующие нормы.............................................................19
WEEE .......................................................................................20
Меры предосторожности ........................................................21
2
Page 4

Меры предосторожности и предупреждения

Для Вашей безопасности во время управления автомобилем не
работайте с устройством.
При использовании устройства в автомобиле необходимо пользоваться
креплением. Убедитесь, что устройство расположено в надлежащем месте так, чтобы не загораживать обзор водителю и не мешать раскрытию подушек безопасности.
Убедитесь, что посторонние предметы не загораживают объектив
устройства. Отражающие поверхности не должны находиться рядом с объективом. Пожалуйста, следите за тем, чтобы объектив был чистым.
Если стекла автомобиля затонированы, это может повлиять на качество
записи.
3
Page 5

Знакомство с устройством

Вид спереди и сзади

4
6
7
Наименование Описание
Объектив Убедитесь, что посторонние предметы не загораживают
объектив устройства.
Динамик Воспроизведение звука.
Кнопка OK Используются, как кнопка «Ввод». (Основная функция
может вариароваться в зависимости от различных задач.)
Вниз Переход к следующему пункту. (Основная функция может
вариароваться в зависимости от различных задач.)
Вверх Переход к предыдущему пункту. (Основная функция
может вариароваться в зависимости от различных задач.)
4
3
5
1
2
Page 6
4
5
2
1
3
6
Наименование Описание
Меню Вход в меню настроек устройства.
Возврат к предыдущему экрану.
Индикатор состояния
Светится зелёным, когда видеорегистратор включен. Светится красным, когда ведется запись.

Вид сбоку

Наименование Описание
Mini-USB разъем Подключение зарядного
HD-выход Используется для
Кнопка перезагрузки
Кнопка включения
Гнездо для карты памяти
Микрофон Запись звука.
устройства.
подключения к внешним устройствам.
Кнопка перезагрузки устройства
Нажмите и удерживайте эту клавишу для включения и выключения устройства.
Используется для установки MicroSD карты.
5
Page 7

Установка карты памяти

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не давите на карту памяти сверху.
Нужно установить карту памяти перед началом записи. Устройство поддерживает карты MicroSD объемом до 32 Гб. Рекомендуется
использовать карты памяти объемом не меньше 8Гб и классом не ниже 6. Держите карту памяти за края (MicroSD) и аккуратно установите её в гнездо
так, как показано на рисунке.
Для извлечения карты аккуратно нажмите на верхний край и вытащите её из гнезда.
Примечание: Компания Mio Technology не гарантирует совместимость устройства с картами MicroSD от всех производителей.
Примечание: Перед началом записи, пожалуйста, отформатируйте карту MicroSD. Вы можете отформатировать карту памяти на компьютере или с помощью видеорегистратора MiVue (нажмите клавишу Меню при выключенной записи, затем выберите форматирование).
6
Page 8

Использование устройства в автомобиле

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выберите надлежащее место для размещения устройства. Убедитесь, что оно
не загораживает обзор водителю.
Запрещается вставлять или извлекать карту MicroSD во время работы
устройства.
Для обеспечения оптимального угла записи, обратите внимание на следующее:
1. Убедитесь, что ваш автомобиль припаркован на горизонтальном участке дороги.
2. При установке, убедитесь, что объектив камеры расположен параллельно земле, и соотношение земля/небо приблизительно 6/4.
1 2 3
3
1
2
7
Page 9
4
5
1
2
2
6
1
2
3
С помощью кабельных фиксаторов закрепите кабель питания, чтобы он не мешал во время вождения. Для обеспечения наилучшего качества записи рекомендуем расположить устройство рядом с зеркалом заднего вида.

Подключение к внешним устройствам

Для более комфортного просмотра изображения можно с помощью HD­кабеля (приобретается дополнительно) подключить видеорегистратор к внешнему устройству с экраном, поддерживающим отображение HD-видео.
8
Page 10

Oсновы управления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ карту памяти во время записи.
Подсоедините видеорегистратор к автомобильному зарядному устройству (см. раздел «Использование устройства в автомобиле»).

Включение и выключение видеорегистратора

Видеорегистратор автоматически включается при запуске двигателя автомобиля. По-умолчанию запись начинается сразу после включения видеорегистратора. (Эту установку можно изменить в меню Настроек ­«Автостарт записи». См. стр. 13.)
После остановки двигателя видеорегистратор автоматически сохраняет запись. По-умолчанию видеорегистратор сразу же выключится. (Эту установку можно изменить в меню Настроек «Задержка выкл.». См. стр. 13.)
Чтобы вручную выключить или включить видеорегистратор, нажмите и
удерживайте кнопку включения .

Установка даты и времени

Чтобы установить правильную дату и время записи, проверьте корректность установок перед началом записи.
1. Чтобы открыть меню Настроек, нажмите кнопку Меню .
2. Установите правильные значения Даты / Времени и нажмите кнопку OK.
3. Используйте кнопки ▲ и ▼ для изменения значений, а затем нажмите кнопку OK.
9
Page 11
4. Повторяйте шаг 3 до тех пор, пока не будут изменены значения всех полей.

Режимы видеозаписи

Непрерывная запись

После того, как зарядное устройство будет подключено в гнездо прикуривателя, видеорегистратор автоматически начнет запись. В режиме непрерывной записи видеоролик будет автоматически делиться на временные отрезки (при этом, запись будет вестись непрерывно).
После остановки двигателя видеорегистратор автоматически останавливает и сохраняет запись. Чтобы остановить запись вручную, нажмите кнопку ▼.
Когда запись не выполняется, постоянную запись можно можно начать вручную в любой момент, нажав кнопку OK. Для остановки записи нажмите кнопку ▼.
Примечание: Если запись продолжается, а места на карте памяти не хватает, то старые ролики будут замещены новыми.

Запись происшествия

Если датчиком ускорений G-сенсор зафиксировано происшествие, как например, неожиданная встряска, разгон, резкий поворот или авария, начнется «запись происшествия».
Если необходимо вручную запустить режим «записи происшествия» во время ведения обычной записи, нажмите кнопку OK.
Для остановки записи нажмите кнопку ▼.
10
Page 12

Режим фотосъемки

Видеорекордер имеет функцию съемки фотографий.
1. Остановите запись нажатием на кнопку ▼, если она уже запущена.
2. Чтобы сделать фотографию, нажмите на кнопку ▼.

Воспроизведение

Чтобы выбрать для воспроизведения видео или фотографию:
1. Чтобы открыть меню Настроек, нажмите кнопку Меню .
2. Выберите пункт Просмотр файла и нажмите кнопку OK.
3. Выберите требуемый тип файла и нажмите кнопку OK. Типы файлов:
Запись видео
G-сенсор
Фото
4. Выберите требуемый файл нажатием на кнопку OK.
В режиме воспроизведения Вы можете:
Вернуться к списку файлов нажатием на кнопку Меню . Остановить или возобновить воспроизведение нажатием на кнопку OK. Переключиться к предыдущему/следующему файлу нажатием кнопок
▲/▼.
Примечание: Для воспроизведения видеозаписей MiVue на компьютере можно воспользоваться ПО MiVue Manager. Используйте прилагающийся компакт-диск для установки MiVue Manager. Дополнительныне сведения см. в Руководстве пользователя MiVue Manager на компакт-диске.
11
Page 13

Управление файлами

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Удаленные файлы не подлежат восстановлению. Перед
удалением файлов убедитесь в том, что Вы сделали их резервную копию.
Удаление файлов:
1. Чтобы открыть меню Настроек, нажмите кнопку Меню .
2. Выберите пункт «Удаление файла» и нажмите кнопку OK.
3. Выберите требуемый тип файла и нажмите кнопку OK.
4. Выберите требуемый файл нажатием на кнопку OK.
5. Выберите необходимое действие:
Удалить один: удаление текущего файла
Удалить все: удалить все файлы выбранного типа
6. Чтобы выполнить удаление, нажмите кнопку OK.
Настройка системы
Для входа в настройки системы нажмите кнопку Меню .
Пункт меню Описание
Просмотр файла Воспроизведение видеороликов и фотографий. Дата / Время Установка даты и времени. Дата и время Включить отображение времени и даты в видеозаписи. Разрешение Изменить разрешение. Авт. откл. дисплея Установка таймера автоматического выключения ЖК-дисплея
(по истечении установленного времени) после начала записи.
12
Page 14
Пункт меню Описание
Запись звука Включить запись звука. Звук кнопок Включить или выключить звуковую индикацию нажатия
Автостарт записи Активировать или отключить автоматическое начало записи
Длина видео файла
Детектор движения Автоматическое включение записи при распознавании
Чуств-ть д.ускор. Датчик ускорения автоматически запускает запись при
Задержка выкл. Эта опция позволяет установить 10-секундную задержку
Язык Позволяет изменить язык интерфейса видеорегистратора. Удаление файла Удаление файла (-ов). Форматирование Отформатировать карту памяти. (Все данные будут удалены.)
Исходные настройки
Громкость Настраивает уровень громкости. О программе Отображает сведения о программном обеспечении.
клавиш.
при включении питания. Установка длительности видеоклипов при ведении
непрерывной записи.
движения.
регистрации событий. Вы можете настроить чувствительность этого датчика.
выключения видеорегистратора с момента отключения питания.
Восстановить заводские настройки.
13
Page 15

MiVue Manager

Программа MiVue Manager предназначена для просмотра записей, сделанных видеорегистратором Mio.
Важно! На Вашем компьютере должны быть установлены кодеки для просмотра записанных файлов MOV и AVI. Пожалуйста, найдите в Интернете и установите необходимые кодеки.
Примечание: Не все функции доступны для каждой модели.

Установка MiVue Manager

1. Вставьте компакт диск, прилагаемый к видеорегистратору, в дисковод Вашего компьютера.
2. Дважды кликните на Setup.exe и следуйте инструкциям на экране для установки MiVue Manager.

Воспроизведение записанных файлов

Примечание: Рекомендуется скопировать записанные файлы на Ваш
компьютер для воспроизведения.
1. Выполните одно из следующих действий:
С помощью кабеля с разъемами USB – мини USB (не входит в
комплект поставки) подключите видеорегистратор к компьютеру.
Извлеките карту памяти из видеорегистратора и подключите её к
компьютеру при помощи кард-ридера.
2. Запустите MiVue Manager на Вашем компьютере.
14
Page 16
РазвернутьСвернуть
Закрыть
воспроизведения
воспроизведением
Экран
файлов
Панель
управления
Экран карты Диаграмма G-сенсора
Календарь
Тип файла
Список файлов
Примечание: Экран карты может не отображаться если Ваш компьютер
не подключен к интернету или если модель Вашего видеорегистратора не поддерживает функцию GPS.
Примечание: Диаграмма G-сенсора отображает перемещение Вашего автомобиля по трем осям вперед/назад (Х), влево/вправо (Y) и вверх/ вниз (Z).
3. По умолчанию MiVue Manager показывает календарь и список файлов справа.
15
Page 17
Даты, когда были записаны файлы, отмечены “▲.” Нажмите на дату,
чтобы просмотреть запись.
Вы можете выбирать тип файла для просмотра: Событие (запись
аварий) и/или Нормальный (непрерывная запись).
Для просмотра всех файлов в текущей директории выберите Все.
Для возврата к календарю выберите Календарь.
Календарь Календарь и Список
Все файлы
файлов
Вы также можете нажать в левом верхнем углу для выбора папки с файлами.
4. Дважды нажмите на нужный файл для воспроизведения.
5. Описание Панели управления воспроизведением приведено ниже:
Иконка Описание
Запуск/возобновление воспроизведения.
16
Page 18
Иконка Описание
Пауза.
Переход к предыдущему/следующему файлу в списке.
Из м е н ение скор о с т и восп р о и з вед е н и я 1/4x, 1 / 2 x , 1x (по умолчанию), 1.5x или 2x.
Изменение направления воспроизведения. Иконка ► показывает текущее направление воспроизведения.
Включение/отключение звука.
Регулировка громкости. Полноэкранное воспроизведение.
Возврат к обычному виду.
Вы можете управлять воспроизведением, нажимая на полосу прокрутки видеофайла.
6. Панель инструментов позволяет выполнять следующие действия:
Нажмите для просмотра и печати фрагмента текущего
видеоизображения.
Нажмите для резервного копирования выбранных файлов в
указанную папку на Вашем компьютере.
Нажмите для предпросмотра и сохранения текущего фрагмента
видеоизображения в указанную папку на Вашем компьютере.
Нажмите для передачи GPS-данных выбранного файла в
формате KML в указанную папку на Вашем компьютере.
17
Page 19
Нажмите для загрузки выбранного файла в Facebook или на
YouTube.
Нажмите для открытия меню настроек (Смотрите следующий
раздел).

Меню настроек

Нажмите для открытия меню настроек. Пункты настроек описаны ниже:
Выберите язык: Позволяет установить язык интерфейса MiVue Manager.
Выбор фона: Позволяет установите цветовую гамму MiVue Manager.
Проверить обновления: Позволяет проверить, доступна ли новая
версия MiVue Manager.
Примечание: Для этой функции необходим доступ в Интернет.
О программе: Позволяет увидеть версию и информацию об авторских
правах для MiVue Manager.

Правила работы с устройством

Надлежащий уход за устройством обеспечит его бесперебойную работу и снизит риск повреждения.
Устройство не должно находиться в условиях высоких температур и
подвергаться воздействию влаги.
Устройство не должно подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей или ультрафиолетового излучения в течение длительного времени.
18
Page 20
Не кладите и не бросайте другие предметы на Ваше устройство. Избегайте падений и ударов устройства. Не подвергайте устройство сильным колебаниям температуры – это
может привести к образованию конденсата внутри. В случае образования конденсата устройство должно просохнуть перед использованием.
Поверхность дисплея легко царапается, поэтому избегайте ее контакта
с острыми предметами. Использование специально разработанных защитных пленок поможет избежать появления царапин на дисплее.
Никогда не чистите включенное устройство. Используйте мягкую сухую
ткань без ворса для чистки дисплея и корпуса. Не используйте бумажные полотенца для чистки экрана. Никогда не пытайтесь разбирать, ремонтировать или вносить какие-
либо изменения в устройство самостоятельно. Это может привести к его
поломке, телесным повреждениям и потере гарантии. Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы и взрывчатые
вещества вместе с устройством и его аксессуарами. Во избежании кражи, не оставляйте устройства и его аксессуары на
видном месте без присмотра в автомобиле.

Нормативная информация

Регулирующие нормы

Продукты с маркировкой CE соответствуют требованиям директивы
19
Page 21
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) – данные директивы выпущены Комиссией Европейского Союза.
Соответствие требованиям данных директив указывает на соответствие следующим Европейским Стандартам:
EN 55022:2010 +AC:2011, Class B EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2006 +A1:2009 +A2:2009, Class A EN 61000-3-3:2008 IEC 61000-4-11:2004 ED. 2.0 IEC 61000-4-2:2008 ED. 2.0 IEC 61000-4-3:2010 ED. 3.2 IEC 61000-4-4:2012 ED. 3.0 IEC 61000-4-5:2005 ED. 2.0 IEC 61000-4-6:2008 ED. 3.0 IEC 61000-4-8:2009 ED. 2.0
Производитель не несет ответственности за модификации, выполненные пользователем, и вызванные ими последствия, которые могут вызвать несоответствие продукта указанной маркировке CE.

WEEE

Данное изделие запрещено утилизировать с обычным бытовым мусором согласно директиве ЕС об отработавшем электрическом и электронном
20
Page 22
оборудовании (WEEE – 2002/96/EC). Вместо этого его следует утилизировать, сдав его в место продажи или в муниципальный пункт утилизации и переработки.

Меры предосторожности

О зарядном устройстве

Используйте зарядное устройство, входящее в комплект поставки.
Использование других зарядных устройств может привести к сбоям в
работе и/или поломке устройства. Устройство рассчитано на питание от определенного блока питания с
маркировкой “LPS”, постоянный ток 1.2 A с напряжением + 5 В. Используйте указанный тип батареи.

О процессе зарядки

Не используйте зарядное устройство в условиях высокой влажности.
Никогда не прикасайтесь к зарядному устройству, если Ваши руки или
ноги мокрые. Во время зарядки устройство должно хорошо вентилироваться. Не
накрывайте зарядное устройство и не используйте его, когда оно
находится в футляре. Зарядное устройство должно использоваться при напряжении, указанном
на упаковке. Не используйте зарядное устройство, если шнур поврежден. Не пытайтесь ремонтировать устройство. Замените блок, если он
поврежден или подвергался воздействию влаги.
21
Page 23

Об аккумуляторе

Используйте указанный тип батареи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумулятор содержит литий-ионный элемент,
который не подлежит замене. Он может взорваться, что приведет к
выбросу вредных химических веществ. Чтобы уменьшить риск пожара и
ожогов, запрещается его разбирать, разбивать, прокалывать, бросать в
огонь или воду. Инструкции (только для обслуживающего персонала)
Предупреждение: при установке неправильного аккумулятора
возможна порча/поломка устройства. Аккумулятор необходимо утилизировать в соответствии с инструкциями.
Замена аккумулятора возможна только на такую же или аналогичную
модель, рекомендованную производителем. Аккумулятор надо утилизировать должным образом. Используйте аккумулятор только в указанном оборудовании.
22
Page 24
Редакция: R00 (5/2013)
Торговые марки
Все бренды и названия продуктов являются торговыми марками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Отказ от ответственности
Любые технические характеристики и документация могут быть изменены без предварительного уведомления. Компания Mio Technology не гарантирует, что данный документ не содержит ошибок. Компания Mio Technology не несет ответственности за ущерб, причиненный прямо или косвенно от ошибок, упущений или несоответствий между устройством и документацией.
Примечания
Не все модели могут использоваться во всех регионах. В зависимости от приобретенной модели, цвет и внешний вид устройства
и аксессуаров могут не полностью совпадать с описанием, приведенным в этом документе.
23
Page 25
P/N: 5615N4120042 R00
Mio Technology Corporation
www.mio.com
Loading...