Informazioni sulla batteria..................................................................58
iii
Precauzioni e Avvertenza
Per la propria sicurezza, non azionare i controlli dell’apparecchiatura
quando si è alla guida.
Usare questo prodotto con prudenza. La presente apparecchiatura è intesa
solo come ausilio alla navigazione. Non serve a misurare precisamente la
direzione, distanza, posizione o topografia.
Il percorso calcolato serve esclusivamente come riferimento. È
responsabilità dell’utente seguire i segnali stradali e le norme locali durante
la guida.
Quando si lascia la vettura, non lasciare l’apparecchiatura sul cruscotto,
esposta alla luce diretta del sole. Il surriscaldamento della batteria può
causare malfunzionamento e/o situazioni di pericolo.
Il GPS è fatto funzionare dal governo degli Stati Uniti, che è il solo
responsabile delle funzioni GPS. Qualsiasi modifica apportata al sistema
GPS può influenzare tutte le apparecchiature GPS.
Il segnale satellitare GPS non riesce a passare attraverso i materiali solidi
(ad eccezione del vetro). Il posizionamento GPS non è disponibile
all’interno di gallerie o edifici.
Per poter determinare la posizione corrente del GPS sono necessari quattro
segnali di satelliti GPS. La ricezione del segnale può essere influenzata da
situazioni specifiche quali pessime condizioni meteorologiche e ostacoli alti
(p.e. alberi e edifici alti).
I dispositivi wireless possono causare interferenze alla ricezione dei segnali
satellitari o causare una ricezione instabile del segnale. Per migliorare la
ricezione del segnale, si raccomanda di utilizzare l’antenna dell’auto
(opzionale).
v
Per poter utilizzare l’apparecchiatura in auto è necessario utilizzare un
supporto auto. Si raccomanda di fissare l’apparecchiatura in un punto
idoneo e evitare le zone mostrate nella figura sottostante.
Non installare dove può essere di
ostacolo alla visibilità del guidatore.
Non montare davanti ai pannelli degli
airbag.
Non collocarlo libero sul
cruscotto.
Non montare nel raggio d’azione di
airbag.
vi
1 Per iniziare
In questo capitolo vengono presentate le operazioni da eseguire per la
configurazione iniziale e vengono presentati le varie parti dell’apparecchiatura.
1.1 Configurazione iniziale
1. Solo per Mio 268: Inserire la scheda Mio Map fornita insieme
all’apparecchiatura, prima di eseguire la configurazione iniziale.
2. Estrarre lo stilo e usarlo per portare l’interruttore ON/OFF in posizione ON
(destra).
ATTENZIONE: Per il funzionamento normale lasciare l’interruttore ON/OFF sempre in
posizione ON.
1
3. Viene visualizzata la schermata Cambio Lingua Per la maggior parte delle
nazioni è disponibile solo una lingua. È possibile toccare la freccia a
sinistra/destra per selezionare la lingua solo se la regione di acquisto è una
nazione con più di una lingua. Toccare
per continuare.
NOTA: Se è disponibile più di una lingua, è possibile cambiare in seguito la lingua
toccando ImpostazioniCambia Lingua. Si veda la sezione 3.6 per avere maggiori
informazioni.
4. La schermata Ora&Data viene visualizzata per impostare Ora, Data e Fuso
orario del sistema. Toccare il tasto freccia per selezionare ora, data e fuso
orario Toccare
per continuare.
2
NOTA: È possibile modificare data, ora e fuso orario in seguito toccando Impostazioni
Data&Ora. Se veda la sezione 3.5 per avere maggiori informazioni.
5. Solo per Mio 268: L’apparecchiatura installa il software di navigazione
dalla scheda Mio Map direttamente sull’apparecchiatura. Attendere che
l’installazione sia completata.
6. La schermata Home viene visualizzata come mostrato di seguito. Adesso è
possibile iniziare a utilizzare l’apparecchiatura.
3
1.2 Collegamento all’alimentazione CA e ricarica
della batteria
Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l’apparecchiatura per la
prima volta.
1. Inserire il convertitore nell’adattatore CA.
2. Collegare l’estremità CC dell’adattatore CA nella parte inferiore
dell’apparecchiatura. (X)
3. Collegare l’altra estremità dell’adattatore CA ad una presa a parete. (Y)
Convertitore
Indicatore di carica
L’indicatore di carica è di colore giallo durante la ricarica. Non scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione CA prima che la carica della batteria sia
completa, come indicato dall’indicatore, ovvero fino a quando non diventa di
colore verde da giallo. Sono necessarie un paio di ore.
NOTA: Quando si collega l’adattatore CA per ricaricare la batteria dopo che la batteria è
stata scaricata completamente, attendere almeno un minuto prima di accendere
l’apparecchiatura.
4
1.3 Uso dell’apparecchiatura in auto
L’apparecchiatura viene fornita con un supporto auto e un alimentatore da auto.
Uso del supporto auto
ATTENZIONE:
Selezionare una posizione idonea per il supporto auto. Non posizionare mai il supporto
in posizione tale che possa essere di ostacolo alla visuale del guidatore.
Se il parabrezza della vettura non è trasparente, si raccomanda di utilizzare un’antenna
auto (opzionale) per poter uscire all’esterno con l’antenna. Durante la chiusura dei
finestrini, fare attenzione a non rovinare il cavo dell’antenna. (Per le vetture con
funzione anti-schiacciamento, il finestrino lascia automaticamente lo spazio
necessario.)
Il supporto auto si compone di una staffa e di un supporto. Usare il supporto auto
per fissare l’apparecchiatura vicino al parabrezza. (Si veda la documentazione
fornita con il supporto auto per le istruzioni di installazione.)
NOTA: Questo supporto auto viene mostrato solo come esempio. Il supporto auto fornito
potrebbe non avere lo stesso aspetto.
5
Collegamento dell’alimentatore auto
A
L’alimentatore auto serve ad alimentare l’apparecchiatura quando si utilizza
l’apparecchiatura in auto.
ATTENZIONE: Per proteggere l’apparecchiatura contro improvvisi sbalzi di tensione,
collegare l’alimentatore auto solo dopo aver avviato il motore.
1. Collegare una delle estremità del cavo dell’alimentatore auto alla presa di
alimentazione dell’apparecchiatura.
2. Collegare l’altra estremità all’accendisigari della vettura. L’indicatore
dell’alimentatore auto di colore verde indica che l’apparecchiatura è
alimentata.
ll’accendisigari
Indicatore di
accensione
6
1.4 Le caratteristiche dell’hardware
NOTA: In relazione al modello acquistato, il colore dell’apparecchiatura potrebbe non
essere identico a quello dell’apparecchiatura mostrata in questo manuale.
Componenti lato anteriore
Ref Componenet Descrizione
Touch Screen
Tasto Mute
Tasto di navigazione
Tasto indietro
Indicatore di carica
Visualizza l’output dell’apparecchiatura.
Toccare lo schermo con lo stilo per
selezionare I comandi dei menu o per
digitare informazioni.
Passa da mute on a off. Sezione 2.2
Sposta verso l’alto, basso, sinistra o
destra, premendo la parte relativa del
tasto.
Per selezionare premere al centro.
Torna alla schermata precedente. Sezione 2.2
Giallo per indicre che la ricarica è in
corso e verde per indicare che la batteria
è completamente carica.
Si veda
anche
Sezione 2.2
Sezione 1.2
7
Ref Componenet Descrizione
Tasti Hardware
]
^
Altoparlante
Tasto Home
Tasto destinazione
Tasto Zoom in
Tasto Zoom out
Per ascoltare musica, suoni e voce.
Componenti lato posteriore
Si veda
anche
Sezione 2.2
Rif Componente Descrizione
Interruttore
ON/OFF
Presa antenna
auto
8
Per controllare l’alimentazione principale
dell’apparecchiatura.
All’interno del tappo in gomma c’è un
connettore per collegare un’antenna GPS da
auto (opzionale), in modo che l’antenna possa
essere posizionata nella parte superiore della
vettura, garantendo così una migliore
ricezione del segnale.
Si veda
anche
Sezione 1.1
Componenti lato sinistro
Rif Componente Descrizione
Controllo di
Volume
Tasto di
accensione
Per regolare il volume dell’apparecchiatura. Sezione 2.2
Per l’accensione/spegnimento
dell’apparecchiatura.
Componenti lato destro
Rif Componente Descrizione
Stilo
Presa cuffie
Tasto Reset
(Ripristino)
Per toccare lo schermo (touch screen) per
selezionare e per digitare le informazioni.
Estrarre lo stilo e riporlo nel suo
alloggiamento quando non è utilizzato.
Per collegare delle cuffie stereo.
Riavvia l’apparecchiatura. Sezione 7.1
Si veda
anche
Sezione 2.1
Si veda
anche
Sezione 2.2
9
Componenti lato superiore
Rif Componente Descrizione
Ricevitore GPS
Slot SD/MMC
Riceve i segnali dei satelliti GPS.
Controllare che dall’auto il cielo sia visibile
senza ostacoli.
Accetta schede SD (Secure Digital) o MMC
(MultiMediaCard) per accedere a dati e
informazioni quali mappe e brani MP3.
NOTA: Per Mio 268, per il GPS è
necessario avere una scheda Mio Map.
Componenti lato inferiore
Rif Componente Descrizione
Presa di
alimentazione
Porta Mini-USB
Per il collegamento dell’adattatore CA. Sezione 1.2
Per il collegamento al computer per il
trasferimento dei dati.
Si veda
anche
Sezione 2.3
Si veda
anche
Capitolo 5
10
2 Operazioni di base
Questo capitolo illustra le operazioni di base dell’apparecchiatura, come ad
esempio l’uso dello stilo, del tasto di navigazione e del controllo di volume.
2.1 Accensione e spegnimento
L’accensione e lo spegnimento dell’apparecchiatura sono controllati dal tasto
Accensione che si trova nel lato sinistro. In posizione off, l’apparecchiatura
passa in modalità sospensione e il sistema cessa di funzionare. All’accensione,
l’apparecchiatura torna al funzionamento normale.
Schermata Home
Alla prima accensione dell’apparecchiatura, la schermata Home presentata sotto
viene visualizzata. Nella schermata Home ci sono quattro tasti: Navigatore,
Musica, Strumento e Impostazioni. Ogni tasto rappresenta un funzione o una
caratteristica. Per utilizzare una funzione, toccare il tasto corrispondente per
poter accedere alla funzione desiderata.
X YZ[
11
NOTA: In Mio 268, quando si utilizza il programma di Navigazione per la prima volta, è
necessario inserire la scheda di memoria in dotazione.
Rif Nome Tasto Descrizione
Avvia il programma di navigazione.
NOTA per Mio 268: Tenere la scheda Mio
Map nello slot quando si utilizza il programma
di navigazione.
Per la riproduzione di brani MP3. Capitolo 4
Per utilizzare Contatti se si sono installati i
programmi contenuti nel CD con i programmi.
NOTA: I tasti Contatti sono in grigio se non si
sono installati i programmi.
Per personalizzare le impostazioni del sistema
in modo che rispondano alle esigenze
personali.
X
Y
Z
[
Navigatore
Musica
Strumento
Impostazioni
Si veda
anche
Manuale
utente di
Mio Map
Capitolo 6
Capitolo 3
2.2 Funzionamento dell’apparecchiatura
Per far funzionare l’apparecchiatura è possibile utilizzare i tasti hardware e/ o lo
stilo.
Uso dei tasti hardware
Tasto Nome Descrizione
Per cambiare tra mute on e off.
Torna alla schermata precedente.
12
Mute
Indietro
Si veda
anche
Tasto Nome Descrizione
Home
Destinazione
Zoom In
Non quando si è nel Navigatore:
torna alla schermata Home.
Nel Navigatore:
Apre il menu Impostazioni del programma
di navigazione.
- o -
Naviga verso l’indirizzo di casa, se è stato
inserito.
Torna alla schermata principale di
Navigazione se si utilizza il programma di
Navigazione.
Aumenta la scala della mappa.
Si veda
anche
Sezione 2.1
Manuale
utente di
Mio Map
Manuale
utente di
Mio Map
Zoom Out
Diminuisce la scala della mappa.
Uso del tasto di navigazione
Con il tasto di navigazione è possibile spostarsi
verso l’alto, in basso, a sinistra e a destra all’interno
di un menu.
Per spostarsi nella direzione desiderata basta
premere l’area corrispondente del tasto. Per attivare
l’elemento selezionato, premere al centro del tasto.
Sinistra
Su
Giù
Destra
Uso del telecomando (Solo per Mio 269)
Con Mio 269 viene fornito anche un telecomando. I tasti presenti sul
telecomando corrispondono a quelli disponibili sull’apparecchiatura.
Consultare la tabella relativa ai tasti hardware riportata in precedenza per avere
la descrizione di ogni tasto.
13
Questo tasto è
(
riservato.
Uso del controllo di Volume
Il sistema consente di regolare l’audio su 10 livelli (da mute al massimo).
Quando si utilizza il controllo di volume nel lato sinistro dell’apparecchiatura
per regolare il volume, sullo schermo vengono visualizzate delle barre che
indicano il livello del volume corrente.
Per aumentare il volume
Ruotare il controllo di volume verso l’alto e poi rilasciarlo.
Su
aumenta)
Ad ogni rotazione e rilascio corrisponde un incremento di
un livello.
Per diminuire il volume
Ruotare il controllo di volume verso il basso e poi
rilasciarlo. Ad ogni rotazione e rilascio corrisponde un
decremento di un livello.
14
Giù
(diminiusce)
Uso dello stilo
Lo stilo è il dispositivo di immissione. Lo si può utilizzare per navigare e
selezionare oggetti nello schermo.
Estrarre lo stilo dallo slot e estenderlo per poterlo utilizzare. Riporlo nello slot
quando non è utilizzato.
Lo stilo può essere utilizzato per le seguenti azioni:
Toccare
Toccare lo schermo una volta con lo stilo per aprire gli elementi e
selezionare le opzioni.
Trascinare
Tenere lo stilo sullo schermo e trascinarlo in alto/basso/sinistra/destra o
lungo lo schermo.
Toccare e tenere premuto
Toccare e tenere lo stilo premuto su un elemento per visualizzare l’elenco di
azioni disponibili per esso. Toccare l’azione desiderata da menu di pop-up
che viene visualizzato.
15
2.3 Uso di schede SD/MMC
L’apparecchiatura è dotata di uno slot per SD/MMC dove è possibile inserire
una scheda di memoria Secure Digital o MultiMediaCard . Per Mio 268, viene
fornita una scheda di memoria chiamata Mio Map per il setup iniziale, per le
mappe e gli altri dati p.e. i file MP3. (Per Mio 269, tutte le informazioni sono
state salvate nel disco rigido dell’apparecchiatura. In questo
modo,l’apparecchiatura non ha bisogno di una scheda per poter funzionare.)
NOTA:
Verificare che nello slot non sono introdotti oggetti estranei.
Conservare la scheda SD o MMC in una scatola protetta per evitare che sia esposta a
polvere o umidità quando non viene utilizzata.
Per utilizzare le schede SD/MMC, inserirle nello slot, con il connettore puntato
verso lo slot e l’etichetta orientata verso la parte anteriore dell’apparecchiatura.
Per togliere la scheda, controllare che nessuna apparecchiatura stia accedendo
alla scheda, esercitare una leggera pressione sul bordo della scheda per liberarla
e estrarla dallo slot.
16
3 Impostazioni di sistema
L’apparecchiatura ha già una serie di impostazioni di default. Le impostazioni
possono essere personalizzate in modo da rispondere alle proprie esigenze. Una
volta modificate le impostazioni, queste verranno conservate fino alla
successiva modifica.
3.1 Uso delle Impostazioni di Sistema
Per aprire la schermata Impostazioni, toccare il tasto Impostazioni nella
schermata Home.
La schermata Impostazioni contiene diversi tasti che sono mostrati di seguito.
Nelle sezioni che seguono si trova la descrizione di questi sette tasti.
17
3.2 Retroilluminazione
1. Toccare il tasto Impostazioni nella schermata Home per aprire la schermata
Impostazioni.
2. Toccare il tasto
3. Sposare il cursore per effettuare la regolazione. Per scurire lo schermo
spostare il cursore verso sinistra. Per schiarire lo schermo spostare il
cursore verso destra.
Retroilluminazione nella schermata Impostazioni.
18
4. Toccare il tasto
Impostazioni.
per salvare le modifiche e tornare alla schermata
3.3 Volume
1. Toccare il tasto Impostazioni nella schermata Home.
2. Toccare il tasto
3. Sposare il cursore per effettuare la regolazione. Per abbassare il volume,
spostare il cursore verso sinistra. Per alzare il volume, spostare il cursore
verso destra.
Volume nella schermata Impostazioni.
19
4. Toccare il tasto
Impostazioni.
per salvare le modifiche e tornare alla schermata
3.4 Schermo
È possibile regolare il touch screen se non risponde in maniera precisa ai tocchi
dello stilo.
1. Toccare il tasto
2. Toccare il tasto
3. Toccare
Impostazioni nella schermata Home.
Schermo.
per avviare la calibrazione.
20
4. Toccare e tenere premuto il centro del puntatore.
5. Quando il puntatore si sposta su un’altra posizione, toccare e tenere
premuto di nuovo. Ripetere per completare le regolazioni.
6. Una volta completata la calibrazione, viene visualizzato il messaggio
“Calibrazione completata!.” Toccare il tasto
schermata Impostazioni.
per tornare alla
3.5 Alimentazione
Per controllare l’autonomia rimanente della batteria:
1. Toccare il tasto
2. Toccare il tasto
Impostazioni nella schermata Home.
Alimentazione.
21
3. Viene visualizzata la schermata Power (Alimentazione) con l’indicazione
dell’autonomia rimanente della batteria. È anche possibile impostare un
timer che spenga automaticamente l’apparecchiatura se rimane inattiva per
un periodo di tempo specificato. Le opzioni sono Mai, 30 minutes (30 minuti), 20 minuti, e 10 minuti.
NOTA: Se l’autonomia è troppo ridotta, ricaricare la batteria utilizzando l’adattatore CA o il
caricabatterie da auto.
4. Toccare il tasto per salvare le modifiche e tornare alla schermata
Impostazioni.
22
3.6 Data e ora
Per impostare data e ora:
1. Toccare il tasto
2. Toccare il tasto
3. Toccare la casella
selezionare la propria Zona fuso orario.
Impostazione nella schermata Home.
Data & Orario.
Zona fuso orario e toccare la freccia a destra o sinistra per
4. Toccare la freccia verso il basso accanto alla casella
data.
Viene visualizzato un calendario con giorno, mese e anno. Toccare l a
freccia a sinistra per passare al mese e all’anno precedenti, oppure toccare
la freccai a destra per selezionare il mese e l’anno precedenti.
Data per impostare la
23
È anche possibile toccare la freccia a sinistra nella parte superiore del
calendario per cambiare mese e anno. Toccare quindi la data sul calendario.
5. Per impostare l’ora, toccare la freccia verso l’alto per aumentare il valore e
toccare la freccia verso il basso per diminuire il valore.
6. Toccare il tasto per salvare le modifiche e tornare alla schermata
Impostazioni.
3.7 Cambia Lingua
NOTA: Se l’apparecchiatura supporta solo una lingua, non è possibile utilizzare la
funzione per il cambio di lingua.
Per cambiare la lingua di sistema e la lingua per la voce:
1. Toccare il tasto
2. Toccare il tasto
24
Impostazioni nella schermata Home.
Cambia lingua.
3. Se l’apparecchiatura supporta più lingue, toccare la freccia a destra o
sinistra per selezionare la lingua per il sistema e per la voce.
NOTA: Le lingue disponibili dipendono dalla regione in cui è stato effettuato l’acquisto.
4. Toccare il tasto per salvare le modifiche e tornare alla schermata
Impostazioni.
25
3.8 Indietro
Il tasto Indietro riporta alla schermata Home.
26
4 Lettore MP3
In questo capitolo vengono date le indicazioni su come riprodurre file MP3
utilizzando questa apparecchiatura.
4.1 Avviare e uscire dal lettore MP3
Il programma Lettore MP3 trasforma la vostra apparecchiatura in un lettore per
MP3. Offre le seguenti possibilità:
Riproduzione di file MP3 e wav
Controlli di base della riproduzione, quali play, pausa, stop, avanti e
indietro.
Impostazioni dell’equalizzatore con 17 impostazioni predefinite
I tipi di riproduzione comprendono: riproduzione singolo brano, ripetizione
singolo, riproduzione a campione, sequenza normale e sequenza casuale.
Supporta Elenco brani
Toccare il tasto
Musica nella schermata Home per poter lanciare il programma.
27
Nello schermo viene visualizzato il pannello di controllo che consente di
controllare con facilità il lettore MP3 toccando i tasti.
Per uscire dal programma, toccare
nella barra degli strumenti a destra.
4.2 Preparazione dei file MP3 per l’apparecchiatura
Prima di poter riprodurre i file MP3, è necessario preparare i file su una scheda
di memoria (per Mio 268/Mio 269) o nel disco rigido dell’apparecchiatura (per
Mio 269). Viene fornito “MP3 Assistant” per aiutare a copiare file MP3 dal
computer nella destinazione desiderata. (Si veda la sezione 5.3 per avere
maggiori informazioni.)
4.3 Riproduzione di file MP3
1. Toccare il tasto Musica nella schermata Home per poter lanciare il
programma.
28
2. Il programma cerca i file MP3 nella scheda di memoria (Mio 268/Mio 269)
o nel disco rigido dell’apparecchiatura (Mio 269). I file MP3 trovati
vengono aggiunti all’elenco brani.
NOTA: È possibile creare elenco brani personali per poter essere riprodotti in futuro. (Se
veda la sezione 4,4 per avere maggiori informazioni.)
3. Per avviare la riproduzione, toccare . Per controllare la riproduzione,
usare i tasti di controllo come descritto in seguito.
4. Per uscire dal programma, toccare nella parte inferiore della barra degli
strumenti. Si torna alla schermata Home.
29
Controllo riproduzione MP3
Il Lettore MP3 può essere gestito utilizzando i tasti di controllo. Si veda la
tabella seguente per i dettagli:
Tasto di
controllo
or
or
or
Nome Descrizione
Play/Pause Riproduce o mette in pausa la riproduzione.
Stop Interrompe la riproduzione.
Indietro/
Avanti
Volume
Modalità sulla
riproduzione*
Sequenza*
Apri elenco brani
Equalizzatore
Guida
Per passare al file precedente o seguente.
Aumenta o diminuisce il volume.
L’indicatore nell’angolo destro superiore del
pannello mostra il livello corrente.
Cambia per passare ad una delle seguenti
modalità:
Ripeti il file corrente
Ripeti tutto (Default)
Riproduzione singolo
Riproduzione a campione
Sequenza normale (Default)
Sequenza random
Apre l’elenco brani. (Si veda la sezione 4.4
per avere maggiori informazioni.)
Apre e chiude il pannello dell’equalizzatore.
(Si veda la sezione 4.5 per avere maggiori
informazioni.)
Presenta la funzione e il funzionamento di
ogni icona. Toccare l’icona e in fondo allo
schermo viene visualizzata la descrizione
relativa all’icona.
30
Tasto di
controllo
* Nota sulla Tabella: Quando si riavvia il lettore MP3, sia la modalità di riproduzione
che il tipo di sequenza tornano alle impostazioni di default.
Nome Descrizione
Chiude il lettore
MP3
Esce dal programma e torna alla schermata
Home.
4.4 Uso dell’Elenco esecuzioni
Per default, il sistema carica automaticamente tutti i file MP3 nell’elenco brani.
È possibile creare elenco brani personali per poter essere riprodotti in futuro.
Creazione di un Elenco esecuzioni
1. Dopo aver avviato il lettore MP3, toccare nella barra strumenti a destra.
2. Per aggiungere un brano all’elenco brani, toccare il tasto
nella parte inferiore dello schermo. Viene visualizzata una schermata
brano
che mostra tutti i file MP3. Toccare il brano che si desidera aggiungere e poi
toccare
Aggiungere brano.
Aggiungere
31
3. Ripetere la stessa procedura per gli altri brani che si desidera aggiungere.
4. Per salvare l’elenco brani, toccare il tasto
parte inferiore e poi
5. Per tornare al pannello di controllo, toccare
destra.
Sì.
Salva elenco esecuzioni nella
nella barra strumenti a
Apertura di un Elenco esecuzioni
Per aprire gli Elenchi esecuzioni che si sono creati:
1. Dopo aver avviato il lettore MP3, toccare
2. Toccare il tasto
3. Toccare l’elenco brani che si desidera aprire e toccare
Carica nella parte inferiore della schermata.
nella barra strumenti a destra.
Carica.
32
Gestione degli Elenchi esecuzioni
Una volta aperto un Elenco esecuzioni, è possibile modificare o eliminare
l’elenco.
Per eliminare un brano dall’elenco:
Toccare il brano e poi toccare il tasto
inferiore dello schermo.
Per eliminare tutti i brani dall’elenco:
Toccare il tasto
Per cancellare un elenco esecuzioni:
Toccare il tasto
l’elenco brani che si desidera cancellare e poi toccare
Cancellare tutto nella barra strumenti a destra.
Carica nella parte inferiore della schermata. Toccare
Cancellare brano nella parte
Elimina.
4.5 Equalizzatore
Il Lettore MP3 offre 17 impostazioni predefinite che consentono di avere diversi
effetti musicali. Toccare
tasto sinistro
opzioni. Le opzioni disponibili sono Default, blues, classical, club, dance, full
bass, full bass & treble, full treble, dance hall, live, party, pop, reggae, rock,
ska, soft, classic rock e techno.
e il tasto destro
per aprire il pannello dell’equalizzatore e toccare il
per accedere all’elenco delle
L’equalizzatore può anche essere regolato manualmente usando lo stilo per
toccare e spostare il cursore delle frequenze e per portarlo in alto o in basso per
regolare la frequenza.
33
Per chiudere il pannello dell’equalizzatore e tornare al pannello di controllo,
toccare
toccare
schermata Home.
nella barra degli strumenti a destra. Per uscire dal programma,
nella parte inferiore della barra degli strumenti. Si torna alla
34
5 Mio Transfer
In questo capitolo vengono date informazioni su come utilizzare Mio Transfer
per trasferire dati quali file MP3, Contatti informazioni dal computer
all’apparecchiatura, e per recuperare i dati delle mappe e il software di
navigazione nell’apparecchiautura.
5.1 Installazione di Mio Transfer
Mio Transfer è un’applicazione da installare nel computer. Seguire questa
procedura per installare il programma:
1. Inserire il Cd con i programmi nel lettore CD-ROM del computer.
2. Quando viene visualizzata la schermata esecuzione automatica, toccare il
tasto
Installa nella sezione Mio Transfer. (Se la schermata di esecuzione
automatica non viene visualizzata fare doppio clic sul file AutoRun.exe nel
CD.)
35
3. Seguire le istruzioni presentate sullo schermo per completare
l’installazione.
5.2 Avviare Mio Transfer
Dal desktop di Windows, fare clic su AvvioProgrammi Mio Transfer. La
schermata di Mio Transfer viene visualizzata.
Mio Transfer ha cinque schede, che comprendono:
Spiega funzione
che presenta in breve Mio Transfer.
Assistente MP3
consente di trasferire file MP3 tra apparecchiatura e computer. (Si veda la
sezione 5.3 per avere maggiori informazioni.)
ESync
consente di trasferire il dati relativi ai contatti tra computer e
apparecchiatura. (Si veda la sezione 5.4 per avere maggiori informazioni.)
36
Ripristino
consente di ripristinare i dati mappa e il software di navigazione in caso di
perdita o di dati danneggiati. (Si veda la sezione 5.5 per avere maggiori
informazioni.)
Mio Online
collegamento al sito Internet Mio.
5.3 Uso dell’Assistente MP3
Copiatura dei file MP3 nell’apparecchiatura
Usare l’Assistente MP3 per copiare i file MP3 nel punto desiderato del disco
rigido dell’apparecchiatura (per Mio269) o nella scheda di memoria in modo
che il lettore MP3 possa trovare e riprodurre i file MP3. (Per informazioni sul
lettore MP3, si veda il Capitolo 4.)
1. Per Mio 268: Inserire una scheda di memoria nell’apparecchiatura.
Per Mio 269: Inserire una scheda di memoria solo se si desidera copiare file
MP3 nella scheda. In caso contrario i file saranno copiati nel disco rigido
dell’apparecchiatura.
2. Accendere il computer e l’apparecchiatura.
3. Collegare la mini USB del cavo USB alla parte inferiore
dell’apparecchiatura e l’altra estremità a una delle porte USB del computer.
37
4. Avviare Mio Transfer facendo clic su AvvioProgrammiMio Transfer sul
computer. La schermata di Mio Transfer viene visualizzata.
5. Fare clic su
Assistente MP3 nella barra del menu in alto. Nella colonna di
sinistra vengono visualizzate tutte le unità presenti nel computer.
6. Solo per Mio 269: Selezionare la destinazione facendo clic sull’icona
HDD (disco rigido) o
SD (scheda di memoria).
7. Selezionare la cartella dove devono essere salvati gli MP3 nella colonna a
sinistra. Selezionare il file MP3 che si desidera copiare e toccare
. Il file
selezionato viene copiato nell’unità di destinazione.
Questi tasti sono
presenti in Mio
269
NOTA:
Si raccomanda di utilizzare l’Assistente MP3 per copiare i file MP3 perché crea
automaticamente la cartella (\ApplicationData\mp3\) nel corso della procedura. Se si
utilizzano altri strumenti invece dell’Assistente MP3, controllare di aver creato la cartella
\ApplicationData\mp3\ nell’unità di destinazione, e copiare i file MP3 in questa cartella.
In caso contrario, il lettore MP3 non è in grado di trovare i file MP3.
I file MP3 possono anche essere copiati nel computer selezionando il file dalla colonna
di destra e facendo clic su .
38
Gestione dei file MP3
Nella parte superiore della schermata dell’Assistente MP3 ci sono tre tasti per la
gestione dei file MP3:
Rinomia
per modificare il nome del file selezionato.
Elimina
elimina il file selezionato.
ATTENZIONE: Agire con cautela quando si eliminano i file. L’eliminazione di file di cui non
si conosce la funzione può causare il malfunzionamento di programmi o di funzioni.
Anulla
annulla il trasferimento di file MP3.
5.4 Uso di ESync
Esync consente di trasferire il dati relativi ai contatti tra computer e
apparecchiatura. (Per informazioni su Contatti si vedano i capitoli 6.)
NOTA:
ESync viene utilizzato per copiare data dal computer all’apparecchiatura. Non è
possibile utilizzarlo nell’altra direzione.
ESync non è uno strumento per la sincronizzazione.
1. Accendere il computer e l’apparecchiatura.
2. Collegare la mini USB del cavo USB alla parte inferiore
dell’apparecchiatura e l’altra estremità a una delle porte USB del computer.
39
3. Avviare Mio Transfer facendo clic su
Avvio Programmi Mio Transfer sul
computer. La schermata di Mio Transfer viene visualizzata.
4. Fare clic su
5. Fare clic su
ESync nella barra del menu in alto.
Applica.
40
5.5 Uso di Ripristino
Ripristino consente di recuperare i dati mappa e il software di navigazione se
presenti nella scheda di memoria (Mio 269) o nel disco rigido
dell’apparecchiatura (Mio 269) se i dati sono andati perduti o si sono rovinati.
NOTA:
Poiché durante l’operazione di ripristino i dati presenti nella scheda di memoria sono
cancellati, eseguire il backup dei file nella scheda di memoria sul computer prima di
avviare l’operazione di ripristino.
Se si interrompe il processo di ripristino, verificare di avviare di nuovo l’intero processo
di ripristino.
1. Accendere il computer e l’apparecchiatura.
2. Collegare la mini USB del cavo USB alla parte inferiore
dell’apparecchiatura e l’altra estremità a una delle porte USB del computer.
3. Avviare Mio Transfer facendo clic su
Avvio Programmi Mio Transfer sul
computer. La schermata di Mio Transfer viene visualizzata.
4. Fare clic su
Ripristino nella barra del menu in alto.
5. Inserire il Cd con i programmi nel lettore CD-ROM del computer.
6. Fare clic su
Avvio per avviare il processo di ripristino.
41
7. Solo per Mio 269: Inserire il CD seguente Mio Map quando richiesto.
8. Una volta completato il processo di recupero, eseguire il reset
dell'apparecchiatura. (Si veda la sezione 7.1 per avere maggiori
informazioni.)
42
Contatti: rintracciare Amici
6 Contatti: rintracciare Amici
e Colleghi
e Colleghi
Questo capitolo descrive come usare il Contatti, un programma opzionale per la
visualizzazione e gestire le informazioni dei contatti.
6.1 Installazione del programma Contatti
Installare il programma Contatti nell’apparecchiatura se si desidera visualizzare
e gestire i contatti nell’apparecchiatura.
NOTA: Una volta installato, non è possibile eliminare Contatti dal sistema, ovvero, il
programma occuperà sempre spazio in memoria.
1. Accendere il computer e l’apparecchiatura.
2. Collegare la mini USB del cavo USB alla parte inferiore
dell’apparecchiatura e l’altra estremità a una delle porte USB del computer.
43
3. Inserire il Cd con i programmi nel lettore CD-ROM del computer. Viene
visualizzato la schermata di esecuzione automatica.
4. Fare clic sul tasto
5. Seguire le istruzioni presentate sullo schermo per completare
l’installazione.
6. Se sul computer sono state create informazioni relative a Contatti
Microsoft, è possibile copiare tali informazioni sulla propria
apparecchiatura. In questo modo non è necessario dover digitare di nuovo
tutte le informazioni. (Si veda la sezione 5.4 per avere maggiori
informazioni.)
Installa nella sezione Installa Contatti.
6.2 Avviare e uscire da Contatti
Per avviare Contatti, toccare Strumento nella schermata Home e toccare Contatti.
44
r
Viene visualizzata la schermata del programma.
Toccare e tenere premuto pe
visualizzare il menu con le
azioni possibili
Toccare per tornare alla
schermata Home
Toccare una lettera
dell’alfabeto per trovare
rapidamente i contatti
Toccare per visualizzare
una schermata di sintesi
del contatto
NOTA: Per visualizzare la schermata di sintesi di un contatto è anche possibile toccare
File (barra strumenti in alto) Apri.
Per uscire dal programma, toccare nell’angolo in alto a destra dello schermo
o toccare
File (parte superiore della barra degli strumenti) Uscire.
6.3 Creazione di un Contatto
1. Dopo aver lanciato Contatti, toccare File (parte superiore della barra degli
strumenti)
2. Usare il pannello di Input (Immissione) per inserire il nome e le altre
informazioni dei contatti. Per poter visualizzare tutti i campi disponibili è
necessario scorrere verso il basso.
Nuovo.
45
3. Toccare nel’angolo in alto a destra dello schermo per tornare all’elenco
esto e c
contatto.
Toccare per tornare
all’elenco contatti (il
contatto è salvato
automaticamente).
Scorrere per visualizzare gli
altri campi.
Toccare I tasti del
pannello di Input
(Immissione) per digitare
t
ifre.
6.4 Visualizzazione della schermata di sintesi dei
Contatti
La schermata di sintesi di un contatto può essere visualizzata in due modi: È
possibile:
Toccare un contatto nell’elenco contatti.
Selezionare un contatto e toccare File (barra strumenti in alto) Apri to per
aprire la schermata di sintesi.
46
6.5 Modifica o eliminazione di un Contatto
Per modificare i dettagli dei contatti, selezionare appuntamento e toccare File
(barra degli strumenti in alto) Compila per andare alla schermata di modifica.
Per eliminare un Contatto, toccare
File (barra degli strumenti in alto) Cancella.
47
Ricerca dei guasti e
7 Ricerca dei guasti e
manutenzione
manutenzione
In questo capitolo vengono fornite soluzioni ai problemi comunic che possono
verificarsi. Fornisce anche le linee guida su come avere cure
dell’apparecchiatura.
NOTA: Qualora si verificasse un problema che non si riesce a risolvere, rivolgersi al
rivenditore per avere il necessario supporto.
7.1 Reimpostare il sistema
L’operazione necessaria a reimpostare il sistema è simile a quella di riavvio del
computer.
A volte può essere necessario eseguire il reset dell’apparecchiatura. Ad
esempio, potrebbe essere necessario eseguire il reset del sistema quando non
risponde più, ovvero quando è “congelato” o “bloccato.”
Per eseguire il reset del sistema, usare lo stilo per premere il tasto Reset che si
trova su un lato dell’apparecchiatura.
49
7.2 Azzeramento della memoria
A
NOTA (Solo per Mio 268): L’azzeramento della memoria causa la perdita del software di
navigazione. Per eseguire l’installazione automatica è necessario inserire la scheda Mio
Map. In caso di perdita o danneggiamento dei dati della scheda Mio Map eseguire la
procedura di “Ripristino.” (Si veda la sezione 5.5 per avere maggiori informazioni.)
Se l’apparecchiatura continua a non rispondere anche dopo il reset, è possibile
eseguire le seguenti operazioni per azzerare la memoria.
1. Scollegare tutti i cavi, compreso l’adattatore CA, dall’apparecchiatura.
2. Usare lo stilo per portare l’interruttore ON/OFF in posizione OFF (sinistra).
3. Solo per Mio 268: Inserire la scheda Mio Map nell’apparecchiatura.
4. Attendere 1 minuto e poi riportare l’interruttore in posizione ON (destra).
ttendere 1 minuto.
5. L’apparecchiatura inizia ad eseguire la configurazione iniziale. (Si veda la
sezione 1.1 per avere maggiori informazioni.)
50
7.3 Ricerca dei guasti
Problemi con l’alimentazione
L’apparecchiatura non si accende quando si utilizza la batteria
La carica rimanente della batteria potrebbe non essere sufficiente al
funzionamento dell’apparecchiatura. Collegare l’adattatore CA
all’apparecchiatura e all’alimentazione CA esterna. Accendere
l’apparecchiatura.
Problemi con lo schermo
Lo schermo è spento
Se lo schermo non risponde dopo aver premuto il tasto di accensione, tentare le
soluzioni proposte sotto, fino a quando il problema non viene risolto:
Collegare l’adattatore CA all’apparecchiatura e all’alimentazione CA
esterna.
Eseguire il reset del sistema.
La risposta dello schermo è lenta
Verificare che le batterie dell’apparecchiatura non siano scariche. Se il
problema persiste, eseguire il reset del sistema.
Lo schermo si congela.
Eseguire il reset del sistema.
È difficile leggere lo schermo
Controllare che la retroilluminazione del display sia attiva.
Portarsi in un punto dove l’illuminazione è sufficiente.
51
Risposta non precisa ai tocchi dello stilo
Calibrare lo schermo. (Si veda “Schermo” nella sezione 3.4 per avere
maggiori informazioni.)
Problemi di collegamento
Problemi con il collegamento dei cavi
Verificare che l’apparecchiatura e il computer siano entrambi accesi prima
di eseguire il collegamento.
Verificare che il cavo sia ben inserito nella porta USB del computer.
Collegare il cavo USB direttamente al computer, non passare attraverso un
hub USB.
Eseguire il reset dell’apparecchiatura prima di collegare il cavo. (Si veda la
sezione 7.3.) Scollegare sempre l’apparecchiatura prima di riavviare il
computer.
Problemi con il GPS
In caso non ci siano segnali buoni, è necessario prendere in considerazione
quanto suggerito di seguito:
Verificare che il ricevitore GPS sia regolato in posizione orizzontale e che
la vista del cielo sia libera.
Si faccia attenzione, perché la ricezione del segnale GPS può essere
influenzata da:
Condizioni meteorologiche pessime.
Ostacoli alti (p.e. alberi e edifici alti).
Presenza di altri dispositivi wireless in vettura.
Parabrezza non trasparente.
52
7.4 Manutenzione dell’apparecchiatura
Se si ha cura dell’apparecchiatura, si garantisce un funzionamento privo di
problemi e si riducono i rischi di danneggiare l’apparecchiatura stessa.
Tenere l’apparecchiatura distante da umidità eccessiva e da temperature
estreme.
Evitare di esporre l’esposizione diretta alla luce del sole o ai raggi
ultravioletti per lunghi periodi di tempo.
Non collocare nulla sopra l’apparecchiatura o non far cadere nulla sopra
l’apparecchiatura.
Non far cadere l’apparecchiatura e evitare di sottoporla a forti scosse.
Non esporre l’apparecchiatura a improvvisi e forti salti di temperatura. Ciò
potrebbe causare il formarsi di condensa all’interno dell’apparecchiatura,
con conseguenti danni alla stessa. Nel caso di condensa di umidità, lasciare
che l’apparecchiatura si asciughi completamente.
Fare attenzione a non sedere sopra l’apparecchiatura quando si trova nella
tasca posteriore dei pantaloni, ecc.
La superficie dello schermo si graffia con facilità. Toccare lo schermo
usando esclusivamente lo stilo. Evitare di toccarlo con le dita, penne, matite
o con altri oggetti acuminati.
Non pulire mai l’apparecchiatura quando è accesa. Usare un panno
morbido, che non lascia peli, inumidito per pulire lo schermo e la parte
esterna dell’apparecchiatura.
Non pulire lo schermo utilizzando salviette di carta.
Non tentare di smontare, riparare, o modificare l’apparecchiatura. Lo
smontaggio, modifiche o qualsiasi tentativo di riparare l’apparecchiatura
possono causare lesioni alle persone e danni alle cose.
Non conservare o trasportare liquidi infiammabili, gas o materiali esplosivi
nello stesso vano in cui si trova l’apparecchiatura, sue parti e accessori.
53
7.5 Informazioni sul supporto
Se si riscontrano problemi con il software di navigazione, contattare il seguente
numero telefonico:
Service Hotline: +49 1805 605169
Il Call Center è aperto Lunedì-Venerdì dalle 8h00 alle 20h00 (non il sabato e la
domenica).
È anche possibile inviare dei quesiti al seguente indirizzo:
mionav@mio-tech.be
54
Informazioni sulle
A Informazioni sulle
normative
normative
NOTA: Le etichette che si trovano all’esterno dell’apparecchiatura indicano le normativi
alle quali è conforme questo modello. Controllare i marchi riportati sulle etichette
dell’apparecchiatura e fare riferimento alle relative dichiarazioni presentate nel presente
capitolo. Alcune dichiarazioni sono applicabili esclusivamente ad alcuni modelli.
A.1 Regulations Statements
Class B Regulations
USA
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
55
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate the equipment.
Please note:
The use of a non-shielded interface cable with this equipment is prohibited.
Canada
Canadian Department Of Communications
Radio Interference Regulations Class B Compliance Notice
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canada
Interference-Causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de Classe B respecte toutes les exigences du Règlement
Canadien sur le matériel brouileur.
European Notice
Products with the CE marking comply with Radio & Telecommunication
Terminal Equipment Directive (R&TTE) (1995/5/EEC), the Electromagnetic
Compatibility Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive
(73/23/EEC) – as amended by Directive 93/68/ECC - issued by the Commission
of the European Community.
Compliance with these directives implies conformity to the following European
Standards:
EN301489-1: Electronic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM),
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and
services; Part 1: Common technical requirements
EN301489-3: Electronic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM),
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and
56
services; Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating
on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
EN55022: Radio disturbance characteristics
EN55024: Immunity characteristics
EN6100-3-2: Limits for harmonic current emissions
EN6100-3-3: Limitation of voltage fluctuation and flicker in low-voltage
supply system
EN60950 / IEC 60950: Product Safety
The manufacturer cannot be held responsible for modifications made by the
User and the consequences thereof, which may alter the conformity of the
product with the CE Marking.
A.2 Norme di sicurezza
Ricarica
Usare solo l’adattatore CA (PHIHONG, PSC05R-050) fornito con il Mio
268/Mio269. L’uso di altri tipi di adattatori CA può causare
malfunzionamenti e/o situazioni di pericolo.
La presente apparecchiatura viene fornita esclusivamente con un
alimentatore LISTED Power Unit con il contrassegno “LPS,” “Limited
Power Source” e una potenza pari a + 5 V dc / 1.0 A.”
Utilizzare esclusivamente le batterie specificate.
Informazioni sull’adattatore CA
Non utilizzare l’adattatore in ambienti con un elevato tasso di umidità. Non
toccare mai l’adattatore con mani o piedi bagnati.
Verificare che ci sia una adeguata ventilazione intorno all’adattatore
quando lo si utilizza per far funzionare o per ricaricare la batteria. Non
coprire l’adattatore CA con carta o altri oggetti che ne possono limitare il
raffreddamento. Non utilizzare l’adattatore CA all’interno di una borsa.
Collegare l’adattatore ad una sorgente di alimentazione adeguata. I requisiti
relativi alla tensione si trovano sull’involucro esterno dell’adattatore e/o
nella confezione.
57
Non utilizzare l’adattatore se il cavo è danneggiato.
Non provare a riparare l’apparecchiatura da soli. All’interno non ci sono
componenti che possono essere riparati. Sostituire l’unità se è stata
danneggiata o se è stata esposta a umidità eccessiva.
Informazioni sulla batteria
Usare esclusivamente un caricabatteria approvato dal costruttore.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura contiene una batteria interna agli ioni di litio. La
batteria può esplodere, rilasciando sostanze chimiche nocive. Per ridurre il rischio di
incendi o bruciature, non smontare, rompere, forare o gettare nel fuoco o in acqua.
Istruzioni importanti (solo per il personale addetto alla manutenzione)
Attenzione: È possibile che si verifichino esplosioni se la batteria viene
sostituita con altra di tipo errato. Smaltire le batterie usate secondo le
istruzioni.
Sostituire solo con batterie identiche o equivalenti, raccomandate del
costruttore.
La batteria deve essere riciclata o smaltita in modo adeguato.
Utilizzare la batterie esclusivamente con l’apparecchiatura specificata.
58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.