Minox SUNTIMER BROCHURE

Anleitung
Instruction
Mode d’emploi
3
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des MINOX SUNTIMER™
Mit dem SUNTIMER™ aus dem Hause MINOX haben Sie sich für ein Produkt von höchster Präzision und Qualität entschieden. Diese Bedienungsanleitung erklärt Ihnen den Einsatz der verschiedenen Funktionen und wird Ihnen helfen, das Leistungsspektrum des Gerätes optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit dem MINOX SUNTIMER™ viel Freude!
2 Einleitung
3
Inhalt
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ihr persönlicher MINOX-SUNTIMER™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gewährleistungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hintergrundinformationen über ultraviolette Sonnenstrahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
So können Sie sich vor übermäßiger UV-Strahlung schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Die verschiedenen Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Der TIME-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Der ALARM-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Der CHRONO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Der EXPOSURE-TIMER-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einfluss der UV-Strahlung der Sonne auf den Menschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einflüsse für unterschiedliche UV-Belastungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Die verschiedenen Hautt ypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Ihr persönlicher MINOX SUNTIMER™
Der MINOX SUNTIMER™ unterstützt Sie sinnvoll, wenn es darum geht, Ihre Haut vor zu viel Sonnen­einstrahlung zu schützen, z. B. beim Sonnenbaden oder anderen Tätigkeiten in der Sonne. Mit einem hochmodernen Sensor misst der SUNTIMER™ die Stärke der ultravioletten Strahlung (UV-Strahlung) des Sonnenlichts. Diese Strahlung gilt als gesund­heitsschädlich für Haut und Augen. Mit dem SUN­TIMER™ können Sie den maximalen Aufenthalt in der Sonne Ihrem individuellen Hauttyp anpassen. Das Gerät alarmiert Sie, wenn die maximale Zeit oder Dosis an UV-Strahlung erreicht ist.
Diese Bedienungsanleitung erklärt Ihnen den Ein­satz der verschiedenen Funktionen des MINOX SUNTIMER™. Zudem erhalten Sie Hintergrund-
informationen über ultraviolette Sonnenstrahlung und wie Sie sich gegen eine zu hohe Strahlenbe­lastung schützen können.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um einer Gefährdung von Haut und Augen durch zu viel Sonnenlicht vorzubeugen.
4 Allgemeines
5
Die MINOX GmbH übernimmt keine Haftung gegen­über einem Käufer oder Benutzer dieses Gerätes, außer der Verpflichtung zum Austausch oder der Reparatur im Falle einer Fehlfunktion in Überein­stimmung mit den Bedingungen der beschränkten Gewährleistung der MINOX GmbH.
Halten Sie das Abdeckfenster (Abb. auf Seite 14) über dem UV-Sensor stets sauber. Nur so ist si­chergestellt, dass gültige Messungen vorgenommen werden. Besonders Sonnenschutzmittel, auch in kleinsten Mengen, würden dazu führen, dass we­niger als die tatsächlich vorhandene UV-Strahlung angezeigt werden würde.
Wenn der SUNTIMER™ entsprechend dieser An­weisung benutzt wird, ist er dazu gedacht, Ihnen das Abschätzen der maximal empfohlenen Bestrah­lungsdauer durch die im Sonnenlicht vorhandene
Der MINOX SUNTIMER™ vermeidet
weder Sonnenbrand, Faltenbildung, Hautkrebs, Augenschäden, Störungen des Immunsystems, noch irgendwelchen sonsti­gen Risiken, die dadurch entstehen, dass Sie ultravioletter Strahlung ausgesetzt sind. Die durch das Gerät veranschlagte maximale Be­strahlungsdauer kann in speziellen Einzelfällen unangebracht sein.
Das Gerät ist kein Ersatz für einen Sonnen­schutz oder andere Maßnahmen, die eine zu hohe Belastung mit UV-Strahlung zu vermeiden helfen. Kinder unter 14 Jahren sollten das Ge­rät nicht ohne Aufsicht und Anleitung durch Erwachsene benutzen.
Wichtige Sicherheitshinweise
7
UV-Strahlung für einen 24 Stunden-Zeitraum zu ermöglichen. Dies geschieht auf der Grundlage der staatlich anerkannten Regeln für persönliche Hauttypen und den Ergebnissen der medizinischen Forschung, welche Bestrahlung notwendig ist um Sonnenbrand zu verursachen. Der SUNTIMER™ soll Sie bei der vernünftigen Beur teilung der Um­gebungsbedingungen unterstützen, nicht deren Beurteilung übernehmen. Im Anhang finden Sie eine Tabelle, die Ihnen Auskunft über Hauttypen und Hautfaktoren gibt.
Die Werte können dazu beitragen, die Abschätzung der maximalen Bestrahlungszeit für Sie persönlich so genau wie möglich zu bestimmen, einschließlich der richtigen Bewertung und Eingabe des Haut­typs, das Verständnis dafür sowie die ordnungs­gemäße Anwendung von Sonnenschutzmittel und der genauen Eingabe des Lichtschutzfaktors des
verwendeten Sonneschutzes. Weiterhin haben unterschiedliche Wetterbedingungen, reflektierte UV-Strahlung, die Einnahme von Medikamenten, das Trinken von Alkohol, extreme Temperaturen und / oder Luftfeuchten und andere bekannte oder un­bekannte Einflüsse Auswirkung auf die Richtigkeit des angezeigten Wertes. Dieses Gerät ist zur Mes­sung der im natürlichen Sonnenlicht enthaltenen UV-Strahlung entwickelt worden und sollte nicht zur Überwachung von UV-Strahlung aus künstlichen Quellen benutzt werden (z. B. im Solarium).
Die nach internationalen Strahlenschutz-Richtli­nien entwickelten Hauttypen sind lediglich Emp­fehlungen. Studieren Sie diese trotzdem sorgfältig. Sie wissen, wie Ihre Haut auf Sonneneinstrahlung reagiert. Zur Bestimmung des Hautt yps sollten sie diese Einstufung mit den von Ihnen gemachten Erfahrungen ergänzen.
6 Allgemeines
7
Für eine genaue Auskunft über Ihren Hauttyp oder die Sonnenverträglichkeit Ihrer Haut befragen Sie im Zweifelsfall ihren Arzt oder Facharzt (z. B. Hautarzt).
Gewährleistungsbestimmungen
Mit dem Kauf dieses MINOX-Erzeugnisses haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und ge­prüft wurde.
Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewähr­leistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingungen übernommen:
1) In der Gewährleistungszeit werden Beanstan
­dungen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis behoben. Weitergehende Ansprü­che, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Ge­währleistung, sind ausgeschlossen.
2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der betreffende Mangel auf unsachgemäße Behand­lung – wozu auch die Verwendung von Fremdzu­behör zählt – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Werkstätten durchgeführt oder die Fabrikationsnummer un­kenntlich gemacht wurde.
9
3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vor­lage dieser Servicekarte, versehen mit Kaufda­tum, Adresse und Unterschrift des autorisierten MINOX-Händlers und dem maschinengeschrie­benen Kaufbeleg geltend gemacht werden.
4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte Ihr MINOX-Produkt zusammen mit die­ser Servicekarte, dem Original des maschinen­geschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Technischen Service der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.
5) Touristen steht im Bedarfsfall unter Vorlage dieser Servicekarte und des maschinengeschrie­benen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewähr­leistung der MINOX GmbH zur Verfügung.
MINOX GmbH
Technischer Service Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 ( 0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet: ww w.minox.com
Eine aktuelle Auflistung unserer Landesvertretungen finden Sie unter: www.minox.com
8 Allgemeines
9
Hintergrundinformation über ultraviolette Sonnenstrahlung
Der MINOX SUNTIMER™ ist ein kleines Messgerät, dass Sie in die Lage versetzt, den ultravioletten Strahlenanteil der Sonne wahrzunehmen. Diese Strahlung ist in erhöhter Dosis gesundheitsschäd­lich. Der SUNTIMER™ misst den „UV-Index“, ein international festgelegter Zahlenwert, der die Stär­ke von ultravioletter Strahlung angibt. Das Gerät schätzt ebenfalls die Zeitspanne, in der Sie unter diesen Bedingungen die empfohlene maximale Ta­geshöchstdosis an ultravioletter Strahlung erhalten werden. Diese Einschätzung basiert auf den aner­kannten Ergebnissen medizinischer Forschung, wie viel UV-Strahlung notwendig ist, um einen Sonnen­brand auszulösen, sowie den Empfehlungen des Bundesministeriums für Strahlenschutz, das Regeln zur Bestimmung des Hauttyps aufgestellt hat um
damit die Anfälligkeit Ihrer Haut für Sonnenbrand zu bestimmen. Wenn die geschätzte maximale Zeit­spanne erreicht ist, alarmiert der SUNTIMER™ mit einem Warnton.
Dank seinem universellen Trageband bietet der MINOX SUNTIMER™ verschiedene Möglichkeiten der Befestigung, z. B. am Oberarm, am Handge­lenk, am Rucksack oder am Kinderwagen. Der SUN­TIMER™ misst die UV-Strahlung ständig. Wenn Sie mit dem SUNTIMER™ direkt in die Sonne und anschließend wieder ins Haus oder den Schatten gehen, wird das Gerät die maximal zulässige Tages­höchstdosis an UV-Strahlung für diesen Tag abglei­chen und entsprechend korrigieren. Das Gerät kann für eine neue Messperiode auf Null zurückgesetzt werden, so dass auch andere Personen das Gerät verwenden können.
11
So können Sie sich vor übermäßiger UV-Strahlung schützen
Sonnenschutz- und Lippenpflegemittel
Die Wirksamkeit von Sonnenschutzmitteln wird mit dem „Lichtschutzfaktor“ bewertet. Diese Kennzahl steht für deren Fähigkeit, die UV-Strahlung aus dem Sonnenlicht heraus zu filtern. Eine höhere Zahl steht für eine bessere Schutzwirkung. Allerdings filtert kein chemisches Sonnenschutzmittel volle 100 Pro­zent der auftretenden UV-Strahlung. Ein Produkt mit Lichtschutzfaktor 40 filtert bestenfalls 97,5% der UV-B Strahlung (UV-B ist der Anteil an der UV-Strahlung, der die meisten Hautschäden verur­sacht). Der Lichtschutzfaktor ist ein Multiplikator und vervielfacht die empfohlene maximale Zeit, der Sie sich der Sonne aussetzen können, entsprechend Ihres Hauttyps ohne UV-Schutz.
Beispiel: Wären für Ihren Hauttyp 15 Minuten die empfohlene Aufenthaltsdauer ohne Sonnenschutz, so wären es 60 Minuten mit dem Lichtschutzfaktor 4 (4 x 15 Minuten = 60 Minuten).
Wichtiger Hinweis: Die Stärke der UV-Strahlung ändert sich während des Tages. So nimmt sie im Verlauf des Vormittags stetig zu und am Nachmittag entsprechend ab. Die Aufenthaltzeiten in der Sonne sind zu bestimmten Uhrzeiten somit unterschiedlich. Ermittelt der SUNTIMER™ um 9 :00 Uhr morgens eine maximale Aufenthaltszeit von beispielsweise 30 Minuten, je nach Hauttyp und Lichtschutzfaktor, so ist das mittags um 12:00 Uhr deutlich kürzer und nachmittags wieder zunehmend länger. Benutzen Sie den SUNTIMER™ um die Strahlung dauernd zu überwachen und die empfohlene Zeit ständig neu zu berechnen. Aber auch die Berechnung des maxi­malen Aufenthalts in der Sonne ist nicht verbindlich.
10 Allgemeines
11
Ihre Haut kann vom eingegebenen Hauttyp gering­fügig abweichen oder Sie waren mehr UV-Strahlung ausgesetzt, als durch den SUNTIMER™ erfasst wur­de. Achten Sie bitte auf eventuelle Hautrötungen und Ihr allgemeines Wohlbefinden.
Wenn Sie den MINOX SUNTIMER™ einstellen, geben Sie den Lichtschutzfaktor des verwendeten Sonnenschutzes als Zahlenwert zwischen 1 und 50 ein, wobei eine 1 für den niedrigsten Sonnenschutz steht und 50 für den höchsten. Der SUNTIMER™ verwendet diesen Wert zusammen mit dem Wert für Ihren Hauttyp, den Sie ebenfalls eingegeben haben, zur Abschätzung der längsten Aufenthaltszeit in der Sonne. Den gespeicherten Wert für den Licht­schutzfaktor können Sie jederzeit ändern, sollten Sie Ihren Sonnenschutz wechseln.
Hinweise zur Verwendung von Sonnenschutz- und Lippenpflegemitteln
Bitte lesen Sie stets die Verwendungshinweise des jeweiligen Herstellers.
Licht schutzfaktor
Fachleute empfehlen einen Wert größer 15, für Kin­der oder besonders empfindliche Haut größer 30. Tragen Sie den Sonnenschutz gut eine halbe Stunde auf, bevor sie in die Sonne gehen. Nach spätestens 2 Stunden Sonneneinstrahlung sollten Sie den Son­nenschutz erneut auftragen. Viele Hautmediziner und Gesundheitsministerien empfehlen sogar, den Hautschutz alle 30 Minuten zu erneuern.
• Achten Sie beim Kauf von Sonnenschutz auf Wasser- und Schweißbeständigkeit.
• Bevorzugen Sie Sonnenschutz mit aktiven Wirksubstanzen.
13
• Lippenpflegemittel sollten Sie mindestens stünd­lich und großzügig auftragen.
• Für Ohren und Nase sollten Sie Sonnenschutz auf Zinkoxyd Grundlage verwenden.
• Verwenden Sie keine Sonnenschutzmittel für Babys unter 1 Monat und schützen Sie deren Köper möglichst ganz vor direkter Sonnenein­strahlung.
Sollten Sie in der Verwendung des richtigen Son­nenschuzmittels unsicher sein, befragen Sie bitte Ihren Arzt oder Facharzt (Hautarzt).
Kleidung
Kleidung kann vor UV-Strahlung schützen, aber meistens nicht vollständig. Je nach verwendetem Material ist der Schutz unterschiedlich. Ähnlich dem Lichtschutzfaktor für Sonnencremes gibt es auch für Bekleidung eine UV-Schutz-Kennzahl, den UPF
(ultraviolet protection factor) . So bietet beispiels­weise ein einfaches T-Shirt mit einem UPF von 15 einen sehr niedrigen UV-Schutz. Andere Materialien schirmen die UV-Strahlung besser ab und einige Hersteller haben Bekleidung entwickelt mit einem UPF größer als 50. Fragen Sie hierzu im Textilfach­handel oder beim Hersteller nach.
Hüte
Hüte sind ein sinnvoller Sonnenschutz, da sie Be­reiche des Kopfes und Nackens gut schützen. Je breiter die umlaufende Krempe, desto besser der UV-Schutz. Schirmmützen verschaffen keinen aus­reichenden Schutz für Nacken und Ohren. Stroh­hüte können keine UV-Strahlung von der Kopfhaut abhalten.
12 Allgemeines
13
Sonnenbrillen
Sonnenbrillen schützen die Augen vor schädlicher UV-A und UV-B Strahlung. Dabei ist die Schutz­wirkung der Brillengläser weder von der Farbe, der Tönung noch vom Preis abhängig. Richten Sie sich beim Kauf nach Etiket ten und Aufklebern an der Sonnenbrille, die Auskunft darüber geben, welche Arten von Strahlung in welchem Umfang abgehalten werden. Sollten Sie unsicher sein, welche Sonnen­brille für Ihre Augen die richtige Schutzwirkung erzielt, befragen Sie einen Facharzt (Augenarzt).
Meiden Sie die Sonne
Die sicherste Methode der UV-Strahlung zu entge­hen, ist die Sonne zu meiden. Aber wer möchte das wirklich? Vollständiges oder nachhaltiges Meiden des Sonnenlichts ist nur schwer möglich, zudem unpraktisch und meistens nicht wünschenswert. Damit Sie die Sonne sicher und ausreichend genie-
ßen können, haben wir den MINOX SUNTIMER™ entwickelt. Setzen Sie ihn gezielt ein und entschei­den Sie von Fall zu Fall selber, ob sie extremer Son­ne nicht auch besser mal aus dem Weg gehen. Im Schatten zu bleiben ist an Tagen mit hoher UV­Belastung die sicherste Methode. Sollten Sie ein oder mehrere Kinder beim Aufenthalt in der Sonne beaufsichtigen, sollten Sie die Stärke der UV-Strah­lenbelastung stets im Auge behalten.
Set-Taste
Modus-Taste
Aufwärts-Taste
Abwärts-Taste
Die Funktionen des MINOX SUNTIMER™
Der folgende Abschnitt erklärt Ih­nen, über welche Funktionen der SUNTIMER™ verfügt und wie Sie diese nutzen können.
Inbetriebnahme
Als erstes aktivieren Sie den SUNTIMER™. Um die Batterie zu schonen, werden die Geräte im „Schlaf“-Modus ausgeliefert. Drücken Sie eine beliebige Taste am Gerät für mehr als eine Sekun­de um das Gerät zu aktivieren.
Beleuchtung
Durch kurzes Drücken der Set-Taste wird die Beleuchtung des Dis­plays aktiviert. Um die Batterie zu schonen erlischt das Display nach 3 Sekunden automatisch.
Set
Mode
14 Funktionen 15
Abdeckfenster des UV-Sensors
Die verschiedenen Modi
Der SUNTIMER™ arbeitet in vier verschiedenen Modi:
TIME-Modus (Uhrzeit / Datum)
ALARM-Modus (Weckfunktion)
CHRONO-Modus (Stoppuhr)
EXPOSURE-TIMER-Modus (Aufenthaltsdauer in der Sonne)
Durch kurzes Drücken der Modus­Taste können Sie zwischen den einzelnen Modi wechseln.
TIME-Modus (Uhrzeit /Datum )
Drücken Sie die Modus-Taste (Mode) so oft, bis das Display „TIME“ anzeigt. Die Funkti­onsanzeige des TIME-Modus erscheint nach 1,5 sec.
Durch Drücken der Aufwärts- Taste starten Sie eine sofortige Neumessung des UV-Index, um so einen aktuellen Wert zu erhalten.
Durch wiederholtes Drücken der Abwär ts-Taste können Sie sich folgende Informationen anzeigen lassen:
Uhrzeit · UV-Index
Wochentag
(als englische Abkürzung)
Temperatur
Datum (im Format Monat - Tag)
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Um die Zeit und das Datum zu ändern, halten sie die Set-Taste länger als 1,5 sec. gedrückt. Am unteren Bildschirmrand erscheint kurz das Wort „SET“ und Sie ge­langen in die Einstellungsanzeige für die Uhrzeit.
Durch Drücken der Auf- oder Abwärts-Taste stellen Sie die blinkende Anzeige der Stunden ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Modus- Taste. Dadurch gelangen Sie automatisch zur Einstellung der Minuten. Verfahren Sie hier wie
bei der Einstellung der Stunden und wiederholen Sie den Vorgang anschließend für die Sekunden, das Jahr, den Monat, den Tag des Monats und das Zeitformat (24 h /12 h). Durch abschlie- ßendes Drücken der Set-Taste bestätigen Sie Ihre Eingaben und gelangen zurück in die Funktions­anzeige des TIME-Modus.
Sie können einzelne Eingaben durch Drücken der Set-Taste auch direkt bestätigen, um dann zur Funktionsanzeige des TIME­Modus zurückzugelangen.
16 Funktionen 17
Set
Mode
Mode Mode
Set
(> 1,5 sec.)
Der AL ARM-Modus (Weckfunktion)
Drücken Sie die Modus-Taste (Mode) so oft, bis das Display „ALARM“ anzeigt.
Ein Weckersymbol erscheint nach 1,5 sec. im oberen Drittel des Displays. Im unteren Drittel wird die aktuell eingestellte Alarmzeit angezeigt.
Der Alarm ist nun aktiviert. Hal­ten Sie die Aufwärts-Taste für mehr als 1,5 sec. gedrückt, um die Alarmfunktion wieder zu de­aktivieren. Das Weckersymbol verschwindet aus der Anzeige.
Um die Weckfunktion wieder zu aktivieren, halten Sie die Auf-
wärts-Taste erneut gedrückt.
Einstellen der Alarmzeit und des UV-Alarms
Um die Alarmzeit und den UV­Alarm einzustellen, drücken Sie die Set-Taste länger als 1,5 sec. Am unteren Bildschirmrand erscheint kurz das Wort „SET“ und dann die aktuell eingestell­te Alarmzeit. Durch Drücken der Auf- oder Abwärtstaste stel­len Sie die blinkende Anzeige der Stunden ein. Durch Drücken der Modus-Taste bestätigen Sie die Eingabe. Dadurch gelangen Sie zur Einstellung der Minuten. Verfahren Sie hier wie bei der Einstellung der Stunden. Nach Bestätigung Ihrer Eingabe durch
(> 1,5 sec.)
18 Funktionen 19
Drücken der Modus-Taste kom­men Sie zur Einstellung des UV­Alarms. Bei Erreichen des einge­stellten UV-Index-Wertes löst der SUNTIMER™ einen akkustisches Warnsignal aus. Durch Drücken der Auf- oder Abwärs-Taste stellen Sie den gewünschten Wert des UV-Index ein. Durch abschlie­ßendes Drücken der Set-Taste bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Mode
Mode
Set
Sie können einzelne Eingaben durch Drücken der Set-Taste auch direkt bestätigen, um dann zur Funktionsanzeige des ALARM­Modus zurückzugelangen.
Der Alarm ertönt für zwei Mi­nuten, wenn der UV-Index den eingestellten Wert erreicht bzw. überschreitet. Schalten Sie den Alarm durch Drücken einer be­liebigen Taste ab.
Der CHRONO-Modus (Stoppuhr)
Drücken Sie die Modus-Taste (Mode) so oft, bis das Display „CHRONO“ anzeigt. Die Anzei­ge des CHRONO-Modus erscheint automatisch nach 1,5 sec. Starten Sie die Zeitmessung durch Drü­cken der Aufwärts-Taste und stoppen Sie sie durch erneutes Drücken der Auf wärts-Taste. Zum Zurücksetzen der Stoppuhr halten Sie die Set-Taste länger als 1,5 sec. gedrückt, bis die Anzeige “CLR” (clear/gelöscht) erscheint und Sie zur Ausgangs­anzeige zurückgelangen.
Set
(> 1,5 sec.)
20 Funktionen 21
Der EXPOSURE-TIMER-Modus (Aufenthaltsdauer in der Sonne)
Dieser Modus erlaubt die Anzei­ge und Messung der maximalen Aufenthaltsdauer in der Sonne sowie die Eingabe aller dafür notwendigen Werte.
Drücken Sie die Modus-Taste (Mode) so oft, bis das Display „EX-TMR“ anzeigt. Die Anzei­ge des EXPOSURE-TIMER-Modus erscheint nach 1,5 sec.
Einstellung des Exposure-Timer
Um die Einstellungen für den Ex­posure-Timer vorzunehmen, halten Sie die Set-Taste für 1,5 sec. ge­drückt. Am unteren Bildschirmrand erscheint kurz das Wort „SET“ und Sie gelangen zur Einstellung des Hauttyps (Angaben und Werte zu Ihrem Hauttyp entnehmen Sie bit­te der Tabelle im Anhang). Durch Drücken der Auf- oder Abwärts- Taste stellen Sie den gewünschten Hauttyp ein. Durch Drücken der Modus-Taste bestätigen Sie Ihre Eingabe. Sie gelangen zur Einstel­lung des Lichtschutzfaktors (Licht­schutzfaktor des von Ihnen verwen-
21
deten Sonnenschutzmittels). Durch Drücken der Auf- oder Abwärts- Taste stellen Sie den gewünschten Lichtschutzfaktor ein.
Durch erneutes Drücken der Mo- dus-Taste gelangen Sie zurück zur Einstellung des Hautfaktors. Durch Drücken der Set-Taste schließen Sie Ihre Eingaben ab und gelangen zurück zur Ausgangsanzeige des EXPOSURE-TIMER-Modus.
Mode
Set
Aktivierung des Exposure-Timer
Drücken Sie die Abwärts-Taste, um den Exposure-Timer zu akti­vieren. Zunächst wird Ihnen der eingegebene Hauttyp angezeigt. Nach erneutem Druck auf die Ab- wärts-Taste wird der eingegebene Lichtschutzfaktor angezeigt. Nach erneutem Druck auf die Abwärts- Taste wird der Exposure-Timer und die maximale Aufenthaltsdauer in der Sonne angezeigt.
Durch Drücken der Aufwärts- Taste starten Sie den Exposure­Timer. Die Stunden, Minuten und Sekunden der maximalen Aufent-
22 Funktionen 23
haltsdauer in der Sonne werden heruntergezählt. Nach Ablauf der maximalen Aufenthaltsdauer in der Sonne löst der SUNTIMER™ einen akkustisches Warnsignal aus.
Um den Exposure-Timer zu stoppen, halten Sie die Aufwärts-Taste 1,5 sec. gedrückt. Der Countdown der maximalen Aufenthaltsdauer in der Sonne wird angehalten und Sie gelangen zurück zum Start-Display des Exposure-Timer.
Warnung vor erhöhter UV­Strahlung
Bei Erreichen des UV-Index-Wer­tes 11 warnt Sie der SUNTIMER™ im Display mit einem zusätzlichen Symbol und der Aufforderung „SEEK SHADE“. In diesem Fall empfehlen wir dringend, direkte Sonneneinstrahlung zu meiden und schattige Orte aufzusuchen.
(> 1,5 sec.)
23
25
Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise zu Beginn dieser Bedienungsanleitung. Der MINOX SUNTIMER™ ist ein Messgerät für die anteilige ultra­violette Strahlung (UV-Strahlung) des Sonnenlichts und liefert Ihnen nützliche Informationen über die Stärke der UV-Strahlung. Er berechnet Ihre höchste zulässige Aufenthaltsdauer im Sonnenlicht pro Tag in Übereinstimmung mit den Sicherheitshinweisen des Bundesministeriums für Strahlenschutz und Forschungsergebnissen.
Dennoch kann es Einflüsse geben, die verhindern, dass dieses Gerät Ihre tatsächliche Tagesdosis an ultravioletter Strahlung erfasst. Ebenso könnte Ihre Haut anders reagieren als dies typischerweise der Fall ist. Die Benutzung des SUNTIMER™ ersetzt nicht Ihr normales Empfinden und kann nicht garantieren, dass Sie hierdurch widrige, gesundheitsschädliche Einflüsse durch Sonnenbestrahlung vermeiden.
Hintergrundinformationen zur ultravioletten Strahlung der Sonne und deren Einflüsse auf den Menschen
Die Natur ultravioletter Strahlung, wie man sie messen kann, aber auch die Auswirkung auf den Menschen und seine Gesundheit kann sehr vielfäl­tig sein. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen an dieser Stelle, sich bei Interesse weitergehend mit diesem Thema zu beschäftigen, um den SUN­TIMER™ bestmöglich zu nutzen.
Der Einfluss von natürlicher UV-Strahlung auf Menschen
Die Sonne sendet ein breites Spektrum an Strahlung aus. Zum einen Lichtstrahlen, die wir sehen können, Wärmestrahlen die für uns wichtig sind, aber auch ultraviolette Strahlung, abgekürzt UV-Strahlung. Die UV-Strahlung ist sehr kurzwelliges und daher
24 Anhang
25
für uns unsichtbares Licht und kann so in die Struk­tur der Hautzellen eindringen und sie verändern. In Übereinstimmung mit dem Bundesministerium für Strahlenschutz kann festgestellt werden, dass übermäßige UV-Bestrahlung für die Ausbildung von Hautkrebs verantwortlich sein kann. Internationa­le Krebsforschungsinstitute haben daher auch die UV-Strahlung auf die Liste bekannter Krebserreger gesetzt. Zudem kann übermäßig hohe UV-Strah­lung das Immunsystem des Körpers stören. Deshalb gilt starke Sonnenbestrahlung als ein Hauptgrund für die vorzeitige Hautalterung. Aber auch mit Augenkrankheiten wie dem Grauen Star werden UV-Strahlen in Verbindung gebracht.
(Besuchen sie die Internetseite des Bundesgesund­heitsministeriums um mehr zu diesem Thema zu erfahren: www.bmg.bund.de).
Das Sonnenlicht hat aber auch positive Einflüsse auf unseren Körper. So wird zum Beispiel die Produktion von Vitamin D angeregt, welches für unser Immun­system unverzichtbar ist. Unabhängig davon emp­finden doch die meisten unter uns den Aufenthalt in der warmen Sonne als angenehm und würden es als seltsam empfinden, wenn man sie auffordern würde, die Sonne weitestgehend zu meiden.
Dennoch ist das Bewusstsein wichtig, dass übermä­ßige Sonneneinstrahlung eine Gefahr darstellt und wir lernen müssen, uns davor zu schützen.
Einflüsse für unterschiedliche UV-Belastungen
An bestimmten Orten, zu bestimmten Tages- oder Jahreszeiten kann die UV-Strahlung unterschied­lich sein:
27
Tageszeit
30% der täglichen UV-Strahlung erreicht uns mittags zwischen 11:00 und 13:00 Uhr, wenn die Sonne am höchsten steht.
Jahreszeit
Die UV-Strahlung erreicht Ihren höchsten Wert im späten Frühling und im Frühsommer. Im Winter neh­men die Spitzenwerte deutlich ab und betragen nur 50% bis 70% der im Sommer auftretenden Werte. Abhängig von der geographischen Lage kann dies schwanken.
Wetterbedingungen
Wolken können die UV-Strahlung stark mindern, aber nicht vollständig abschirmen. Hitze, Luftfeuch­te und Wind können die Wirkung von UV-Strahlung hingegen verstärken.
Höhe
Grob angenähert nimmt der Grad der UV-Strahlung ca. 3% bis 4% je 300 Höhenmeter zu. Auf einem Berg mit 3000 Metern ist die Belastung also um 50% höher als am Meer. Wintersportler sollten beachten, dass der Schnee das UV-Licht zusätzlich reflektiert und die Belastung erhöht.
Ozon-Schicht
Ozon kommt als Molekül in großen Mengen beson­ders in der höheren Atmosphäre vor. Es filtert die UV-Strahlen aus dem Sonnenlicht heraus. In machen Teilen der Welt ist diese schützende Ozonschicht aber stark reduziert, so dass dort deutlich mehr UV-Strahlung auf die Erdoberfläche gelangt.
Reflek tierte UV-Strahlung
Weißer Sand reflektiert 20% bis 50% der auftref­fenden UV-Strahlen und Schnee sogar bis zu 90%.
26 Anhang
27
Wintersportler und andere Menschen, die sich in verschneiten Gebieten im freien aufhalten, sollten hier besonders aufmerksam sein. Wasser hingegen reflektiert die UV-Strahlung weit weniger als oft angenommen, so dass die Gefahr eines Sonnen­brandes bis wenige Meter unter der Wasserober­fläche recht groß ist.
Auch in Gegenden mit offenen Landschaften, wie z.B. am Strand ist die Reflektion der UV-Strahlung meist stärker als in bewaldeten oder bebauten Ge­bieten. So kann es passieren, dass Sie von dieser Strahlung einen Sonnenbrand bekommen, obwohl Sie das direkte Sonnenlicht meiden.
Bitte beachten Sie, dass die reflektierende UV-Strah­lung in einer freien Umgebung unter Umständen nicht vollständig von dem MINOX SUNTIMER™ erfasst wird.
Jeder Mensch reagiert anders auf UV-Strahlung
Unterschiedliche Einflüsse bestimmen, wie wir auf UV-Strahlung ansprechen.
Hauttyp
Hellhäutige Menschen neigen schneller zu einem Sonnenbrand als dunkelhäutige. Diese unterschied­lichen Anfälligkeiten für einen Sonnenbrand sind in unterschiedlichen Hauttypen definiert. Damit der MINOX SUNTIMER™ Ihren Hauttyp in seiner Be­rechnung der maximalen Tageshöchstdosis für UV­Strahlung berücksichtigen kann, geben Sie einfach einen Zahlwert ein, den Sie aus der Richt werteta­belle entnehmen können. Für eine genaue Auskunft über Ihren Hauttyp oder die Sonnenverträglichkeit Ihrer Haut befragen Sie im Zweifelsfall ihren Arzt oder Facharzt (z. B. Hautarzt).
29
Die verschiedenen Hauttypen
Hauttyp I: hat auffallend helle Haut mit Som-
mersprossen, blaue Augen und rötliche Haare. Im Hochsommer bekommt er während der Mittagszeit bereits nach 5 bis 10 Minuten einen Sonnenbrand; braun wird er niemals.
Hauttyp II: hat blonde Haare, graue, blaue oder grüne Augen. Zwar rötet sich seine Haut nach 10 bis 20 Minuten, wenn sie Sonne nicht gewöhnt ist, mit der Zeit wird er aber mäßig braun.
Hauttyp III: hat dunkelblonde Haare, graue oder braune Augen. Er kann sich ungebräunt 20 bis 30 Minuten in der Sonne aufhalten, bevor ein Sonnen­brand einsetzt. Nach wiederholten Bestrahlungen wird er fortschreitend braun.
Hauttyp IV: bleibt mit seiner hellbraunen Haut weitgehend vom Sonnenbrand verschont. Er hat meist dunkle Haare und braune Augen. Wenn seine Haut nicht sonnengewöhnt ist, rötet sie sich frühes­tens nach 40 Minuten.
(Quelle: Bundesamt für Strahlenschutz)
Medikamente
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie Medika­mente einnehmen. Bisher aufällig geworden sind starke Schmerzmittel, die den Wirkstoff Ibuprofen enthalten sowie verschiedene Antibiotika. Bitte lesen Sie die Packungsbeilagen der Medikamente oder befragen Sie einen Arzt oder Apotheker um herauszufinden, ob das verwendete Arzneimittel eine gesteigerte Empfindlichkeit gegen UV-Strah­lung als Nebenwirkung hat.
28 Anhang
29
Das Alter
Säuglinge und Kleinkinder benötigen besonderen Schutz. Unsere Haut verändert sich mit zuneh­mendem Lebensalter und wird dabei im Normal­fall heller. Dieser Vorgang beginnt meist ab dem
45. Lebensjahr.
Vorherige Sonnenbestrahlung
Sollten Sie nachhaltig mehrere Tage hintereinander der Sonne ausgesetzt sein, z. B. am Wochenende oder im Urlaub, so erhöht sich die Empfindlichkeit der Haut deutlich.
31
Congratulations on your purchase of the MINOX SUNTIMER™.
With the SUNTIMER™ from MINOX you have decided for a high precision product and quality. This user manual will help you understand all the functions for an optimal use of this instrument’s entire technical features.
Enjoy your MINOX SUNTIMER™!
30 Preface
31
Content
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Your personal MINOX-SUNTIMER™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Important Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conditions of Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Background Information about Ultraviolet Solar Radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
How to Protect Yourself and Others from Excessive UV Exposure . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
The various modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TIME-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ALARM-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CHRONO-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
EXPOSURE-TIMER-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
The effect of natural UV radiation on humans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Factors causing variations in exposure to UV radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
The various skin types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
33
Your personal MINOX SUNTIMER™
The MINOX SUNTIMER™ is very practical in helping your skin not to be exposed to UV radiation for too long, for example sunbathing or other activities in the sun. With its latest sensor model the SUNTIMER™ measures the intensity of the sun’s ultraviolet radiation (UV radiation) . This radiation is considered harmful to skin and eyes. With the SUNTIMER™ you can adapt your maximum exposure to the sun to your individual skin type. An alarm goes on as soon as the maximum time or UV radiation is attained.
This user manual helps you understand all the functions of the SUNTIMER™. In addition to that you get background information about ultraviolet solar radiation and how to protect against excessive solar exposure.
Please read this manual carefully in order to prevent your skin and eyes against excessive solar radiation.
32 General information
33
MINOX GmbH shall have no liability to any purchaser or user of this instrument except for liability to replace or repair the instrument in case of malfunction in accordance with the MINOX GmbH limited warranty.
Always keep the sight glass (fig. on page 42) which is located right above the UV sensor, clean. Only then valid measurements are ensured. Even smallest amounts of sunscreen cause less than the actual current UV radiation to be displayed.
When used as directed the SUNTIMER™ is intended to help you estimate the recommended maximum exposure time to UV radiation for a 24-hour period. This is done on government-recognized guidelines for individual skin types and medi­cal research on exposure necessary to induce sunburn. The SUNTIMER™ is supposed to
The MINOX SUNTIMER™ does not prevent sunburn, wrinkles,
skin cancer, eye defects, immune disorder or any other risks caused by exposure to solar radiation. The estimated maximum exposure time may not be appropriate in spe­cific individual cases.
It is not intended to use this instrument as replacement for use of sunscreen or other appropriate measures to help avoiding over­exposure to UV radiation. This instrument is not to be used by children under the age of 14 without adult supervision.
Important Safety Precautions
35
rationally support, but not replace judgment of environmental conditions. At the end of this manual you find a table, listing skin types and their reaction to UV radiation.
The readings may contribute to determine estima­ting maximum exposure time for you personally as exact as possible, including correct assessment and entry of the skin type, correct understanding of use of sunscreen as well as the correct entry of SPF for sunscreen being used. Furthermore variable weather conditions, reflected UV radiation, use of certain medication, ingestion of alcohol, extreme temperatures and / or humidity and other known and unknown factors do effect the correctness of the reading.
This instrument is designed for measuring UV radi­ation from natural sun light and should not be used
for monitoring UV radiation from artificial sources (e.g. sun beds).
The skin types are formed according to international radiation protection regulations and they are only guidelines. Still, study these carefully. You know how your skin reacts to exposure. For determination of your skin type you should complete this rating with your own experience.
For exact information about your skin type and of how your skin responds to sun please consult your physician or specialist (e.g. dermatologist) if there is any doubt.
34 General information
35
Conditions of Warranty
With the purchase of this MINOX product you have acquired a produc t which has been manufactured and checked to special quality standards.
For this product the MINOX GmbH provides 24 months warranty. The period commences on the date of purchase from an authorized dealer and the warrant y is subject to the following conditions:
1) During the warranty period we shall deal with complaints based on faulty manufacture (free of charge) by repair, replacement of defective parts or replacement by an identical flawless product at our own discretion. Consequential claims, no matter of what kind and of what legal argument in connection with this warranty, cannot be accepted.
2) Claims under warranty are null and void, if the defect has been caused by improper handling – which also can include the use of non-MINOX accessories – if the MINOX product is serviced by unauthorized persons or workshops, or if the serial number has been obliterated.
3)
Warranty claims can only be made by submission of the typewritten sales slip of an authorized dealer.
4) When submitting claims under warranty please return the MINOX product together with the typewritten sales slip and a description of the claim to the MINOX GmbH or MINOX agency.
5) Tourists may, if required, make use of the Agency of the country in which they are travelling (within the terms of the Warranty of the MINOX GmbH) by presenting the typewritten sales slip.
37
MINOX GmbH
Technical Service Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Phone: +49 (0 ) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet : www.minox.com
A current listing of all our agencies can be viewed under: www.minox.de
36 General information
37
Background Information about Ultraviolet Solar Radiation
The MINOX SUNTIMER™ is a small measuring instrument that enables you to be aware of the ultraviolet proportion of the sun’s radiation. In excessive amounts this radiation is harmful to your health. The SUNTIMER™ measures the “UV-index”, an internationally standardized numerical value, indicating the intensity of UV rating. It also estimates the time required to reach the maximum amount of ultraviolet radiation to which you should be exposed in a single day. This estimation is based on accepted medical research on how much solar UV is necessary to cause sunburn, and on government guidelines for rating how susceptible your skin is to sunburn. When the estimated maximum time is reached the SUNTIMER™ sounds an alarm. Thanks to its universal wearing band the MINOX
SUNTIMER™ offers various ways of how to fasten it, for example on the upper arm, on the wrist, on a backpack or stroller. The SUNTIMER™ measures UV radiation constantly. When you take the SUNTIMER™ directly into the sun and then indoors or into shade afterwards, the instrument will adjust the maximum permitted UV radiation for that day and readjust correspondingly. For new measuring period the instrument can also be reset so that other individuals can also use it.
How to Protect Yourself and Others from Excessive UV E xposure
Sunscreens and lip -care products
The effectiveness of sunscreens is rated with “Sun Protection Factor” (SPF). This number represents the effectiveness to filter UV rays out of the sunlight. The higher the number, the better the protection.
39
But no chemical sunscreen filters all 100% of inci­dent UV radiation. A SPF 40 sunscreen at most filters
97.5% of incident UVB radiation (UVB is that part of radiation that causes the most skin damage). The SPF factor is a multiplier and multiplies the estima­ted maximum exposure time to the sun, due to your skin type without UV protection. For example, for your skin type the estimated time to stay in the sun without sunscreen before getting sunburn were be 15 minutes, it then would be 60 minutes with SPF 4 (4 x 15 minutes = 60 minutes) .
Important Note: The UV intensity changes through a day. So it steadily increases before noon and then decreases in the afternoon correspondingly. The period of time you can stay in the sun without getting sunburn therefore varies at different times during the day. If, for example, at 9 :00 a.m. the SUNTIMER™ determines a maximum exposure time
of 30 minutes, depending on skin type and SPF, at 12:00 noon this time period is clearly shorter and in the afternoon increasingly longer. Use the SUNTIMER™ to monitor the radiation throughout the day and let it calculate the recommended time anew. Also, calculations of maximum exposure time are not binding. Your skin may slightly vary from the skin type entered or you were exposed to UV radiation longer than the SUNTIMER™ registered. Please keep an eye on possible skin reddening and your general well-being.
When setting up the SUNTIMER™ please enter the SPF of your sunscreen being used between 1 and 50, where 1 indicates the lowest and 50 indicates the highest sun protection. The SUNTIMER™ then uses this value together with the number of your skin type you have also entered and then calculates the estimated maximum exposure time. You can
38 General information
39
always change the value of the SPF factor in case you want to use another sunscreen.
Instruction for using sunscreens and lip -care products
Please refer to the indications for use of the corresponding manufacturer.
Sun Proof Factor
Exper ts recommend a value of at least 15, for children and sensitive skin a minimum of 30. Apply the sunscreen at least half an hour before going into the sun. After 2 hours in the sun at latest you should apply sunscreen again. Many dermato­logists and Departments of Health even recommend reapplication after 30 minutes.
• See to considering resistance to water and perspiration when buying sunscreen.
• Give preference to sunscreens with active ingre­dients.
• Lip-care products should be applied generously at least every hour.
• For ears and nose you should consider sunscreen on zinc oxide basis.
• Do not use sunscreens on babies younger than 1 month, but possibly protect them totally from direct UV radiation.
In case you are not quite sure which sunscreen to use please contact your physician or a specialist (dermatologist).
Clothing
Clothing can protect from UV radiation but mostly not completely blocks it. Depending on the material the protection varies. Similar to the SPF factor for sunscreens there also is a UV rating for clothing, the
41
UPF (Ultraviolet Protection Factor). So, for example, a simple t-shirt with a UPF of 15 offers very little protection. Other fabrics offer a better UV block and some manufacturers have developed clothing with a UPF higher than 50. For further information ask your textile specialist trader or the manufacturer.
Hats
Hats are a useful sun protection as they offer a good shield of the head and in the neck area. The broader the brim, the better the UV protection. Peaked caps do not sufficiently protect the neck and the ears. Straw hats do not at all block any UV radiation from the scalp.
Sunglasses
Sunglasses protect the eyes from both UV-A and UV-B. Besides, the UV blocking capability is not indicated by color, shade or price. When buying
sunglasses, look for labels that specifically state the type and amount of UV radiation blocked. In case you are not sure which sunglasses offer the best protection for your eyes ask a specialist (eye specialist).
Staying out of the sun
The best method to avoid UV radiation is to stay out of the sun. But who does really want that? Avoiding the sun completely or substantially is hardly possible and also impractical and mostly not desirable. For you to enjoy the sun optimal and safely we have developed the SUNTIMER™. Use it purposefully and decide yourself case to case to maybe better stay out of extreme sun. Staying in the shade on days with high UV radiation is the safest decision. You should always watch UV radiation when looking after one or more children spending time in the sun.
40 General information
41
set button
mode button
up button
down button
The Functions of the MINOX SUNTIMER™
The following section describes all the functions of the MINOX SUNTIMER™ and how to use them.
Getting started
At first activate the SUNTIMER™. To conserve the battery the instruments are delivered in “sleep” mode. Press any but ton on the instrument longer than 1 second to activate it.
Illumination
A short press on the set button activates illumination of the display. To conserve the battery the display illumination goes out automatically after 3 seconds.
Set
Mode
42 Functions 43
sight glass of the uv sensor
The various modi
The SUNTIMER™ operates in four different modi:
TIME-mode (time / date)
• ALARM-mode
(wake-up function)
• CHRONO-mode
(stopwatch)
• EXPOSURE-TIMER-mode
(exposure time to the sun)
With a short press onto the mode button you can switch from one mode to the other.
TIME-mode (time / date )
Keep pressing the mode button until “TIME” is displayed. After
1.5 seconds the TIME-mode is displayed.
By pressing the down button repeatedly the following informa­tion can be viewed:
Time · UV-index
Weekday
(english abbreviation)
Temperature
Date (in format month – day)
Setting date and time
Press the set button and hold for at least 1.5 seconds to change the set time and date. At the bottom of the display window shortly the word “SET” appears and you enter the time setup display.
By pressing the up- or down buttons the flashing display of the hours can be set. To con­firm your entry press the mode button. This automatically leads you to setting the minutes. Set the minutes in the same procedure like setting the hours and repeat this procedure also for
the seconds, the year, the month and the time format (24 h/12 h) subsequently. For completion of all settings press the set button to confirm your entries and you get back to the TIME-mode.
You can also directly confirm your single entries by pressing the set button which will then get you back into TIME-mode.
44 Functions 45
Set
Mode
Mode Mode
Set
(> 1,5 sec.)
The AL ARM-Mode (wake-up function)
Keep pressing the mode button until “ALARM” is displayed.
An alarm clock symbol appears in the upper third of the display window. The lower third of the display window indicates the current set alarm.
Now the alarm is activated. Press the up button and hold for at least 1.5 seconds to again deactivate the alarm function. The alarm clock symbol disap­pears from the display window. To activate the wake-up function
again press the up button once again and hold.
Setting up alarm and UV-alarm
To set up the alarm and the UV­alarm press the set button and hold for at least 1.5 seconds. At the bottom of the display window shortly the word “SET” appears and then the current set alarm.
By pressing the up- or down buttons the flashing display of the hours can be set. To con­firm your entry press the mode button. This automatically leads you to setting the minutes. Set the minutes in the same procedure like setting the hours and repeat this procedure. Press the mode
(> 1,5 sec.)
46 Functions 47
button after confirming your
entry and you get to set the UV-alarm. As soon as the set UV-index value is reached the SUNTIMER™ releases a warning sound signal. Pressing the up- and down button sets the requested value of the UV-index. For completion press the set button and confirm your entry.
Mode
Mode
Set
You can also directly confirm your single entries by pressing the set button which will then get you back into ALA RM-mode.
The Alarm will sound for 2 mi­nutes when the UV level reaches the set limit or above, and resets itself to “--”. Turn off the alarm by pressing any button.
The CHRONO-Mode (stopwatch)
Keep pressing the mode button until “CHRONO” is displayed. After 1.5 seconds the CHRONO­mode is displayed automatically. Start time measurement by pressing the up button and stop by repeatedly pressing the up button. To reset the stop­watch press the set button and hold for at least 1.5 seconds until “CLR” (clear) is displayed and you get back to initial display.
Set
(> 1,5 sec.)
48 Functions 49
The EXPOSURE-TIMER-mode (exposure time to the sun)
This mode allows for displaying and measuring the maximum exposure time to the sun as well as ente­ring all corresponding necessary values.
Press the mode button until “EX-TMR” is displayed. The EX­POSURE-TIMER-mode is displayed after 1.5 seconds.
Setting up the exposure-timer
For setting up the exposure timer press the set button and hold for
1.5 seconds. At the bottom of the display window shortly the word “SET” appears and you enter the skin type setup (for further information about your skin type refer to table in the appendix). Pressing the up- and down button sets up the required skin type. Press the mode button to confirm your entry. Now you have entered setup of the SPF (SPF of the sunscreen you are using). Press the up- or down button to set up required SPF. Press the mode
button once again to get back to skin type setup. Press the set button to complete your entry and you get back to initial display of EXPOSURE-TIMER-mode.
Mode
Set
Activating exposure-timer
Press the down button to activate the exposure-timer. At first the skin type entered by you is displayed. Pressing the down button again displays the entered SPF. Pressing the down button again displays the exposure-timer and the maxi­mum exposure time to the sun. When pressing the up button the exposure-timer is started. The hours, minutes and seconds of the maximum exposure time to the sun are counted down. After expiry of the maximum exposure time to the sun the SUNTIMER™ releases a warning sound signal.
50 Functions 51
To stop the exposure-timer, press the up button and hold for 1.5 se- conds. This stops the countdown of the maximum exposure time to the sun and you get back to the initial display of the exposure-timer.
Beware of excessive UV radiation
As soon as the UV-index value of 11 is reached the SUNTIMER™ displays a warning call “SEEK SHADE” together with an ad­ditional symbol. In this case we highly recommend getting out of the sun and avoiding direct exposure to UV radiation.
(> 1,5 sec.)
53
Please note the safety precautions at the beginning of this user manual. The MINOX SUNTIMER™ measures the proportionate ultra­violet radiation (UV radiation) of the sun and in addition provides useful information about the intensity of the UV radiation. In conformity with the safety precautions of the ministry of radiation protection and research this instrument calculates the maximum time you should be exposed to the sun per day.
On the other hand there can be influences preventing the instrument from registering your actual dose of ultraviolet radiation. As well your skin might react differently than usual. Using the SUNTIMER™ does not replace your normal feeling and can not guarantee to avoid adverse and harmful impact due to sun radiation.
Background information on the sun’s UV radiation and its effects on humans
The nature of ultraviolet radiation, how to measure it but also how it affects us humans and our health can be much diversified. Therefore now we recommend further research to this topic to enhance your use of the SUNTIMER™.
The effect of natural UV radiation on humans
The sun gives out a broad spectrum of radiation. On one hand there are visible rays that we can see, warm rays that are important for us but also ultra­violet radiation, called UV radiation. UV radiation is very shortwave UV light and therefore invisible to us. In this way it can penetrate and change the structure of skin cells. In conformity with the ministry of
52 Appendix
53
radiation protection excessive UV exposure appears to be the most important environmental factor in the development of skin cancer. International Cancer Institutes have therefore placed UV radiation on its list of known carcinogens. In addition to that excessive UV radiation can damage the immune system of the body. Therefore overexposure to the sun is considered one main reason for premature skin aging. UV rays have also been found to be associated with cataracts.
For further information to this subject please visit the website of your country’s Department of Health.
Sunlight also has positive effects to our body, too. So it stimulates the production of vitamin D which is important to our immune system. Independently most of us find it pleasing spending time in the
sun and would also find it unrealistic to be asked to avoid it.
Therefore it is important for us to be aware that excessive exposure is a risk and that we have to learn how to protect ourselves against over­exposure.
Factors causing variations in exposure to UV radiation
At particular locations, at particular times of the day or seasons, the UV radiation can vary:
Time of day
30% of the daily UV radiation reaches us at noon between 11:00 a.m. and 01:00 p.m., when the sun is the highest.
55
Season
UV radiation levels peak in late spring and in early summer. In the winter the peak levels decrease clearly and may be then 50% to 70% lower than peak levels in the summer. This can vary depending on the geographical position.
Weather conditions
Clouds can substantially reduce UV radiation, but do not block them completely. Heat, humidity and wind can intensify the UV radiation effect.
Altitude
The UV intensity increases by approximately 3% to 4% per 300 m (1000 feet) above sea level.
On a mountain which is 3000 m (10,000 feet) high the exposure is 50% higher than at sea level. Winter sport enthusiasts should be aware of the fact that
snow reflects UV rays additionally and therefore amplifies the exposure.
Ozone layer
Ozone is a molecule and is found especially in the upper atmosphere. It filters the UV rays out of the sunlight. In some parts of the world this protecting ozone layer is extremely reduced so that a lot more UV radiation hits the earth at these places.
Reflected UV radiation
White sand reflects from 20% up to 50% of the incident UV radiation and snow even up to 90% . Winter sport enthusiasts and others spending time outdoors in snow-covered areas should be especially aware. However, as assumed very often, water reflects a lot less UV radiation so that it is possible to get sunburn a few meters (feet) under water.
54 Appendix
55
Even in wide, open areas like at the beach, reflection of UV radiation is mostly more intense than in areas with trees and buildings. So it is possible for you to get sunburn from this UV re-radiation although you are avoiding direct sunlight.
Please note that the SUNTIMER™ perhaps does not completely detect reflected UV radiation when spending time outdoors.
Human beings respond dif ferently to UV radiation
Several factors effect our reaction to UV radiation.
Skin type
Light-skinned people tend to getting sunburn more quickly than those with darker skins. Those different susceptibilities to sunburn are defined in
different skin types. In order to have the MINOX SUNTIMER™ calculate your maximum time to be exposed to UV radiation in one day you just enter your skin type which you can see in the guideline table below. For exact information about your skin type or of how your skin responds to sun please con­sult your physician or specialist (e.g. dermatologist) if there is any doubt.
The various skin types
Skin type I : Is ex tremely light-skinned with
freckles, blue eyes and reddish-blond hair. In the middle of the summer this person gets sunburn within 5 to 10 minutes exposure to the sun; He never tans.
Skin type II: Has blond hair, grey, blue or green eyes. His skin may be red after 10 to 20 minutes,
57
if he is not used to the sun but he gets a slight tan after a while.
Skin ty pe III : Has dark-blond hair, grey or brown eyes. He can stay in the sun for 20 to 30 minutes before getting sunburn. Repeated exposure to sunlight progresses tanning.
Skin type IV: His light-brown skin is mostly spared by sunburn. He usually has dark hair and brown eyes. If his skin is not used to the sun, he will redden after 40 minutes at the earliest.
Source: Office for radiation protection
Medication
You should take extra caution when taking medication. Especially conspicuous are strong painkillers, containing ibuprofen as well as vari-
ous antibiotics. Please read the leaflet enclosed in medication packages or consult a physician or pharmacist to find out, if increased sun sensitivity has a side effect of the medication you are using.
The age
Babies and infants require special protection. Our skin changes as we age and normally becomes lighter. This process generally starts around 45 years of age.
Previous exposure
If you should be exposed to the sun several days in a row, like on weekends or on vacation for example, the skin’s sensitivit y clearly increases.
56 Appendix
57
59
Nous vous félicitons pour l’acquisition du MINOX SUNTIMER™!
Vous avez opté pour un produit d’une précision et d’une qualité supérieures. Avec ce mode d’emploi, nous voudrions vous présenter les diverses fonctions de cet appareil afin que vous puissiez en exploiter optimalement toutes les possibilités.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec le MINOX SUNTIMER™!
58 Mode d’emploi
59
Sommaire
En général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Votre MINOX SUNTIMER™ personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importants conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informations complémentaires sur le rayons ultraviolets solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Comment se protéger contre un rayonnement UV excessif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Le fonc tions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Les divers modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Le mode TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Le mode ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Le mode CHRONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Le mode EXPOSURE-TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Le rayonnement ultraviolet du soleil et son influence sur l’être humain . . . . . . . . . . . . . . 80
L’influence des différences de radiations UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Les différents types de peaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
61
Votre MINOX SUNTIMER™ personnel
Le MINOX SUNTIMER™ est un auxiliaire fort utile lorsqu’il s’agit de protéger votre peau d’un excès de rayonnement solaire, par exemple lors de bains de soleil ou d’activités au soleil. Grâce à un capteur très moderne, le SUNTIMER™ peut mesurer l’intensité du rayonnement ultraviolet émis par la lumière so­laire, un rayonnement considéré comme nocif pour la peau et les yeux. Grâce au SUNTIMER™ vous pourrez déterminer individuellement la durée ma­ximale d’une exposition au soleil et ce, en fonction de votre type de peau. Il vous alarmera lorsque la durée d’exposition ou la dose de rayonnement UV maximales sont atteintes.
Ce mode d’emploi vous présente les diverses fonctions du SUNTIMER™. Vous pourrez en out­re y trouver aussi des informations relatives aux
rayons ultraviolets émis par le soleil et comment vous pouvez vous protéger contre un excès de rayonnement.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’éviter une exposition excessive à la lumière solaire qui pourrait endommager votre peau et vos yeux.
60 En général
61
La Société MINOX GmbH n’acceptera aucune responsabilité, quelle qu’elle soit, vis-à-vis d’un acheteur ou d’un utilisateur de ce produit, à part une obligation d’échange ou de réparation en cas de fonctionnement défectueux et ce, uniquement dans le cadre des conditions de garantie telles que définies par MINOX GmbH.
Veillez à ce que la fenêtre qui recouvre le palpeur UV (page 70) soit toujours propre. C’est en effet seule­ment à cette condition que des mesures valables pourront être effectuées. Il faudra particulièrement veiller à ne pas la souiller avec de la crème solaire
L’usage du MINOX SUNTIMER™ n’est
pas prévu pour faire éviter les coups de soleil, la formation de rides, le cancer de la peau, les affections oculaires, les troubles immunitaires ou tout autre risque pouvant pro­venir d’une exposition aux rayons ultraviolets. Il faut par ailleurs aussi noter que la durée maxi­mum d’exposition aux rayonnements que peut proposer cet appareil peut s’avérer inadéquate, en certains cas ou circonstances.
De même, son utilisation ne saurait en aucun cas remplacer une protection solaire adéquate ou tout autre moyen destiné à éviter le risque d’une exposition aux rayons ultraviolets. Par ailleurs, il est conseillé de ne pas laisser les
Importants conseils de sécurité
enfants de moins de quatorze ans utiliser cet appareil sans la supervision et le conseil de personnes adultes.
63
car, même en quantité minime, cela conduirait à minimiser la mesure des rayons ultraviolets.
Si le SUNTIMER™ est utilisé en respectant ces indications, il vous permettra d’estimer la durée maximale conseillée d’une exposition aux rayons UV de la lumière solaire et ce, pour une période de 24 heures. Cette estimation est basée sur des normes officiellement reconnues pour définir les dif­férents types de peaux, conjointement aux résultats obtenus par la recherche médicale pour évaluer la durée de rayonnement pouvant provoquer un coup de soleil. Le SUNTIMER™ devrait ainsi vous aider à apprécier objectivement les conditions ambiantes et à éviter une estimation subjective.
Vous trouverez en annexe un tableau d’information qui vous permettra de déterminer votre type de peau et son facteur correspondant.
Les valeurs fournies par l’appareil vous aideront à déterminer, aussi exactement que possible, la durée maximum de votre exposition aux radiations solaires et ce, en tenant compte de votre t ype de peau, de l’utilisation d’une crème solaire adéquate­ment appliquée et de l’enregistrement correct de son facteur de protection. Il faut cependant aussi signaler ici que les conditions atmosphériques, la réverbération des rayons UV, l’absorption de médi­caments ou d’alcool, des températures extrêmes et/ ou l’humidité ambiante, comme d’autres facteurs, connus ou inconnus, peuvent influencer l’exactitude des valeurs affichées.
Cet instrument a été spécialement mis au point pour la mesure des rayons UV diffusés par la la lumière solaire naturelle. Il n’est donc pas prévu pour l’estimation de ceux émis par des sources artificielles (p.ex. solarium)
62 En général
63
Les différents types de peaux, tels que définis par les directives internationales pour la protection aux radiations, ne sont que des recommandations. Ce­pendant, il faut les étudier attentivement. Mieux que quiconque, vous connaissez certainement bien vos propres réactions au rayonnement solaire et, pour une détermination valable de votre type de peau, vous devriez donc aussi prendre en considé­ration votre expérience en ce domaine.
En cas de doute, pour une information précise sur votre type de peau et sa réaction au soleil, consulter votre médecin ou un dermatologue.
Conditions de garantie
Avec ce produit MINOX, vous avez acquis un instrument de haute qualité qui a fait l’objet de
strictes vérifications en cours, comme en fin de fabrication.
Les conditions légales de garantie de deux années pour se produit seront valables à partir du jour de sa vente par un revendeur agréé par MINOX et ce, dans le cadre des conditions suivantes :
1) Les réclamations relatives à un défaut de fabri
­cation de ce produit signalées pendant la durée de validité de la garantie seront régularisées gratuitement, à notre discrétion, soit par sa re­mise en état, un échange de pièces défectueuses ou un remplacement par un produit de même type en parfait état. Toute autre réclamation, de quelque type que ce soit, tout recours légal, quel qu’il soit, relatifs à la régularisation de cette réclamation ne seront pas acceptées.
65
2)
Tout droit de recours à la garantie devient nul et non avenu si le défaut incriminé a été causé par une manipulation fautive – y compris suite à l’usage d’accessoires étrangers – ou suite à une intervention par des personnes ou des ateliers non-autorisés, ou si le numéro de fabrication a été rendu illisible.
3)
Tout recours à la garantie ne sera accepté que sur présentation de la présente carte de service men­tionnant la date d’achat du produit, l’adresse et la signature du revendeur agréé MINOX, ainsi que d’un bon d’achat imprimé par une machine.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez envoyer votre produit MINOX au Service Après-Vente ou à une représentation locale, accompagné de la présente carte de service, de l’original du bon d’achat imprimé par une machine et une expli­cation sur la réclamation.
5) En cas de besoin, les touristes pourront s’adresser au service après-vente de la représentation locale du pays où ils se trouvent et ce, aux conditions usuelles d’un recours à la garantie telles que définies par MINOX GmbH, sur présentation de la présente carte de service et du bon d’achat imprimé par une machine.
MINOX GmbH
Technischer Service (Service Après-Vente) Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 ( 0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet: ww w.minox.com
Veuillez consulter la liste de nos représentations locales sous: www.minox.com
64 En général
65
Informations complémentaires sur le rayons ultraviolets solaires
Le MINOX SUNTIMER™ est un petit appareil de mesure qui informe sur les rayons ultraviolets pré­sents dans la lumière solaire qui, à haute dose, peuvent être nocifs pour la santé. Le SUNTIMER™ détermine „l’index UV“, une valeur internationale informant sur l’intensité des radiations ultravio­lettes. Sur cette base, il calcule la durée pendant laquelle vous pouvez être soumis à une dose ma­ximale de rayonnement ultraviolet, au cours d’une journée. Cette estimation est basée, d’une part, sur les données fournies par la recherche médica­le quant à la quantité de radiations ultraviolettes risquant de provoquer un coup de soleil et, d’autre part, sur les recommandations de spécialistes de la protection contre les radiations définissant les différents types de peau afin d’évaluer individuelle-
ment le risque d’attraper un coup de soleil. Quand la durée maximum d’exposition est atteinte, le SUNTIMER™ émet une alarme sonore.
Une fixation universelle, offre de nombreuses possibilités de fixer le MINOX SUNTIMER™, par exemple au bras, au poignet, au sac à dos ou à la voiture d’enfant. Le MINOX SUNTIMER™ mesure le rayonnement UV en continu. Si, par exemple, vous restez en plein soleil avec le SUNTIMER™ et allez ensuite à la maison, ou à l’ombre, l’appareil décomptera la dose de rayons UV effectivement reçue de la dose maximale d’exposition quotidi­enne. Comme il peut, à tout moment, être remis à zéro pour un nouveau cycle de mesure, d’autres personnes peuvent l’utiliser au pied levé.
67
Comment se protéger contre un rayonnement UV excessif
Protection solaire et crème de soin pour les lèvres L’efficacité d’un produit solaire est indiquée par un indice de protection à la lumière, une valeur qui informe sur sa capacité de filtrage des rayons UV de la lumière solaire. Plus ce chiffre est élevé, meil­leure est la protection. Notons ici qu’aucun produit chimique de protection solaire ne filtre 100 % des rayons UV. Ainsi, une crème avec un facteur de pro­tection de 40 ne filtrera, au mieux, que 97,5 % du rayonnement UV-B (UV-B est la part des rayons UV occasionnant la plupart des dommages à la peau). Cet indice de protection est un multiplicateur. Il quadruple le temps d’exposition maximale au soleil recommandé, sans protection anti UV, pour un type de peau donné. Ainsi, par exemple, si pour votre peau le temps d’exposition au soleil recommandé
est de 15 minutes (sans protection solaire), ce temps passera à 60 minutes avec un facteur de protection de 4 (4 x 15 minutes = 60 minutes)
Information importante: L’intensité des rayons UV varie pendant la journée: elle augmente régulière­ment pendant la matinée puis diminue au cours de l’après-midi. De ce fait, la durée effective d’exposition au soleil change en fonction du moment de la jour­née. Ainsi, par exemple, pour un type de peau et un facteur de protection donnés, le SUNTIMER™ indique à 9 heures du matin une exposition au soleil de 30 minutes maximum, ce temps d’exposition diminuera notablement vers midi et augmentera de nouveau en fin d’après-midi. Il est donc judicieux de mesurer le rayonnement en continu avec le SUNTIMER™ pour déterminer ainsi, régulièrement, le temps d’exposition au soleil. Mais le calcul d’une durée maximum d’exposition au soleil ne saurait être définitive. Il est
66 En général
67
en effet possible que le type de peau d’un individu change sensiblement ou qu’une exposition au soleil ait été effectivement supérieure à celle calculée par le SUNTIMER™. Il est par conséquent important de toujours rester attentif à d’éventuelles rougeurs sur la peau et, plus généralement, à son bien-être.
Lorsque vous programmez le SUNTIMER™ entrez l’indice de protection du produit antisolaire utilisé avec une valeur allant de 1 à 50 au maximum. Le chiffre 1 représente la protection antisolaire la plus basse et 50 la plus élevée. Pour déterminer la durée d’exposition maximum au soleil qui vous convient, le SUNTIMER™ combine cet indice de protection avec l’index de votre type de peau, tous deux préala­blement programmés. Si vous changez de produit solaire en cours de journée, l’indice de protection du nouveau produit pourra être facilement changé et enregistré.
Conseils pour l’utilisation d’une protection antisolaire et pour le soin des lèvres
Veuillez toujours lire attentivement les notices d’utilisation fournis par les fabricants.
Indice de protection antisolaire
Les spécialistes conseillent une valeur de 15. Pour les enfants ou pour ceux dont la peau est particu­lièrement sensibles, une valeur de 30. Appliquez la protection antisolaire une demi-heure avant l’exposition au soleil. Cette application devrait être renouvelée après deux heures d’exposition au soleil, au plus tard. Nombreux sont les dermatologues et les ministères de la santé qui recommandent même de la renouveler toutes les 30 minutes.
• Lors de l’achat veillez à choisir un produit résis
-
tant à l’eau et à la transpiration.
69
• Choississez de préférence une protection anti­solaire contenant des substances actives
• Un produit pour la protection des lèvres devrait être généreusement appliqué, au moins toutes les heures.
• Pour les oreilles et le nez il est conseillé d’utiliser une crème solaire à base d’oxyde de zinc.
• Ne pas utiliser de produits solaires pour les bébés de moins d’un mois. Il est important que tout le corps d’un bébé soit protégé d’une exposition direct aux rayons solaires.
En cas de doute quant au choix ou quant à l’utilisation d’un produit solaire, consultez votre médecin ou un dermatologue.
Vêtements
Si les vêtements peuvent protéger des rayons UV, la plupart du temps, ce n’est pas complètement.
Cette protection est en effet différente suivant les textiles. Tout comme pour le facteur de pro­tection des crèmes solaires, il y a aussi un indice de protection aux UV pour les vêtements : le UPF (Ultraviolet protection factor). Ainsi, par exemple, un simple T-Shirt avec un UPF de 15 offre une pro­tection peu élevée aux rayons ultraviolets. Mais il existe des textiles offrant une meilleure protec tion aux rayons UV. Certains fabricants ont ainsi mis au point des textiles ayant un UPF supérieur à 50. Pour plus d’informations, veuillez vous renseigner dans le commerce spécialisé ou auprès des fabricants.
Coiffures
S’ils protègent bien la tête et la région du cou, les coiffures représentent une judicieuse protection so­laire. Plus le rebord d’une coiffure est large, sur tout son pourtour, meilleure sera la protection contre les rayons UV. Les casquettes à visière ne protègent ni
68 En général
69
le cou ni les oreilles. Quant aux chapeaux de paille, il n’empêcheront pas les rayons UV d’atteindre le cuir chevelu.
Les lunettes de soleil
Les lunettes de soleil protègent les yeux des dan­gereux rayons UV-A et UV-B. Mais l’efficacité de leur protection ne dépend ni de la couleur, ni de la teinte de leurs verres, ni de leur prix. Lors de l’achat étudiez attentivement les étiquettes ou les auto-collants qui décrivent les caractéristiques des lunettes. Normalement, ils informent aussi sur le type de rayons dont elles protègent et dans quelle mesure. En cas de doute sur le type de lunettes de soleil qui convient à vos yeux et sur la protection recherchée, consultez un ophtalmologue.
Evitez le soleil !
Le plus sûr moyen pour ne pas être soumis aux rayons UV serait bien sûr d’éviter le soleil. Mais qui en a envie ? Et se soustraire complètement ou durablement à la lumière solaire est dif ficilement réalisable, sinon impossible.
C’est afin que vous puissiez jouir du soleil et de ses bienfaits, sans crainte, que MINOX a développé le SUNTIMER™. Utilisez-le judicieusement. Décidez vous-même quand vous voulez vous protéger du soleil. Grâce à ses mesures, vous pourrez décider de rester à l’ombre les jours d’intense rayonnement UV. De même pourrez-vous aisément vérifier le ra­yonnement UV ambiant quand vos enfants jouent et s’ébattent au soleil.
la touche Set
la touche mode
la touche vers le haut
la touche vers le bas
Les fonctions du MINOX SUNTIMER™
Les informations qui suivent ont pour but de vous présenter les di­verses fonctions du SUNTIMER™ afin que vous puissiez en exploi­ter toutes les possibilités.
La mise en marc he
Actiez tout d’abord votre SUN­TIMER™. Afin d’économiser l’énergie des piles, cet appareil est livré en mode „sommeil“. Pour le mettre en état de mar­che, pressez sur n’importe quel­le touche pendant plus d’une seconde.
Eclairage
Une légère pression sur la touche Set déclenchera l’éclairage de l’écran d’affichage. Afin d’économisr les piles, l’écran s’éteint auto­matiquement après 3 secondes.
Set
Mode
70 Les fonctions 71
le palpeur UV
Les divers modes
Le SUNTIMER™ travaille sous quatre modes différents
Le mode TIME (heure et date)
• Le mode ALARM
(fonction réveil)
• Le mode CHRONO
(chronomètre)
• Le mode EXPOSURE-TIMER
(Temps d’exposition au soleil)
De brèves pressions sur la touche MODE permettent de passer aisé­ment d’un mode à l’autre.
Le mode TIME (Heure /Date)
Pressez sur la touche MODE jusqu’à ce „TIME“ apparaisse sur l’écran. L’affichage des fonc­tions du mode TIME apparaît après 1,5 seconde.
En presssant maintenant sur la touche „vers le haut“ vous pourrez déclencher une nouvelle mesure de l’index UV et obtenir ainsi une valeur actuelle.
Par pressions répétées sur la touche „vers le bas“, les infor­mations suivantes apparaîtront sur l’écran:
Heure · Index UV
Jour de la semaine
(en abbréviations anglaises)
Température
Date (en format Mois - Jour)
Réglages de la date et de l’heure
Pour changer l’heure et la date, pressez sur la touche Set plus de 1,5 seconde. Le mot „SET“ apparaîtra brièvement en bas de l’écran puis vous arriverez aux affichages nécessaires pour le réglage de l’heure.
En pressant sur les touches
„vers le haut“ ou „vers le bas“, sélectionnez l’heure indi-
quée par un affichage clignotant. Confirmez ce choix en appuyant sur la touche Mode. Ce faisant, vous passez automatiquement au réglage des minutes. Procé-
dez ici comme pour les heures. Agissez ensuite de même pour les secondes, l’année, le mois, le jour et le format horaire (24 h / 12 h). A la fin de ces réglages, pressez sur Set pour confirmer vos sélec­tions et revenir à l’affichage des fonctions du mode TIME.
Via la touche Set il est aussi pos­sible de confirmer directement une sélection individuelle, avant de revenir à l’affichage des fonc­tions relatives au mode TIME.
72 Les fonctions 73
Set
Mode
Mode Mode
Set
(> 1,5 sec.)
Le mode A LARM (Fonction réveil )
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que l’affichage indique „ALARM“.
Après 1,5 seconde, le symbole d’un réveil apparaît dans le tiers supérieur de l’écran et l’heure d’alarme actuellement program­mée est affichée dans le tiers inférieur de l’écran.
L’alarme est maintenant activée. Pour désactiver cette fonction, presser plus de 1,5 seconde sur la touche „vers le haut“. Le symbole montrant un réveil dis-
paraîtra alors de l’affichage. Pour réactiver cette fonction, presser à nouveau sur cette même touche
„vers le haut“.
Programmation de l’heure d’alarme et de l’alarme UV
Pour programmer l’alarme du temps et UV, pressez sur la touche Set plus de 1,5 secon­de. En bas de l’écran apparaîtra alors brièvement le mot „SET“ et l’heure d’alarme actuellement programmée.
En pressant sur les touches „vers le haut“ ou „vers le bas“, sé­lectionnez maintenant l’heure in­diquée par l’affichage clignotant. Confirmez ce choix en appuyant sur la touche Mode. Ce faisant, vous passerez automatiquement au réglage des minutes. Procédez
(> 1,5 sec.)
74 Les fonctions 75
ici comme pour les heures. A la fin de ces réglages, pressez sur la touche Mode pour confirmer votre sélection et passer à la programmation de l’alarme UV. Lorsque la valeur de l’index UV sélectionnée est atteinte, le SUNTIMER™ émet un signal acoustique. En pressant sur les touches „vers le haut“ ou „vers le bas“ vous pourrez entrez la valeur de l’index UV requise, Une simple pression sur la touche Set confirmera ce réglage.
Mode
Mode
Set
Via la touche Set, il est aussi possible de confirmer directe­ment une sélection individuelle, avant de revenir à l’affichage des fonctions relatives au mode ALARM.
L‘alarme sonne pendant deux mi­nutes, dès que la valeur program­mée del‘index UV est atteinte ou dépassée. Pour désactiver l‘alarme, pressez sur n‘importe quelle touche.
Le mode CHRONO (Chronomètre)
Pressez sur la touche Mode jusqu’à ce „CHRONO“ appa­raisse sur l’écran. L’affichage des fonctions du mode CHRONO apparaîtra après 1,5 seconde. Vous pouvez chronométrer en pressant sur la touche „vers le haut“ et interrompre la mesu­re en appuyant sur cette même touche. Pour remettre le chro­nomètre à zéro, pressez sur la touche Set plus de 1,5 seconde, jusqu’à ce que l’affichage indique “CLR” (clear/effacer) et vous ramène à l’affichage initial.
Set
(> 1,5 sec.)
76 Les fonctions 77
Le mode E XPOSURE-TIMER (Durée d’exposition au soleil)
Ce mode permet l’affichage et la mesure de la durée maximum d’exposition au soleil ainsi que la communication des données périphériques nécessaires.
Pressez sur la touche Mode jus­qu’à ce „EX-TMR“ apparaisse sur l’écran. L’affichage des fonctions du mode EXPOSURE TIMER apparaîtra après 1,5 seconde.
Programmation de la minuterie de l’exposition au soleil
Pour programmer la minuterie de l’exposition, pressez sur la touche Set pendant 1,5 seconde. En bas de l’écran apparaîtra alors bri­èvement le mot „SET“. Indiquez votre type de peau (Pour détermi­ner celui-ci, prière de consulter le tableau en annexe). En activant les touches „vers le haut“ ou „vers le bas“ entrez la valeur requise. Confirmez en appuyant sur Mode d’où vous arriverez à l’Indice (ou facteur) de protection. Entrez celui de la crème solaire actuelle­ment utilisée en agissant sur les
touches „vers le haut“ ou „vers le bas“. Comme précédemment, confirmez cette information via la touche Mode, avant de revenir à la programmation du facteur de peau. En pressant sur Set vous retour­nerez au menu initial du MODE EXPOSURE TIMER.
Mode
Set
Activation de la minuterie du temps d’exposition au soleil (Exposure-Timer)
Une première pression sur la touche „vers le haut“ permet d’activer la minuterie d’exposition et de lire d’abord sur l’écran le type de peau. Après une seconde pression, on peut ensuite vérifier le facteur (ou l’indice) de protection. Tous deux pré-programmés. Une troisième pression sur cette même touche et la minuterie d’exposition ainsi que la durée maximun d’exposition au soleil s’afficheront sur l’écran. Toujours en agissant sur la touche „vers le haut“, vous pourrez activer la minuterie d’exposition
78 Les fonctions 79
qui décompte les heures, les mi­nutes et les secondes de la durée maximale d’exposition au soleil. Après expiration de cette durée, le SUNTIMER™ émet un signal d’avertissement acoustique.
Pour arrêter la minuterie d’exposi­tion, appuyez sur la touche „vers le haut“ pendant 1,5 seconde. Vous interromprez ainsi le dé­compte de la durée maximum d’exposition au soleil et retour­nerez à l’affichage initial de la minuterie d’exposition.
Si l’index des valeurs UV atteint le chiffre 11, le SUNTIMER™ vous met en garde avec un symbole ad­ditionnel qui apparaît sur l’écran avec le conseil „SEEK SHADE“ (mettez-vous à l’ombre). Dans ce cas, nous vous recommandons in­stamment de vous soustraire aux rayons solaires et de chercher rapi­dement un endroit ombragé.
(> 1,5 sec.)
81
Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité présentés au début de ce mode d’emploi. Le MI­NOX SUNTIMER™ est un appareil qui mesure le rayonnement ultraviolet (UV) diffusé par la lumière solaire et qui informe utilement sur l’intensité de ce rayonnement UV. Il permet par ailleurs de détermi­ner la durée maximum de l’exposition journalière individuelle à la lumière solaire et ce, en accordance avec les consignes émise par les instances chargées de la protection contre les radiations. et sur la base des informations communiquées par la recherche scientifique.
Il peut cependant survenir des influences pouvant empêcher cet appareil de déterminer effective­ment votre dose maxinale quotidienne de rayons ultraviolets. Tout comme il est également possible que, certains jours, votre peau réagisse d’une ma­nière atypique à l’action du soleil. En conséquence,
l’usage du SUNTIMER™ ne saurait en aucun cas se substituer à votre propre sensibilité aux conditions ambiantes du moment. De même qu’on ne saurait garantir qu’avec son usage vous puissiez éviter des influences nocives ou néfastes, provoquées par le rayonnement solaire.
Informations complémentaires sur le rayonnement ultraviolet du soleil et son influence sur l’être humain.
La nature du rayonnement ultraviolet mesurable, tout comme son influence sur l’être humain et sa santé peut être très diverse. C’est pourquoi nous vous conseillons d’approfondir vos connaissances sur ce sujet. Elles vous permettront d’exploiter optimalement les possibilités of fertes par le SUN­TIMER™.
80 Appendice
81
L’influence du rayonnement ultraviolet naturel sur l’être humain
Le soleil diffuse un large spectre de rayons, entre autres, des rayons lumineux visibles, des rayons chauds et des rayons ultraviolets (UV). L’onde de ces derniers étant très courte, ils sont invisibles mais aussi capables de s’introduire dans la structure des cellules de notre peau et de les transformer. D’après les spécialistes, il est établi qu’une radiation exces­sive de rayons UV peut provoquer un cancer de la peau. La plupart des instituts internationaux spéci­alisés dans la recherche sur le cancer ont inclus ces rayons UV dans la liste des agents cancérigènes. Par ailleurs, une exposition excessive aux radiations UV peut aussi détruire notre système immunitaire. Et une exposition prolongée au soleil est considérée comme une des causes principales du vieillissement de la peau. Ajoutons que certaines maladies des
yeux, comme la cataaracte, sont aussi imputées aux radiations ultraviolettes. Pour plus d’informations sur ce sujet, nous vous suggérons de consulter, par exemple, le site internet du ministère de la santé de votre pays.
Mais, d’un autre côté, la lumière solaire exerce aussi une influence positive sur notre corps. Elle stimule par exemple la production de vitamine D, indispensable pour notre système immunitaire. Indépendamment de ceci, nous apprécions tous la chaleur du soleil et regretterions ses bienfaits si nous devions nous y soustraire. C’est justement pour cela que nous devons rester toujours vigilants et être conscients qu’une exposition excessive au rayonnement solaire peut être un danger dont nous devons apprendre à nous protéger.
83
L’influence des différences de radiations UV
Suivant l’endroit où on se trouve, l’époque d’une saison ou le moment d’une journée, l’intensité des radiations UV peut varier notablement:
Pendant la journée
30% des radiations ultraviolettes quotidiennes, nous atteignent entre 11 et 13 heures, quand le soleil est à son zénith.
Au cour s de l’année
Les radiations UV atteignent leur summum à la fin du printemps et pendant l’été. En hiver, on assiste à une diminution de leur intensité, de l’ordre de 50 à 70 % par rapport à l’été. Suivant la position géographique ces valeurs peuvent être fort différentes.
Conditions météorolgiques
Si les nuages peuvent réduire notablement les radia­tions UV, ils ne peuvent cependant jamais empêcher complètement leur intrusion. Par ailleurs, la chaleur, l’humidité de l’air et le vent peuvent renforcer l’action des rayons ultraviolets.
L’altitude
En gros, on estime que l’intensité du rayonnement ultraviolet augmente d’environ 3 à 4 % pour chaque 300 mètres d’altitude. Ainsi, par exemple, sur une montagne de 3000 mètres, l’intensité de rayonne­ment sera de 50 % supérieure à celle du niveau de la mer. Les skieurs ou les alpinistes doivent en outre se rappeler que la neige réverbère additionnellement ces rayons UV provoquant ainsi un accroissement d’intensité du rayonnement.
82 Appendice
83
La couche d’ozone
Présent en grande quantité dans la haute at­mosphère, l’ozone filtre les rayons UV de la lumière solaire. Malheureusement, dans certaines parties du monde, la couche protectrice d’ozone a fortement diminué, d’où une nette augmentation des radia­tions UV sur la surface terrestre.
La réverbération des radiations ultraviolet tes
Le sable blanc peut réfléchir de 20 à 50 % des rayons UV. Avec la neige, se niveau peut atteindre 90 %. Les skieurs, alpinistes et autres personnes qui se trouvent à l’air libre dans les régions montagneuses doivent donc y faire particulièrement attention. De son côté, l’eau réfléchit moins les rayons UV qu’on le croit habituellement. Jusqu’à quelques mètres sous l’eau, le risque d’attraper un coup de soleil reste grand.
Dans les zones dégagées, sur une plage, par exem­ple, la réflexion des radiations UV est souvent plus forte qu’elle ne l’est en zones boisées ou urbaines. De ce fait, il peut donc arriver que d’attraper un coup de soleil bien qu’on ait évité une exposition directe à la lumière solaire.
Veuillez d’ailleurs aussi noter que, dans certaines zones dégagées, le SUNTIMER™ ne puisse prend­re complètement en compte la réverbération des rayons UV.
Chaque être hu main réagit différemment au radiations UV
Différents facteurs peuvent influencer spécifique­ment nos réactions individuelles aux radiations ultraviolettes.
85
Le type de peau
Les personnes à peau claire risquent d’attraper un coup de soleil plus vite que celles à peau plus sombre. Ces sensibilités spécifiques et person­nelles au risque d’insolation ont été classifiées en différents types de peau. Afin que le MINOX SUN­TIMER™ puisse prendre en compte votre type de peau dans ses estimations de votre dose maximum d’exposition au rayonnement UV, veuillez indiquer la valeur correspondante à votre type de peau indiquée dans le tableau d’orientation. En cas de doute, pour une information exacte sur votre type de peau ou sur sa sensibilité au soleil, veuillez consulter votre docteur ou un spécialiste (dermatologue) .
Les dif férents types de peaux
Type de peau I: Le t ype I se caractérise par une
peau manifestement claire, marquée de taches de rousseur, des yeux bleus et des cheveux roussâtres. En plein été, vers midi, après 5 à 10 minutes, il attra­pe déjà un coup de soleil ; il ne bronze jamais.
Type de peau II: Le type II se caractérise par des cheveux blonds, des yeux gris, bleus ou verts. Si sa peau peut rougir après 10 à 20 minutes d’exposition au soleil, si elle n’y est pas accoutumée, avec le temps, cependant, il brunit un peu.
Type de peau III: Le type III a des cheveux blonds foncés, des yeux gris ou bruns. Il peut rester de 20 à 30 minutes au soleil avant d’attraper un coup de soleil. Après plusieurs expositions au soleil, il brunit notablement.
84 Anhang
85
Type de peau IV: Le type IV, avec sa peau au teint
clair-foncé est le plus souvent à l’abri des coups de soleil. Il a fréquemment les cheveux foncés et les yeux bruns. Lorsque sa peau n’est pas encore accou­tumée au soleil, elle rougit après une quarantaine de minutes d’exposition.
Source: Bureau Fédéral allemand pour la protection contre les radiations
Les médicaments
Si vous prenez des médicaments, une grande vigi­lance est particulièrement recommandée. Jusqu’à présent, certains anti-douleurs contenant la substance Ibuprofen, ainsi que divers antibiotiques ont fait l’objet de recommandations particulières. Il est donc de première importance de lire les notices qui accompagnent les médicaments ou de consulter un médecin ou un pharmacien pour vérifier si un
médicament pourrait provoquer une augmentation de sensibilité aux rayons ultraviolets.
L’âge
Au soleil, les nourrissons ou les petits enfants doivent toujours faire l’objet d’une protection particulière. Par ailleurs, notre peau change avec l’augmentation de l’âge et, normalement, elle s’éclaircit. Ce proces­sus commence vers l’âge de 45 ans.
Expositions antérieures au soleil
Si vous vous êtes durablement exposé au soleil pendant plusieurs jours consécutifs, par exemple pendant une fin de semaine ou les vacances, la sensi­bilité de la peau peut augmenter notablement.
87
86 Notizen · Notes
87
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.
Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.
Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 ( 0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
eMail: info@ minox.com
www.minox.com 99445
Loading...